fra
Traduction de la notice d'utilisation originale
Fig. 1
1 Bague d'appui
2 Tube d'entraînement
3 Goupille filetée
4 Axe d'entraînement
5 Bossage d'appui
6 Bague intermédiaire
7 Tige de guidage avant
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT
Lire attentivement les consignes de sécurité et les instructions de service. Le
non-respect des consignes de sécurité et des instructions de service peut entraîner
un risque de décharge électrique, d'incendie et/ou de blessure grave.
Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions pour usage ultérieur.
1) Sécurité du poste de travail
a) Maintenir le poste de travail dans un état propre et bien éclairé. Le désordre
et un poste de travail non éclairé peuvent être source d'accident.
b) Tenir les enfants et les tierces personnes à l'écart pendant l'utilisation de
la tête de filetage automatique. Un utilisateur distrait risque de perdre le contrôle
de l'appareil.
2) Sécurité des personnes
a) Être attentif, veiller à ce que l'on fait et se mettre au travail avec bon sens.
Ne pas utiliser la tête de filetage automatique en état de fatigue ou sous
influence de drogues, d'alcools ou de médicaments. Lors de l'utilisation de
la tête de filetage automatique, un moment d'inattention peut entraîner des
blessures graves.
b) Porter des équipements de protection individuelle et toujours des lunettes
de protection. Le port d'équipements de protection individuelle, comme un
masque anti-poussière, des chaussures de sécurité anti-dérapantes, un casque
de protection ou une protection de l'ouïe selon le type de l'utilisation de la tête
de filetage automatique, réduit le risque de blessures.
c) Éloigner les outils de réglage et tournevis avant la mise en service de la
tête de filetage automatique. Un outil ou une clé se trouvant dans une pièce
en mouvement de l'appareil peut entraîner des blessures.
d) Éviter toute position anormale du corps. Veiller à adopter une position sûre
et à garder l'équilibre à tout moment. La tête de filetage automatique peut
alors être mieux contrôlée dans des situations inattendues.
e) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ni
de bijoux. Écarter les cheveux, les vêtements et les gants des pièces en
mouvement. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs risquent
d'être happés par des pièces en mouvement.
f) Si des dispositifs d'aspiration et de réception de poussière peuvent être
installés, veiller à ce qu'ils soient branchés et utilisés correctement.
L'utilisation d'un dispositif d'aspiration de poussière peut réduire les risques liés
à la poussière.
g) Tenir les outils de coupe dans un état aiguisé et propre. Des outils de coupe
bien entretenus ayant des arêtes bien aiguisées coincent moins et sont plus
faciles à utiliser.
h) Utiliser l'outil, les accessoires, les outils de rechange, etc. conformément
à ces instructions. Tenir compte des conditions de travail et de la tâche à
réaliser. Ne pas utiliser la tête de filetage automatique pour accomplir des tâches
différentes de celles pour lesquelles elle a été conçue. Cela risque de provoquer
des situations dangereuses.
i) Veiller à ce que les poignées soient sèches, propres et exemptes d'huile
et de graisse. Les poignées glissantes entravent la maniabilité et le contrôle de
la tête de filetage automatique dans des situations inattendues.
3) Service après-vente
a) Faire réparer la tête de filetage automatique uniquement par des professi-
onnels qualifiés avec des pièces d'origines. Ceci permet de garantir la
sécurité de la tête de filetage automatique.
Consignes particulières de sécurité
AVERTISSEMENT
● S'il y a risque de cassure ou que la pièce ne tourne par rond (dépendant de la
longueur et du diamètre du matériel, ainsi que de la vitesse de rotation), ou s'il
y a mauvaise stabilité de la machine utiliser suffisamment de servantes réglables
en hauteur (REMS Herkules).
● Fixer les tubes courts uniquement avec REMS Nippelspanner ou REMS Nippelfix.
● Les huiles de coupe REMS en flacon pulvérisateur (REMS Spezial, REMS Sanitol)
sont des produits respectueux de l'environnement. On y ajoute néanmoins des
gaz propulseurs inflammables (butane). Ouvrir avec précaution les flacons
pulvérisateurs car ils sont sous pression. Les protéger des rayons du soleil et de
la chaleur (50°C maximum).
● Il faut éviter les contacts intensifs de la peau avec les lubrifiants et utiliser des
produits de protection appropriés.
● Les lubrifiants concentrés ne doivent en aucun cas parvenir dans les canalisations,
dans les eaux ou dans le sol. Les résidus des lubrifiants sont à remettre à des
entreprises d'élimination spécialisées. Le code de déchet pour les lubrifiants
avec huile minérale est 54401 et celui des l ubrifiants synthétiques 54109.
8 Levier de pression pour entailler
9 Mandrin de serrage
10 Boulon de pression
11 Peignes
12 Porte-peignes
13 Poignée de serrage
14 Tube de lubrification
● Lire attentivement et respecter les consignes de sécurité générales et
spécifiques de la machine d'entraînement !
Explication des symboles
Danger de degré moyen pouvant entraîner des blessures
AVERTISSEMENT
graves (irréversibles), voire mortelles en cas de non-respect
des consignes.
AVIS
Danger pouvant entraîner des dommages matériels sans risque de
blessure (il ne s'agit pas d'une consigne de sécurité).
Lire la notice d'utilisation avant la mise en service
1. Caractéristiques techniques
1.1. Capacité
1.1.1. Diamètres de filetage
Tubes de
1.1.2. Types de filetages (Filetages extérieurs)
Coniques sur tubes
1.1.3. Longueurs de filetage
1.1.4. Nipples simples et doubles
avec mandrin spécial REMS Nippelfix
(à serrage automatique intérieur)
1.2. Vitesses de rotation de l'axe d'entraînement
Entraînement par
REMS Tornado type 2000
REMS Tornado type 2010
REMS Tornado type 2020
1.3. Dimensions
L × I × H
1.4. Poids en kg
Tête de filetage automatique 4"
Accessoires
1.5. Niveau sonore
La machine utilisée pour l'entraînement détermine le niveau de nuisances
acoustiques.
2. Mise en service
2.1. Installation
2.1.1. Montage de la tête de filetage automatique 4" REMS sur machines
REMS Tornado (tous types) (Fig. 2)
Déposer le porte-outil de la machine REMS Tornado. Enfiler de nouveau le bac
à huile et la cuvette à copeaux. Les deux bagues d'appui (1) qui sont livrées
montées sur le tube d'entraînement (2) sont identiques. Ces bagues ont chaque
fois un épaulement de centrage de diamètre 68 mm d'un côté, et de diamètre
64 mm de l'autre côté. L'épaulement de centrage de 68 mm de diamètre est
nécessaire pour les machines REMS Tornado. Grâce aux épaulements des
deux bagues d'appui, le tube d'entraînement se trouve centré entre les couvercles
du mandrin de serrage. A l'intérieur d'un des côtés du tube d'entraînement (2)
se trouve une broche d'entràînement. Il y a lieu de faire attention à ce que la
goupille filetée (3) soit vissée, de ce côté, sans saillie sur le diamètre intérieur,
car sinon l'axe d'entraînement ne pourrait pas s'y introduire complètement. Les
deux bagues d'appui (1) doivent s'appliquer contre les couvercles du mandrin
de serrage et doivent être centrées dans les orifices des couvercles du mandrin
de serrage par les épaulements décrits.
L'axe d'entraînement (4) à extrémité fendue de la tête de filetage automatique
4" est à introduire dans le tube d'entràînement (2), puis l 'appareil est à enfiler
par le bossage d'appui (5) sur l'arbre de guidage du REMS Tornado (figure).
Il convient de vérifier par une mise en marche, que la tête de filetage automa-
tique 4" est bien entràînée. Si ce n'est pas le cas, l'appareil doit être poussé
davantage durant la marche du REMS Tornado, jusqu'à enclenchement
perceptible des fentes de l'axe d'entraînement. La fixation de l'arbre d'entraî-
nement (4) se fait par le serrage de la vis (3) sur la bague droite. Raccorder le
tube d'huile de coupe du REMS Tornado au tuyau d'aspiration de la tête de
filetage automatique 4" REMS. Enfiler le levier de pression pour entailler (8)
sur le carré du mandrin de serrage (9). Relever la tête de filetage automatique
4" REMS et accrocher la cuvette à copeaux au bossage d'appui (5) de la tête
automatique 4".
2.1.2. Tête de filetage automatique 4" REMS entraînée par REMS Amigo 2
(Fig. 3)
Placer la tête de filetage automatique 4" REMS sur un établi ou sur le sol.
Dévisser le tube central de refroidissement (14). Enfiler la partie annulaire du
support de tête 4"/Amigo 2 sur l'arbre d'entraînement (4) et, au moyen d'un
boulon 6-pans, fixer le support dans l'alésage taraudé du tube central de
refroidissement. Introduire ensuite la tête d'entraînement 4"/Amigo 2 dans
l'Amigo 2 (bague à cliquet). Positionner l'Amigo 2 de telle sorte que le guidage
de la tête d'entraînement vienne s'encastrer sur l'arbre d'entràînement (4) et
que l'oeilleton du toc entraîneur soit complètement engagé dans la rainure de
l'arbre d'entraînement (4). Le cas échéant, tourner le porte-mâchoires (12) à
fra
2½ – 4"
R (DIN 2999), BSPT, NPT
Longueur normalisée de filetage
2½ – 4"
11 t/min
400 × 430 × 340 mm
48 kg
5 kg
7