13
Handhabung
Vorsicht: Bei Verwendung eines Stein -
fängers darf der Stein nicht durch den
Instrumentenkanal extrahiert werden,
vielmehr muss das gesamte Fiberskop
herausgezogen werden. Nach Entfernen
des Steines kann der Steinfänger dann
aus dem Instrumentenkanal entfernt
werden.
Vorsicht: Die Fiberskope müssen un -
mittelbar nach einem Eingriff gereinigt
und der weiteren Aufbereitung zugeführt
werden, um das Antrocknen von
Verunreinigungen zu verhindern. Ange -
trocknete Verunreinigungen können eine
erfolgreiche Reinigung und Desinfektion
gefährden.
• Dichtigkeitstest nach jedem Eingriff durch-
führen, um Schäden bei der Aufbereitung zu
vermeiden.
Vorsicht: Verwenden Sie ausschließlich
Zubehör (Führungssonden, Reini -
gungsbürste usw.) von KARL STORZ.
Zubehör anderer Hersteller kann Fiber -
skope beschädigen.
Hinweis: Falls sich Instrumentarium im Arbeits -
kanal befindet, kann durch dessen zusätzliche
Steifigkeit die Beweglichkeit eingeschränkt sein.
Handling
Caution: When using a stone basket, the
stone must not be retracted through the
instrument channel but instead the entire
fiberscope must be removed. Once the
stone is removed, the stone basket may
then be taken out of the instrument
channel.
Caution: The fiberscopes must be
cleaned and then prepared immediately
after the intervention in order to prevent
incrustations. Dried-on incrustations may
jeopardize successful decontamination
and disinfection
• A leakage test must be carried out after every
intervention, to prevent damage during
preparation.
Caution: Use only KARL STORZ acce-
sories (guide probes, cleaning brushes
etc.). Accessories from other manu-
facturers may damage the fiberscopes.
Note: If the instrument is in the working channel,
its additional rigidity may limit maneuverability.
Manejo
Advertencia: Si se utiliza un sujetacál -
culos, el cálculo no ha de extraerse a
través del canal de instrumentos, sino
más bien debe extraerse el fibroscopio
completo. Después de eliminar el cál -
culo puede extraerse entonces el
sujetacálculos del canal para instru -
mentos.
Advertencia: Los fibroscopios deben ser
limpiados y sometidos a su ulterior pre-
paración inmediatamente después de
una intervención, con el fin de evitar que
la suciedad se reseque. Las impurezas
resecas pueden poner en riesgo el éxito
de una limpieza y desinfección correc-
tas.
• Lleve a cabo una verificación de estanqueidad
después de cada intervención, a fin de evitar
que se produzcan deterioros durante la prepa-
ración.
Advertencia: Utilice únicamente acce -
sorios (sondas guía, cepillos de limpieza,
etc.) de KARL STORZ. Los accesorios de
otros fabricantes pueden deteriorar los
fibroscopios.
Nota: En caso de que en el canal de trabajo se
encuentre instrumental, puede estar limitada la
deflexión debido a la rigidez adicional de los ins-
trumentos.