Storz 110 Serie Manual De Uso página 16

Ocultar thumbs Ver también para 110 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

6
Sicherheitshinweise
Warn- und Vorsichtshinweise
Vorsicht: Fiberskope dürfen keinesfalls dampf-
sterilisiert (autoklaviert) werden.
Vorsicht: Die zulässige Maximaltemperatur be -
trägt 65 °C für Reinigung und Desinfektion,
Sterilisation, Transport und Lagerung.
Vorsicht: Fiberskope dürfen keinesfalls in phy -
siologische Kochsalzlösung eingelegt werden,
da bereits kurzzeitiger Kontakt zu Lochfraß und
Korrosion führt.
Vorsicht: Beschädigung des Materials: Reinigung
des Außenmantels des Fiberskopes mit Alkohol
führt zur Beschä di gung des Materials.
Vorsicht: Fiberskope dürfen keinesfalls im
Ultraschallbad gereinigt werden.
Vorsicht: Die rote Druckausgleichskappe muß auf
den Entlüftungsstutzen montiert sein bei:
• Gassterilisation/Plasmasterilisation
• Versand
Vorsicht: Verwenden Sie ausschießlich Zubehör
(Führungssonden, Reinigungsbürsten usw.) von
KARL STORZ. Zubehör anderer Hersteller kann
Fiberskope beschädigen.
Vorsicht: Verwenden Sie ausschließlich
Führungssonden mit flexiblen Enden. Andere
Führungssonden können Fiberskope erheblich
beschädigen.
Vorsicht: Die Anleitung „Reinigung, Sterilisation und
Pflege von KARL STORZ Instrumenten" muß
beachtet werden. Dort sind die Verfahren zur Reini -
gung, Desinfektion und Sterilisation im Detail erklärt.
Hinweis: Beschädigungen des Fiberskopes,
die aufgrund von Fehlbedienungen entstehen,
fallen nicht unter die Gewährleistungs-
ansprüche.
Hinweis: Bei der Entsorgung oder dem Recyc ling
von Komponenten sind die jeweils geltenden
Bestimmungen einzuhalten.
Hinweis: Falls sich Instrumentarium im Arbeits -
kanal befindet, kann durch dessen zusätzliche
Steifigkeit die Ablenkung eingeschränkt sein.
Hinweis: Für Flexible Videoendoskope existieren
separate Gebrauchanweisungen, sie sind in
dieser Broschüre nicht beschrieben.
Safety instructions
Warnings and cautions
Caution: Do not steam sterilize (autoclave) the
fiberscopes.
Caution: The maximum permissible
temperature for cleaning, disinfection,
sterilization, transport and storage is 65°C.
Caution: Never immerse fiberscopes in normal
saline solution, since even only brief contact can
lead to pitting and corrosion.
Caution: Material damage: if the outer casing of
the fiberscope is cleaned with alcohol, this will
damage the material.
Caution: Fiberscopes must not be cleaned in an
ultrasound bath under any circunstances.
Caution: Place the red pressure compensation
cap on the vent port before
• gas sterilization/plasma sterilization
• shipping
Caution: Only use KARL STORZ accessories
(guide probes, cleaning brushes etc.).
Accessories from other manufacturers may
damage the fiberscopes.
Caution: Only use guide probes with flexible
ends. Other types of guide probe may cause
considerable damage to fiberscopes.
Caution: Make certain to read the 'Cleaning,
sterilization and care of KARL STORZ instruments'
instructions. Methods of cleaning, disinfection and
sterilization are explained in detail there.
Note: Any damage to the fiberscope resulting
from incorrect operation is not covered by the
guarantee.
Note: Follow local governing ordinances and
recycling plans regarding disposal or recycling
of device components.
Note: If the instrument is in the working channel,
its additional rigidity may limit angling.
Note: Separate instruction manuals are available
for flexible videoscopes; they are therefore not
described in this brochure.
Note: Federal law restricts this device to sale
by or on the order of a physician (USA only).
Instrucciones de seguridad
Indicaciones de alarma y advertencia
Advertencia: Los fibroscopios no deben ser es -
terilizados nunca por vapor (autoclave).
Advertencia: Para limpieza, desinfección, esterili-
zación, transporte y almacenamiento la tempera-
tura máxima permisible es de 65°C.
Advertencia: En ningún caso sumergir los fibros -
copios en solución fisiológica de sal de cocina,
dado que ya un contacto breve produce picadu-
ras y corrosión.
Advertencia: Deterioro del material: La limpieza de
la camisa exterior del fibroscopio con alcohol pro-
voca el deterioro del material.
Advertencia: En ningún caso se deben limpiar los
fibroscopios en baño de ultrasonidos.
Advertencia: La caperuza roja de compensación
de presión debe estar montada en los pitones de
aireación para cada:
• esterilización por gas/esterilización por plasma
• despacho
Advertencia: Utilice usted únicamente accesorios
(sonda-guía, cepillos de limpieza, etc.) de
KARL STORZ. Los accesorios provenientes de
otros fabricantes pueden deteriorar el fibroscopio.
Advertencia: Utilice exclusivamente sondas
guía con extremos flexibles. Otros tipos de
sondas pueden producir deterioros importantes
en el fibroscopio.
Advertencia: Observe la Instrucción «Limpieza,
esterilización y conservación de los instrumentos de
KARL STORZ». Allí se explican detalladamente los
procedimientos para limpieza, desinfección y
esterilización.
Nota: Los deterioros del fibroscopio derivados
del manejo incorrecto del mismo, no serán reco-
nocidos como derechos de garantía.
Nota: Observe las prescripciones válidas respec -
tivamente en cuanto al desecho o reciclaje de
componentes.
Nota: En caso de que en el canal de trabajo se
encuentre instrumental, puede estar limitada la
deflexión debido a la rigidez adicional de los ins-
trumentos.
Nota: Para los videoendoscopios flexibles existen
Manuales de instrucciones por separado; los
mismos no están descritos en este prospecto.

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

111 serie112 serie113 serie

Tabla de contenido