Preparing the machine / Using the machine
Preparación de la máquina / puesta en servicio
Maschine bereitstellen / Inbetriebnahme
Préparation de la machine / mise en service
9
Attaching the foot control
Plug foot control into the machine socket (A) and then into main socket (B). The foot
control regulates the sewing speed. The sewing speed can be adjusted by increas-
ing or decreasing the pressure on the foot control.
"WARNING''
This appliance has a polarized plug (one blade wider than the other).
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized main
socket only one way.
If the plug does not fit fully in the polarized main socket, reverse the plug. If it still
does not fit, contact a qualified electrician to install the proper polarized main socket.
Do not modify the plug in any way.(for USA, Canada only)
*For MO-735 use only the foot control model YC-482(USA,CANADA),
B
YC-483N(220-240V)
A
Conexión del pedal de mando
Enchufar el pedal de mando en el enchufe de la máquina overlock (A) y seguidamente
enchufar el enchufe en la red eléctrica (B). Apretando más o menos el pedal de
mando se regula a progresión continua la velocidad de la costura.
Fussanlasser anschliessen
Fussanlasser-Kabel in Overlockmaschinensteckdose stecken (A) und anschliessend
den Netzstecker mit der Netzsteckdose (B) verbinden. Durch mehr oder weniger
Druck auf die Trittfläche des Fussanlassers kann die Nähgeschwindigkeit stufenlos
verändert werden.
Raccordement de la pédale
Introduire la fiche de la pédale dans la prise de la surjeteuse (A), puis relier la prise
secteur (B) au réseau. Une pression plus ou moins grande sur la surface d'appui de
la pédale permet de modifier progressivement la vitesse de la machine.
Waste collector
Clip the waste collector into the opening on the looper cover. It catches the cut-off
fabric as you sew, keeping your working area neat and tidy.
Recipiente para retales
Enganchar el recipiente para retales en la muesca de la tapa de la lanzadera. El
recipiente recoge todos los retales cortados durante la costura. El campo de trabajo
queda limpio y ordenado.
Abfallbehälter
Den Abfallbehälter in die Aussparung am Greiferdeckel einhängen. Der Behälter
fängt den Stoffabschnitt nach dem Schneiden auf. Der Arbeitsplatz bleibt sauber
und übersichtlich.
Récupérateur de chutes
Suspendre le récupérateur de chutes dans l'évidement du couvercle du boucleur.
Le récipient récupère les déchets après la coupe du tissu. Le poste de travail reste
propre et bien ordonné.