rus
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
фиг. 1
1 Прилегающее кольцо
2 Приводная труба
3 Резьбовая шпилька
4 Приводной вал
5 Опорная проушина
6 Промежуточное кольцо
7 Опорный кронштейн
Общие указания по технике безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прочтите все предупреждения по технике безопасности и инструкцию по
использованию. Несоблюдение предупреждений и инструкций по использованию
может привести к удару электрическим током, пожару и/или серьезным
травмам.
Все руководства и указания по технике безопасности следует сохранить
на будущее.
1) Безопасность на рабочем месте
а) Рабочее место должно быть чистым и хорошо освещенным. Беспорядок
и плохое освещение могут привести к несчастным случаям.
b) Во время использования автоматической режущей головки рядом не
должны находиться дети или посторонние лица. При отвлечении
внимания можно потерять контроль над устройством.
2) Безопасность людей
a) Будьте внимательны, обращайте внимание на то, что делать, и работайте
с умом. Не используйте автоматическую режущую головку, если вы
устали или находитесь под влиянием наркотиков, алкоголя или
медикаментов. Всего лишь один момент невнимательности при
использовании автоматической режущей головки может привести к
самым серьезным травмам.
b) Надевайте индивидуальные средства защиты и всегда защитные очки.
Применение индивидуальных средств защиты, например, респиратор,
нескользкие монтажные ботинки, защитную каску или наушники, в
зависимости от вида и применения автоматической режущей головки,
снижает риск получения травм.
c) Удалите инструменты настройки или гаечные ключи до включения
автоматической режущей головки. Инструмент или ключ, который
находится во вращающейся части устройства, может привести к
травмам.
d) Следить за правильной осанкой. Обеспечить устойчивое положение
и постоянно держать равновесие. Тем самым можно лучше контролировать
автоматическую режущую головку в неожиданных ситуациях.
e) Всегда носите соответствующую одежду. Не носите широкую одежду
или украшения. Волосы, одежда и перчатки должны находиться вдали
от движущихся частей. Свободная одежда, украшения или длинные волосы
могут быть захвачены движущимися частями.
f) При возможности установки устройств для всасывания и улавливания
пыли их следует правильно подсоединить и использовать. Применение
устройства всасывания пыли может снизить опасность от пыли.
g) Режущие инструменты должны быть острыми и чистыми. Тщательно
обслуживаемые режущие инструменты с острыми режущими кромками
меньше зажимаются и имеют более легкий ход.
h) Используйте электроинструмент, принадлежности, вставные
инструменты и т.д. согласно этим инструкциям. При этом учитывайте
рабочие условия и выполняемый вид деятельности. Применение
автоматической режущей головки для иных, непредусмотренных здесь
видов применения может привести к опасным ситуациям.
i) Рукоятки должны быть сухими, чистыми и не содержать на себе масла
и жира. Скользкие рукоятки препятствуют безопасному обслуживанию
и контролю автоматической режущей головки в неожиданных ситуациях.
3) Сервис
a) Ремонт автоматической режущей головки должен выполнять только
квалифицированный технический персонал и с применением только
оригинальных запасных частей. Тем самым обеспечивается сохранение
безопасности автоматической режущей головки.
Специальные указания по технике безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Если имеется риск перегиба или резкого поворачивания заготовок (в зави-
симости от длины и поперечного сечения заготовки и частоты вращения)
или если устойчивость станка недостаточна следует использовать достаточное
количество регулируемых по высоте опор (REMS Herkules).
● Короткие трубные заготовки зажимать только с помощью зажимов REMS
Nippelspanner или REMS Nippelfix.
● Вещества для нарезания резьбы REMS в баллончиках (REMS Spezial, REMS
Sanitol) содержат экологичный, но горючий газ (бутан). Баллончики находятся
под давлением, не вскрывать. Защищать от солнечных лучей и нагревания
свыше 50°C.
● Из-за обезжиривающего эффекта СОЖей избегать интенсивного контакта
с кожей. Применять подходящие средства для защиты кожи.
8 Врезная рукоятка
9 Зажимный патрон
10 Нажимный палец
11 Гребенки
12 Держатель гребенок
13 Зажимная рукоятка
14 Трубу охлаждающей жидкости
● СОЖи не должны поступать в канализационную систему, водоемы или в
почву. Остаточные СОЖи отдать соответствующим предприятиям по удалению
отходов. Код отходов для минеральных СОЖей - 54401, для синтетических
СОЖей - 54109.
● Обязательно прочитать и соблюдать общие и специальные указания
по безопасности для приводной машины!
Пояснения к символам
Опасность средней степени риска, при несоблюдении
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
правила техники безопасности может привести к смерти
или к тяжким (необратимым) телесным повреждениям.
ПРИМЕЧАНИЕ
Материальный ущерб, не является правилом техники
безопасности! Не может закончиться травмой.
Перед вводом в эксплуатацию прочесть руководство по
эксплуатации
1. Технические данные
1.1. Рабочие параметры
1.1.1. Диаметры резьбы
Трубной
1.1.2. Виды резьбы (наружная резьба)
Трубная резьба, коническая
1.1.3. Длина резьбы
1.1.4. Ниппели и двойные ниппели
с устройством REMS Nippelfix
(автоматического внутреннего зажима)
1.2. Частота вращения шпинделя
изделия привод от
REMS Tornado 2000
REMS Tornado 2010
REMS Tornado 2020
1.3. Габариты
Длина × Ширина × Высота
1.4. Вес в кг
Автоматическая головка 4"
Принадлежности
1.5. Информация о шуме
Значение эмиссии на рабочем месте зависит от используемого
приводного механизма.
2. Ввод в эксплуатацию
2.1. Установка
2.1.1. Автоматическая головка REMS 4" на REMS Tornado (все типы)
(фиг. 2)
Снять инструментоноситель REMS Tornado. Вновь подвесить масляную
ванну и корыто для стружки. Оба прилегающих кольца (1), поставляемые
смонтированными на приводной трубе (2), одинаковые. Каждое из них
имеет на одной стороне выточенный цинтрирующиЙ буртик диаметром
68 мм, а на другой стороне - диаметром 64 мм. Центрирующий буртик с
диаметром 68 мм требуется для станков REMS Tornado. При помощи
данного центрирующего буртика обоих прилегающих колец центрируется
приводная труба в крышках зажимных патронов станка. В приводной трубе
(2) расположен на внутренней стороне поводковый палец. Следить за тем,
чтобы резьбовая шпилька (З) на этой стороне ввинчивалась в поперечное
отверстие, не выходя за внутренний диаметр. T.K. иначе нельзя будет
полностью вставить приводной вал (4). Оба прилегающих кольца (1)
должны прилегать к крышкам зажимных патронов и центрироваться
описанными буртиками в отверстиях крышек зажимных патронов. Разрезной
приводной вал (4) автоматической головки 4" вдвинуть В приводную трубу
(2), И насадить прибор С опорноЙ проушиной (5) на переднюю направля-
ющую поперечноу станка REMS Tornado (Рис.). Включив REMS Tornado,
проверить наличие привода автоматической головки 4". Если его нет, то
во время работы REMS Tornado продвинуть устройство до ощутимого
фиксирования шлицевых отверстий приводного вала. Приводной вал (4)
блокировать затяжкой резьбовой шпильки (3) на правом прилегающем
кольце.
Шланг охлаждающей жидкости станка REMS Tornado соединить со всасы-
вающим шлангом автоматической головки 4". Насадить врезную рукоятку
(8) на хвостовик квадратного сечения зажимного патрона (9). Приподнять
автоматическую головку REMS 4" и навесить стружечное корыто к опорной
проушине (5) автоматической головки 4".
2.1.2. Автоматическая головка REMS 4" с приводом от REMS Amigo 2
(фиг. 3)
Автоматическую головку REMS 4" положить на верстак или пол. Отвинтить
трубу охлаждающей жидкости (14). Надвинуть кольцевидную часть опоры
головки 4"/Amigo 2 на приводной вал (4) и закрепить опору в отверстии
трубы охлаждающей жидкости винтом с шестигранной головкой. Вставить
приводную головку 4" головки/Amigo 2 в Amigo 2 (со стопорным кольцом).
Установить Amigo 2 таким образом, чтобы направляющая приводной
rus
2½ – 4"
R (DIN 2999), BSPT, NPT
стандартная
2½ – 4"
11 об/мин
400 × 430 × 340 мм
48 кг
5 кг
39