Avant-Propos; Description Du Produit - Ottobock Axon-Bus Prosthetic System Instrucciones De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 83
Prosthesis battery
Behaviour of the product during the charging
process
Operating time of the product with fully
charged battery
14.3 Accessories
4X500 AxonCharge Mobile
757S500=AUS AxonCharge adapter
757S500=GB AxonCharge adapter
14.4 Glossary
14.4.1 Axon
The term "Axon" stands for Adaptive eXchange Of Neuroplacement data. The Axon-Bus is an
Ottobock innovation for the field of exoprosthetics: a data transmission system, derived from
safety-related bus systems in the aviation and automobile industries. For the user this means
enhanced safety and reliability because of a considerably reduced sensitivity to electromagnetic
interference in comparison with conventional systems.

1 Avant-propos

INFORMATION
Date de la dernière mise à jour : 2014-08-12
Veuillez lire attentivement l'intégralité de ce document.
Respectez les consignes de sécurité et mesures mentionnées dans ce document.
Si vous nécessitez de l'aide lors de la mise en service, de l'utilisation ou de la maintenance
du produit ou encore en cas de fonctionnement inattendu ou d'événements particuliers,
contactez votre orthoprothésiste.
Demandez à votre orthoprothésiste de vous expliquer comment utiliser la prothèse.
Ne procédez à la mise en service du produit qu'en vous conformant aux informations figurant
dans les documents fournis avec le produit.

2 Description du produit

Le système prothétique Axon-Bus est constitué des composants suivants :
2.1 Chargeur (AxonCharge Integral 757L500)
Le chargeur permet de recharger la batterie. Les diodes lumineuses (LED) du chargeur vous in­
diquent :
l'état de fonctionnement du chargeur
l'état de fonctionnement du système de prothèse Axon-Bus
l'état de recharge de la batterie
2.2 Batterie (AxonEnergy Integral 757B500 ou 757B501)
L'alimentation en énergie du système de prothèse Axon-Bus est assurée par la batterie intégrée
dans l'emboîture.
La prise femelle du chargeur placée au niveau de l'emboîture dispose des éléments suivants :
Contacts de recharge de la batterie
Diodes lumineuses (LED) destinées à afficher l'état de fonctionnement et l'état de recharge
The product is non-functional
1 day with average use
Car power supply
AUS power supply adapter
GB power supply adapter
Français
Ottobock | 43

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido