Guarde este manual en un lugar seguro y téngalo a disposición del personal técnico, durante el periodo de funciona- miento. Gefran spa se reserva el derecho de aportar modificaciones y variantes referente a los productos, datos o dimensio- nes, en cualquier momento sin previo aviso.
Sumario Informaciones referentes a este manual ..................2 1 - Instrucciones de seguridad ....................... 5 1.1 Símbolos utilizados en el manual ............................5 1.2 Precauciones de seguridad ..............................5 1.3 Advertencias generales ............................... 5 1.4 Instrucciones para la conformidad con el sello UL (requisitos UL), normativas eléctricas para EE.UU. y Canadá .... 7 2 - Introducción al producto ......................
Página 4
7.3.2 Esquema típico de conexión ................................51 7.3.3 Esquema de conexión de emergencia (Enmienda A3) ........................53 7.4 Interface serie (Conector PC) ............................58 7.4.1 Conexión punto-punto convertidor / puerto RS232 ..........................58 7.5 Interface CAN ..................................59 7.6 Interface de teclado opcional (conector Keypad) ......................60 7.7 Memorización de datos en la tarjeta de memoria ......................
El sistema de accionamiento eléctrico (Convertidor eléctrico + instalación) sólo puede usarse en las condiciones y entornos de uso previstos en el manual, y únicamente junto con los dispositivos y componentes recomendados y autorizados por Gefran. 1.2 Precauciones de seguridad Las siguientes instrucciones se suministran con el fin de garantizar un uso seguro del equipo y evitar daños al produc-...
Página 6
En caso de errores, el convertidor, aunque esté desactivado, puede provocar movimientos accidentales si no se ha desconectado de la línea de alimentación de red. Peligro de descarga eléctrica: Los condensadores del DC link permanecen conectados a un voltaje peligroso incluso cuando se ha desactivado la alimentación.
1.4 Instrucciones para la conformidad con el sello UL (requisitos UL), normati- vas eléctricas para EE.UU. y Canadá El sello UL/cUL se aplica a los productos para Estados Unidos y Canadá, Este convertidor cumple las normativas "ASME A17.5-2011 4th Ed. 2011-03-01 Clause 19.4", "CSA B44.1-11", "ASME A17.1-2010 19th Ed. 2010-12-30 Clauses 2.26.4.1 and 2.26.4.2"...
2 - Introducción al producto SIEIDrive ADL300 surge de la experiencia de GEFRAN en el sector de la elevación civil, desarrollada gracias a la constante y estrecha colaboración técnica y de aplicación a disposición de los principales operadores del sector.
Configuración independiente de los parámetros para la rampa de aceleración y deceleración y de los 4 “jerk” para el máximo confort del trayecto en la cabina del ascensor. Dos rampas con S independientes, seleccionables a través de la entrada digital con 4 ajustes jerk independientes. Deceleración de rampa específica correspondiente al comando de stop. •...
2.3 Identificación componentes El convertidor convierte la frecuencia y la tensión constantes de una red trifásica existente en una tensión continua, y obtiene de esta última una nueva red trifásica con tensión y frecuencia variables. Esta red trifásica variable permite regular continuamente la velocidad de los motores asíncronos y síncronos trifásicos.
2.4 Identificación del producto Los datos técnicos fundamentales del convertidor se documentan en la sigla y en la tarjeta de identificación. La selección del convertidor se hace en base a la corriente nominal del motor. La corriente nominal de salida del convertidor debe ser superior o igual a la corriente de la placa del motor utilizado. La velocidad del motor asíncrono depende del número de par de polos y de la frecuencia (datos de la placa y del catálogo).
3 - Transporte y almacenamiento Para obtener un funcionamiento y una seguridad adecuados del aparato, es esencial que el transporte, el alma- cenamiento, la instalación y el montaje sean correctos, y el mantenimiento debe ser el adecuado. ¡Atención! No exponga el convertidor a vibraciones durante el transporte y el almacenamiento. Manténgalo aislado del agua (lluvia) y de la humedad y no lo exponga a temperaturas excesivas.
4 - Especificaciones 4.1 Condiciones ambientales Entorno de la instalación ���������������� Grado de contaminación 2 o inferior (alejado de la luz solar directa, vibraciones, polvo, gases corrosivos o inflamables, humedad, vapores de aceite y goteras; evitar entornos con altos índices de salobridad) Altitud de la instalación �����������������...
4.4 Datos eléctricos de entrada Inductancia ��������������������������� tallas 1..3: opcional (CC o CA), talla 4-5: integrada (CC) Tamaño Tensión de Frecuencia THD con Umbral de Umbral de Corriente eficaz de entrada I (@ In out) Capacidad entrada, de entrada inductancia sobretensión Subtensión DC-Link...
4.5.2 Disminución de la frecuencia de switching La frecuencia de switching se modifica en relación con la temperatura del convertidor (sustituida en el disipador), tal como se indica en la siguiente figura. Figura 4.5.2: Vínculos de la frecuencia de switching / temperatura del disipador (kHz) T diss (°C) T diss th...
4.7 Consumos en vacío (Clasificación energética) Tamaño N° de precargas per- Tiempo de Consumo en Standby Consumo ventiladores Consumo en Standby mitidas activación "Ventilador apagado" "Ventilador activado" ADL300-...-4, 3ph 1040 1 cada 20 sec. sobre 5 1055 1 cada 20 sec. sobre 5 2075 1 cada 20 sec.
5 - Opciones 5.1 Fusibles externos opcionales 5.1.1 Fusibles lado red (F1) Intente proteger el convertidor por la parte de red. Utilice exclusivamente los fusibles extrarápidos. F1 - Fusibili esterni lato rete EUROPA AMÉRICA Horas de vida condensa- Tamaño dores DC link [h] Tipo Código Tipo...
5300 LR3-037 S7FF2 5370 LR3-037 S7FF2 ¡Nota! Para obtener información acerca de las dimensiones y los pesos de las inductancias, consulte el catálogo LIFT de Gefran (cod. 1S9CLM). 5.2.2 Inductancia de entrada de CC Tamaño Tamaño ADL300-...-4, ADL300-...-2T, THD (%)
Con corriente nominal del convertidor y frecuencia de 50 Hz, los inductores de salida provocan una caída de tensión de salida de aproximadamente el 2%. Para obtener información acerca de las dimensiones y los pesos de las inductancias, consulte el catálogo LIFT de Gefran (cod. 1S9CLM).
éste se deberá utilizar junto con el del dispositivo de protección térmica. ¡Nota! Para obtener información acerca de las dimensiones y el peso de las resistencias, consulte el catálogo LIFT de Gefran (cod. 1S9CLM). ADL300 • Guía rápida de instalación - Especificaciones y conexión...
S7EMI3 EN 12015 - C3 / 10 m 3055 EMI-FN2410-230-60 S7EMI4 ¡Nota! Para obtener información acerca de las dimensiones y el peso, consulte el catálogo LIFT de Gefran (cod. 1S9CLM). ADL300 • Guía rápida de instalación - Especificaciones y conexión...
6 - Instalación mecánica El convertidor debe fijarse en una pared construida con materiales resistentes al calor. Durante el funcionamiento, la temperatura del contenidor del convertidor puede llegar a 70°C (158°F). ¡Atención! No instale el convertidor en ambientes en que la temperatura exceda la admitida por las especificaciones: la tempera- tura ambiente afecta enormemente a la vida útil y la fiabilidad del convertidor.
Página 32
Tornillos recomendados para la fijación Modelo 1 (ADL300...-1...) 4 tornillos M5 x 12 mm + arandela grover + arandela plana Modelo 2 (ADL300...-2...) 4 tornillos M5 x 12 mm + arandela grover + arandela plana Modelo 3 (ADL300...-3...) 4 tornillos M5 x 12 mm + arandela grover + arandela plana Modelo 4 (ADL300...-4...) 4 tornillos M6 x 16 mm + arandela grover + arandela plana Modelo 5 (ADL300...-5...)
7 - Conexión eléctrica Los convertidores de frecuencia variable son dispositivos eléctricos para el uso en instalaciones industriales. Algu- nas partes del convertidor están sometidas a tensión durante el funcionamiento. ¡ Advertencia La instalación eléctrica y la abertura del dispositivo sólo deberá ser efectuada por personal cualificado. Las insta- laciones no correctas de los motores o del convertidor pueden dañar el dispositivo y provocar lesiones o daños materiales.
7.1 Parte de potencia 7.1.1 Sección de los cables Bornes: L1 - L2 - L3 - BR - C1 - C - D - U - V - W - EM Tamaño Sección máxima de los cables Pelado Terminal Par de apriete ADL300-...-4, (conductores flexibles) recomendado...
¡Nota! La placa de bornes de potencia es de tipo extraíble para las tallas 2055 ... 3110, borne EM de tipo extraíble en todas las tallas mecánicas. Bornes: sulla carpenteria Tamaño Diámetro de los tornillos Terminal Par de apriete Sección del cable ADL300-...-2T, de fijación recomendado...
Para obtener más información acerca de la normativa de compatibilidad electromagnética según la Directiva 2004/108/EEC, las comprobaciones de cumplimiento efectuadas en los aparatos de Gefran, la conexión de los filtros de los inductores de red, los blindados del cable, las conexiones a masa , etc., consulte la “Guía de la compatibilidad electromagnética”...
7.1.4 Diagrama funcional de la parte de la potencia La tipología adoptada prevé la presencia en la entrada de una etapa de filtrado EMI (serie ADL300.-...-F-..) ; excepto ADL300-...-2M), una etapa de conversión CA/CC, un sistema para la precarga del banco de los condensadores de la sección de CC, una etapa de conversión CC/CA, un alimentador y una unidad de frenado integrada.
7.1.5 Filtro EMC interno (de serie) Los convertidores de la serie ADL300.-...-F-.. están equipados internamente con un filtro EMI (opcional para la serie ADL300-...-2M)que permite garantizar las prestaciones requeridas por la normativa EN 12015, primer ambiente, cat- egoría C2, con 10 metros de cable de motor blindado. El respeto de estos requisitos permite la integración del convertidor interno del sistema del ascensor de acuerdo con la norma EN 12015 7.1.6 Conexión de la línea de alimentación...
7.1.8 Conexión del motor L1 L2 L3 BR C1 C V W EM L1 L2 L3 BR1 BR2 C ADL.-1040...3220-4 ADL.- 4300...5550 ADL.-2055...3110-2T ADL.- 4150...5300 3 ph 3 ph L1 L2 L3 C L1 L2 BR C1 C V W EM ADL.- 5750-4 ADL.-5370-2T...
Estándar= +24V OUT; versiones +24V IN/OUT bajo petición; (**) Las tarjetas con alimentación externa de +24V (versiones +24V IN/OUT) deben separarse de la alimentación externa a través de un diodo externo. Compruebe si ya está presente en la fuente de alimentación externa. Figura 7.2.3: Cableado aconsejado para las placas 7.2.3 Conexión realimentación En esta sección se indican las conexiones de la realimentación de la serie ADL300B.
(1) Conexión encoder SinCos + 2 Freeze (SESC) Especificaciones técnicas: Canales �������������������������������� A+ A-, B+ B-, Z+ Z-, Sin+ Sin-, Cos+ Cos-, diferenciales Gestionada falta de señal de encoder. Frecuencia máx. ������������������������� 200 kHz (compruebe el número de impulsos del encoder en función de la velocidad máxima) Número de impulsos ����������������������...
(2) Conexión encoder sinusoidal y 3 canales + 2 Freeze (SE) Especificaciones técnicas: Canales �������������������������������� A+ A-, B+ B-, Z+ Z-, diferenciales Gestionada falta de señal de encoder. Frecuencia máx. ������������������������� 200 kHz (compruebe el número de impulsos del encoder en función de la velocidad máxima) Número de impulsos ����������������������...
Página 46
(3) Conexión Encoder EnDat + 2 Freeze (EnDat-SSi) Especificaciones técnicas: Canales �������������������������������� A+ A-, B+ B-, diferenciales Gestionada falta de señal de encoder. Frecuencia máx. ������������������������� 200 kHz (compruebe el número de impulsos del encoder en función de la velocidad máxima) Número de impulsos ����������������������...
Página 47
(4) Conexión encoder digital 3 canales + 2 Freeze (TTL Line Driver / push pull) (DE) Especificaciones técnicas: Canales �������������������������������� A+ A-, B+ B-, Z+ Z-, diferenciales line driver. Gestionada falta de señal de encoder (a través del software). Frecuencia máx. ������������������������� 100 kHz (compruebe el número de impulsos del encoder en función de la velocidad máxima) Número de impulsos ����������������������...
Página 48
(6) Conexión Encoder sinusoidal SinCos + repetición (ADL300B-...-AD1) (SESC) Especificaciones técnicas (XE): Canales �������������������������������� A+ A-, B+ B-, Z+ Z-, Sin+ Sin-, Cos+ Cos-, diferenciales Gestionada falta de señal de encoder. Frecuencia máx. ������������������������� 200 kHz (compruebe el número de impulsos del encoder en función de la velocidad máxima) Número de impulsos ����������������������...
(7) Repeat Encoder (TTL line-driver) ADL300B-...-E24R disponen de una salida del encoder incremental con niveles del Driver Linea TTL (en función de la alimentación del encoder principal) para utilizarlas como repetición del dispositivo de realimentación del servomotor. Esta función se ejecuta a través de hw y es posible repetir una salida de encoder con un divisor programable. Las señales de salida del encoder están disponibles en el conector XER: B- out B+ out...
7.3 Esquemas de conexión ¡Nota! En este capítulo se indican los esquemas típicos de conexión para el convertidor Drive ADL300 en configuración estándar. 7.3.1 Potenciales de la regulación, E/S digitales Figura 7.3.1.1: Potenciales de la regulación (ADL300A) Cable blindado Entrada analógica 1 Cable blindado Salida analógica 1...
7.3.3 Esquema de conexión de emergencia (Enmienda A3) Para la gestión del movimiento del motor en caso de emergencia debido a un fallo de la red (con alimentación monofá- sica de 230 Vac del dispositivo UPS o Módulo EMS), es posible utilizar el esquema indicado en este párrafo. Figura 7.3.2.4: Esquema de conexión de emergencia (tamaños ADL300A-1040 ...3220) 3 PHASE MAINS 1ph, 230V...
Página 55
Figura 7.3.2.6: Esquema de conexión de emergencia (tamaños ADL300-...-2M-1011 ...3055) SINGLE PHASE MAINS 1ph, 230V 50Hz Internal Keypad BREAKING KEYPAD / DCP R-ADL RESISTORS ILIM OPTIONAL RS232 Enter DC CHOKE ADL300.-2M P-ADL EXP-ENC EXP-IO OPTIONAL EMS (*) Battery Pack EMERGENCY MODE SUPPLIER Safety...
Página 56
SEGURIDAD DEL USUARIO" (archivo: x08051ko-Manual de Seguridad del Usuario-1_0r_IT y x08051ko-Manual de Seguridad del Usuario-1_0r_EN en el CD-ROM suministrado con el convertidor o que puede descargar desde el sitio ¡ Advertencia www.gefran.com). ADL300 • Guía rápida de instalación - Especificaciones y conexión...
Página 57
Diagrama de un sistema lift, de acuerdo con la normativa prEN81-20 5.9.2.5.3 d, sin uso de contactores y función de seguridad integrada STO (EN61800-5-2- SIL3). Figura 7.3.2.8-A: Conexiones sin uso de contactores (motores asíncronos) 3 Phase Mains SYSTEM CONTROL UNIT CONTACTORLESS K4 (*) OK (*)
SEGURIDAD DEL USUARIO" (archivo: x08051ko-Manual de Seguridad del Usuario-1_0r_IT y x08051ko-Manual de Seguridad del Usuario-1_0r_EN en el CD-ROM suministrado con el convertidor o que puede descargar desde el sitio ¡ Advertencia www.gefran.com). 7.4 Interface serie (Conector PC) Funzione / Function Interfaccia elettr./ Elect. Interface PIN 1 –...
Conexión a un PC con puerto RS232 y PC-OPT-ADL opcional (aislado) Elementos necesarios para la conexión: • placa opcional PC-OPT-ADL (para la separación galvánica), code S573L • un cable blindado (código 8S8F59) para conexión al puerto PC RS232 del convertidor al conector RS232 del PC, consulte la figura 7.4.1-A.
7.6 Interface de teclado opcional (conector Keypad) Keypad connector (XS1) Es posible conectar en el conector multifunción del teclado (conector con cámara de 9 patillas hembra DSUB XS1) varios dispositivos que se reconocen y se instalan automáticamente. 1) Teclado opcional KB-ADL (conexión por defecto) El teclado dispone de un cable de una longitud de 40 cm, para longitudes superiores debe utilizarse un cable del tipo 1:1 no cruzado (9 cables blindados, por ejemplo el código 8S8F59, con una longitud de 5 metros).
7.8 Frenado Existen varias posibilidades de frenado: mediante unidad de frenado interna mediante entrada de corriente continua en el motor desde el convertidor (frenado en CC). Las dos posibilidades presentan estas diferencias fundamentales: Con una unidad de frenado es posible obtener un frenado intermedio (por ejemplo, de 1000 a 800 giros/min) mien- tras que el frenado en CC puede utilizarse sólo para cerrar el motor hasta la velocidad cero.
Página 62
Tamaño (Ω) ADL300-...-2M, 1ph 1011 1015 2022 2030 15,5 3040 3055 Intensidad nominal de la unidad de frenado, duty cycle = 50% Intensidad de pico proporcionada durante un máximo de 60 segundos Valor mínima de la resistencia de frenado Tabla 7.8.2: Umbral de intervención de la unidad de frenado Tamaño @ 480 V @460 V...
8. Uso del teclado En este capítulo se describen el teclado integrado y el teclado opcional KB-ADL y la modalidad de uso para la visuali- zación y la programación de los parámetros del convertidor. 8.1 Descripción teclados 8.1.1 Teclado integrado KB-ADL300 →...
8.1.2 Teclado de programación opcional KB-ADL → ILim Led de señalización del estado del controlador 01 MONITOR 02 DRIVE INFO ← 03 STARTUP WIZARD 04 DRIVE CONFIG Pantalla de cristal líquido de 5 líneas de 21 caracteres 05 LIFT cada una DISP →...
8.2 Navegación con teclado integrado 8.2.1 Exploración de los menús del primer y segundo nivel Primer nivel 0 1. 23.88. 02.88. Los menús del primer nivel se indican con 2 cifras. Primer nivel Segundo nivel .88. Enter Los menús del segundo nivel se indican con 4 cifras separadas por un punto. Las dos primeras cifras indican el primer nivel, las dos siguientes el segundo nivel.
Página 66
¡Nota ! Puntos intermitentes y caracteres en gris. Ejemplo: Lista Síncrono, Menu 19.6 - FUNCIONES / PADS, PAR 3726 Pad 14 = 2147418112 : .00. 37. 26. Enter Enter (x13) Enter El punto parpadea, se visualiza la ventana baja ...
Ejemplo, parámetros de coma flotante: Lista Síncrono, Menu 14 - DATOS MOTOR, PAR 2002 Corriente nominal = 22,4 A 1 4. Enter Enter el punto intermitente de la segunda cifra de la izquierda visualiza la ventana media Ejemplo, parámetros BIT: Lista Síncrono, Menu 1 - MONITOR, 1066 Mon estado act = 1 ...
• Modificación de los valores Enum Si pulsa Enter en un valor Enum, parpadeará la primera cifra de la derecha. Use las flechas para desplazarse por todos los valores enum del parámetro, de forma cíclica. Si vuelve a pulsar Enter, aceptará el valor. Si pulsa Prg, el valor se descartará...
8.2.6 Visualización y reinicio de las alarmas ¡Nota ! Las alarmas aparecen en la pantalla del teclado integrado con el texto abreviado entre paréntesis "[XXX]" en el capítulo "10.1 Alarmas" en la página 103. Una alarma activa se visualiza de forma intermitente. Una alarma que se ha repetido, pero que aún no se ha restablecido, es fija.
8.2.8 Calibración automática del motor Para activar la calibración automática del motor, es necesario ajustar a On el PAR 2024 Autocal estática. Automáticamente se ajustará Off en el firmware. Al principio y al final de la secuencia de calibración automática, se visualizarán las alertas: Operaciones visualizadas en el teclado opcional Operaciones visualizadas en el teclado integrado Cerrar ent Enable...
8.3 Navegación con teclado opcional 8.3.1 Diagramas de los menús de primer y segundo nivel Primer nivel 23 REGISTRO ALARMAS 01 MONITOR 01 MONITOR 02 INFO CONVERTIDOR 02 INFO CONVERTIDOR 03 ASISTENTE ARRANQUE 03 ASISTENTE ARRANQUE 04 CONFIG CONVERTIDOR 04 CONFIG CONVERTIDOR 05 LIFT 01 MONITOR...
● Parámetros LINK El parámetro puede asumir como valor el número de otro parámetro. 11 SALIDAS DIGITALES 11 SALIDAS DIGITALES 11 SALIDAS DIGITALES 11 SALIDAS DIGITALES 12 ENTRADAS ANALOG 01/16 PAR: 1410 01/16 PAR: 1410 01/16 PAR: 1410 13 SALIDAS ANALOG Orig salida dig 1X Orig salida dig 1X...
8.3.8 Configuración de la pantalla 8.3.8.1 Selección del idioma Menú 04 CONFIG CONVERTIDOR, parámetro 04.19 Selección idioma, PAR: 578, Por defecto=Inglés. Permite seleccionar uno de los idiomas disponibles: Inglés, Italiano, Francés, Alemán, Español y Turco. 01 MONITOR 04 CONFIG CONVERTIDOR 04 CONFIG CONVERTIDOR 04 CONFIG CONVERTIDOR 02 INFO CONVERTIDOR...
activas, se abre la página de las alarmas. 8.3.12 Mensajes El operador visualiza los mensajes en esta página. Existen dos tipos de mensaje: - temporales (si cierran automáticamente después de unos segundos determinados), - fijos (se visualizan hasta que el operador pulsa ESC). Además, los mensajes simultáneos disponen de un código y se presentan al operador en secuencia empezando por el más reciente.
MENSAJE Fallo guard parám Código: Pulse ESC para salir El código XX indica el tipo de error, consulte el párrafo 10.3. Para salir del mensaje de error, pulse la tecla ESC. 8.3.13.3 Recuperar los parámetros del teclado Menú 04 CONFIG CONVERTIDOR, parámetro 04.15 Carg par de tecl num, PAR : 592. Se utiliza para transferir los parámetros de la memoria seleccionada del teclado al convertidor.
8.3.15 Selección Asíncrono/Síncrono • Para pasar de asíncrono a síncrono: Menu 4 - CONFIG CONVERTIDOR, PAR 6100 Load synch control 01 MONITOR 04 CONFIG CONVERTIDOR Load synch control? 02 INFO CONVERTIDOR 19/19 PAR: 6100 03 ASISTENTE ARRANQUE Load synch control Pulse E para ejec Pulse E para ejec 04 CONFIG CONVERTIDOR...
9 - Puesta en marcha del teclado Los convertidores de frecuencia variable son dispositivos eléctricos para el uso en instalaciones industriales. Algunas partes del con- vertidor están sometidas a tensión durante el funcionamiento. La instalación eléctrica y la abertura del dispositivo sólo deberá ser efectuada por personal cualificado. Las instalaciones no correctas ¡...
¡Nota! En este capítulo se describe la puesta en marcha desde el teclado opcional. Para utilizar el teclado integrado, consulte el capítulo "8.2 Navegación con teclado integrado" en la página 65 9.1 Puesta en marcha asistida del motor asíncrono (con teclado integrado) ADL300 puede funcionar con la modalidad de regulación: Tensión/Frecuencia (SSC), vectorial Sensorless (bucle abierto) y vectorial con orientación de campo (bucle cerrado).
Página 80
Paso 2 – Ajustes de los datos del motor ¡Nota! Def: Los datos de fábrica (por defecto) dependen del modelo del convertidor conectado, estos valores se refieren al modelo ADL..-1055-AC ▲ 401 v 3.8 8. 20.00. 4.0.0 Πo ▼ Enter Enter Enter (x2)
Página 81
(2) Pulse la tecla Enter para iniciar el autoaprendizaje. (3) Active el convertidor conectando el borne 9 de la tarjeta de E/S (Enable) al borne 12 (+24V). La operación puede interrumpirse pulsando la tecla Prg. (4) Una vez activado el convertidor se inicia el procedimiento de autoaprendizaje que puede durar, según el de motor utilizado, algunos minutos.
Página 82
▲ 1 kg . 52. ▼ Enter Enter 0 kg Enter (x3s) Prg ▲ 1 kg . 54. ▼ Enter Enter Enter (x3s) Prg 0 kg ▲ 1 kg ▼ Enter Enter Enter (x3s) Prg 0 kg ▲...
● Introducir el valor de la distancia ▲ . 04. ▼ Enter Enter ● Activar el cálculo de la inercia y la velocidad ganancias del bucle de velocidad ▲ ▼ Enter Enter En este punto siga con el paso 9 para guardar los parámetros de instalación insertados y los que el convertidor ha calculado con el procedimiento de autoaprendizaje y fase automática.
9.1 Puesta en marcha asistida del motor asíncrono (con teclado opcional) ADL300 puede funcionar con la modalidad de regulación: Tensión/Frecuencia (SSC), vectorial Sensorless (bucle abierto) y vectorial con orientación de campo (bucle cerrado). ¡Nota! Verifique primero la configuración de fábrica: Menú...
Paso 1 – Conexiones eléctricas Ejecute las conexiones tal como se indica en el párrafo 7.3.2. Antes de conectar el convertidor, compruebe los siguientes puntos • Compruebe que la tensión de alimentación tenga los valores correctos y que los bornes de entrada del converti- dor (L1, L2 e L3) se conecten correctamente.
Alimentación nominal [kW]: Potencia nominal del motor; para una placa del motor con valores de potencia HP, introduzca la potencia nominal kW = 0,736 x valor Hp de la potencia del motor. Factor alim nominal : Factor de potencia del motor; deje el valor por defecto de Cos φ si los datos no están disponibles en la placa. ¡Nota! Cuando termine de insertar los datos se ejecuta automáticamente el comando Adquisic parám (menú...
Verificación final ¡Nota! Si se desea utilizar el valor de inercia calculada del convertidor, deberá copiarse el valor del parámetro 5.4.20 Inercia calculada (PAR 12020, Menú LIFT/ INFORMACIÓN MECÁNICA) en el parámetro 16.20 Inercia, PAR: 2240. Menú 5.4 INFORMACIÓN MECÁNICA, parámetro 5.4.20 Inercia calculada, PAR: 12020, por defecto=(S). 5.4 INFORMACIÓN MECÁNICA 01 MONITOR 5.1 VELOCIDAD...
9.2 Puesta en marcha asistida para motores brushless (con teclado integrado) ADL300 puede funcionar con la modalidad de regulación: vectorial con orientación de campo para el control de moto- res síncronos con campo magnético permanente (brushless). ¡Nota! Verifique primero la configuración de fábrica: Menú...
Página 92
Paso 2 – Ajustes de los datos del motor ¡Nota! Def: Los datos de fábrica (por defecto) dependen del modelo del convertidor conectado, estos valores se refieren al modelo ADL..-1055-BR ▲ 341 v 3.8 8. 20.00. 3.4.0 Πo ▼ Enter Enter Enter (x2)
Página 93
Paso 4 – Configuración de los parámetros del encoder (tarjeta estándar EXP-SESC-I1R1F2-ADL) La configuración errónea de la tensión del encoder puede dañar el dispositivo de forma permanente, por lo que es altamente aconsejable que compruebe los valores en la placa de características del encoder. ¡Atención! ▲...
Página 94
Paso 7 – Introducción del peso del sistema En esta fase de la puesta en marcha asistida, se requiere la introducción de los pesos relativos al sistema. ▲ 1 kg uE IG ▼ Enter Enter Enter Enter (x3s) Prg 0 kg ▲...
Página 95
● Introducir el valor de la distancia ▲ . 04. ▼ Enter Enter ● Activar el cálculo de la inercia y la velocidad ganancias del bucle de velocidad ▲ ▼ Enter Enter En este punto siga con el paso 9 para guardar los parámetros de instalación insertados y los que el convertidor ha calculado con el procedimiento de autoaprendizaje y fase automática.
9.2 Puesta en marcha asistida para motores brushless (con teclado opcional) ADL300 puede funcionar con la modalidad de regulación: vectorial con orientación de campo para el control de moto- res síncronos con campo magnético permanente (brushless). ¡Nota! Verifique primero la configuración de fábrica: Menú...
Página 97
Paso 1 – Conexiones eléctricas Ejecute las conexiones tal como se indica en el párrafo 7.3.2. Antes de conectar el convertidor, compruebe los siguientes puntos • Compruebe que la tensión de alimentación tenga los valores correctos y que los bornes de entrada del converti- dor (L1, L2 e L3) se conecten correctamente.
Paso 3 – Autoaprendizaje con el motor parado o acoplado a la carga El convertidor ejecuta el procedimiento de autocalibración del motor (medición real de los parámetros del motor). La autocalibración puede durar unos minutos. ¡Nota! Si la operación genera un mensaje de error (ejemplo Error código 1), compruebe la conexión del circuito de potencia y control (consulte el passo 1 - Conex- iones), compruebe la configuración de los datos del motor (consulte el...
Página 99
¡Nota! Para obtener más información consulte los parámetros 15.15 PAR 2190 Rotación autofase y 15.16 PAR 2192 Autofase estática en el manual de descripción de las funciones y la lista de parámetros (ADL300 Convertidor vectorial para ascensores con motores síncronos). Para obtener más información consulte Apéndice, A.3.2 Ajuste de fase.
Página 102
Verificación final ¡Nota! Si se desea utilizar el valor de inercia calculada del convertidor, deberá copiarse el valor del parámetro 5.4.20 Inercia calculada (PAR 12020, Menú LIFT/ INFORMACIÓN MECÁNICA) en el parámetro 16.20 Inercia, PAR: 2240. Menú 5.4 INFORMACIÓN MECÁNICA, parámetro 5.4.20 Inercia calculada, PAR: 12020, por defecto=(S). 5.4 INFORMACIÓN MECÁNICA 01 MONITOR 5.1 VELOCIDAD...
10 - Solucionar problemas 10.1 Alarmas ¡Nota! Para reiniciar la alarma consulte el apartado 8.6.1 y "8.3.11 Alarmas" en la página 74. En la siguiente tabla, sólo se visualiza el Código de la línea de serie. Código Mensaje de error visu- Subcódigo Descripción alizado en pantalla [en...
Página 104
Código Mensaje de error visu- Subcódigo Descripción alizado en pantalla [en el teclado integrado] Condiciones: Alarma por sobrecarga del convertidor. Sobrecarg conv [DOL] - La corriente de salida del inversor ha superado el valor de sobrecarga permitido. - El ciclo de sobrecarga ha superado los valores permitidos. Solución: - Compruebe que la carga no sea excesiva.
Página 105
Condiciones: se puede verificar en fase de alimentación del convertidor si se introduce una clave de activación errónea para los datos de función del firmware. 0001H-1 Clave para PLC errónea. No disponible para la aplicación PLC Solución: Consulte el personal de Gefran para solicitar una clave de habilitación de la función de firmware deseada. ADL300 • Guía rápida de instalación - Especificaciones y conexión...
Página 106
Solución: Póngase en contacto con el personal de Gefran para realizar la actualización del firmware de la tarjeta opcional del encoder. Condiciones: se ha desactivado una tarjeta opcional respecto a la configuración actual en el último control del parámetro Salva o se ha comprobado un Cmbio cnfg opt [OCFG] fallo en la tarjeta opcional o en la tarjeta de regulación.
10.2 Alarma Pérd retr velo en función del tipo de realimentación ¡Nota! Para la correcta interpretación de la causa que ha disparado la alarma, es necesario transformar el código hexadecimal indicado en el parámetro 15.13 Código perd retr vel, PAR 2172 , en el correspondiente binario y verificar en la tabla del encoder que se utilice los bits activos y la descripción relativa. Ejemplo con encoder Endat: PAR 2172 = A0H (valor hexadecimal)
● Alarma Pérd retr velo [22] con encoder absoluto EnDat Valor Nombre Descripción 0x08 MOD_INCR Causa: nivel de tensión incorrecto o aparecen interferencias en las señales de los canales A-B incrementales Solución: Verifique la conexión de los canales A-B del encoder-convertidor, verifique la conexión de la pantalla, verifique la tensión de la alimentación del encoder, verifique el parámetro 2102 Alimentación encoder, verifique el parámetro 2108 Señal encoder Vpp.
Después de esta indicación, la información obtenida del encoder no es fiable. Solución: Póngase en contacto con el personal de Gefran para realizar la actualización del firmware de la tarjeta opcional. ADL300 • Guía rápida de instalación - Especificaciones y conexión...
10.3 Mensajes ¡Nota! Para más información, consulte el capítulo 8.7. Index Mensaje de error visu- Subcódigo Descripción alizado en pantalla [en el teclado integrado] Condiciones: durante la carga de la base de datos, se pueden comprobar los parámetros guardados en la memoria flash Es normal si aparece en las siguientes condiciones: al activarlo por primera vez, al descargar una nueva versión de firmware, al instalar la regulación de un nuevo modelo, al cambiar de región.
Página 111
Index Mensaje de error visu- Subcódigo Descripción alizado en pantalla [en el teclado integrado] Autocalib Ningún error (fase) La placa del encoder que utiliza no gestiona el procedimiento automático de fase. (Sólo síncrono) Solución: Utilice la placa de encoder adecuada [SLFT] Recuento de impulsos del encoder incremental erróneo Solución: Compruebe las señales eléctricas del encoder incremental.
Página 112
Solución: Póngase en contacto con el personal de Gefran para realizar la actualización del firmware de la tarjeta opcional del encoder. Condición: se puede verificar en fase de alimentación del convertidor en el caso de que se haya eliminado o substituido una placa de ampliación, Opciones cfg cambiad introduzca una clave de activación errónea para los datos de función del firmware.
Página 113
Index Mensaje de error visu- Subcódigo Descripción alizado en pantalla [en el teclado integrado] 0014H-20 Retirada la placa de la ranura 2 0078H-120 Retiradas las placas de las ranuras 1 y 2 Solución: Verificar la configuración del hardware, luego pulse la tecla ESC. Per guardar la nueva configuración de hardware guarde los parámetros (Guardar parám, menú...
Apéndice A.1 - ADL300 Configuración Advanced El ADL300 se entrega codificado también como versión Advanced, sin implementar ningún tipo de ampliación de E/S o Encoder. El usuario tiene libertad para integrar de forma autónoma cualquiera de las opciones disponibles, necesarias para las propias exigencias de instalación (para poder utilizar el convertidor, es necesario disponer de una tarjeta de E/S).
A.1.1 - Fijación de la tarjeta de ampliación • Slot 1: (Ranura 1) para tarjetas de E/S (EXP-IO-...-ADL) • Slot 2: (Ranura 2) para tarjetas de ampliación Encoder (EXP-DE-ADL, EXP-SE-ADV, etc.) Slot 1 Slot 2 Retire la tapa superior: presione ligeramente con un destornillador en los orificios de la parte superior de la tapa de plástico de la tarjeta Levante la tapa tal como se indica en la figura.
A.2 - Tarjeta de E/S ● EXP-IO-D4-ADL 1 Entrada de activación (Enable) + 2 Entradas digitales (DI) + 2 Salidas digitales (DO) EXP-IO-D4-ADL -- 26 27 28 29 10 11 12 ● EXP-IO-D5R3-F-ADL 1 Entrada de activación (Enable) + 5 Entradas digitales (DI) + 3 Salidas de relé (RO). Los bornes de esta tarjeta no son extraíbles.
Página 117
● EXP-IO-D8R4-ADL La E/S digital integrada en el ADL300B se visualiza como si fuera esta ampliación. 1 Entrada de activación (Enable) + 8 Entradas digitales (DI) + 4 Salidas relé (RO) EXP-IO-D8R4-ADL 50 51 52 53 54 55 56 57 10 11 12 ●...
A.3 Encoder y tarjetas de ampliación del encoder A.3.1 Encoder Los encoders proporcionan la retroalimentación de velocidad y posición del motor. Los algoritmos de control presentes en el convertidor ADL300 pueden controlar los motores asíncronos y los motores síncronos con campo magnético permanente (brushless). En motores asíncronos el algoritmo de control puede utilizar la medida de velocidad obtenida de la lectura del encoder.
A.3.2 Ajuste de fase Para un correcto funcionamiento del algoritmo de regulación ADL300 Brushless es necesario conocer la posición del rotor, respecto a las fases de alimentación del estátor. Para ello, debe indicarse la posición 0° proporcionada por el encoder absoluto respecto a la posición de un polo del motor, y además el sentido de recuento del encoder debe ser acorde a las fases de alimentación del motor.
A.3.3 Tarjetas encoder ¡Nota ! La alimentación del encoder debe dimensionarse en función de la longitud del cable y de las absorciones, como se indica en la tabla (1) al final de este capí- tulo. EXP-DE-I1R1F2-ADL Encoder Incremental Digital. Esta tarjeta se entrega de serie con los convertidores para controlar los motores asín- cronos en modalidad vectorial con orientación de campo (FOC).
Página 125
(*) con alimentación externa ENCODER INCREMENTAL DIGITAL (DE) SINGLE ENDED NPN O.C. 0VE out +VE out ENCODER INCREMENTAL DIGITAL (DE) SINGLE ENDED PNP O.C. 0VE out +VE out (*) Conexión de apantallamiento, consulte la figura 7.2.4 ADL300 • Guía rápida de instalación - Especificaciones y conexión...
Página 126
EXP-DE-I1-ADL Encoder Incremental Digital. EXP-DE-I1-ADL 10 11 12 13 14 15 (TTL Line-driver) Canales �������������������������������� A+ A-, B+ B-, diferenciales line driver, optoaislados. Frecuencia máx. ������������������������� 200 kHz (compruebe el número de impulsos del encoder en función de la velocidad máxima) Número de impulsos ����������������������...
Página 127
ENCODER INCREMENTAL DIGITAL (DE) SINGLE ENDED NPN O.C. 0VE out +VE out ENCODER INCREMENTAL DIGITAL (DE) SINGLE ENDED PNP O.C. 0VE out +VE out (*) Conexión de apantallamiento, consulte la figura 7.2.4 ADL300 • Guía rápida de instalación - Especificaciones y conexión...
Página 128
EXP-SE-I1R1F2-ADL Encoder Incremental sinusoidal (SE). EXP-SE-I1R1F2-ADL 20 21 22 23 10 11 12 13 14 15 Canales �������������������������������� A+ A-, B+ B-, Z+ Z-, diferenciales Gestionada falta de señal de encoder. Frecuencia máx. ������������������������� 200 kHz (compruebe el número de impulsos del encoder en función de la velocidad máxima) Número de impulsos ����������������������...
Página 129
EXP-SESC-I1R1F2-ADL Encoder Incremental sinusoidal + absoluto SinCos (SESC). Esta tarjeta se entrega de serie con los convertidores para controlar los motores síncronos con campo magnético permanente (Brushless - SESC). EXP-SESC-I1R1F2-ADL 20 21 22 23 10 11 12 13 14 15 Canales ��������������������������������...
Página 130
EXP-SESC-I1R1-V-ADL Encoder Incremental sinusoidal + absoluto SinCos (SESC). EXP-SESC-I1R1-V-ADL Canales �������������������������������� A+ A-, B+ B-, Z+ Z-, Cos+ Cos-, Sin+ Sin-, diferenciales Gestionada falta de señal de encoder. Frecuencia máx. ������������������������� 200 kHz (compruebe el número de impulsos del encoder en función de la velocidad máxima) Número de impulsos ����������������������...
Página 131
EXP-EN/SSI-I1R1F2-ADL Incremental sinusoidal + Absoluto EnDat/SSI (EN/SSI). Esta tarjeta se entrega de serie con los convertidores para controlar los motores síncronos con campo magnético permanente (Brushless - ENDAT). EXP-EN/SSI-I1R1F2-ADL 20 21 22 23 10 11 12 13 14 15 Canales ��������������������������������...
Página 132
EXP-HIP-I1R1F2-ADL Encoder Incremental sinusoidal + Absoluto Hiperface (HIP) EXP-HIP-I1R1F2-ADL 20 21 22 23 10 11 12 13 14 15 Canales incrementales ��������������������� A+ A-, B+ B-, diferenciales Gestionada falta de señal de encoder. Frecuencia máx. ������������������������� 200 kHz (compruebe el número de impulsos del encoder en función de la velocidad máxima) Número de impulsos ����������������������...
Repetición Encoder RE (TTL/HTL line-driver) Las placas de ampliación de Encoder disponen de una salida del encoder incremental con niveles del Driver Linea TTL/HTL (en función de la alimentación del encoder principal) para utilizarlas como repetición del dispositivo de rea- limentación del servomotor.
A.4 - Sistema de monitorización del freno A.4.1 Introducción La función de monitorización del freno que incluyen los productos de la serie ADL300 permite la implementación de la función de monitorización automática del freno, de acuerdo con los requisitos de la normativa EN81-1 A.3 §9.11.3. La implementación de la funcionalidad de monitorización del freno requiere dos elementos funcionales: 1.
A.4.2 Configuración de la alarma de fallo del freno • Activación de la función de alarma de fallo del freno El instalador deberá identificar, de forma preventiva, las entradas digitales necesarias del convertidor ADL y conectar los cables correspondientes a las señales de realimentación en dichas entradas. Se observa que con el segundo tipo de cableado, las realimentaciones del freno pueden estar garantizadas (freno cerrado, entrada digital a 1) o no garanti- zadas (freno cerrado, entrada digital a 0).
Página 138
Fax +91 20 6614 6501 Fax +55 (0) 1132974012 gefran.india@gefran.in comercial@gefran.com.br SIEI AREG - GERMANY GEFRAN UK LTD GEFRAN SOUTH AFRICA PTY LTD. GEFRAN TAIWAN Gottlieb-Daimler Strasse 17/3 Unit 7, Brook Business Centre Unit 10 North Precinet, West Building No.141, Wenzhi Rd., Zhongli City,...