Sistema de calentamiento de fluidos de irrigacion (17 páginas)
Resumen de contenidos para 3M 6502
Página 1
User Manual 6502 Electronic Pipettor II - 1 mL Pipette Electronique II - 1 mL Elektronische Pipette II - 1 ml Pipettatrice elettronica II - 1 ml Pipeta electrónica Pipettor II - 1 mL Elektronisch pipetteerapparaat II - 1 mL Pipeta Eletrônica II - 1 mL...
3M Electronic Pipettor II - 1 mL is intended to be used in food and beverage industry laboratories to deliver liquid food samples onto 3M Petrifilm Plates or other culture media and is intended only to be used by trained personnel. 3M Electronic Pipettor II - 1 mL has been designed and tested to only be used with the applicable 3M approved wall plug-in transformer.
W WaRnInG To reduce the risks associated with exposure to all residual hazards listed in this document: • Read, understand and follow all safety information contained in the User’s Manual prior to using the pipettor. Retain these instructions for future reference. To reduce the risk associated with hazardous voltage: • Do not use transformer if it is damaged. Replace with 3M approved part prior to use. • Do not self service the pipettor beyond the recommended care & maintenance schedule. There are no user serviceable parts. Use only 3M authorized service personnel. • Use only the 3M approved transformer specified for this product and certified for the country of use. • Do not immerse wall plug-in transformer, stand or pipettor in any liquid. To reduce the risk associated with fire: • Follow all instructions and recommendations in the ethanol manufacturer’s Safety Data Sheet and on the product label.
• LCD screen for viewing speed, mode and volume settings • Cordless operation • Recharging stand • Replaceable NiMH battery • Ergonomic design The 3M Electronic Pipettor II - 1 mL meets the specifications outlined in the Standard Methods for the Examination of Dairy Products as well as the FDA 2400 sheet criteria.
Connecting the Transformer • Ensure that voltage rating of the transformer correctly corresponds to the voltage from the electrical outlet. • Do not use electrical outlets that are timed or switched. • Use only the transformer provided with the unit or an approved replacement from 3M. • Connect the transformer into the connector jack at the rear of the charging stand’s base. • Plug the transformer into an AC electrical outlet. When charging, the battery symbol will be displayed with the +/- symbols flashing in the pipettor’s display. • When the battery is full the battery symbol disappears from the display. If the display shows REsET or PREss TIP, press the tip ejection button to reset the pipettor.
Página 7
1. Push the buttons simultaneously in order to open the cover. 2. Remove the plastic protector. Fig. 1 • Mount the pipettor into the charging stand. The charging stand operates through the metal contacts in the sides of the 3M Electronic Pipettor II and the head of the charging stand. • Allow the pipettor to remain in the charging stand for 12 hours to fully charge the battery if the battery is new or has been allowed to fully discharge. • When the pipettor is not in use it is recommended to keep the pipettor in the charging stand. This...
(English) 6. PIPETToR PRoGRaMMInG 6.1 THE PROGRAM MENU 1. Preset 3M Petrifilm Plate Dilution Modes The following three modes have been pre-programmed Dilution Diluent sample Total Mode Ratio Volume Volume Volume 0.80 mL 0.20 mL 1.00 mL 1:10 0.90 mL 0.10 mL...
SPEED 6. Position the pipette tip to dispense onto the 3M Petrifilm Plate and press the Start-button. The unit will dispense the full amount from the tip. The display now indicates that the unit is ready to repeat the dilution 0.80 mL...
SPEED 6. Position the pipette tip to dispense onto the 3M Petrifilm Plate and press the Start-button. The unit will dispense the full amount from the tip. The display now indicates that the unit is ready to repeat the dilution 0.90 mL...
SPEED 6. Position the pipette tip to dispense onto the 3M Petrifilm Plate and press the Start-button. The unit will dispense the full amount from the tip. The display now indicates that the unit is ready to repeat the dilution 0.95 mL...
SPEED 5. Position the pipette tip to dispense onto the 3M Petrifilm Plate and press the Start-button. The unit will dispense the full amount from the tip. The display now indicates that the unit is ready to repeat the 1 mL pipetting, 1.00 mL...
(English) 6.7 Open Dilution Programming SPEC mL 1. Press repeatedly until the display reads: 2. Press to enter selection. The display shows the last used setting for the diluent aspiration volume. 0.60 mL 0.70 mL 3. Press to select a new diluent volume (0.05-1.00 mL). (In this case 0.70 mL).
Página 14
10. Position the pipette to dispense and press the Start-button. The unit will dispense the full amount from the tip. note: Most 3M Petrifilm Plates require 1 mL total volume. Refer to the 3M Petrifilm Plate package insert for complete information on volume needed for the particular 3M Petrifilm Plate you are using.
(English) 6.8 Speed Selection Speed changes are made using these three keys: The 3M Electronic Pipettor II must be in one of the pre-programmed (d1, d2, d3, P1, d0) modes to modify the speed selection: Speed “1” is lowest and Speed “9” is fastest.
7.1. “ERROR” DISPLAY The 3M Electronic Pipettor II - 1 mL has a built-in monitoring program to control the pipettor mechanism. A display showing “Error” then “Press Ent.” message indicates that the pipettor has been unable to perform a function properly. Go through the following procedure to clear this display and resume pipetting: 1.
7.4. RECOMMENDED CARE AND MAINTENANCE The 3M Electronic Pipettor II - 1 mL requires regular cleaning to ensure trouble-free operation. Use a soft cloth lightly moistened with a mild non- abrasive detergent to clean the outer surface of the pipettor. DO NOT AUTOCLAVE.
7.7. BATTERY REPLACEMENT Replacement of the battery is recommended after 12 months, depending on use. Replace only with the appropriate 3M NiMH battery. If the battery does not hold a sufficient charge for proper operation of the pipettor, follow these steps for replacement of the battery.
7.8. CALIBRATION CHECK (MODE d2, 1:10, 1 mL dilution) Genuine 3M Electronic Pipettor Tips are strongly recommended for verifying pipettor performance. Perform a single-sample measurement following a change of any removable parts. Perform a 4-sample test monthly-or more frequently, depending on use. Perform a 10-sample test quarterly.
Output voltage 8 VDC, 740 mA 9. PIPETToR TIPs Genuine 3M Electronic Pipettor Tips are strongly recommended for use with 3M Electronic Pipettor II - 1 mL. Other tips may adversely affect the accuracy of the instrument and/or damage the tip cone and ejector mechanism.
FUNCTION ERROR FREE. If within one year after shipment, the Hardware does not conform to the express warranty set forth above, 3M’s sole obligation and User’s sole remedy shall be, at 3M’s option: 1) to repair or replace the non-conforming component; or, 2) refund the purchase price.
Página 23
(Français) Date de parution : 2015-03 Manuel d’utilisation Pipette Electronique II - 1 mL TabLE DEs MaTIèREs 1. PRÉSENTATION DU PRODUIT ............................1 2. UTILISATION PRÉVUE ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ .....................1 UTILISATION PRÉVUE : ..............................1 RESPONSABILITÉ DE L’UTILISATEUR : .........................1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ : ............................1 CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES DE FONCTIONNEMENT ..................3 3.
UTILIsaTIon PRÉVUE : La 3M Pipette Electronique II - 1 mL est destinée à être utilisée dans les laboratoires des secteurs de l’alimentation et des boissons afin de déposer des échantillons alimentaires liquides sur les Tests 3M Petrifilm ou d’autres milieux de culture et est prévue pour une utilisation par du personnel qualifié...
Página 25
à une tension électrique dangereuse : • Ne pas utiliser le transformateur s’il est endommagé. Remplacer par une pièce approuvée par 3M avant utilisation. • Ne pas procéder soi-même à l’entretien de la pipette en-dehors du programme d’entretien et de maintenance recommandé. Aucune pièce ne peut être réparée par l’utilisateur. S’adresser uniquement au personnel de maintenance 3M agréé. • Utiliser uniquement le transformateur approuvé par 3M, spécifique à ce produit et homologué pour le pays d’utilisation. • Ne pas immerger le transformateur à prise murale, le socle de charge ou la pipette dans un liquide. afin de réduire le risque associé aux incendies : • Respecter l’ensemble des instructions et recommandations dans la fiche de données de sécurité du fabricant d’éthanol et sur l’étiquette du...
• Conception ergonomique La 3M Pipette Electronique II - 1 mL est conforme aux caractéristiques mentionnées dans les Standard Methods for the Examination of Dairy Products (Méthodes standard pour l’analyse des produits laitiers) et aux critères du formulaire 2400 de la FDA.
• S’assurer que la tension nominale du transformateur correspond parfaitement à la tension de la prise électrique. • Ne pas utiliser des prises électriques chronométrées ou commandées par interrupteur. • Utiliser uniquement le transformateur fourni avec l’appareil ou un transformateur de rechange approuvé par 3M. • Raccorder le transformateur dans la prise du connecteur à l’arrière de la base du socle de charge. • Brancher le transformateur dans une prise électrique C.A. Lors du chargement, le symbole de la batterie est affiché et les symboles +/- clignotent sur l’affichage de la pipette. • Une fois la batterie complètement chargée, le symbole de la batterie disparaît de l’affichage. Si l’affichage indique REsET ou PREss TIP, appuyer sur le bouton d’éjection des pointes pour réinitialiser la pipette.
Página 28
2. Retirer la protection en plastique. Fig. 1 • Poser la pipette sur le socle de charge. Le socle de charge fonctionne grâce aux contacts métalliques sur les côtés de la 3M Pipette Electronique II et sur la tête du socle de charge. • Laisser la pipette sur le socle de charge pendant 12 heures pour une recharge complète de la batterie si celle-ci est neuve ou si elle s’est complètement déchargée.
(Français) 6. PRoGRaMMaTIon DE La PIPETTE 6.1 MENU PROGRAMME 1. Modes de dilution préprogrammés avec Test 3M Petrifilm Les trois modes suivants ont été préprogrammés Rapport de Volume de Volume de Volume Mode dilution dilution l’échantillon total 0,80 ml 0,20 ml 1,00 ml 1:10 0,90 ml...
(1 ml) avec purge. SPEED 6. Positionner la pointe de la pipette pour la distribution sur le Test 3M Petrifilm et appuyer sur le bouton Start (Démarrer). La pipette distribuera la quantité totale à partir de la pointe. L’affichage indique à présent que l’appareil est prêt à répéter la séquence de 0,80 mL dilution, en commençant par une aspiration de 0,80 ml.
SPEED 6. Positionner la pointe de la pipette pour la distribution sur le Test 3M Petrifilm et appuyer sur le bouton Start (Démarrer). La pipette distribuera la quantité totale à partir de la pointe. L’affichage indique à présent que l’appareil est prêt à répéter la séquence 0,90 mL de dilution, en commençant par une aspiration de 0,90 ml.
(1 ml) avec purge. SPEED 6. Positionner la pointe de la pipette pour la distribution sur le Test 3M Petrifilm et appuyer sur le bouton Start (Démarrer). La pipette distribuera la quantité totale à partir de la pointe. L’affichage indique à présent que l’appareil est prêt à répéter la séquence de 0,95 mL dilution, en commençant par une aspiration de 0,95 ml.
(1 ml) avec purge. SPEED 5. Positionner la pointe de la pipette pour la distribution sur le Test 3M Petrifilm et appuyer sur le bouton Start (Démarrer). La pipette distribuera la quantité totale à partir de la pointe. L’affichage indique à présent que l’appareil est prêt à répéter le pipetage 1,00 mL d’1 ml, en commençant par l’aspiration de 1,00 ml.
(Français) 6.7 Programmation de dilution libre SPEC mL 1. Appuyer plusieurs fois sur jusqu’à l’affichage suivant : 2. Appuyer sur pour valider la sélection. L’affichage indique le dernier paramètre utilisé pour le volume d’aspiration 0,60 mL de diluant. 0,70 mL 3. Appuyer sur pour sélectionner un nouveau volume de diluant (0,05 à 1,00 ml) (dans ce cas : 0,70 ml).
Página 35
10. Positionner la pipette en vue de la distribution et appuyer sur le bouton Start (Démarrer). La pipette distribuera la quantité totale à partir de la pointe. Remarque : la plupart des Tests 3M Petrifilm nécessitent un volume total d’1 ml. se reporter à la notice des Tests 3M Petrifilm pour obtenir des informations complètes relatives au volume nécessaire pour le Test 3M Petrifilm spécifiquement utilisé.
6.8 Sélection de la vitesse Les modifications de la vitesse sont effectuées grâce à ces trois touches : la 3M Pipette Electronique II doit être dans l’un des modes préprogrammés (d1, d2, d3, P1, d0) pour que la sélection de la vitesse puisse être modifiée : La vitesse « 1 »...
7.1. AFFICHAGE « ERROR » La 3M Pipette Electronique II - 1 mL dispose d’un programme de surveillance intégré pour contrôler le mécanisme de la pipette. Un affichage des messages « Error » (Erreur) puis « Press Ent. » (Appuyer sur Entrée) indique que la pipette n’a pas pu effectuer une fonction correctement. Effectuer la procédure suivante pour effacer cet affichage et reprendre le pipetage :...
7.4. ENTRETIEN ET MAINTENANCE RECOMMANDÉS La 3M Pipette Electronique II - 1 mL requiert un nettoyage régulier afin de garantir un fonctionnement sans difficulté. Utiliser un chiffon doux humidifié avec un détergent léger et non abrasif pour nettoyer la surface extérieure de la pipette. NE PAS STÉRILISER À L’AUTOCLAVE.
7.7. REMPLACEMENT DE LA BATTERIE Le remplacement de la batterie est recommandé après 12 mois, selon l’utilisation. Remplacer uniquement par la batterie NiMH 3M appropriée. Si la batterie ne conserve pas une charge suffisante pour un fonctionnement correct de la pipette, suivre les étapes ci-dessous pour le remplacement de la batterie.
7.8. CONTRÔLE DU CALIBRAGE (MODE d2, 1:10, dilution 1 ml) L’utilisation des pointes d’origine de la 3M Pipette Electronique est fortement recommandée pour vérifier la performance de cette dernière. Effectuer une mesure sur un seul échantillon après un changement de pièces jetables. Effectuer un test sur 4 échantillons selon une fréquence mensuelle ou plus, selon l’utilisation.
9. PoInTEs DE La PIPETTE Les pointes d’origine de la 3M Pipette Electronique sont fortement recommandées pour l’utilisation de la 3M Pipette Electronique II - 1 mL. Toute autre pointe peut avoir une incidence négative sur la précision de l’instrument et/ou endommager l’embout porte-pointes et le mécanisme d’éjection.
LOGICIEL FONCTIONNERA SANS ERREUR. Si au bout d’un an après l’envoi, l’Équipement ne correspond plus à la garantie explicite établie ci-dessus, la seule obligation de 3M et le seul recours de l’utilisateur, à la discrétion de 3M, sera : 1) la réparation ou le remplacement du composant défectueux ; ou 2) le remboursement du prix d’achat.
(Deutsch) 1. PRoDUKTÜbERsICHT Die 3M™ Elektronische Pipette II - 1 ml wurde für herkömmliche Verdünnungen auf 3M™ Petrifilm™ Platten vorprogrammiert und bietet eine hohe Genauigkeit und präzise Handhabung bei kleinsten Flüssigkeitsmengen. Das System auf Mikroprozessorbasis verringert die Möglichkeit menschlicher Fehler und der Gerätekontamination durch die Kontrolle der Pipetten-Geschwindigkeit, Kalibrierung und Mengenauswahl. Aufgrund des geringen Gewichtes und der ergonomischen Bedienelemente erfolgt das Pipettieren mühelos und die Verletzungsgefahr durch Überanstrengung, die häufig...
Página 46
Maßnahmen zur Reduzierung des Risikos im zusammenhang mit gefährlicher spannung: • Verwenden Sie den Transformator nicht, wenn er beschädigt ist. Ersetzen Sie ihn vor Verwendung durch ein von 3M zugelassenes Teil. • Warten Sie die elektronische Pipette nicht über den Plan zur empfohlenen Pflege und Wartung hinaus selbst. Sie enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Die Wartung darf nur von durch 3M autorisiertem Personal durchgeführt werden. • Nur den von 3M zugelassenen Transformator verwenden, der für dieses Produkt und das Einsatzland zugelassen ist. • Wand-Transformator, Ständer und Pipette nicht in Flüssigkeiten tauchen. Maßnahmen zur Reduzierung der Risiken im zusammenhang mit feuer: • Befolgen Sie alle Anweisungen und Empfehlungen im Sicherheitsdatenblatt des Ethanol-Herstellers und auf dem Produktetikett.
• Automatisches Erkennen von Kalibrierungsfehlern • Neun Geschwindigkeiten für Aspirations- und Dispensiergenauigkeit • Elektronische Spitzenauswurf-Tasten für Links- und Rechtshänder • Soft-Touch-Bedientasten • LCD-Bildschirm für die Anzeige von Geschwindigkeits-, Modus- und Volumeneinstellungen • Kabelloser Betrieb • Ladestation • Austauschbarer NiMH-Akku • Ergonomisches Design Die 3M Elektronische Pipette II - 1 ml erfüllt die Spezifikationen der Standardmethoden zur Untersuchung von Milchprodukten und die Konformitätskriterien der FDA 2400-Regeln.
Belassen Sie die Pipette zum Aufladen 12 Stunden in der Ladestation, wenn der Akku neu oder vollständig entladen ist. anschließen des Transformators • Überprüfen Sie, ob die Spannungswerte des Transformators mit den Spannungswerten Ihrer Netzsteckdose übereinstimmen. • Verwenden Sie keine zeitgesteuerten oder geschalteten Ausgänge. • Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Transformator oder ein Ersatzgerät von 3M. • Schließen Sie den Transformator an die Binderbuchse auf der Rückseite der Basis der Ladestation an. • Schließen Sie den Transformator an einer Netzsteckdose an. beim aufladen erscheint das akkusymbol, und die zeichen „+“ und „–“ blinken auf.
Página 49
1. Drücken Sie gleichzeitig die Knöpfe, um den Deckel zu öffnen. 2. Entfernen Sie die Kunststoffhülle. Abb. 1 • Stellen Sie die Pipette in die Ladestation. Die Ladestation arbeitet über die Metallkontakte in den Seiten der 3M Elektronischen Pipette II und im Kopf der Ladeeinheit. • Belassen Sie die Pipette zum Aufladen 12 Stunden in der Ladestation, wenn der Akku neu oder vollständig entladen ist. • Wenn die Pipette nicht benutzt wird, wird empfohlen, sie in der Ladestation zu belassen. Auf diese Weise wird gewährleistet, dass der Akku geladen wird und die Pipette einsatzbereit ist.
(Deutsch) 6. PIPETTEn-PRoGRaMMIERUnG 6.1 DAS PROGRAMM-MENÜ 1. Voreingestellte 3M Petrifilm Platten-Verdünnungsmodi Die folgenden drei Modi wurden vorprogrammiert Modus Verdünnungsverhältnis Verdünnungsvolumen Probenvolumen Gesamtvolumen 0,80 ml 0,20 ml 1,00 ml 1:10 0,90 ml 0,10 ml 1,00 ml 1:20 0,95 ml 0,05 ml 1,00 ml 2. Pipette 1 ml-Modus In diesem Modus wird eine Standard-1 ml-Pipettierung mit Ausblasen durchgeführt.
(1 ml) mit Ausblasen zu dispensieren. GESCHWINDIGKEIT 6. Positionieren Sie die Pipette, um auf die 3M Petrifilm Platte zu dispensieren, und drücken Sie die Start-Taste. Das System dispensiert das komplette Volumen aus der Spitze. Die Anzeige gibt nun an, dass das System bereit ist, die Verdünnungssequenz 0,80 ml...
Gesamtvolumen (1 ml) mit Ausblasen zu dispensieren. GESCHWINDIGKEIT 6. Positionieren Sie die Pipette, um auf die 3M Petrifilm Platte zu dispensieren, und drücken Sie die Start-Taste. Das System dispensiert das komplette Volumen aus der Spitze. Auf dem Display wird nun angegeben, dass das System bereit ist, die 0,90 ml...
(1 ml) mit Ausblasen zu dispensieren. GESCHWINDIGKEIT 6. Positionieren Sie die Pipette, um auf die 3M Petrifilm Platte zu dispensieren, und drücken Sie die Start-Taste. Das System dispensiert das komplette Volumen aus der Spitze. Auf dem Display wird nun angegeben, dass das System bereit ist, die 0,95 ml...
Gesamtvolumen (1 ml) mit Ausblasen zu dispensieren. GESCHWINDIGKEIT 5. Positionieren Sie die Pipette, um auf die 3M Petrifilm Platte zu dispensieren, und drücken Sie die Start-Taste. Das System dispensiert das komplette Volumen aus der Spitze. Auf dem Display wird nun angegeben, dass das System bereit ist, das 1,00 ml...
(Deutsch) 6.7 Offene Verdünnungsprogrammierung SPEZ ml 1. Drücken Sie mehrfach , bis Folgendes auf dem Display angezeigt wird: 2. Drücken Sie , um die Auswahl zu bestätigen. Auf dem Display wird die zuletzt verwendete Einstellung für das 0,60 ml Verdünnungsansaugvolumen angezeigt. 0,70 ml 3.
Página 56
10. Positionieren Sie die Pipette für die Dispensierung und drücken Sie die Start-Taste. Das System dispensiert das komplette Volumen aus der Spitze. Hinweis: Die meisten 3M Petrifilm Platten erfordern ein Gesamtvolumen von 1 ml. Weitere Informationen über das benötigte Volumen der einzelnen verwendeten 3M Petrifilm Platten finden sie in der 3M Petrifilm Platten-Packungsbeilage.
(Deutsch) 6.8 Geschwindigkeitsauswahl Die Geschwindigkeit wird über diese drei Tasten geändert: Die 3M Elektronische Pipette II muss sich in einem der vorprogrammierten Modi (d1, d2, d3, P1, d0) befinden, um die Geschwindigkeit einstellen zu können: Geschwindigkeit „1“ ist die langsamste und Geschwindigkeit „9“ die schnellste Stufe.
7.1. FEHLERANZEIGE Die 3M Elektronische Pipette II - 1 ml besitzt ein integriertes Überwachungsprogramm zur Kontrolle des Pipettenmechanismus. Wird auf dem Display „Error“ gefolgt von „Press Ent.“ angezeigt, bedeutet dies, dass eine Pipetten-Funktion nicht korrekt ausgeführt werden konnte. Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die Anzeige auszublenden und mit dem Pipettieren fortzufahren: 1.
7.4. PFLEGE- UND WARTUNGSEMPFEHLUNG Die 3M Elektronische Pipette II - 1 ml muss regelmäßig gereinigt werden, um eine störungsfreie Funktion zu gewährleisten. Verwenden Sie ein weiches, mit einem scheuermittelfreien Reinigungsmittel leicht angefeuchtetes Tuch, um die Pipette von außen zu reinigen. BITTE NICHT AUTOKLAVIEREN.
7.7. AKKUWECHSEL Je nach Gebrauch empfehlen wir, den Akku nach 12 Monaten zu wechseln. Verwenden Sie nur den entsprechenden 3M NiMH-Akku. Sollte der Akku trotz ausreichend langer Ladezeit nicht mehr genug Kapazität für einen ordnungsgemäßen Betrieb aufweisen, tauschen Sie ihn wie folgt aus: 1.
7.8. KALIBRIERUNGSPRÜFUNG (MODUS d2, 1:10, 1 ml Verdünnung) Wir empfehlen dringend, originale 3M Elektronische Pipettenspitzen zu verwenden, um die Leistungsfähigkeit der Pipette zu verifizieren. Führen Sie nach dem Austausch von Teilen immer eine einfache Testmessung durch. Führen Sie je nach Gebrauch monatlich oder häufiger einen 4-Probentest durch.
Ausgangsspannung 8 VDC, 740 mA 9. PIPETTEnsPITzEn Wir empfehlen dringend, die 3M Elektronische Pipette II - 1 ml nur mit originalen 3M Elektronische Pipettenspitzen zu verwenden. Andere Spitzen können die Genauigkeit des Instrumentes beeinträchtigen und/oder den Spitzenkonus bzw. den Abwurfmechanismus beschädigen.
Falls die Hardware innerhalb eines Jahres nach Versand nicht der oben genannten ausdrücklichen Garantie entspricht, dann besteht die einzige Verpflichtung von 3M, und die einzige Abhilfe des Anwenders, nach Entscheidung von 3M, aus einer der folgenden Optionen: 1) Reparatur oder Ersatz der nicht übereinstimmenden Komponente, oder 2) Rückerstattung des Kaufpreises.
Página 65
(Italiano) Data di pubblicazione: 2015-03 Manuale per l'utente Pipettatrice elettronica II - 1 ml InDICE 1. PANORAMICA DEL PRODOTTO ............................1 2. INDICAZIONI PER L'USO E INFORMAZIONI DI SICUREZZA .....................1 INDICAZIONI PER L'USO: .............................1 RESPONSABILITÀ DELL'UTENTE: ..........................1 INFORMAZIONI DI SICUREZZA: ............................1 CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO AMBIENTALE ......................3 3.
La pipettatrice elettronica 3M II - 1 ml è indicata per l'uso nei laboratori dell'industria alimentare e delle bevande per erogare campioni alimentari liquidi sulle piastre 3M Petrifilm o altri mezzi di coltura e deve essere usata solo da personale formato. La pipettatrice elettronica 3M II - 1 ml è stata ideata e testata per essere usata solo con il trasformatore a spina a parete approvato 3M applicabile.
Página 67
Per ridurre il rischio collegato alle tensioni pericolose: • Se il trasformatore è danneggiato, non utilizzarlo. Sostituirlo con un componente approvato da 3M prima dell'uso. • Non eseguire sulla pipettatrice interventi diversi da quelli indicati nel programma consigliato per la cura e la manutenzione. Non sono presenti componenti riparabili dall'utente. Rivolgersi esclusivamente al personale del servizio di assistenza autorizzato da 3M. • Utilizzare solo il trasformatore approvato 3M specificato per questo prodotto e certificato per il Paese in cui viene utilizzato. • Non immergere il trasformatore a spina, la base o la pipettatrice in qualsiasi liquido. Per ridurre il rischio associato agli incendi: • Seguire tutte le istruzioni e le raccomandazioni riportate sulla Scheda di sicurezza del produttore dell'etanolo e sull'etichetta del prodotto.
• Pulsanti di espulsione elettronica della punta per destrorsi e mancini • Pulsanti operativi morbidi • Schermo LCD per visualizzare le impostazioni di velocità, modalità e volume • Funzionamento senza fili • Base di ricarica • Batteria NiMH sostituibile • Design ergonomico La pipettatrice elettronica 3M II - 1 ml soddisfa le specifiche elencate nei Metodi standard per l'esame dei prodotti caseari nonché i criteri del documento FDA 2400.
12 ore in modo che la batteria si carichi completamente se è nuova o del tutto scarica. Collegamento del trasformatore • Assicurarsi che la tensione nominale del trasformatore corrisponda esattamente alla tensione della presa elettrica. • Non usare prese elettriche temporizzate o invertite. • Usare solo il trasformatore fornito con l'unità o un ricambio approvato da 3M. • Collegare il trasformatore al connettore sul retro della parte inferiore della base di ricarica. • Collegare il trasformatore a una presa elettrica CA. Durante la ricarica, nel display della pipettatrice comparirà il simbolo della batteria con i simboli +/- lampeggianti.
Página 70
1. Premere simultaneamente i pulsanti per aprire il coperchio. 2. Rimuovere il dispositivo di protezione in plastica. Fig. 1 • Collocare la pipettatrice sulla base di ricarica. La base di ricarica funziona attraverso i contatti metallici posti sui lati della pipettatrice elettronica 3M II e sopra la base di ricarica. • Lasciare la pipettatrice nella base di ricarica per 12 ore in modo che la batteria si carichi completamente se è nuova o del tutto scarica. • Quando non è in uso, si raccomanda di tenere la pipettatrice nella base di ricarica. Questo garantisce...
(Italiano) 6. PRoGRaMMazIonE DELLa PIPETTaTRICE 6.1 IL MENU PROGRAMMA 1. Modalità di diluizione preimpostate della piastra 3M Petrifilm Le seguenti tre modalità sono pre-programmate Rapporto di Volume Volume Volume Modalità diluizione diluente campione totale 0,80 ml 0,20 ml 1,00 ml 1:10 0,90 ml 0,10 ml 1,00 ml...
SPEED 6. Posizionare la punta della pipetta per erogare sulla piastra 3M Petrifilm e premere il pulsante Start. L'unità erogherà la quantità completa dalla punta. Il display ora indica che l'unità è pronta a ripetere la sequenza di diluizione, 0,80 mL...
SPEED 6. Posizionare la punta della pipetta per erogare sulla piastra 3M Petrifilm e premere il pulsante Start. L'unità erogherà la quantità completa dalla punta. Il display ora indica che l'unità è pronta a ripetere la sequenza di diluizione, 0,90 mL...
SPEED 6. Posizionare la punta della pipetta per erogare sulla piastra 3M Petrifilm e premere il pulsante Start. L'unità erogherà la quantità completa dalla punta. Il display ora indica che l'unità è pronta a ripetere la sequenza di diluizione, 0,95 mL...
SPEED 5. Posizionare la punta della pipetta per erogare sulla piastra 3M Petrifilm e premere il pulsante Start. L'unità erogherà la quantità completa dalla punta. Il display ora indica che l'unità è pronta a ripetere il pipettaggio da 1 ml, a 1,00 mL...
(Italiano) 6.7 Programmazione diluizione aperta SPEC mL 1. Premere ripetutamente finché nel display viene visualizzato: 2. Premere per selezionare. Il display mostra l'ultima impostazione usata per il volume di aspirazione 0,60 mL del diluente. 0,70 mL 3. Premere per selezionare un nuovo volume del diluente (0,05-1,00 ml) (in questo caso 0,70 ml).
Página 77
10. Posizionare la pipetta per erogare e premere il pulsante Start. L'unità erogherà la quantità completa dalla punta. nota: la maggior parte delle piastre 3M Petrifilm richiede un volume totale di 1 ml. fare riferimento al foglietto informativo della piastra 3M Petrifilm per le informazioni complete sul volume necessario per la particolare piastra 3M Petrifilm usata.
(Italiano) 6.8 Scelta della velocità La velocità può essere modificata con questi tre tasti: La pipettatrice elettronica 3M II deve essere impostata su una delle modalità pre-programmate (d1, d2, d3, P1, d0) per modificare la scelta della velocità: Velocità “1” è la più bassa e Velocità “9” è la più alta. 1. Premere per visualizzare la velocità di aspirazione. 2. Premere per selezionare una nuova velocità...
7.1. DISPLAY DEGLI “ERRORI” La pipettatrice elettronica 3M II - 1 ml è dotata di un programma di monitoraggio integrato per controllare il meccanismo di pipettaggio. La comparsa di “Error” seguito da “Press Ent.” sul display indica che la pipettatrice non è stata in grado di eseguire in modo corretto una funzione. Eseguire la procedura che segue per cancellare questo messaggio e riprendere il pipettaggio: 1.
7.4. CURA E MANUTENZIONE RACCOMANDATE La pipettatrice elettronica 3M II - 1 ml richiede una pulizia regolare per garantire un funzionamento senza problemi. Usare un panno morbido imbevuto leggermente con un detergente delicato non abrasivo per pulire la superficie esterna della pipettatrice. NON STERILIZZARE IN AUTOCLAVE.
7.7. SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA Si consiglia di sostituire la batteria dopo 12 mesi, in base all'uso. Sostituire solo con la batteria NiMH 3M appropriata. Se la batteria non mantiene una carica sufficiente per il funzionamento corretto della pipettatrice, seguire questa procedura per sostituirla.
7.8. VERIFICA DELLA TARATURA (MODALITÀ d2, 1:10, diluizione 1 ml) Per verificare le prestazioni della pipettatrice si raccomanda l'uso delle punte originali per la pipettatrice elettronica 3M. Eseguire una misurazione a campione singolo dopo la modifica di qualsiasi parte rimovibile. Eseguire un test a 4 campioni una volta al mese o più frequentemente, a seconda dell'uso.
9. PUnTE DELLa PIPETTaTRICE Si consiglia vivamente l'uso di punte originali per pipettatrice elettronica 3M unitamente alla pipettatrice elettronica 3M II - 1 ml. Altre punte potrebbero influire negativamente sull'accuratezza dello strumento e/o danneggiare il cono d'ancoraggio e il meccanismo di espulsione.
OPPORTUNITÀ ANCHE NEL CASO 3M SIA STATA INFORMATA DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI. Le parti convengono che la responsabilità totale complessiva di 3M nei confronti dell'Utente relativa a danni diretti per tutte le cause non sarà superiore a cento dollari USA, oppure al prezzo pagato per l'acquisto dell'apparecchiatura, a seconda di quale cifra sia maggiore.
Página 86
(Español) Fecha de emisión: 2015-03 Manual del usuario Pipeta electrónica Pipettor II - 1 mL ÍnDICE 1. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO ........................1 2. USO PREVISTO E INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ......................1 USO PREVISTO: ................................1 RESPONSABILIDAD DEL USUARIO: ..........................1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD: ...........................1 CONDICIONES AMBIENTALES DE FUNCIONAMIENTO ....................2 3.
Uso PREVIsTo: El uso previsto de la Pipeta electrónica 3M Pipettor II - 1 mL es su empleo en laboratorios de la industria alimenticia y de bebidas con el fin de entregar muestras líquidas de alimentos en Placas 3M Petrifilm u otros medios de cultivo; dicha pipeta está destinada a ser usada únicamente por personal capacitado.
• Sírvase leer, entender y cumplir con toda la información de seguridad incluida en Manual de usuario antes de usar la pipeta. Guarde estas instrucciones para referencias futuras. Para reducir los riesgos asociados con el voltaje peligroso: • No use el transformador si está dañado. Reemplácelo por un repuesto aprobado de 3M antes de usarlo. • No intente arreglar la pipeta más allá del programa de cuidado y mantenimiento recomendados. Ninguna pieza puede ser reparada por el usuario. Emplee solamente personal de servicio técnico autorizado por 3M. • Use únicamente el transformador aprobado por 3M especificado para este producto y certificado para el país donde se utilice. • No sumerja el transformador con enchufe para pared, el soporte o la pipeta en ningún líquido. Para reducir el riesgo asociado con incendios: • Siga todas las instrucciones y recomendaciones de la Hoja de Datos de Seguridad del fabricante de etanol y de la etiqueta del producto.
• Diseño ergonómico La Pipeta electrónica 3M Pipettor II - 1 mL cumple con las especificaciones descritas en los Métodos Estándares para el Examen de Productos Lácteos así como los criterios del formulario 2400 de la Administración de Drogas y Alimentos (FDA).
Conexión del transformador • Asegúrese de que la calificación del voltaje del transformador sea adecuada para el voltaje del tomacorriente eléctrico. • No use tomacorrientes eléctricos temporizados o con disyuntores. • Use únicamente el transformador provisto con la unidad o un repuesto aprobado de 3M. • Coloque el transformador en el conector hembra de la parte posterior de la base del soporte de carga. • Enchufe el transformador en un tomacorriente eléctrico de CA. Durante la carga, aparecerá el símbolo de batería y los símbolos +/- parpadearán en la pantalla de la pipeta.
Página 91
2. Extraiga el protector plástico. Fig. 1 • Coloque la pipeta en el soporte de carga. El soporte de carga funciona a través de los contactos metálicos que están en los laterales de la Pipeta electrónica 3M Pipettor II y en el cabezal del soporte de carga. • Para que la batería de la pipeta se cargue por completo, debe dejar la pipeta en el soporte de carga durante 12 horas si la batería es nueva o si se la ha dejado descargar por completo.
(Español) 6. PRoGRaMaCIÓn DE La PIPETa 6.1 MENÚ DEL PROGRAMA 1. Modos de dilución predeterminados de la Placa 3M Petrifilm Se han preprogramado los tres modos siguientes Proporción Volumen de Volumen Volumen Modo de dilución dilución de muestra total 0,80 mL 0,20 mL...
(1 mL) con vaciado total. SPEED 6. Posicione la punta de la pipeta para dispensar en la Placa 3M Petrifilm y presione el botón de inicio. La unidad dispensará la cantidad total de la punta. La pantalla ahora indica que la unidad está lista para repetir la secuencia de 0,80 mL...
(1 mL) con vaciado total. SPEED 6. Posicione la punta de la pipeta para dispensar en la Placa 3M Petrifilm y presione el botón de inicio. La unidad dispensará la cantidad total de la punta. La pantalla ahora indica que la unidad está lista para repetir la secuencia de 0,90 mL...
(1 mL) con vaciado total. SPEED 6. Posicione la punta de la pipeta para dispensar en la Placa 3M Petrifilm y presione el botón de inicio. La unidad dispensará la cantidad total de la punta. La pantalla ahora indica que la unidad está lista para repetir la secuencia de 0,95 mL...
(1 mL) con vaciado total. SPEED 5. Posicione la punta de la pipeta para dispensar en la Placa 3M Petrifilm y presione el botón de inicio. La unidad dispensará la cantidad total de la punta. La pantalla ahora indica que la unidad está lista para repetir el pipeteo de 1,00 mL...
(Español) 6.7 Programación abierta de dilución SPEC mL 1. Presione varias veces hasta en la pantalla se lea: 2. Presione para ingresar la selección. La pantalla muestra la última configuración que se usó para el volumen de 0,60 mL aspiración del diluyente. 0,70 mL 3.
Página 98
10. Posicione la pipeta para dispensar y presione el botón de inicio. La unidad dispensará la cantidad total de la punta. nota: La mayoría de las Placas 3M Petrifilm requieren el volumen total de 1 mL. Consulte el prospecto de la Placa 3M Petrifilm para obtener la información completa sobre el volumen necesario para la Placa 3M Petrifilm específica que esté...
(Español) 6.8 Selección de velocidades Los cambios de velocidad se realizan con estas tres teclas: La Pipeta electrónica 3M Pipettor II debe estar en uno de los modos preprogramados (d1, d2, d3, P1, d0) para modificar la selección de velocidad: La velocidad “1”...
7.1. PANTALLA DE “ERROR” La Pipeta electrónica 3M Pipettor II - 1 mL tiene un programa de monitoreo incorporado para controlar el mecanismo de la pipeta. Un pantalla que muestra “Error” y luego el mensaje “Press Ent.” indica que la pipeta no ha podido realizar una función de manera adecuada. Siga este procedimiento para borrar esta pantalla y reanudar el pipeteo: 1.
7.4. CUIDADO Y MANTENIMIENTO RECOMENDADOS La Pipeta electrónica 3M Pipettor II - 1 mL requiere una limpieza frecuente para garantizar una operación sin problemas. Use un paño suave apenas humedecido con un detergente suave que no sea abrasivo para limpiar la superficie exterior de la pipeta. NO INTRODUZCA LA PIPETA EN EL AUTOCLAVE.
7.7. REEMPLAZO DE LA BATERÍA Se recomienda reemplazar la batería después de 12 meses, según el uso. Reemplácela solamente por la batería NiMH 3M adecuada. Si la batería no retiene una cantidad suficiente de carga para el funcionamiento adecuado de la pipeta, siga estos pasos para reemplazar la batería.
7.8. VERIFICACIÓN DE CALIBRACIÓN (MODO d2, 1:10, dilución de 1 mL) Se recomienda enfáticamente utilizar puntas originales de la Pipeta electrónica 3M Pipettor para verificar el funcionamiento de la pipeta. Realice la medición de una sola muestra después del cambio de cualquier pieza extraíble. Realice una prueba de 4 muestras mensualmente o con más frecuencia, según el uso.
9. PUnTas DE PIPETa Se recomienda enfáticamente usar puntas originales de la Pipeta electrónica 3M Pipettor para el uso con la Pipeta electrónica 3M Pipettor II - 1 mL. El uso de otras puntas puede afectar negativamente la exactitud del instrumento o dañar el cono de puntas y el mecanismo expulsor.
Si en el lapso de un año a partir de la fecha de envío, el Hardware no funciona conforme a la garantía expresa establecida más arriba, la única obligación de 3M y el único remedio del Usuario será, a elección de 3M: 1) reparar o reemplazar el componente que no cumpla; o, 2) reembolsar el precio de compra.
Het 3M Elektronisch pipetteerapparaat II - 1 mL is bedoeld voor gebruik in laboratoria in de drank- en voedingsindustrie om vloeibare voedingsstalen aan te brengen op 3M Petrifilm platen of andere cultuurmedia, en is uitsluitend bedoeld voor gebruik door opgeleid personeel. Het 3M Elektronisch pipetteerapparaat II - 1 mL is uitsluitend ontworpen en getest voor gebruik met een gepaste, door 3M goedgekeurde stekkertransformator.
Página 109
• Gebruik de transformator niet als hij beschadigd is. Vervang hem met een door 3M goedgekeurd onderdeel voordat u het apparaat gebruikt. • Voer geen andere onderhoudswerken uit aan het pipetteerapparaat dan de aanbevolen onderhoudswerken. Het apparaat bevat geen onderdelen die door de gebruiken kunnen worden onderhouden. Gebruik alleen door 3M geautoriseerd onderhoudspersoneel. • Gebruik alleen de specifiek door 3M goedgekeurde en voor het land van gebruik gecertificeerde transformator. • Dompel de stekkertransformator, het laadstation of het pipetteerapparaat niet onder in vloeistof. om het risico op brand te voorkomen: • Volg alle instructies en aanbevelingen op het veiligheidsinformatieblad van de fabrikant van de ethanol en op het etiket van het product.
• LCD-scherm voor weergave van snelheids-, modus- en volume-instellingen • Draadloze werking • Laadstation • Vervangbare NiMH-batterij • Ergonomisch ontwerp Het 3M Elektronisch pipetteerapparaat II - 1 mL voldoet aan de specificaties van de publicatie 'Standard Methods for the Examination of Dairy Products' en aan de criteria van het FDA 2400-blad.
De transformator aansluiten • Controleer of het spanningsvermogen van de transformator overeenkomt met de spanning van het stopcontact. • Gebruik geen stopcontacten met timers of aan/uit-schakelaars. • Gebruik uitsluitend de meegeleverde transformator of een goedgekeurde vervanging van 3M. • Sluit de transformator aan op de ingang op de achterkant van het laadstation. • Steek de stekker van de transformator in een AC-stopcontact. Tijdens het laden, verschijnt in het beeldscherm van het pipetteerapparaat het batterijsymbool met de knipperende tekens +/-. • Wanneer de batterij vol is, verdwijnt het batterijsymbool. Als in het scherm REsET of PREss TIP verschijnt, druk dan op de tipuitwerpknop om het pipetteerapparaat opnieuw in te stellen.
Página 112
1. Druk op beide knoppen tegelijkertijd om het deksel te openen. 2. Verwijder de plastic beschermer. Afb. 1 • Zet het pipetteerapparaat in het laadstation. Het laadstation werkt via de metalen contacten op de zijkanten van het 3M Elektronisch pipetteerapparaat II en op de kop van het laadstation. • Als de batterij nieuw is of volledig ontladen is, laat het pipetteerapparaat dan 12 uur in het laadstation staan om de batterij volledig op te laden. • Het is raadzaam het pipetteerapparaat in het laadstation te laten wanneer het apparaat niet in gebruik is.
(Nederlands) 6. HET PIPETTEERaPPaRaaT PRoGRaMMEREn 6.1 HET PROGRAMMAMENU 1. Vooraf ingestelde verdunningsmodi 3M Petrifilm plaat De volgende drie bedrijfsmodi zijn voorgeprogrammeerd Volume Volume Totaal Modus Verdunningsverhouding verdunningsmiddel staal volume 0,80 mL 0,20 mL 1,00 mL 1:10 0,90 mL 0,10 mL 1,00 mL 1:20 0,95 mL 0,05 mL 1,00 mL 2.
(1 mL) te doseren met de uitblaasfunctie. SPEED 6. Zet de tip van de pipet klaar om op de 3M Petrifilm plaat te doseren en druk op de startknop. Het apparaat doseert nu het volledige volume door de tip. Het scherm geeft nu aan dat het apparaat klaar is om de verdunningscyclus 0,80 mL...
(1 mL) te doseren met de uitblaasfunctie. SPEED 6. Zet de tip van de pipet klaar om op de 3M Petrifilm plaat te doseren en druk op de startknop. Het apparaat doseert nu het volledige volume door de tip. Het scherm geeft nu aan dat het apparaat klaar is om de verdunningscyclus te 0,90 mL...
(1 mL) te doseren met de uitblaasfunctie. SPEED 6. Zet de tip van de pipet klaar om op de 3M Petrifilm plaat te doseren en druk op de startknop. Het apparaat doseert nu het volledige volume door de tip. Het scherm geeft nu aan dat het apparaat klaar is om de verdunningscyclus te 0,95 mL...
(1 mL) te doseren met de uitblaasfunctie. SPEED 5. Zet de tip van de pipet klaar om op de 3M Petrifilm plaat te doseren en druk op de startknop. Het apparaat doseert nu het volledige volume door de tip. Het scherm geeft nu aan dat het apparaat klaar is om de pipetteercyclus te 1,00 mL...
(Nederlands) 6.7 Open verdunning programmeren SPEC mL 1. Druk meermaals op totdat het volgende op het scherm weergegeven wordt: 2. Druk op om de selectie te bevestigen. In het scherm verschijnt de laatst gebruikte instelling van het geaspireerde 0,60 mL volume van het verdunningsmiddel. 0,70 mL 3.
Página 119
10. Zet de tip van de pipet klaar om te doseren en druk op de startknop. Het apparaat doseert nu het volledige volume door de tip. opmerking: voor de meeste 3M Petrifilm platen is een totaal volume van 1 mL nodig. Raadpleeg de bijsluiter van de 3M Petrifilm plaat voor meer informatie over het volume dat nodig is voor de specifieke 3M Petrifilm plaat die u gebruikt.
6.8 De snelheid selecteren U kunt de snelheid wijzigen met behulp van deze drie toetsen: het 3M Elektronisch pipetteerapparaat II moet in een van de vooraf geprogrammeerde modi (d1, d2, d3, P1, d0) staan om de snelheid te kunnen veranderen: Snelheid '1' is de laagste en snelheid '9' de hoogste.
7.2. LUCHTBELLEN OP PLAAT De aanwezigheid van vele, kleine luchtbellen op de 3M Petrifilm plaat kan erop wijzen dat de doseersnelheid te hoog is. Verminder de doseersnelheid (zie punt 6.8 'De snelheid selecteren'). In dikvloeibare stalen vormt zich mogelijk één grote luchtbel als de tip tijdens het doseren in contact komt met het oppervlak van het staal. Om dit te voorkomen, houdt u de tip tijdens het doseren minstens 5 mm boven het oppervlak.
7.4. AANBEVOLEN ZORG EN ONDERHOUD Het 3M Elektronisch pipetteerapparaat II - 1 mL moet regelmatig worden schoongemaakt om een probleemloze werking te garanderen. Gebruik een zachte doek die lichtjes bevochtigd is met een mild, niet-schurend schoonmaakmiddel om de buitenkant van het pipetteerapparaat te reinigen. NIET AUTOCLAVEREN.
7.7. DE BATTERIJ VERVANGEN We raden aan de batterij elke 12 maanden te vervangen, afhankelijk van het gebruik. Vervang de batterij uitsluitend met een gepaste 3M NiMH- batterij. Als de batterij niet meer voldoende geladen kan worden voor een correcte werking van het pipetteerapparaat, volg dan deze stappen om de batterij te vervangen.
7.8. KALIBRATIECONTROLE (MODUS d2, 1:10, verdunning van 1 mL) We raden ten sterkste aan originele 3M Elektronisch pipetteerapparaattippen te gebruiken om de werking van het pipetteerapparaat te controleren. Voer na het vervangen van een verwijderbaar onderdeel een test uit op één staal. Voer maandelijks of vaker, afhankelijk van het gebruik, een test uit op 4 stalen.
Uitgangsspanning 8 V DC, 740 mA 9. TIPPEn Van PIPETTEERaPPaRaaT We raden ten sterkste aan originele 3M Elektronisch pipetteerapparaattippen te gebruiken voor het 3M Elektronisch pipetteerapparaat II - 1 mL. Andere tippen kunnen de nauwkeurigheid van het instrument aantasten en/of de tipkegel en het uitwerpmechanisme beschadigen.
Het apparaat moet apart worden ingezameld volgens de plaatselijke recyclingvoorschriften. Een zwarte balk samen met een doorstreepte vuilnisbak op wielen geeft aan dat het 3M Elektronisch pipetteerapparaat - 1 mL na 13 augustus 2005 op de Europese markt is...
Página 128
(Português) Data de emissão: 2015-03 Manual do Usuário Pipeta Eletrônica II - 1 mL ÍnDICE 1. VISÃO GERAL DO PRODUTO ............................1 2. USO PRETENDIDO E INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA ....................1 USO PRETENDIDO: ..............................1 RESPONSABILIDADE DO USUÁRIO: ..........................1 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: ..........................1 CONDIÇÕES AMBIENTAIS DE OPERAÇÃO ........................3 3.
Uso PRETEnDIDo: A 3M Pipeta Eletrônica II - 1mL destina-se ao uso em laboratórios do setor de alimentos e bebidas para aplicar amostras de alimentos líquidos sobre placas 3M Petrifilm ou outros meios de cultura, manuseados exclusivamente por pessoal treinado. A 3M Pipeta Eletrônica II - 1 mL foi projetada e testada para ser usada somente com o transformador plug-in de parede aplicável aprovado da 3M.
Página 130
Para reduzir os riscos associados à exposição a todos os riscos residuais listados neste documento: • Leia, entenda e siga todas as informações de segurança contidas no Manual do Usuário antes de utilizar a pipeta. Guarde estas instruções para consulta futura. Para reduzir os riscos associados a tensões perigosas: • Não utilize o transformador caso esteja danificado. Substitua, antes de usar, por uma peça aprovada pela 3M. • Não realize reparos na pipeta além do cronograma recomendado de manutenção e cuidados. Não há peças que possam ser reparadas pelo usuário. Use apenas pessoal do serviço autorizado 3M. • Utilize apenas o transformador aprovado pela 3M, especificado para este produto e certificado para o país em que será utilizado. • Não mergulhe o transformador plug-in de parede, o suporte ou a pipeta em qualquer tipo de líquido. Para reduzir os riscos associados a incêndios: • Siga todas as instruções e recomendações contidas na Ficha de Dados de Segurança do fabricante de etanol e no rótulo do produto. • Desligue a energia do transformador ou suporte de carregamento ao limpar a pipeta ou o suporte de carregamento, e deixe o etanol secar completamente antes de ligar a energia novamente.
• Botões eletrônicos para ejeção de ponta para usuários destros e canhotos • Botões de operação sensíveis • Tela LCD para visualização das configurações de velocidade, modo e volume • Operação sem fio • Suporte de carregamento • Bateria NiMH substituível • Design ergonômico A 3M Pipeta Eletrônica II - 1 mL atende às especificações definidas nos métodos padrão para análise de produtos lácteos, bem como aos critérios da ficha FDA 2400.
Conectando o transformador • Certifique-se de que a tensão nominal do transformador corresponda exatamente à tensão da tomada elétrica. • Não utilize tomadas elétricas programadas ou com interruptor. • Utilize apenas o transformador fornecido com a unidade ou um substituto aprovado pela 3M. • Ligue o transformador no conector de entrada localizado na parte de trás da base do suporte de carregamento. • Conecte o transformador em uma tomada elétrica CA. Durante o carregamento, o símbolo da bateria será exibido com os símbolos +/- piscando na tela da pipeta. • Quando a bateria estiver cheia, o símbolo desaparecerá da tela. Se a tela exibir a mensagem REsET ou PREss TIP, pressione o botão de ejeção da ponta para redefinir a pipeta.
Página 133
1. Pressione os botões simultaneamente a fim de abrir a capa. 2. Remova o protetor plástico. Figura 1 • Instale a pipeta dentro do suporte de carregamento. O suporte de carregamento opera através dos contatos de metal nas laterais da 3M Pipeta Eletrônica II e da cabeça do suporte de carregamento. • Deixe a pipeta no suporte de carregamento por 12 horas para carregar completamente a bateria, caso esta seja nova ou tenha sido totalmente descarregada. • Quando a pipeta não estiver em uso, recomenda-se mantê-la sobre o suporte de carregamento. Isto...
(Português) 6. PRoGRaMaÇÃo Da PIPETa 6.1 MENU DO PROGRAMA 1. Defina previamente os modos de diluição da placa 3M Petrifilm Os três modos a seguir foram pré-programados Taxa de Volume de Volume da Volume Modo diluição diluente amostra total 0,80 mL 0,20 mL...
(1 mL) com blow-out. SPEED 6. Posicione a ponta da pipeta para aplicar sobre a placa 3M Petrifilm e pressione o botão Start. A unidade irá aplicar a quantidade total a partir da ponta. Agora a tela indica que a unidade está pronta para repetir a sequência de 0,80 mL...
(1 mL) com blow-out. SPEED 6. Posicione a ponta da pipeta para aplicar sobre a placa 3M Petrifilm e pressione o botão Start. A unidade irá aplicar a quantidade total a partir da ponta. Agora a tela indica que a unidade está pronta para repetir a sequência de 0,90 mL...
(1 mL) com blow-out. SPEED 6. Posicione a ponta da pipeta para aplicar sobre a placa 3M Petrifilm e pressione o botão Start. A unidade irá aplicar a quantidade total a partir da ponta. Agora a tela indica que a unidade está pronta para repetir a sequência de 0,95 mL...
(1 mL) com blow-out. SPEED 5. Posicione a ponta da pipeta para aplicar sobre a placa 3M Petrifilm e pressione o botão Start. A unidade irá aplicar a quantidade total a partir da ponta. Agora a tela indica que a unidade está pronta para repetir a pipetagem de 1,00 mL...
(Português) 6.7 Programação de diluição aberta SPEC mL 1. Pressione várias vezes até que a tela exiba: 2. Pressione para confirmar a seleção. A tela exibe a última configuração utilizada para o volume de aspiração do 0,60 mL diluente. 0,70 mL 3. Pressione para selecionar um novo volume de diluente (de 0,05 a 1,00 mL).
Página 140
10. Posicione a pipeta para aplicar e pressione o botão Start. A unidade irá aplicar a quantidade total a partir da ponta. nota: a maioria das Placas 3M Petrifilm exige volume total de 1 mL. Consulte o folheto informativo da embalagem da Placa 3M Petrifilm para obter todas as informações sobre o volume necessário para a Placa 3M Petrifilm específica que você...
(Português) 6.8 Seleção de velocidade Mudanças de velocidade são realizadas utilizando estas três teclas: A 3M Pipeta Eletrônica II deve estar em um dos modos pré-programados (d1, d2, d3, P1 ou d0) para modificar a seleção de velocidade: A velocidade “1” é a mais baixa e a velocidade “9” é a mais rápida.
7.1. TELA DE “ERROR” A 3M Pipeta Eletrônica II - 1 mL possui um programa de monitoramento integrado, destinado a controlar o mecanismo da pipeta. Uma tela exibindo as mensagens “Error”, depois “Press Ent.” indica que a pipeta não foi capaz de realizar uma função corretamente. Execute o procedimento seguinte para limpar a tela e continuar a pipetagem: 1.
7.4. MANUTENÇÃO E CUIDADOS RECOMENDADOS A 3M Pipeta Eletrônica II - 1 mL requer limpeza periódica para garantir um funcionamento sem problemas. Utilize um pano macio, levemente umedecido com um detergente não abrasivo suave, para limpar a superfície externa da pipeta. NÃO ESTERILIZE EM AUTOCLAVE.
Recomenda-se a substituição da bateria após 12 meses, dependendo da intensidade de uso. Substitua apenas com baterias apropriadas NiMH da 3M. Se a bateria não segurar uma carga suficiente para o funcionamento adequado da pipeta, siga estas etapas por a substituição da bateria.
7.8. VERIFICAÇÃO DA CALIBRAGEM (MODO d2, diluição de 1:10, 1 mL) Recomenda-se fortemente o uso de pontas genuínas da 3M Pipeta Eletrônica para verificar o desempenho da pipeta. Realize uma medição de uma única amostra após a mudança de qualquer peça removível. Realize um teste de 4 amostras mensalmente - ou com maior frequência, dependendo da intensidade de uso.
9. PonTas Da PIPETa Recomenda-se fortemente o uso de pontas genuínas da 3M Pipeta Eletrônica para uso com a 3M Pipeta Eletrônica II - 1 mL. Outras pontas podem afetar adversamente a precisão do instrumento e/ou danificar o cone da ponta e o mecanismo de ejeção.
DESEMPENHO, COSTUME OU USO COMERCIAL. A 3M NÃO OFERECE GARANTIA DE QUE O SOFTWARE FUNCIONARÁ SEM ERROS. Se, até um ano após a remessa, o Hardware não estiver conforme a garantia explícita definida acima, a única obrigação da 3M e o único recurso do usuário será, a critério da 3M: 1) Reparar ou substituir o componente fora da conformidade;...
(日本語) 6. ピペッターの設定 6.1 設定メニュー 1. 3M ペトリフィルムプレート用希釈モード(プリセット) 以下の3種類のモードがあらかじめ設定されています。 モード 希釈率 希釈剤量 検体量 総容量 0.80 mL 0.20 mL 1.00 mL 1:10 0.90 mL 0.10 mL 1.00 mL 1:20 0.95 mL 0.05 mL 1.00 mL 2. 1 mLピペッティングモード このモードでは、ブローアウト量を含む標準的な1 mLのピペッティングを行います。 モード...