Boston Scientific Vercise DBS Instrucciones De Uso
Boston Scientific Vercise DBS Instrucciones De Uso

Boston Scientific Vercise DBS Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para Vercise DBS:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Vercise™ DBS
Remote Control 3
Directions for Use
Directions for Use
Instrucciones de uso
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Instruções de Utilização
Instruções de uso
Kullanım Talimatları
Указания по использованию
‫إرﺷﺎدات اﻻﺳﺘﺨﺪام‬
Οδηγίες χρήσης
Návod k použití
Návod na použitie
Instrukcja obsługi
Használati utasítások
91172931-02 REV A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Boston Scientific Vercise DBS

  • Página 1 Directions for Use Instrucciones de uso Mode d’emploi Gebrauchsanweisung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Vercise™ DBS Käyttöohje Remote Control 3 Bruksanvisning Directions for Use Brugsanvisning Instruções de Utilização Instruções de uso Kullanım Talimatları Указания по использованию ‫إرﺷﺎدات اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ Οδηγίες χρήσης Návod k použití...
  • Página 2: Additional Information

    Trademarks All trademarks are the property of their respective holders. Guarantees Boston Scientific Corporation reserves the right to modify, without prior notice, information relating to its products in order to improve their reliability or operating capacity. Additional Information For indications, contraindications, warnings, precautions, adverse events summary, sterilization, component disposal, storage and handling, and warranty information, refer to the Information for Prescribers DFU.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents Description ...............................1 Remote Control Features ........................2 Basic Operation ............................2 Unlocking the Remote control ......................2 Turning Stimulation ON/OFF .......................3 Selecting Your Language/Screen Preference ..................3 The Home Screen ..........................3 Accessing Additional Options from the Main Menu ................4 Accessing the Main Menu ........................4 Program Selection and Activation ......................5 Restoring Programs ..........................6 Changing Stimulation Level .........................7...
  • Página 4 Vercise™ DBS Remote Control 3 Directions for Use Unsupported Stimulator Screen ......................32 System Settings Reset Screen ......................32 Stimulator Error Screen ........................33 Remote Error Screen .........................33 Stimulator Low Battery Screens (For rechargeable Vercise Gevia Stimulator only) ......34 Icon Description and Index ........................35 Technical Support ..........................38 Vercise™...
  • Página 5: Description

    Description Description The Remote Control is a hand-held device that communicates with the Stimulator through a radio frequency (RF) telemetry link. The Remote Control functions include the following: • Linking/De-Linking to a Stimulator • Turning stimulation ON and OFF • Increasing stimulation amplitude •...
  • Página 6: Vercise™ Dbs Remote Control 3 Directions For Use

    Vercise™ DBS Remote Control 3 Directions for Use Remote Control Features 1. Screen: displays all menus, icons, and messages. 2. Lock/Unlock Button : unlocks the Remote Control from sleep mode. 3. Programs Button : displays the Programs menu. 4. Home Button : displays the Home screen.
  • Página 7: Turning Stimulation On/Off

    Basic Operation Turning Stimulation ON/OFF After unlocking the Remote Control, press the Stimulation ON/OFF button to turn the Stimulator ON or OFF. Selecting Your Language/Screen Preference The Remote Control allows you to choose either an iconic screen or a text screen in one of the languages provided.
  • Página 8: Accessing Additional Options From The Main Menu

    Vercise™ DBS Remote Control 3 Directions for Use Home Screen for Non-Rechargeable Stimulator Note: When the Remote Control connects to a non-rechargeable Stimulator, the battery level of the Stimulator will not be displayed on the screen. Accessing Additional Options from the Main Menu The Main Menu gives you access to the following options: •...
  • Página 9: Program Selection And Activation

    Accessing Additional Options from the Main Menu Program Selection and Activation A stimulation program is a set of stimulation parameters that determine the patient’s therapy. A program may apply stimulation to as many as four independent stimulation fields or areas, depending on how the program is set up.
  • Página 10: Restoring Programs

    Vercise™ DBS Remote Control 3 Directions for Use Restoring Programs If after changing a program, you decide that you want to revert the program back to its clinic settings, you can do so by restoring the program. 1. Press the button on the left side of the Remote Control.
  • Página 11: Changing Stimulation Level

    Accessing Additional Options from the Main Menu Changing Stimulation Level A program may apply stimulation to one area, or up to four areas, depending on how the program is set up. The stimulation level for an area may be changed if allowed by the clinician using the Remote Control.
  • Página 12: Accessing System Settings

    Vercise™ DBS Remote Control 3 Directions for Use Accessing System Settings From the Main Menu: Select System Settings to display the System Settings menu. System Settings Menu for Rechargeable Vercise Gevia Stimulator Note: When the Remote Control is linked to a Vercise Gevia rechargeable Stimulator, the Enter/Exit MRI Mode icon will appear on the System Setting screen.
  • Página 13: Remote Settings

    Accessing System Settings Remote Settings The Remote Settings option allows you to adjust the alert volume and screen brightness, and to select your language preference. From the System Settings menu: 1. Select Remote Settings to display the Remote Settings menu. Alert Volume From the Remote Settings menu: 1.
  • Página 14 Vercise™ DBS Remote Control 3 Directions for Use Screen Brightness From the Remote Settings menu: 1. Select Screen Brightness. 2. Press the Minus button to decrease the brightness. 3. Press the Plus button to increase the brightness. Languages The Remote Control allows you to configure your system to display one the following: •...
  • Página 15: System Info

    Accessing System Settings 2. Select the desired language, such as English or iconic display. The Languages Confirmation screen displays to confirm your selection. System Info The System Info menu gives you the option of viewing information regarding the Remote Control or the Stimulator.
  • Página 16 Vercise™ DBS Remote Control 3 Directions for Use Remote Info Select Remote Info to view the Remote Info screen. Serial Number Model Number Boot Version Firmware Version The Remote Info screen displays the following information: • Serial Number • Model Number •...
  • Página 17: Accessing The Clinician Menu

    Accessing the Clinician Menu Stimulator Info Select Stimulator Info to view the Stimulator Info screen. Serial Number Model Number Boot Version Firmware Version The Stimulator Info screen displays the following information: • Serial Number • Model Number • Boot Version •...
  • Página 18: Stimulator Search

    Vercise™ DBS Remote Control 3 Directions for Use 2. Use the Navigation buttons to enter your password. Use the Navigation buttons to cancel. If the password is incorrect, the Invalid Password screen displays. If the password is correct, the Clinician Menu displays. Note: If the Remote Control is not linked to a Stimulator, the Stimulator Search option displays on the Clinician Menu instead of the Clear Link option.
  • Página 19 Accessing the Clinician Menu Link to Stimulator ? ###### screen displays. 3. Select the Stimulator that you wish to link to. The 4. Select Yes to link to the Stimulator. Select No to cancel the action. Clear Link If the Remote Control is linked to a Stimulator, the Clear Link option displays on the Clinician Menu.
  • Página 20: Impedances

    Vercise™ DBS Remote Control 3 Directions for Use From the Clinician Menu: 1. Select Clear Link. The Clear Link to Stimulator? screen displays. 2. Select Yes to clear the link to the Stimulator. Select No to cancel the action. Impedances You can use the Remote Control to check impedances.
  • Página 21: Reset Stimulator

    Accessing the Clinician Menu Monopolar impedance values can be displayed by pressing the Down Arrow button from the Impedances screen. 2. Select Measure to check impedances again. Back to go back to the Clinician Menu. 3. Select Reset Stimulator You can use the Remote Control to reset the Stimulator. From the Clinician Menu: Select Reset Stimulator.
  • Página 22: Exit Clinician Mode

    Vercise™ DBS Remote Control 3 Directions for Use Exit Clinician Mode Exit Clinician Mode. The System Settings screen displays. From the Clinician Menu, select Remote Control Battery Remote Control Battery Status icon at the top right of the Home screen indicates the charge level of the Remote Control battery.
  • Página 23: Mri Mode (For Mr Conditional Rechargeable Vercise Gevia Stimulator Only)

    A patient implanted with the Vercise Gevia DBS System can undergo an MR Conditional Scan when all instructions listed in the ImageReady MRI Guidelines for Boston Scientific DBS Systems are followed. Contact Boston Scientific Customer Support or go to www.bostonscientific.com/manuals for the latest version of this manual. Enabling MRI Mode...
  • Página 24 Vercise™ DBS Remote Control 3 Directions for Use 3. Press the Right Arrow button to navigate to the Main Menu. 4. Select System Settings 5. Select Enter MRI Mode 6. Select Yes to enter MRI Mode or No to cancel the action. Vercise™...
  • Página 25 MRI Mode (For MR Conditional Rechargeable Vercise Gevia Stimulator Only) 7. The Stimulator performs a series of checks before MRI Mode is enabled. 8. If MRI Mode is enabled, stimulation is turned OFF and the MRI Mode Enabled confirmation screen is displayed.
  • Página 26: Disabling Mri Mode

    Vercise™ DBS Remote Control 3 Directions for Use Disabling MRI Mode Upon completion of the MRI scan, the Remote Control must be used to disable the MRI Mode. To disable MRI Mode: 1. Unlock the Remote Control by pressing the Lock/Unlock button on the right side of the Remote Control.
  • Página 27 MRI Mode (For MR Conditional Rechargeable Vercise Gevia Stimulator Only) 5. Select Exit MRI Mode 6. Select Yes to Exit MRI Mode or No to cancel the action. 7. The Stimulator performs a series of checks before disabling MRI Mode. Vercise™...
  • Página 28: Mri Mode Error Screens

    Vercise™ DBS Remote Control 3 Directions for Use 8. If MRI Mode is disabled, the MRI Mode Disabled confirmation screen is displayed. Note: The Stimulator will retain the stimulation and program settings that were set before MRI Mode was enabled. If the stimulation was ON before MRI Mode was enabled, then disabling MRI Mode turns the stimulation back ON.
  • Página 29 MRI Mode (For MR Conditional Rechargeable Vercise Gevia Stimulator Only) Charge Stimulator Now Screen The Stimulator battery must be fully charged before the MRI Mode is enabled. If the Stimulator battery is not fully charged, the Remote Control will display one of the following messages instructing the patient to charge the Stimulator before enabling MRI Mode.
  • Página 30 Vercise™ DBS Remote Control 3 Directions for Use Charge Stimulator Now or Disable MRI Mode Screen If MRI Mode has already been enabled and the Stimulator battery power falls below the recommended value, the Remote Control will display a message instructing the patient to charge the Stimulator. To charge the Stimulator without disabling MRI Mode: 1.
  • Página 31 MRI Mode (For MR Conditional Rechargeable Vercise Gevia Stimulator Only) Impedances Out Of Range Screen The impedances must be within the acceptable range before MRI Mode is enabled. If the impedances are not within the acceptable range, the Remote Control will display an error message. 1.
  • Página 32: End Of Programmed Service (For Non-Rechargeable Stimulators Only)

    Control will display the Stimulator Error Screen. Do not perform an MRI scan if this error is displayed. Instruct the patient to contact their physician managing their DBS System or Boston Scientific. End of Programmed Service (For Non-rechargeable Stimulators Only) The non-rechargeable Stimulator software has been programmed to end service after a defined period.
  • Página 33: Eri (Elective Replacement Indicator) Screen (For Non-Rechargeable Stimulator Only)

    ERI (Elective Replacement Indicator) Screen (For Non-rechargeable Stimulator Only) Press to clear the message. The message will reappear approximately weekly until the end of the non-rechargeable Stimulator’s programmed period is reached. When the end of its programmed period is reached, the Remote Control will display the following on-screen message. ERI (Elective Replacement Indicator) Screen (For Non-rechargeable Stimulator Only) This screen displays when the implanted non-rechargeable Stimulator is nearing end of service.
  • Página 34: End Of Battery Life Screen (For Non-Rechargeable Stimulator Only)

    Vercise™ DBS Remote Control 3 Directions for Use End of Battery Life Screen (For Non-rechargeable Stimulator Only) This screen displays when the battery of the implanted non-rechargeable Stimulator is fully depleted. Stimulation is not available. Patients should be advised to call their physician when this message appears.
  • Página 35: No Program To Run Screen

    Troubleshooting Telemetry Error Communication Failed Retry Telemetry Help Cancel Select To retry communication with the Stimulator – this resends the last command – select Retry . To cancel communication and return to the screen, press The Telemetry Help tool is also available to assist you in improving communication between the Remote Control and the Stimulator.
  • Página 36: Invalid Program Screen

    Vercise™ DBS Remote Control 3 Directions for Use Invalid Program Screen This screen is displayed when the Stimulator attempts to run an invalid program. Invalid Program Press to continue Unsupported Stimulator Screen This screen is displayed when the Remote Control detects an incompatible Stimulator. Unsupported Stimulator Press...
  • Página 37: Stimulator Error Screen

    Press to continue Remote Error Screen This screen is displayed when there is a critical error on the Remote Control, which makes the Remote Control unusable. Please contact Boston Scientific to order a replacement Remote Control. Remote Error Press to continue Vercise™...
  • Página 38: Stimulator Low Battery Screens (For Rechargeable Vercise Gevia Stimulator Only)

    Vercise™ DBS Remote Control 3 Directions for Use Stimulator Low Battery Screens (For rechargeable Vercise Gevia Stimulator only) The Remote Control will display the following messages reminding you to recharge the Stimulator if the battery power is low. Vercise™ DBS Remote Control 3 Directions for Use 91172931-02 REV A 34 of 835...
  • Página 39: Icon Description And Index

    Icon Description and Index Icon Description and Index Alert Volume 9 Change Program 5 Clear Link 14 Clinician Menu 13, 14, 15, 16, 17 Enter MRI Mode 19, 20 Exit MRI Mode 23 Home 3 Languages 3, 10, 11 Main Menu 4, 5, 6, 7, 8 MR Conditional 21, 26 Vercise™...
  • Página 40 Vercise™ DBS Remote Control 3 Directions for Use Navigation 2 Program 5, 6, 7 Remote Battery 18 Remote Information 12 Rescan 14 Restore to Clinic Settings 6 Retry 31 Screen Brightness 10 Stimulation Area 7 Stimulation OFF 3 Stimulation ON 3 Stimulator 14 Vercise™...
  • Página 41 Icon Description and Index Stimulator Information 13 System Info 11 System Settings 4, 8 Vercise™ DBS Remote Control 3 Directions for Use 91172931-02 REV A 37 of 835...
  • Página 42: Technical Support

    Vercise™ DBS Remote Control 3 Directions for Use Technical Support Boston Scientific Corporation has highly trained service professionals to assist you. The Technical Support Department is available to provide technical consultation 24 hours a day. In the US, please call (866) 360-4747 to speak to a representative. Outside the US, please choose your locality from the...
  • Página 43: Marcas Comerciales

    Todas las marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. Garantías Boston Scientific Corporation se reserva el derecho de modificar, sin aviso previo, la información relativa a estos productos con el objetivo de mejorar su fiabilidad o capacidad operativa. Información adicional Consulte las Instrucciones de uso, Información para médicos para obtener información sobre indicaciones, contraindicaciones,...
  • Página 44 Instrucciones de uso del control remoto de ECP 3 Vercise™ Tabla de contenido Descripción ............................43 Características del control remoto ......................44 Funcionamiento básico ........................45 Desbloqueo del control remoto ......................45 Activación/desactivación de la estimulación ..................45 Selección de la preferencia de idioma/pantalla .................45 La pantalla Home (Inicio) ........................45 Acceso a opciones adicionales desde el menú...
  • Página 45 Pantalla Unsupported Stimulator (Estimulador no admitido) .............74 Pantalla System Settings Reset (Restablecer la configuración del sistema) ........75 Pantalla Stimulator Error (Error del estimulador) ................75 Pantalla Remote Error (Error del control remoto) ................76 Pantallas de batería baja del estimulador (solo para estimuladores recargables Vercise Gevia) ..76 Descripción de los iconos e Índice alfabético ..................77 Soporte técnico .............................80 Instrucciones de uso del control remoto de ECP 3 Vercise™...
  • Página 46 Instrucciones de uso del control remoto de ECP 3 Vercise™ Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente. Instrucciones de uso del control remoto de ECP 3 Vercise™ 91172931-02 REV A 42 de 835...
  • Página 47: Descripción

    Descripción Descripción El control remoto es un dispositivo portátil que se comunica con el estimulador a través de un enlace de telemetría por radiofrecuencia (RF). Las funciones del control remoto incluyen: • Conexión/desconexión a un estimulador • Activar y desactivar la estimulación •...
  • Página 48: Características Del Control Remoto

    Instrucciones de uso del control remoto de ECP 3 Vercise™ Características del control remoto 1. Pantalla: muestra todos los menús, iconos y mensajes. 2. Botón de bloqueo/desbloqueo : desbloquea el control remoto desde el modo de reposo. 3. Botón de programas : muestra el menú...
  • Página 49: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico Funcionamiento básico Desbloqueo del control remoto El control remoto entra en modo de espera (o reposo) cuando no está en uso. El control remoto puede reactivarse pulsando el botón de bloqueo/desbloqueo en el lado derecho del control remoto. Activación/desactivación de la estimulación Tras desbloquear el control remoto, pulse el botón de activación/desactivación de estimulación para activar o desactivar el estimulador.
  • Página 50: Acceso A Opciones Adicionales Desde El Menú Principal

    Instrucciones de uso del control remoto de ECP 3 Vercise™ Pantalla de Inicio del estimulador no recargable Nota: Cuando el control remoto se conecta a un estimulador no recargables, el nivel de la batería del estimulador no se mostrará en la pantalla. Acceso a opciones adicionales desde el menú...
  • Página 51: Selección Y Activación De Programas

    Acceso a opciones adicionales desde el menú principal Selección y activación de programas Un programa de estimulación es un conjunto de parámetros de estimulación que determinan el tratamiento del paciente. Un programa puede aplicar estimulación a un máximo de cuatro zonas o áreas de estimulación, según cómo se haya configurado el programa.
  • Página 52: Restablecimiento De Programas

    Instrucciones de uso del control remoto de ECP 3 Vercise™ Restablecimiento de programas Si después de cambiar un programa decide que quiere restablecer los ajustes clínicos en el programa, puede hacerlo restableciendo el programa. 1. Pulse el botón en el lado izquierdo del control remoto. o bien En la pantalla del menú...
  • Página 53: Cambiar El Nivel De Estimulación

    Acceso a opciones adicionales desde el menú principal Cambiar el nivel de estimulación Un programa puede aplicar estimulación a una sola área o a un máximo de cuatro áreas, según cómo se haya configurado el programa. El médico puude cambiar el nivel de estimulación de una zona utilizando el control remoto.
  • Página 54: Acceso A La Configuración Del Sistema

    Instrucciones de uso del control remoto de ECP 3 Vercise™ Acceso a la configuración del sistema En el menú principal: Seleccione System Settings (Ajustes del sistema) para mostrar el menú System Settings (Ajustes del sistema). Menú System Settings (Ajustes del sistema) para el estimulador recargable Vercise Gevia Nota: Cuando el control remoto está...
  • Página 55: Ajustes Del Control Remoto

    Acceso a la configuración del sistema Ajustes del control remoto La opción Remote Settings (Ajustes del control remoto) le permite ajustar el volumen de alerta, el brillo de la pantalla y seleccionar sus preferencias de idioma. En el menú System Settings (Ajustes del sistema): 1.
  • Página 56 Instrucciones de uso del control remoto de ECP 3 Vercise™ Brillo de la pantalla En el menú Remote Settings (Ajustes del control remoto): 1. Seleccione Screen Brightness (Brillo de la pantalla). 2. Pulse el botón Menos para reducir el brillo. 3.
  • Página 57: Información Del Sistema

    Acceso a la configuración del sistema 2. Seleccione el idioma deseado, por ejemplo Español o la pantalla de iconos. Aparece la pantalla de confirmación de idioma para confirmar su selección. Información del sistema El menú System Info (Información del sistema) le ofrece la opción de ver información sobre el control remoto o el estimulador.
  • Página 58: Información Del Control Remoto

    Instrucciones de uso del control remoto de ECP 3 Vercise™ Información del control remoto Seleccione Remote Info (Información del control remoto) para ver la pantalla Información del control remoto. Serial Number Model Number Boot Version Firmware Version La pantalla Remote Info (Información del control remoto) aparece con la siguiente información: •...
  • Página 59: Stimulator Info (Información Del Estimulador)

    Acceso al menú Médico Stimulator Info (Información del estimulador) Seleccione Stimulator Info (Información del estimulador) para ver la pantalla de Información del estimulador. Serial Number Model Number Boot Version Firmware Version La pantalla Stimulator Info (Información del estimulador) aparece con la siguiente información: •...
  • Página 60: Búsqueda De Estimulador

    Instrucciones de uso del control remoto de ECP 3 Vercise™ 2. Utilice los botones de navegación para introducir su contraseña. Utilice los botones de navegación para cancelar. Si la contraseña no es correcta, aparece la pantalla Invalid Password (Contraseña incorrecta). Si la contraseña es correcta, aparece el menú...
  • Página 61 Acceso al menú Médico 2. Si no se ha localizado el estimulador correcto, seleccione Rescan (Volver a buscar). Link to Stimulator ? ###### 3. Seleccione el estimulador que desee vincular. Aparece la pantalla (¿Enlazar con estimulador?) 4. Seleccione Yes (Sí) para enlazar con el estimulador. o bien Seleccione No para cancelar la acción.
  • Página 62: Impedancias

    Instrucciones de uso del control remoto de ECP 3 Vercise™ En el menú Clinician (Médico): 1. Seleccione Clear Link (Borrar enlace) Aparece la pantalla Clear Link to Stimulator? (¿Borrar enlace con estimulador?). Yes (Sí) para borrar el enlace con el estimulador. 2.
  • Página 63: Restablecer Estimulador

    Acceso al menú Médico Cuando se obtiene una medición de la impedancia, esta se evalúa entre un contacto y la carcasa (monopolar), así como entre pares de contactos (bipolar). Un cuadrado verde indica que la impedancia está dentro del rango aceptable. Un punto amarillo con un signo de interrogación indica que la impedancia está...
  • Página 64: Salir Del Modo Médico

    Instrucciones de uso del control remoto de ECP 3 Vercise™ Yes (Sí) para restablecer el estimulador. 4. Seleccione o bien No para cancelar la acción. Seleccione Salir del modo Médico En el menú Clinician (Médico), seleccione Exit Clinician Mode (Salir del modo Médico). Se mostrará...
  • Página 65: Modo De Rm (Solo Para Estimuladores Recargables Vercise Gevia Compatibles Con Rm)

    RM cuando se cumplen todas las instrucciones indicadas en las Directrices de RM ImageReady para sistemas de ECP de Boston Scientific. Póngase en contacto con el centro de atención al cliente de Boston Scientific l vaya a www.bostonscientific.com/manuals para obtener la última versión de este manual.
  • Página 66 Instrucciones de uso del control remoto de ECP 3 Vercise™ 3. Pulse el botón de flecha derecha para volver al menú principal. 4. Seleccione System Settings (Ajustes del sistema). 5. Seleccione Enter MRI Mode (Acceder al modo de RM) 6. Seleccione Yes (Sí) para acceder al modo de RM o No para cancelar.
  • Página 67 Modo de RM (solo para estimuladores recargables Vercise Gevia compatibles con RM) 7. El estimulador realiza una serie de comprobaciones antes que se active el modo de RM. 8. Si el modo de RM está activado, la estimulación se desactiva y se muestra la pantalla de confirmación de activación del modo de RM.
  • Página 68: Desactivación Del Modo De Rm

    Instrucciones de uso del control remoto de ECP 3 Vercise™ Desactivación del modo de RM Una vez que se haya realizado el examen de RM, el control remoto puede utilizarse para desactivar el modo de RM. Desactivación del modo de RM: 1.
  • Página 69 Modo de RM (solo para estimuladores recargables Vercise Gevia compatibles con RM) 5. Seleccione Exit MRI Mode (Salir del modo de RM) 6. Seleccione Yes (Sí) para salir del modo de RM o No para cancelar la acción. 7. El estimulador realiza una serie de comprobaciones antes que se desactive el modo de RM. Instrucciones de uso del control remoto de ECP 3 Vercise™...
  • Página 70: Pantallas De Error Del Modo De Rm

    Instrucciones de uso del control remoto de ECP 3 Vercise™ 8. Si el modo de RM está desactivado, se muestra la pantalla de confirmación de desactivación del modo de RM. Nota: El estimulador conservará el ajuste de estimulación y de programa que se ha establecido antes de activar el modo de RM.
  • Página 71 Modo de RM (solo para estimuladores recargables Vercise Gevia compatibles con RM) Pantalla Recargar el estimulador ahora La batería del estimulador debe estar completamente cargada antes que se active el modo de RM. Si la batería del estimulador no está completamente cargada, el control remoto mostrará uno de los mensajes siguientes, que indicará...
  • Página 72 Instrucciones de uso del control remoto de ECP 3 Vercise™ Pantalla Recargar el estimulador ahora o Desactivar el modo de RM Si el modo de RM ya ha sido activado y la carga de la batería del estimulador disminuye por debajo del valor recomendado, el control remoto mostrará...
  • Página 73 Modo de RM (solo para estimuladores recargables Vercise Gevia compatibles con RM) Pantalla de impedancias fuera de rango Las impedancias debe estar dentro del rango aceptable antes que se active el modo de RM. Si las impedancias no están dentro del rango aceptable, el control remoto mostrará un mensaje de error. 1.
  • Página 74: Final De Servicio Programado (Solo Para Estimuladores No Recargables)

    Stimulator Error (Error del estimulador). No realice un examen de RM si se muestra este error. Indique al paciente que se ponga en contacto con el médico responsable de su sistema de ECP o con Boston Scientific. Final de servicio programado (solo para estimuladores no recargables) El software de los estimuladores no recargables se ha programado con una vida útil predeterminada.
  • Página 75: Patntalla Eri (Indicador De Repuesto Optativo) (Solo Para Estimulador No Recargable)

    Patntalla ERI (Indicador de repuesto optativo) (solo para estimulador no recargable) Pulse para borrar el mensaje. Este mensaje volverá a aparecer aproximadamente cada semana hasta que se alcance el final del servicio programado del estimulador no recargable. Una vez alcanzado el final del servicio programado, el control remoto mostrará el siguiente mensaje en pantalla: Patntalla ERI (Indicador de repuesto optativo) (solo para estimulador no recargable) Esta pantalla se muestra cuando se aproxima el fin de servicio del estimulador no recargable...
  • Página 76: Fin De Servicio Programado (Solo Para Estimuladores No Recargables)

    Instrucciones de uso del control remoto de ECP 3 Vercise™ Fin de servicio programado (solo para estimuladores no recargables) Esta pantalla aparece cuando la batería del estimulador no recargable implantado esté completamente agotada. La estimulación no puede suministrarse. Los pacientes deben llamar a su médico cuando se muestre este mensaje.
  • Página 77: Pantalla No Program To Run (No Hay Programa Que Ejecutar)

    Solución de problemas Para reestablecer la comunicación con el estimulador (reenviar la última orden), seleccione Retry (Reintentar). Para cancelar la comunicación y volver a la pantalla, pulse Puede utilizar también la herramienta de ayuda de telemetría para mejorar la comunicación entre el control remoto y el estimulador.
  • Página 78: Pantalla Invalid Program (Programa Incorrecto)

    Instrucciones de uso del control remoto de ECP 3 Vercise™ Pantalla Invalid Program (Programa incorrecto) Esta pantalla aparece cuando el estimulador intenta ejecutar un programa no válido. Pantalla Unsupported Stimulator (Estimulador no admitido) Esta pantalla aparece cuando el control remoto detecta un estimulador incompatible. Instrucciones de uso del control remoto de ECP 3 Vercise™...
  • Página 79: Pantalla System Settings Reset (Restablecer La Configuración Del Sistema)

    Solución de problemas Pantalla System Settings Reset (Restablecer la configuración del sistema) Esta pantalla aparece cuando el control remoto experimenta un error y es necesario reinicializarlo. Pulse para continuar. Los programas no se eliminarán, pero todos los ajustes del sistema (por ejemplo, el idioma y los ajustes de volumen) se restablecerán a los valores predeterminados de fábrica.
  • Página 80: Pantalla Remote Error (Error Del Control Remoto)

    Pantalla Remote Error (Error del control remoto) Esta pantalla aparece cuando se produce un error crítico en el control remoto que lo inutiliza. Póngase en contacto con Boston Scientific para solicitar un control remoto de repuesto. Pantallas de batería baja del estimulador (solo para estimuladores recargables Vercise Gevia) El control remoto mostrará...
  • Página 81: Descripción De Los Iconos E Índice Alfabético

    Descripción de los iconos e Índice alfabético Descripción de los iconos e Índice alfabético Acceso al modo de RM 61, 62 Ajustes del sistema 46, 50 Área de estimulación 49 Batería de control remoto 60 Borrar enlace 56 Brillo de la pantalla 52 Cambiar programa 47 Compatible con RM 63, 68 Estimulación activada 45...
  • Página 82 Instrucciones de uso del control remoto de ECP 3 Vercise™ Idiomas 45, 52, 53 Información de control remoto 54 Información del estimulador 55 Información del sistema 53 Inicio 45 Menú Médico 55, 56, 57, 58, 59 Menú principal 46, 47, 48, 49, 50 Navegación 44 Programa 47, 48, 49 Restablecer a ajustes clínicos 48...
  • Página 83 Descripción de los iconos e Índice alfabético Volumen de alerta 51 Volver a buscar 57 Volver a intentar 73 Instrucciones de uso del control remoto de ECP 3 Vercise™ 91172931-02 REV A 79 de 835...
  • Página 84: Soporte Técnico

    Instrucciones de uso del control remoto de ECP 3 Vercise™ Soporte técnico Boston Scientific tiene profesionales de servicio para ofrecerle asistencia. El Departamento de servicio técnico está disponible las 24 horas del día para proporcionarle soporte técnico. Desde los EE. UU. llame al (866) 360-4747 para hablar con un representante. Fuera de EE. UU. seleccione su ubicación...
  • Página 85: Marques Commerciales

    Toutes les marques commerciales citées appartiennent à leurs détenteurs respectifs. Garanties Boston Scientific Corporation se réserve le droit de modifier, sans préavis, les informations relatives à ses produits dans le but d’améliorer leur fiabilité ou leur capacité de fonctionnement. Informations complémentaires Pour les indications, les contre-indications, les mises en garde, les précautions, le résumé...
  • Página 86 Mode d’emploi de la télécommande 3 DBS Vercise™ Table des matières Description .............................85 Fonctionnalités de la télécommande ....................86 Fonctionnement de base ........................86 Déverrouillage de la télécommande ....................86 Activation/désactivation de la stimulation ..................87 Sélection de la langue/préférence d’affichage des écrans ..............87 L’écran Accueil ...........................87 Accès à...
  • Página 87 Écran Aucun programme à exécuter ....................115 Écran Programme non valide ......................116 Écran Stimulateur non pris en charge....................116 Écran Réinitialisation des paramètres du système ................116 Écran Erreur du stimulateur ......................117 Écran Erreur de la télécommande ....................117 Écrans Batterie du stimulateur faible (stimulateur rechargeable Vercise Gevia uniquement) ..
  • Página 88 Mode d’emploi de la télécommande 3 DBS Vercise™ Page volontairement laissée blanche Mode d’emploi de la télécommande 3 DBS Vercise™ 91172931-02 RÉV A 84 sur 835...
  • Página 89: Description

    Description Description La télécommande est un dispositif portatif qui communique avec le stimulateur au moyen d’une liaison de télémétrie de radiofréquence (RF). Les fonctions de la télécommande sont les suivantes : • Association/dissociation avec un stimulateur. • Activation et désactivation de la stimulation. •...
  • Página 90: Fonctionnalités De La Télécommande

    Mode d’emploi de la télécommande 3 DBS Vercise™ Fonctionnalités de la télécommande 1. Écran : affiche tous les menus, icônes et messages. 2. Bouton Verrouiller/Déverrouiller : déverrouille la télécommande en mode veille. 3. Bouton Programmes : affiche le menu Programmes. 4.
  • Página 91: Activation/Désactivation De La Stimulation

    Fonctionnement de base Activation/désactivation de la stimulation Après avoir déverrouillé la télécommande, appuyez sur le bouton Stimulation Activée/Désactivée pour activer ou désactiver la stimulation. Sélection de la langue/préférence d’affichage des écrans La télécommande vous permet de choisir un écran avec des icônes ou un écran avec des textes dans l’une des langues fournies.
  • Página 92: Accès À Des Options Supplémentaires Depuis Le Menu Principal

    Mode d’emploi de la télécommande 3 DBS Vercise™ Écran d’accueil pour un stimulateur non rechargeable Remarque : lorsque la télécommande se connecte à un stimulateur non rechargeable, le niveau de la batterie du stimulateur ne s’affiche pas sur l’écran Accueil. Accès à...
  • Página 93: Sélection Et Activation D'un Programme

    Accès à des options supplémentaires depuis le Menu principal Sélection et activation d’un programme Un programme de stimulation est un ensemble de paramètres de stimulation permettant de déterminer le traitement d’un patient. Un programme peut appliquer une stimulation à un maximum de quatre champs ou zones de stimulation indépendants, en fonction des paramètres du programme.
  • Página 94: Restauration D'un Programme

    Mode d’emploi de la télécommande 3 DBS Vercise™ Restauration d’un programme Si vous souhaitez rétablir les paramètres cliniques d’un programme que vous avez modifié, vous pouvez restaurer le programme. 1. Appuyez sur le bouton à gauche de la télécommande. Dans l’écran Menu principal sélectionnez Programmes Sélectionnez Rétablir les paramètres cliniques .
  • Página 95: Modification Du Niveau De Stimulation

    Accès à des options supplémentaires depuis le Menu principal Modification du Niveau de stimulation Un programme peut appliquer une stimulation à une zone ou jusqu’à quatre zones, en fonction des paramètres du programme. Le niveau de stimulation pour une zone peut être modifié par le médecin à...
  • Página 96: Accès Aux Paramètres Du Système

    Mode d’emploi de la télécommande 3 DBS Vercise™ Accès aux paramètres du système Depuis le Menu principal Sélectionnez Paramètres du système pour afficher le menu Paramètres du système. Menu Paramètres du stimulateur rechargeable Vercise Gevia Remarque : lorsque la télécommande est associée à un stimulateur rechargeable Vercise Gevia, l’icône Accéder/Quitter le mode IRM apparaît sur l’écran Paramètres du système.
  • Página 97: Paramètres De La Télécommande

    Accès aux paramètres du système Paramètres de la télécommande L’option Paramètres de la télécommande permet de régler le volume de l’alarme et la luminosité de l’écran, et de sélectionner la langue. Dans le menu Paramètres du système : 1. Sélectionnez Paramètres de la télécommande pour afficher le menu Paramètres de la télécommande.
  • Página 98 Mode d’emploi de la télécommande 3 DBS Vercise™ Luminosité de l’écran Depuis le menu Paramètres de la télécommande : 1. Sélectionnez Luminosité de l’écran. 2. Appuyez sur le bouton Moins pour diminuer la luminosité. 3. Appuyez sur le bouton Plus pour augmenter la luminosité.
  • Página 99: Informations Sur Le Système

    Accès aux paramètres du système 2. Sélectionnez la langue souhaitée, par exemple Anglais ou l’affichage graphique. L’écran Confirmation de la langue apparaît pour confirmer votre sélection. Informations sur le système Le menu Informations sur le système permet de consulter des informations concernant la télécommande ou le stimulateur.
  • Página 100: Informations Sur La Télécommande

    Mode d’emploi de la télécommande 3 DBS Vercise™ Informations sur la télécommande Sélectionnez Informations sur la télécommande pour afficher l’écran Informations sur la télécommande. Serial Number Model Number Boot Version Firmware Version L’écran Informations sur la télécommande affiche les informations suivantes : •...
  • Página 101: Accès Au Menu Du Médecin

    Le Menu du médecin permet d’associer la télécommande à un stimulateur ou de la dissocier, de vérifier les impédances et de réinitialiser le stimulateur. Pour accéder au Menu du médecin, vous devez saisir un mot de passe. Contactez votre représentant Boston Scientific pour obtenir le mot de passe du médecin.
  • Página 102: Recherche Du Stimulateur

    Mode d’emploi de la télécommande 3 DBS Vercise™ 2. Utilisez les boutons de navigation pour saisir votre mot de passe. utilisez les boutons de navigation pour annuler. Si le mot de passe est incorrect, l’écran Mot de passe non valide apparaît.
  • Página 103 Accès au Menu du médecin 2. Si le stimulateur voulu n’a pas été localisé, sélectionnez Chercher à nouveau. 3. Sélectionnez le stimulateur auquel vous voulez associer la télécommande. L’écran Associer au stimulateur ? ###### apparaît. Oui pour associer la télécommande au stimulateur. 4.
  • Página 104: Impédances

    Mode d’emploi de la télécommande 3 DBS Vercise™ Dans le Menu du médecin : 1. Sélectionnez Annuler l’association. L’écran Annuler l’association au stimulateur ? apparaît. Oui pour annuler l’association au stimulateur. 2. Sélectionnez Non pour annuler l’action. Sélectionnez Impédances Vous pouvez utiliser la télécommande pour vérifier les impédances. Dans le Menu du médecin : Impédances.
  • Página 105: Réinitialisation Du Stimulateur

    Accès au Menu du médecin Vous pouvez afficher les valeurs de l’impédance unipolaire en appuyant sur le bouton Flèche vers le sur l’écran Impédances. 2. Sélectionnez Mesurer pour vérifier les impédances à nouveau. 3. Sélectionnez Précédent pour revenir au Menu du médecin. Réinitialisation du stimulateur Vous pouvez utiliser la télécommande pour réinitialiser le stimulateur.
  • Página 106: Quitter Le Mode Médecin

    Mode d’emploi de la télécommande 3 DBS Vercise™ Quitter le mode Médecin Quitter le mode Médecin. L’écran Paramètres du Dans le Menu du médecin, sélectionnez système apparaît. Batterie de la télécommande État de la batterie de la télécommande L’icône en haut à droite de l’écran Accueil indique le niveau de charge de la batterie de la télécommande.
  • Página 107: Mode Irm (Stimulateur Rechargeable Vercise Gevia Compatible Avec Les Examens D'irm Uniquement)

    Directives relatives à l’IRM ImageReady des systèmes DBS de Boston Scientific sont respectées. Contactez le service clientèle de Boston Scientific ou consultez le site www.bostonscientific.com/manuals pour la dernière version de ce manuel. Activer le mode IRM Lorsque la télécommande est associée à...
  • Página 108 Mode d’emploi de la télécommande 3 DBS Vercise™ 3. Appuyez sur le bouton Flèche vers la droite pour retourner au Menu principal. 4. Sélectionnez Paramètres du système 5. Sélectionnez Accéder au mode IRM 6. Sélectionnez Oui pour accéder au mode IRM ou Non pour annuler l’action.
  • Página 109 Mode IRM (stimulateur rechargeable Vercise Gevia compatible avec les examens d’IRM uniquement) 7. Le stimulateur effectue une série de vérifications avant l’activation du mode IRM. 8. Si le mode IRM est activé, la stimulation est désactivée et l’écran de confirmation de l’activation du mode IRM s’affiche.
  • Página 110: Désactiver Le Mode Irm

    Mode d’emploi de la télécommande 3 DBS Vercise™ Désactiver le mode IRM Une fois l’examen d’IRM terminé, la télécommande doit être utilisée pour désactiver le mode IRM. Pour désactiver le mode IRM : 1. Déverrouillez la télécommande en appuyant sur le bouton Verrouillage/déverrouillage situé...
  • Página 111 Mode IRM (stimulateur rechargeable Vercise Gevia compatible avec les examens d’IRM uniquement) 5. Sélectionnez Quitter le mode IRM 6. Sélectionnez Oui pour Quitter le mode IRM ou Non pour annuler l’action. 7. Le stimulateur effectue une série de vérifications avant la désactivation du mode IRM. Mode d’emploi de la télécommande 3 DBS Vercise™...
  • Página 112: Écrans D'erreur Relatifs Au Mode Irm

    Mode d’emploi de la télécommande 3 DBS Vercise™ 8. Si le mode IRM est désactivé, l’écran de confirmation de la désactivation du mode IRM s’affiche. Remarque : le stimulateur conservera les paramètres de stimulation et de programme configurés avant l’activation du mode IRM. Si la stimulation était activée avant l’activation du mode IRM, la désactivation du mode IRM réactivera la stimulation.
  • Página 113 Mode IRM (stimulateur rechargeable Vercise Gevia compatible avec les examens d’IRM uniquement) Écran Recharger le stimulateur dès maintenant La batterie du stimulateur doit être entièrement chargée avant l’activation du mode IRM. Si la batterie du stimulateur n’est pas entièrement chargée, la télécommande affichera un des messages suivants demandant au patient de recharger le stimulateur avant l’activation du mode IRM.
  • Página 114 Mode d’emploi de la télécommande 3 DBS Vercise™ Écran Recharger le stimulateur dès maintenant ou Désactiver le mode IRM Si le mode IRM a déjà été activé et le niveau de la batterie du stimulateur est inférieur à la valeur recommandée, la télécommande affichera un message demandant au patient de recharger le stimulateur.
  • Página 115 Mode IRM (stimulateur rechargeable Vercise Gevia compatible avec les examens d’IRM uniquement) Écran Impédances hors plage Les impédances doivent être dans les limites acceptables avant que le mode IRM ne soit activé. Si les impédances sont en dehors des limites acceptables, la télécommande affichera un message d’erreur. 1.
  • Página 116: Fin De Vie Programmée (Stimulateurs Non Rechargeables Uniquement)

    Erreur du stimulateur. N’effectuez pas un examen d’IRM si cette erreur s’affiche. Demandez au patient de contacter le médecin en charge de son système DBS ou Boston Scientific. Fin de vie programmée (stimulateurs non rechargeables uniquement) Le logiciel des stimulateurs non rechargeables a été...
  • Página 117: Écran Indicateur De Remplacement Électif (Ire) (Stimulateurs Non Rechargeables Uniquement)

    Écran Indicateur de remplacement électif (IRE) (stimulateurs non rechargeables uniquement) Appuyez sur pour effacer le message. Il réapparaîtra environ toutes les semaines jusqu’à ce que le stimulateur non rechargeable ait atteint la fin de sa durée de vie programmée. La télécommande affichera alors le message suivant.
  • Página 118: Écran Fin De Vie De La Batterie (Stimulateurs Non Rechargeables Uniquement)

    Mode d’emploi de la télécommande 3 DBS Vercise™ Écran Fin de vie de la batterie (stimulateurs non rechargeables uniquement) Cet écran apparaît lorsque la batterie du stimulateur non rechargeable implanté est entièrement épuisée. La stimulation n’est plus disponible. Les patients doivent être avisés de contacter leur médecin lorsque ce message apparaît.
  • Página 119: Écran Aucun Programme À Exécuter

    Dépannage Pour tenter à nouveau de communiquer avec le stimulateur, sélectionnez Réessayer (cette option renvoie la dernière commande). Pour annuler la communication et revenir à l’écran, appuyez sur L’outil Aide pour la télémétrie est également disponible pour vous aider à améliorer la communication entre la télécommande et le stimulateur.
  • Página 120: Écran Programme Non Valide

    Mode d’emploi de la télécommande 3 DBS Vercise™ Écran Programme non valide Cet écran s’affiche si le stimulateur tente d’exécuter un programme non valide. Écran Stimulateur non pris en charge Cet écran s’affiche si la télécommande détecte un stimulateur incompatible. Écran Réinitialisation des paramètres du système Cet écran s’affiche si une erreur s’est produite sur la télécommande et que celle-ci doit être réinitialisée.
  • Página 121: Écran Erreur Du Stimulateur

    Écran Erreur de la télécommande Cet écran s’affiche si une erreur critique se produit sur la télécommande et rend celle-ci inutilisable. Veuillez contacter Boston Scientific pour commander une télécommande de rechange. Mode d’emploi de la télécommande 3 DBS Vercise™ 91172931-02 RÉV A 117 sur 835...
  • Página 122: Écrans Batterie Du Stimulateur Faible (Stimulateur Rechargeable Vercise Gevia Uniquement)

    Mode d’emploi de la télécommande 3 DBS Vercise™ Écrans Batterie du stimulateur faible (stimulateur rechargeable Vercise Gevia uniquement) La télécommande affichera des messages suivants pour vous rappeler de recharger le stimulateur lorsque le niveau de charge de la batterie est faible. Mode d’emploi de la télécommande 3 DBS Vercise™...
  • Página 123: Description Des Icônes Et Index

    Description des icônes et index Description des icônes et index Accéder au mode IRM 103, 104 Accueil 87 Annuler l’association 98 Changer de programme 89 Chercher à nouveau 99 Compatible avec les examens d’IRM 105, 110 Informations sur la télécommande 96 Informations sur le stimulateur 97 Informations sur le système 95 Langues 87, 94, 95...
  • Página 124 Mode d’emploi de la télécommande 3 DBS Vercise™ Menu du médecin 97, 98, 99, 100, 101 Menu principal 88, 89, 90, 91, 92 Navigation 86 Paramètres du système 88, 92 Piles de la télécommande 102 Programme 89, 90, 91 Quitter le mode IRM 107 Réessayer 115 Restaurer les paramètres programmés en clinique 90 Stimulateur 98...
  • Página 125 Description des icônes et index Stimulation DÉSACTIVÉE 87 Volume de l’alarme 93 Zone de stimulation 91 Mode d’emploi de la télécommande 3 DBS Vercise™ 91172931-02 RÉV A 121 sur 835...
  • Página 126: Service Technique

    Mode d’emploi de la télécommande 3 DBS Vercise™ Service technique Boston Scientific Corporation met à votre disposition des professionnels hautement qualifiés. Le département du support technique est disponible 24 heures sur 24 pour une consultation technique. Si vous habitez aux États-Unis, appelez le (866) 360-4747 pour parler à un représentant. Si vous habitez en dehors des États-Unis, sélectionnez votre pays dans la liste suivante :...
  • Página 127 Markeninformationen Alle Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. Garantien Boston Scientific Corporation behält sich das Recht vor, ohne vorherige Mitteilung Informationen bezüglich seiner Produkte zu ändern, um deren Zuverlässigkeit oder Funktionsumfang zu verbessern. Zusatzangaben Informationen über die Indikationen, Kontraindikationen, Warnhinweise, Vorsichtsmaßnahmen, Nebenwirkungen, Anweisungen für den Arzt, Sterilisation, Entsorgung von Komponenten, Lagerung und Handhabung und Garantieinformationen finden Sie in der...
  • Página 128 Vercise™ DBS-Fernbedienung 3 – Gebrauchsanweisung Inhaltsverzeichnis Beschreibung ............................127 Fernbedienungsfunktionen ........................128 Grundfunktionen ..........................128 Entriegeln der Fernbedienung ......................128 Ein- oder Ausschalten der Stimulation .....................129 Auswählen von Sprache/Bildschirmformat ..................129 Die Startanzeige ..........................129 Zugriff auf zusätzliche Optionen über das „Hauptmenü“ ...............130 Zugriff auf das „Hauptmenü“ ......................130 Programmwahl und Aktivierung .......................131 Wiederherstellen von Programmen ....................132 Ändern der Stimulationsstärke ......................133...
  • Página 129 Bildschirm „Ungültiges Programm“ ....................158 Bildschirm „Nicht unterstützter Stimulator“ ..................158 Bildschirm „Systemeinstellungen zurücksetzen“ ................159 Bildschirm „Stimulatorfehler“ ......................159 Bildschirm „Fernbedienungsfehler“ ....................160 Stimulator-Bildschirme bei niedrigem Batteriestand (nur für wiederaufladbare Vercise Gevia-Stimulatoren) .........................160 Symbolbeschreibung und Index ......................161 Technischer Support ...........................164 Vercise™ DBS-Fernbedienung 3 – Gebrauchsanweisung 91172931-02 REV A 125 von 835...
  • Página 130 Vercise™ DBS-Fernbedienung 3 – Gebrauchsanweisung Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. Vercise™ DBS-Fernbedienung 3 – Gebrauchsanweisung 91172931-02 REV A 126 von 835...
  • Página 131: Beschreibung

    Beschreibung Beschreibung Die Fernbedienung ist ein Handgerät, mit dem Sie über eine hochfrequente (HF), telemetrische Verbindung mit dem Stimulator kommunizieren und ihn steuern können. Zu den Funktionen der Fernbedienung gehören: • Koppeln/Entkoppeln mit bzw. von einem Stimulator • Ein- und Ausschalten der Stimulation •...
  • Página 132: Fernbedienungsfunktionen

    Vercise™ DBS-Fernbedienung 3 – Gebrauchsanweisung Fernbedienungsfunktionen 1. Bildschirm: zeigt alle Menüs, Symbole und Meldungen an. 2. Taste zum Ver-/Entriegeln : entsperrt die Fernbedienung aus dem Standby-Modus. 3. Taste „Programme“ : zeigt das Menü „Programme“ an. 4. Taste „Start“ : zeigt die Startanzeige an. 5.
  • Página 133: Ein- Oder Ausschalten Der Stimulation

    Grundfunktionen Ein- oder Ausschalten der Stimulation Drücken Sie nach dem Entriegeln der Fernbedienung auf die Taste „Stimulation EIN/ AUS“ , um den Stimulator ein- oder auszuschalten. Auswählen von Sprache/Bildschirmformat Auf der Fernbedienung kann entweder ein Symbolbildschirm oder ein Textbildschirm in einer der angebotenen Sprachen ausgewählt werden.
  • Página 134: Zugriff Auf Zusätzliche Optionen Über Das „Hauptmenü

    Vercise™ DBS-Fernbedienung 3 – Gebrauchsanweisung Startanzeige für nicht wiederaufladbaren Stimulator Hinweis: Wird die Fernbedienung mit einem nicht wiederaufladbaren Stimulator verbunden, wird der Ladezustand der Stimulatorbatterie nicht auf dem Bildschirm angezeigt. Zugriff auf zusätzliche Optionen über das „Hauptmenü“ Über das Hauptmenü erhalten Sie Zugriff auf die folgenden Optionen: • Programme • Stimulation •...
  • Página 135: Programmwahl Und Aktivierung

    Zugriff auf zusätzliche Optionen über das „Hauptmenü“ Programmwahl und Aktivierung Ein Stimulationsprogramm setzte sich aus verschiedenen Stimulationsparametern zusammen, die die Therapie des Patienten bestimmen. Ein Programm kann je nach Einstellung die Stimulation für jedes der vier unabhängigen Stimulationsfelder oder -bereiche anwenden. Beispielsweise kann sich einer der Bereiche auf einen Zielpunkt in der rechten Gehirnhälfte und ein anderer Bereich auf einen Zielpunkt in der linken Gehirnhälfte beziehen.
  • Página 136: Wiederherstellen Von Programmen

    Vercise™ DBS-Fernbedienung 3 – Gebrauchsanweisung Wiederherstellen von Programmen Wenn Sie Änderungen an einem Programm vorgenommen haben und sich entscheiden, dass Sie das Programm wieder auf die Klinikeinstellungen zurücksetzen möchten, können Sie das Programm wiederherstellen. 1. Drücken Sie die Taste links an der Fernbedienung. oder Wählen Sie im Bildschirm Hauptmenü...
  • Página 137: Ändern Der Stimulationsstärke

    Zugriff auf zusätzliche Optionen über das „Hauptmenü“ Ändern der Stimulationsstärke Ein Programm kann je nach Einstellung die Stimulation für einen oder bis zu vier Bereiche anwenden. Die Stimulationsstärke für einen Bereich kann anhand der Fernbedienung nach Genehmigung des Arztes geändert werden. 1.
  • Página 138: Zugriff Auf Systemeinstellungen

    Vercise™ DBS-Fernbedienung 3 – Gebrauchsanweisung Zugriff auf Systemeinstellungen Hauptmenü: Wählen Sie Systemeinstellungen, um das Menü „Systemeinstellungen“ anzuzeigen. Systemeinstellungs-Menü für wiederaufladbare Vercise Gevia-Stimulatoren Hinweis: Wenn die Fernbedienung mit einem bedingt MRT-sicheren, wiederaufladbaren Vercise Gevia Stimulator verknüpft ist, wird im Bildschirm „Systemeinstellungen“ das Symbol „MRT- Modus aufrufen/beenden“ angezeigt. Weitere Informationen zum Aufrufen/Beenden des MRT-Modus entnehmen Sie bitte dem Abschnitt zum MRT-Modus. Systemeinstellungs-Menü...
  • Página 139: Fernbedienungseinstellungen

    Zugriff auf Systemeinstellungen Fernbedienungseinstellungen Über die Option „Fernbedienungseinstellungen“ können Sie die „Alarmlautstärke“ und „Anzeigenhelligkeit“ ändern sowie Ihre Spracheinstellungen auswählen. Im Menü „Systemeinstellungen“: 1. Wählen Sie Fernbedienungseinstellungen, um das Menü Fernbedienungseinstellungen anzuzeigen. Alarmlautstärke Im Menü Fernbedienungseinstellungen: 1. Wählen Sie Alarmlautstärke. 2. Drücken Sie die Minus- Taste, um die Alarmlautstärke zu senken 3.
  • Página 140 Vercise™ DBS-Fernbedienung 3 – Gebrauchsanweisung Helligkeit des Bildschirms Im Menü Fernbedienungseinstellungen: 1. Wählen Sie „Anzeigenhelligkeit“. 2. Drücken Sie die Minus-Taste , um die Bildschirmhelligkeit zu senken. 3. Drücken Sie die Plus-Taste , um die Bildschirmhelligkeit zu erhöhen. Sprachen Mit der Fernbedienung können Sie Ihr System so konfigurieren, dass es Folgendes anzeigt: •...
  • Página 141: Systeminfos

    Zugriff auf Systemeinstellungen 2. Wählen Sie die gewünschte Sprache wie z. B. Englisch oder die Symbolanzeige aus. Der Bildschirm „Sprachbestätigung“ wird angezeigt, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Systeminfos Über das Menü Systeminformationen können Sie Informationen über die Fernbedienung oder den Stimulator anzeigen.
  • Página 142 Vercise™ DBS-Fernbedienung 3 – Gebrauchsanweisung Fernbedienungsinformationen Wählen Sie Fernbedienungsinformationen , um das Fenster „Fernbedienungsinformationen“ anzuzeigen. Serial Number Model Number Boot Version Firmware Version Der Bildschirm „Informationen zur Fernbedienung“ zeigt folgende Informationen an: • Seriennummer • Modellnummer • Bootversion • Firmwareversion Wählen Sie Mehr, um weitere Fernbedienungsinformationen wie LCD-Bootversion und LCD- Firmware anzuzeigen.
  • Página 143: Zugriff Auf Das Arztmenü

    Zugriff auf das Arztmenü Über das Arztmenü können Sie eine Verbindung zum Stimulator herstellen, Impedanzen kontrollieren und den Stimulator zurücksetzen. Um auf das „Arztmenü“ zuzugreifen, müssen Sie ein Passwort eingeben. Das Ärztepasswort erhalten Sie bei Ihrem Vertreter von Boston Scientific. Im Menü „Systemeinstellungen“: „Arztmenü“.
  • Página 144: Stimulatorsuche

    Vercise™ DBS-Fernbedienung 3 – Gebrauchsanweisung 2. Verwenden Sie die Navigationstasten , um Ihr Passwort einzugeben. Oder Verwenden Sie die Navigationsschaltflächen zum Abbrechen. Wenn das Passwort falsch ist, wird der Bildschirm „Falsches Passwort“ angezeigt. Ist das Passwort korrekt, wird das „Arztmenü“ angezeigt. Hinweis: Wenn die Fernbedienung nicht mit einem Stimulator verbunden ist, wird die Option „Stimulatorsuche“ auf dem „Arztmenü“ anstelle der Option „Verbindung trennen“ angezeigt.
  • Página 145: Verbindung Trennen

    Zugriff auf das Arztmenü 2. Wird der gewünschte Stimulator nicht gefunden, wählen Sie Erneut absuchen. 3. Wählen Sie den Stimulator, mit dem Sie eine Verbindung herstellen möchten. Der Bildschirm Mit Stimulator verbinden? ###### wird angezeigt. 4. Wählen Sie Ja, um die Verbindung zum Stimulator herzustellen. oder Wählen Sie Nein, um die Aktion abzubrechen.
  • Página 146: Impedanzen

    Vercise™ DBS-Fernbedienung 3 – Gebrauchsanweisung Im „Arztmenü“: 1. Wählen Sie Verbindung trennen. Der Bildschirm „Verbindung zum Stimulator trennen?“ wird angezeigt. Ja, um die Verbindung zum Stimulator zu trennen. 2. Wählen Sie oder Nein, um die Aktion abzubrechen. Wählen Sie Impedanzen Sie können über die Fernbedienung Impedanzen kontrollieren.
  • Página 147: Stimulator Zurücksetzen

    Zugriff auf das Arztmenü Bei einer Impedanzmessung werden die Impedanzen zwischen einem Kontakt und dem Gehäuse (monopolar) und zwischen Kontaktpaaren (bipolar) gemessen. Ein grünes Quadrat gibt an, dass die Impedanz innerhalb des zulässigen Bereichs liegt. Ein gelber Punkt mit einem Fragezeichen gibt an, dass die Impedanz außerhalb des zulässigen Bereichs liegt.
  • Página 148: Arztmodus Verlassen

    Vercise™ DBS-Fernbedienung 3 – Gebrauchsanweisung Ja, um den Stimulator zurückzusetzen. 4. Wählen Sie oder Nein, um die Aktion abzubrechen. Wählen Sie Arztmodus verlassen Wählen Sie aus dem „Arztmenü“ die Option Arztmodus verlassen. Der Bildschirm „Systemeinstellungen“ wird angezeigt. Fernbedienungsbatterie Status der Fernbedienungsbatterie Das Symbol oben rechts auf der Startanzeige zeigt den Ladezustand der Fernbedienungsbatterie an.
  • Página 149: Mrt-Modus (Nur Für Bedingt Mrt-Sicheren, Wiederaufladbaren Vercise Gevia Stimulator)

    Ein Patient mit implantiertem Vercise Gevia DBS-System kann sich einem bedingt MRT-sicherer Scan unterziehen, wenn alle Anweisungen aus den ImageReady MRT-Richtlinien für Boston Scientific DBS-Systeme befolgt wurden. Wende Sie sich an den Kundendienst von Boston Scientific oder besuchen Sie www.bostonscientific.com/manuals, um die aktuelle Version dieses Handbuchs zu erhalten.
  • Página 150 Vercise™ DBS-Fernbedienung 3 – Gebrauchsanweisung 3. Drücken Sie auf die rechte Pfeiltaste , um zum Hauptmenü zu navigieren. 4. Wählen Sie Systemeinstellungen aus. 5. Wählen Sie MRT-Modus aufrufen 6. Wählen Sie Ja , um den MRT-Modus aufzurufen, oder Nein , um den Vorgang abzubrechen. Vercise™...
  • Página 151 MRT-Modus (nur für bedingt MRT-sicheren, wiederaufladbaren Vercise Gevia Stimulator) 7. Der Stimulator führt eine Reihe von Prüfungen durch, bevor der MRT-Modus aktiviert wird. 8. Wenn der MRT-Modus aktiviert ist, wird die Stimulation ausgeschaltet und der Bestätigungsbildschirm „MRT-Modus aktiviert“ wird angezeigt. 9.
  • Página 152: Deaktivieren Des Mrt-Modus

    Vercise™ DBS-Fernbedienung 3 – Gebrauchsanweisung Deaktivieren des MRT-Modus Nach Abschluss des MRT-Scans muss der MRT-Modus über die Fernbedienung wieder deaktiviert werden. So deaktivieren Sie den MRT-Modus: 1. Entriegeln Sie die Fernbedienung, indem Sie die Taste Ver-/Entriegeln an der rechten Seite der Fernbedienung drücken.
  • Página 153 MRT-Modus (nur für bedingt MRT-sicheren, wiederaufladbaren Vercise Gevia Stimulator) 5. Wählen Sie MRT-Modus beenden aus. 6. Wählen Sie Ja , um den MRT-Modus zu beenden, oder Nein , um den Vorgang abzubrechen. 7. Der Stimulator führt eine Reihe von Prüfungen durch, bevor der MRT-Modus deaktiviert wird. Vercise™...
  • Página 154: Mrt-Modus-Fehlerbildschirm

    Vercise™ DBS-Fernbedienung 3 – Gebrauchsanweisung 8. Wenn der MRT-Modus deaktiviert ist, wird der Bestätigungsbildschirm „MRT-Modus deaktiviert“ angezeigt. Hinweis: Der Stimulator behält die Stimulations- und Programmeinstellungen bei, die vor der Aktivierung des MRT-Modus festgelegt wurden. Wenn die Stimulation vor der Aktivierung des MRT-Modus eingeschaltet war, wird sie bei der Deaktivierung des MRT-Modus erneut eingeschaltet. Wenn die Stimulation vor der Aktivierung des MRT-Modus ausgeschaltet war, bleibt sie auch bei der Deaktivierung des MRT-Modus ausgeschaltet. 9.
  • Página 155 MRT-Modus (nur für bedingt MRT-sicheren, wiederaufladbaren Vercise Gevia Stimulator) Bildschirm „Stimulator jetzt aufladen“ Vor dem Aktivieren des MRT-Modus muss die Stimulatorbatterie vollständig aufgeladen sein. Wenn die Stimulatorbatterie nicht vollständig geladen ist, wird auf der Fernbedienung eine der folgenden Meldungen angezeigt, die den Patienten anweist, den Stimulator vor der Aktivierung des MRT-Modus vollständig aufzuladen.
  • Página 156 Vercise™ DBS-Fernbedienung 3 – Gebrauchsanweisung Bildschirm „Stimulator jetzt aufladen“ oder „MRT-Modus deaktivieren“ Wenn der MRT-Modus bereits aktiviert wurde und der Ladezustand der Batterie unter den empfohlenen Wert fällt, wird auf der Fernbedienung eine Meldung angezeigt, die den Patienten anweist, den Stimulator zu laden.
  • Página 157 MRT-Modus (nur für bedingt MRT-sicheren, wiederaufladbaren Vercise Gevia Stimulator) Bildschirm „Impedanz(en) außer Bereich“ Die Impedanzen müssen innerhalb des zulässigen Bereichs liegen, bevor der MRT-Modus aktiviert wird. Wenn die Impedanzen nicht innerhalb des zulässigen Bereichs liegen, wird auf der Fernbedienung eine Fehlermeldung angezeigt. 1.
  • Página 158 Fernbedienung wird der Bildschirm „Stimulatorfehler“ angezeigt. Führen Sie keinen MRT-Scan durch, wenn dieser Fehler angezeigt wird. Weisen Sie den Patienten an, sich mit dem Arzt, der für die Verwaltung des DBS-Systems zuständig ist, oder mit Boston Scientific in Verbindung zu setzen.
  • Página 159: Ende Der Programmierten Servicedauer (Nur Für Nicht Wiederaufladbare Stimulatoren)

    Ende der programmierten Servicedauer (nur für nicht wiederaufladbare Stimulatoren) Ende der programmierten Servicedauer (nur für nicht wiederaufladbare Stimulatoren) Die Software des nicht wiederaufladbaren Stimulators ist auf ein Ende der Servicedauer nach einer definierten Laufzeit programmiert. Wenn sich Ihr nicht wiederaufladbarer Stimulator noch ungefähr 180 Tage vor Ende seiner programmierten Laufzeit befindet, wird auf der Fernbedienung die folgende Bildschirmmeldung eingeblendet.
  • Página 160: Eri (Elektiver Austauschindikator)-Bildschirm (Nur Für Nicht Wiederaufladbaren Stimulator)

    Vercise™ DBS-Fernbedienung 3 – Gebrauchsanweisung ERI (Elektiver Austauschindikator)-Bildschirm (nur für nicht wiederaufladbaren Stimulator) Dieser Bildschirm wird angezeigt, wenn sich der implantierte, nicht wiederaufladbare Stimulator sich dem Ende der Nutzungsdauer nähert. Änderungen an den Stimulationseinstellungen werden nicht gespeichert und die Stimulation steht bald nicht mehr zur Verfügung. Bei Batterien, die 1 Jahr oder länger ohne ERI-Modus überdauert haben, beträgt die Zeit zwischen dem Beginn des ERI-Modus und dem Erreichen des Endes der Batterielebensdauer mindestens 4 Wochen.
  • Página 161: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehlerbehebung Telemetriehilfe Verbreitete Quellen für Interferenzen, wie Fernsehgeräte und Computerbildschirme, können die drahtlose Kommunikation stören. Sie haben weiterhin Zugriff auf die Fernbedienungsmenüs, auch wenn sich die Fernbedienung außerhalb der effektiven Kommunikationsreichweite befindet. Wenn Sie einen Befehl zum Ändern Ihrer Einstellungen oder Programme eingeben, während sich die Fernbedienung außerhalb ihrer effektiven Kommunikationsreichweite befindet, haben Sie einige Sekunden Zeit, um die Fernbedienung in den Bereich des Stimulators zu bringen, um den Befehl zu senden.
  • Página 162: Bildschirm „Kein Auszuführendes Programm

    Vercise™ DBS-Fernbedienung 3 – Gebrauchsanweisung Bildschirm „Kein auszuführendes Programm“ Dieser Bildschirm wird angezeigt, wenn der Stimulator kein Programm laufen lassen kann. Bildschirm „Ungültiges Programm“ Dieser Bildschirm wird angezeigt, wenn der Stimulator versucht, ein ungültiges Programm laufen zu lassen. Bildschirm „Nicht unterstützter Stimulator“ Dieser Bildschirm wird angezeigt, wenn die Fernbedienung einen nicht kompatiblen Stimulator erkennt.
  • Página 163: Bildschirm „Systemeinstellungen Zurücksetzen

    Fehlerbehebung Bildschirm „Systemeinstellungen zurücksetzen“ Dieser Bildschirm wird angezeigt, wenn bei der Fernbedienung ein Fehler auftritt und die Fernbedienung zurückgesetzt werden muss. Drücken Sie zum Fortfahren auf . Es werden keine Programme gelöscht, jedoch werden alle Systemeinstellung (wie Sprach- oder Lautstärkeneinstellungen) auf die Standard-Werkseinstellungen zurückgesetzt. Bildschirm „Stimulatorfehler“...
  • Página 164: Bildschirm „Fernbedienungsfehler

    Bildschirm „Fernbedienungsfehler“ Dieser Bildschirm wird angezeigt, wenn ein kritischer Fehler bei der Fernbedienung auftritt, durch den die Fernbedienung nicht mehr verwendet werden kann. Wenden Sie sich an Boston Scientific, um die Fernbedienung auszutauschen. Stimulator-Bildschirme bei niedrigem Batteriestand (nur für wiederaufladbare...
  • Página 165: Symbolbeschreibung Und Index

    Symbolbeschreibung und Index Symbolbeschreibung und Index Alarmlautstärke 135 Arztmenü 139, 140, 141, 142, 143 Auf Klinikeinstellungen zurücksetzen 132 Batterie der Fernbedienung 144 Erneut absuchen 141 Hauptmenü 130, 131, 132, 133, 134 Helligkeit des Bildschirms 136 Informationen zum Stimulator 139 Informationen zur Fernbedienung 138 Vercise™...
  • Página 166 Vercise™ DBS-Fernbedienung 3 – Gebrauchsanweisung MRT-Modus aufrufen 145, 146 MRT-Modus beenden 149 MRT tauglich 147, 152 Navigation 128 Programmieren 131, 132, 133 Programmwechsel 131 Sprachen 129, 136, 137 Stimulation AUS 129 Stimulation EIN 129 Stimulationsbereich 133 Stimulator 140 Systemeinstellungen 130, 134 Vercise™...
  • Página 167 Symbolbeschreibung und Index Systeminfos 137 Verbindung trennen 140 Wiederholung 157 Zuhause 129 Vercise™ DBS-Fernbedienung 3 – Gebrauchsanweisung 91172931-02 REV A 163 von 835...
  • Página 168: Technischer Support

    Vercise™ DBS-Fernbedienung 3 – Gebrauchsanweisung Technischer Support Die Boston Scientific Corporation verfügt zur Ihrer Unterstützung über gut ausgebildetes Wartungspersonal. Für die technische Beratung steht das Technical Support Department rund um die Uhr zur Verfügung. Wählen Sie in den USA die Nr. +1 866 360-4747, um mit einem Vertreter zu sprechen. Kunden außerhalb der USA wählen aus der nachfolgenden Liste ihren lokalen Ansprechpartner aus:...
  • Página 169: Marchi Registrati

    Marchi registrati Tutti i marchi registrati sono di proprietà dei rispettivi titolari. Garanzie Boston Scientific Corporation si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le informazioni relative ai propri prodotti al fine di migliorarne l’affidabilità o la capacità operativa. Informazioni aggiuntive Per indicazioni, controindicazioni, avvertenze, precauzioni, riepilogo degli effetti indesiderati, sterilizzazione, smaltimento dei componenti, conservazione e manipolazione e informazioni sulla garanzia, fare riferimento alle Istruzioni per l’uso Informazioni...
  • Página 170 Istruzioni per l’uso del telecomando DBS 3 Vercise™ Sommario Descrizione ............................169 Caratteristiche del telecomando ......................170 Funzionamento di base ........................170 Sblocco del telecomando .........................170 Attivazione della stimolazione ......................171 Selezione della lingua/schermata preferita ..................171 Schermata Home ..........................171 Accesso alle opzioni aggiuntive da Main Menu (Menu principale) ..........172 Accesso a Main Menu (Menu principale) ..................172 Selezione e attivazione dei programmi ....................173 Ripristino dei programmi ........................174...
  • Página 171 Guida Telemetria ..........................198 Schermata No Program to Run (Nessun programma da eseguire) ..........199 Schermata Invalid Program (Programma non valido) ..............200 Schermata Unsupported Stimulator (Stimolatore non supportato) ..........200 Schermata System Settings Reset (Ripristino delle impostazioni di sistema) .........201 Schermata Stimulator Error (Errore stimolatore) ................201 Schermata Remote Error (Errore telecomando) ................202 Schermate relative alla batteria scarica dello stimolatore (esclusivamente per stimolatori ricaricabili Vercise Gevia).........................202...
  • Página 172 Istruzioni per l’uso del telecomando DBS 3 Vercise™ Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente vuota. Istruzioni per l'uso del telecomando DBS 3 Vercise™ 91172931-02 REV A 168 di 835...
  • Página 173: Descrizione

    Descrizione Descrizione Il telecomando è un dispositivo manuale che comunica con lo stimolatore attraverso un collegamento telemetrico a radiofrequenza (RF). Le funzioni del telecomando includono: • Collegamento/scollegamento con uno stimolatore • Attivazione e disattivazione della stimolazione • Aumento dell’ampiezza di stimolazione •...
  • Página 174: Caratteristiche Del Telecomando

    Istruzioni per l’uso del telecomando DBS 3 Vercise™ Caratteristiche del telecomando 1. Schermo: permette di visualizzare tutti i menu, le icone e i messaggi. 2. Pulsante Lock/Unlock (Blocca/Sblocca) : libera il telecomando dalla modalità di stand-by. 3. Pulsante Programs (Programmi) : permette di visualizzare il menu Programs (Programmi).
  • Página 175: Attivazione Della Stimolazione

    Funzionamento di base Attivazione della stimolazione Dopo aver sbloccato il telecomando, premere il pulsante Stimulation ON/OFF (attivazione/ disattivazione della stimolazione) per attivare o disattivare lo stimolatore. Selezione della lingua/schermata preferita Il telecomando permette di scegliere tra una schermata di icone e una schermata di testo in una delle lingue fornite.
  • Página 176: Accesso Alle Opzioni Aggiuntive Da Main Menu (Menu Principale)

    Istruzioni per l’uso del telecomando DBS 3 Vercise™ Schermata Home dello stimolatore non ricaricabile Nota: quando il telecomando si collega a uno stimolatore non ricaricabile, il livello della batteria dello stimolatore non sarà visualizzato sullo schermo. Accesso alle opzioni aggiuntive da Main Menu (Menu principale) Il menu principale consente di accedere alle seguenti opzioni: •...
  • Página 177: Selezione E Attivazione Dei Programmi

    Accesso alle opzioni aggiuntive da Main Menu (Menu principale) Selezione e attivazione dei programmi Un programma di stimolazione permette di impostare i parametri della stimolazione stessa che determinano la terapia del paziente. Un programma può applicare la stimolazione fino a un massimo di quattro aree o campi di stimolazione indipendenti, a seconda della modalità...
  • Página 178: Ripristino Dei Programmi

    Istruzioni per l’uso del telecomando DBS 3 Vercise™ Ripristino dei programmi Se, dopo aver modificato il programma, si decide di riportare il programma alle impostazioni di clinica, è possibile farlo tramite il ripristino del programma stesso. 1. Premere il pulsante sul lato sinistro del telecomando.
  • Página 179: Modifica Del Livello Di Stimolazione

    Accesso alle opzioni aggiuntive da Main Menu (Menu principale) Modifica del livello di stimolazione Un programma può applicare la stimolazione ad un’area, fino ad un massimo di quattro aree, a seconda della modalità con cui il programma è impostato. Il livello di stimolazione per ogni area può essere modificato, se il medico lo permette, utilizzando il telecomando.
  • Página 180: Accesso Alle Impostazioni Di Sistema

    Istruzioni per l’uso del telecomando DBS 3 Vercise™ Accesso alle impostazioni di sistema Main Menu (Menu principale): Selezionare System settings (Impostazioni di sistema) per visualizzare il menu System Settings (Impostazioni di sistema). Menu System Settings (Impostazioni di sistema) per lo stimolatore ricaricabile Vercise Gevia Nota: quando il telecomando è...
  • Página 181: Impostazioni Del Telecomando

    Accesso alle impostazioni di sistema Impostazioni del telecomando L’opzione Remote Settings (Impostazioni telecomando) consente di regolare il volume degli avvisi e la luminosità dello schermo, nonché di selezionare la lingua preferita. Dal menu System Settings (Impostazioni di sistema): 1. Selezionare Remote Settings (Impostazioni telecomando) per visualizzare il menu Remote Settings (Impostazioni telecomando).
  • Página 182 Istruzioni per l’uso del telecomando DBS 3 Vercise™ Luminosità dello schermo Dal menu Remote Settings (Impostazioni telecomando): 1. Selezionare Screen Brightness (Luminosità dello schermo). 2. Premere il pulsante Minus (Meno) per diminuire la luminosità. 3. Premere il pulsante Plus (Più) per aumentare la luminosità.
  • Página 183: Informazioni Di Sistema

    Accesso alle impostazioni di sistema 2. Selezionare la lingua desiderata, come English (Inglese) o visualizzazione a icone. Viene visualizzata la schermata di conferma lingue per confermare la selezione. Informazioni di sistema Il menu System Info (Informazioni di sistema) offre la possibilità di visualizzare informazioni relative al telecomando o allo stimolatore.
  • Página 184 Istruzioni per l’uso del telecomando DBS 3 Vercise™ Informazioni telecomando Selezionare Remote Info (Informazioni telecomando) per visualizzare la schermata Remote Info (Informazioni telecomando). Serial Number Model Number Boot Version Firmware Version La schermata Remote Info (Informazioni telecomando) mostra le seguenti informazioni: •...
  • Página 185: Accesso A Clinician Menu (Menu Medico)

    Il menu medico permette di collegarsi a uno stimolatore, eliminare il collegamento a uno stimolatore, verificare le impedenze e reimpostare lo stimolatore. Per accedere a Clinician Menu (Menu medico) è necessario immettere una password. Contattare il proprio rappresentante Boston Scientific per ottenere la password.
  • Página 186: Ricerca Stimolatore

    Istruzioni per l’uso del telecomando DBS 3 Vercise™ 2. Utilizzare i pulsanti di navigazione per immettere la password. Oppure Utilizzare i pulsanti di navigazione per annullare l’azione. Se la password è errata, viene visualizzata la schermata Invalid Password (Password non valida). Se la password è...
  • Página 187 Accesso a Clinician Menu (Menu medico) 2. Se lo stimolatore desiderato non è stato individuato, selezionare Rescan (Riesegui ricerca). Link to 3. Selezionare lo stimolatore a cui si desidera collegarsi. Viene visualizzata la schermata Stimulator ? ###### (Collegarsi allo stimolatore?). 4.
  • Página 188: Impedances (Impedenze)

    Istruzioni per l’uso del telecomando DBS 3 Vercise™ Da Clinician Menu (Menu medico): 1. Selezionare Clear Link (Annulla collegamento). Viene visualizzata la schermata Clear Link to Stimulator? (Annullare collegamento allo stimolatore?). Yes (Sì) per annullare il collegamento allo stimolatore. 2. Selezionare No per annullare l’azione.
  • Página 189: Reset Stimulator (Reimpostare Lo Stimolatore)

    Accesso a Clinician Menu (Menu medico) Quando viene effettuata la misurazione dell’impedenza, le impedenze vengono misurate tra un contatto e la cassa (monopolare) e tra coppie di contatti (bipolare). Un quadrato verde indica che l’impedenza si trova all’interno dell’intervallo accettabile. Un punto giallo con un punto interrogativo indica che l’impedenza si trova al di fuori dell’intervallo accettabile.
  • Página 190: Exit Clinician Mode (Uscire Dalla Modalità Medico)

    Istruzioni per l’uso del telecomando DBS 3 Vercise™ Yes (Sì) per reimpostare lo stimolatore. 4. Selezionare No per annullare l’azione. Selezionare Exit Clinician Mode (Uscire dalla modalità medico) Exit Clinician Mode (Uscire dalla modalità Da Clinician Menu (Menu medico), selezionare medico).
  • Página 191: Modalità Rm (Esclusivamente Per Stimolatori Gevia Vercise Ricaricabili "Condizionali Per La Rm")

    RM quando ci si attiene a tutte le istruzioni elencate nelle Linee guida per RM ImageReady per i sistemi DBS Boston Scientific. Per la versione più recente del presente manuale, contattare l’Assistenza clienti Boston Scientific o collegarsi a www.bostonscientific.com/manuals.
  • Página 192 Istruzioni per l’uso del telecomando DBS 3 Vercise™ 3. Premere il pulsante freccia destra per tornare a Main Menu (Menu principale). 4. Selezionare System Settings (Impostazioni di sistema) 5. Selezionare Enter MRI Mode (Abilita modalità RM) 6. Selezionare Yes (Sì) per abilitare la modalità RM oppure No per annullare l’azione.
  • Página 193 Modalità RM (esclusivamente per stimolatori Gevia Vercise ricaricabili “Condizionali per la RM”) 7. Lo stimolatore effettua una serie di verifiche prima dell’abilitazione della modalità RM. 8. Se la modalità RM è abilitata, la stimolazione viene disattivata e viene visualizzata la schermata di conferma MRI Mode Enabled (Modalità...
  • Página 194: Disabilitazione Della Modalità Rm

    Istruzioni per l’uso del telecomando DBS 3 Vercise™ Disabilitazione della modalità RM Al termine dell’esame RM, il telecomando deve essere utilizzato per disabilitare la modalità RM. Per disabilitare la modalità RM: 1. Sbloccare il telecomando premendo il pulsante Lock/Unlock (Blocca/Sblocca) sul lato destro del telecomando.
  • Página 195 Modalità RM (esclusivamente per stimolatori Gevia Vercise ricaricabili “Condizionali per la RM”) 5. Selezionare Exit MRI Mode (Disabilita modalità RM) 6. Selezionare Yes (Sì) per disabilitare la modalità RM oppure No per annullare l’azione. 7. Lo stimolatore effettua una serie di verifiche prima della disabilitazione della modalità RM. Istruzioni per l'uso del telecomando DBS 3 Vercise™...
  • Página 196: Schermate Di Errore Relative Alla Modalità Rm

    Istruzioni per l’uso del telecomando DBS 3 Vercise™ 8. Se la modalità RM è disabilitata, viene visualizzata la schermata di conferma MRI Mode Disabled (Modalità RM disabilitata). Nota: lo stimolatore manterrà la stimolazione e le impostazioni del programma che erano state configurate prima dell’abilitazione della modalità...
  • Página 197 Modalità RM (esclusivamente per stimolatori Gevia Vercise ricaricabili “Condizionali per la RM”) Schermata Charge Stimulator Now (Ricaricare lo stimolatore ora) La batteria dello stimolatore deve essere completamente carica prima di abilitare la modalità RM. Se la batteria dello stimolatore non è completamente carica, il telecomando visualizzerà uno dei seguenti messaggi che indica al paziente di caricare lo stimolatore prima di abilitare la modalità...
  • Página 198 Istruzioni per l’uso del telecomando DBS 3 Vercise™ Schermata Charge Stimulator Now (Ricaricare lo stimolatore ora) o Disable MRI Mode (Disabilita modalità RM) Se la modalità RM è già stata abilitata e il livello della batteria dello stimolatore è al di sotto del valore raccomandato, il telecomando visualizzerà...
  • Página 199 Modalità RM (esclusivamente per stimolatori Gevia Vercise ricaricabili “Condizionali per la RM”) Schermata Impedances out of Range (Impedenze fuori intervallo) Le impedenze devono rientrare nell’intervallo accettabile prima che venga abilitata la modalità RM. Se le impedenze non rientrano nell’intervallo accettabile, il telecomando visualizza un messaggio di errore. 1.
  • Página 200: Termine Del Servizio Programmato (Esclusivamente Per Stimolatori Non Ricaricabili)

    Stimulator Error (Errore stimolatore). Non eseguire un esame RM se viene visualizzato questo errore. Il paziente deve contattare il medico che gestisce il suo sistema DBS oppure Boston Scientific. Termine del servizio programmato (esclusivamente per stimolatori non ricaricabili) Il software dello stimolatore non ricaricabile è...
  • Página 201: Schermata Eri (Indicatore Di Sostituzione Elettiva) (Esclusivamente Per Stimolatori Non Ricaricabili)

    Schermata ERI (Indicatore di sostituzione elettiva) (esclusivamente per stimolatori non ricaricabili) Premere per cancellare il messaggio. Il messaggio riapparirà con cadenza all’incirca settimanale fino al termine del periodo programmato dello stimolatore non ricaricabile. Quando viene raggiunta la fine del periodo programmato, il telecomando mostra il seguente messaggio sullo schermo. Schermata ERI (Indicatore di sostituzione elettiva) (esclusivamente per stimolatori non ricaricabili) Questa schermata viene visualizzata quando lo stimolatore impiantato non ricaricabile è...
  • Página 202: Schermata End Of Battery Life (Termine Del Servizio Programmato) (Esclusivamente Per Stimolatori Non Ricaricabili)

    Istruzioni per l’uso del telecomando DBS 3 Vercise™ Schermata End of Battery Life (Termine del servizio programmato) (esclusivamente per stimolatori non ricaricabili) Questa schermata viene visualizzata quando la batteria dello stimolatore non ricaricabile impiantato è completamente esaurita. La stimolazione non è più disponibile. I pazienti dovrebbero contattare il proprio medico per informarlo del messaggio apparso sullo schermo.
  • Página 203: Schermata No Program To Run (Nessun Programma Da Eseguire)

    Risoluzione dei problemi Per ritentare la comunicazione con lo stimolatore (ritrasmettere l’ultimo comando), selezionare Retry (Riprova) . Per annullare la comunicazione e tornare alla schermata, premere Lo strumento Telemetry Help (Guida telemetria) è disponibile anche per consentire di migliorare la comunicazione tra telecomando e stimolatore.
  • Página 204: Schermata Invalid Program (Programma Non Valido)

    Istruzioni per l’uso del telecomando DBS 3 Vercise™ Schermata Invalid Program (Programma non valido) Questa schermata viene visualizzata quando lo stimolatore tenta di eseguire un programma non valido. Schermata Unsupported Stimulator (Stimolatore non supportato) Questa schermata viene visualizzata quando il telecomando rileva uno stimolatore incompatibile. Istruzioni per l'uso del telecomando DBS 3 Vercise™...
  • Página 205: Schermata System Settings Reset (Ripristino Delle Impostazioni Di Sistema)

    Risoluzione dei problemi Schermata System Settings Reset (Ripristino delle impostazioni di sistema) Questa schermata viene visualizzata quando nel telecomando si verifica un errore ed è necessaria una reimpostazione dello stesso. Premere per continuare. I programmi non saranno eliminati ma tutte le impostazioni di sistema (ad esempio quelle relative alla lingua e al volume) saranno ripristinate alle impostazioni predefinite.
  • Página 206: Schermata Remote Error (Errore Telecomando)

    Schermata Remote Error (Errore telecomando) Questa schermata viene visualizzata quando si verifica un errore critico sul telecomando che lo rende inutilizzabile. Contattare Boston Scientific per ordinare un telecomando sostitutivo. Schermate relative alla batteria scarica dello stimolatore (esclusivamente per stimolatori ricaricabili Vercise Gevia) Il telecomando visualizza i seguenti messaggi che ricordano di ricaricare lo stimolatore se la batteria è...
  • Página 207: Descrizione E Indice Icone

    Descrizione e indice icone Descrizione e indice icone Abilita modalità RM 187, 188 Area di stimolazione 175 Batteria del telecomando 186 Clear Link (Annulla collegamento) 182 Condizionale per la RM 189, 194 Disabilita modalità RM 191 Home 171 Impostazioni di sistema 172, 176 Informazioni di sistema 179 Informazioni sullo stimolatore 181 Istruzioni per l'uso del telecomando DBS 3 Vercise™...
  • Página 208 Istruzioni per l’uso del telecomando DBS 3 Vercise™ Informazioni sul telecomando 180 Lingue 171, 178, 179 Luminosità dello schermo 178 Menu medico 181, 182, 183, 184, 185 Menu principale 172, 173, 174, 175, 176 Modifica programma 173 Navigazione 170 Programma 173, 174, 175 Riesegui ricerca 183 Ripristina le impostazioni di clinica 174 Riprova 199...
  • Página 209 Descrizione e indice icone Stimolatore 182 Stimolazione attivata 171 Stimolazione disattivata 171 Volume avvisi 177 Istruzioni per l'uso del telecomando DBS 3 Vercise™ 91172931-02 REV A 205 di 835...
  • Página 210: Supporto Tecnico

    Istruzioni per l’uso del telecomando DBS 3 Vercise™ Supporto tecnico Boston Scientific Corporation si avvale di professionisti altamente specializzati nel fornire supporto tecnico ai clienti. Il dipartimento Supporto Tecnico è disponibile per fornire consulenze tecniche per 24 ore al giorno.
  • Página 211: Aanvullende Informatie

    Handelsmerken Alle genoemde handelsmerken zijn het eigendom van de respectieve eigenaars. Garanties Boston Scientific behoudt zich het recht voor zonder voorafgaande kennisgeving de informatie over zijn producten te wijzigen als dit de betrouwbaarheid en werkzaamheid ten goede komt. Aanvullende informatie Raadpleeg voor contra-indicaties, waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen, een overzicht van de complicaties, sterilisatie, opslag en hanteren, weggooien van het onderdeel en garantie-informatie de gebruiksaanwijzing Informatie voor voorschrijvers.
  • Página 212 Gebruiksaanwijzing Vercise™ DBS afstandsbediening 3 Inhoudsopgave Beschrijving ............................211 Onderdelen van de afstandsbediening .....................212 Basiswerking ............................213 De afstandsbediening ontgrendelen ....................213 Stimulatie in-/uitschakelen .......................213 Uw voorkeur voor taal/schermweergave selecteren ................213 Het Startscherm ..........................213 Aanvullende opties openen in het hoofdmenu .................214 Hoofdmenu openen .........................214 Selecteren en activeren van een programma ..................215 Programma’s herstellen ........................216 Stimulatiesterkte aanpassen ......................217...
  • Página 213 Problemen oplossen ...........................241 Hulp voor telemetrie .........................241 Scherm Geen programma om uit te voeren..................242 Scherm Ongeldig programma ......................242 Scherm Stimulator niet ondersteund....................242 Scherm Systeeminstellingen resetten....................243 Scherm Fout stimulator ........................243 Scherm Fout afstandsbediening ......................244 Schermen Batterij van stimulator bijna leeg (uitsluitend voor oplaadbare Vercise Gevia stimulator) .........................244 Beschrijving pictogrammen en index ....................245 Technische ondersteuning .........................248...
  • Página 214 Gebruiksaanwijzing Vercise™ DBS afstandsbediening 3 Deze pagina is met opzet leeg gelaten. Gebruiksaanwijzing Vercise™ DBS-Afstandsbediening 3 91172931-02 VERSIE A 210 van 835...
  • Página 215: Beschrijving

    Beschrijving Beschrijving De afstandsbediening is een draagbaar hulpmiddel die met de stimulator communiceert via een radiofrequente (RF) telemetriekoppeling. De afstandsbediening heeft de volgende functies: • Koppelen aan/Loskoppelen van een stimulator • Stimulatie AAN- of UITzetten • Stimulatieamplitude verhogen • Wijzigen en terugzetten van programma’s •...
  • Página 216: Onderdelen Van De Afstandsbediening

    Gebruiksaanwijzing Vercise™ DBS afstandsbediening 3 Onderdelen van de afstandsbediening 1. Scherm: hierop verschijnen alle menu’s, pictogrammen en meldingen. 2. Knop voor vergrendelen/ontgrendelen hiermee wordt de afstandsbediening uit de slaapstand gehaald. 3. Programmaknop : hiermee verschijnt het menu met de programma’s. 4.
  • Página 217: Basiswerking

    Basiswerking Basiswerking De afstandsbediening ontgrendelen Wanneer de afstandsbediening niet wordt gebruikt, gaat deze over in de slaap- of inactieve modus. U kunt deze opnieuw activeren door de knop Vergrendelen/Ontgrendelen rechts op de afstandsbediening in te drukken. Stimulatie in-/uitschakelen Druk na het ontgrendelen van de afstandsbediening op de knop Stimulatie AAN/UIT om de stimulator aan of uit te zetten.
  • Página 218: Aanvullende Opties Openen In Het Hoofdmenu

    Gebruiksaanwijzing Vercise™ DBS afstandsbediening 3 Opmerking: wanneer de afstandsbediening wordt aangesloten op een oplaadbare stimulator, wordt het actuele batterijniveau van de stimulator getoond op het startscherm. Startscherm voor niet-oplaadbare stimulator Opmerking: wanneer de afstandsbediening wordt aangesloten op een niet-oplaadbare stimulator, wordt het batterijniveau van de stimulator niet getoond op het startscherm.
  • Página 219: Selecteren En Activeren Van Een Programma

    Aanvullende opties openen in het hoofdmenu Opmerking: wanneer er geen programma’s op de stimulator zijn opgeslagen, bevat het hoofdmenu alleen de optie Systeeminstellingen. Selecteren en activeren van een programma Een stimulatieprogramma is een verzameling stimulatieparameters waaruit de behandeling van de patiënt bestaat.
  • Página 220: Programma's Herstellen

    Gebruiksaanwijzing Vercise™ DBS afstandsbediening 3 Programma’s herstellen Als u een programma heeft gewijzigd, maar u vervolgens de instellingen van de arts weer wilt gebruiken, dan kunt u het programma herstellen. 1. Druk op de knop links op de afstandsbediening. Selecteer in het scherm Hoofdmenu Programma’s.
  • Página 221: Stimulatiesterkte Aanpassen

    Aanvullende opties openen in het hoofdmenu Stimulatiesterkte aanpassen Een programma kan aan een gebied, of aan maximaal vier gebieden, stimulatie toedienen, afhankelijk van waar het programma uit bestaat. De stimulatiesterkte voor een gebied kan worden aangepast als de patiënt daarvoor zelf de afstandsbediening mag gebruiken. 1.
  • Página 222: Systeeminstellingen Openen

    Gebruiksaanwijzing Vercise™ DBS afstandsbediening 3 Systeeminstellingen openen Vanuit het Hoofdmenu: Selecteer Systeeminstellingenom het menu Systeeminstellingen te openen. Menu Systeeminstellingen voor oplaadbare Vercise Gevia stimulator Opmerking: wanneer de afstandsbediening aan een oplaadbare Vercise Gevia stimulator wordt gekoppeld, verschijnt het pictogram MRI-modus in-/uitschakelen op het scherm Systeeminstellingen.
  • Página 223: Instellingen Van Afstandsbediening

    Systeeminstellingen openen Instellingen van afstandsbediening Met de optie Instellingen afstandsbediening kunt u het volume van geluidssignalen, de helderheid van het scherm en de taal van uw voorkeur instellen. In het menu Systeeminstellingen: 1. Selecteer Remote Settings (Instellingen afstandsbediening) om het menu Remote Settings (Instellingen afstandsbediening) weer te geven.
  • Página 224 Gebruiksaanwijzing Vercise™ DBS afstandsbediening 3 Helderheid van scherm In het menu Remote Settings (Instellingen afstandsbediening): 1. Selecteer Screen Brightness (Helderheid scherm). 2. Druk op de Min-knop om de helderheid te verlagen. 3. Druk op de Plus-knop om de helderheid te verhogen. Talen U kunt op de afstandsbediening een van de volgende weergaven instellen: •...
  • Página 225: Systeeminfo

    Systeeminstellingen openen 2. Selecteer de gewenste taal, zoals Engels of het pictogrammenscherm. Het bevestigingsscherm voor Languages (Talen) verschijnt zodat u uw instelling kunt bevestigen. Systeeminfo In het menu Systeeminformatie kunt u informatie weergeven over de afstandsbediening of de stimulator. Selecteer in het menu Systeeminstellingen Systeeminformatie.
  • Página 226 Gebruiksaanwijzing Vercise™ DBS afstandsbediening 3 Informatie over afstandsbediening Selecteer Remote Info (Informatie over afstandsbediening) om het scherm Informatie over de afstandsbediening te openen. Serial Number Model Number Boot Version Firmware Version Op het scherm Informatie over afstandsbediening verschijnt de volgende informatie: •...
  • Página 227: Menu Arts Openen

    In het menu Clinician (Arts) kunt u verbinden met een stimulator of deze verbinding wissen, impedanties controleren en de stimulator terugzetten. U moet een wachtwoord invullen om het menu Arts te openen. Neem voor het wachtwoord dat bij het menu Arts hoort contact op met uw vertegenwoordiger van Boston Scientific. In het menu Systeeminstellingen: 1.
  • Página 228: Stimulator Zoeken

    Gebruiksaanwijzing Vercise™ DBS afstandsbediening 3 2. Gebruik de navigatieknoppen om uw wachtwoord in te voeren. Gebruik de navigatieknoppen om te annuleren. Als een wachtwoord onjuist is, verschijnt het scherm Ongeldig wachtwoord. Als het wachtwoord correct is, wordt het menu Arts weergegeven. Opmerking: Als de afstandsbediening niet met een stimulator is verbonden, wordt de optie Stimulator zoeken weergegeven in het menu Arts in plaats van de optie Verbinding verbreken.
  • Página 229: Verbinding Verbreken

    Menu Arts openen 2. Selecteer Rescan (Opnieuw scannen) als de gewenste stimulator niet wordt gevonden. Link to Stimulator ? 3. Selecteer de stimulator waarmee u verbinding wilt maken. Het scherm ###### (Verbinden met stimulator?) verschijnt. 4. Selecteer Yes (Ja) om verbinding te maken met de stimulator. Selecteer Nee als u de opdracht wilt annuleren.
  • Página 230: Impedantiewaarden

    Gebruiksaanwijzing Vercise™ DBS afstandsbediening 3 In het menu Arts: 1. Selecteer Verbinding verbreken. Het scherm Clear Link to Stimulator? (Verbinding met stimulator verbreken?) verschijnt. Yes (Ja) om de verbinding met de stimulator te verbreken. 2. Selecteer Nee als u de opdracht wilt annuleren. Selecteer Impedantiewaarden U kunt de afstandsbediening gebruiken om impedantiewaarden te controleren.
  • Página 231: Stimulator Resetten

    Menu Arts openen Wanneer een impedantiemeting wordt uitgevoerd, worden de impedantiewaarden tussen een contact en de hoes (monopolair) gemeten, en tussen combinaties van contacten (bipolair). Een groene stip geeft aan dat de impedantiewaarden binnen het acceptabele bereik valt. Een gele stip met een vraagteken geeft aan dat de impedantiewaarde zich buiten het acceptabele bereik bevindt.
  • Página 232: Modus Arts Afsluiten

    Gebruiksaanwijzing Vercise™ DBS afstandsbediening 3 Yes (Ja) om de stimulator te resetten. 4. Selecteer Nee als u de opdracht wilt annuleren. Selecteer Modus Arts afsluiten Selecteer in het menu Arts Artsmodus afsluiten. Het scherm Systeeminstellingen verschijnt. Batterij van afstandsbediening Batterijstatus afstandsbediening pictogram linksboven in het Startscherm geeft het laadniveau van de batterij van de afstandsbediening weer.
  • Página 233: Mri-Modus (Uitsluitend Voor De Oplaadbare Vercise Gevia Stimulator Die Onder Bepaalde Voorwaarden Mri-Veilig Is)

    MRI-veilig is, wanneer alle instructies die in de ImageReady MRI- richtlijnen voor Boston Scientific DBS-systemen staan, worden opgevolgd. Neem contact op met de klantenservice van Boston Scientific of ga naar www.bostonscientific.com/manuals voor de nieuwste versie van deze handleiding.
  • Página 234 Gebruiksaanwijzing Vercise™ DBS afstandsbediening 3 3. Druk op de knop met de Pijl-rechts om naar het Hoofdmenu te gaan. 4. Selecteer Systeeminstellingen 5. Selecteer MRI-modus inschakelen 6. Selecteer Ja om de MRI-modus in te schakelen of Nee om de opdracht te annuleren. Gebruiksaanwijzing Vercise™...
  • Página 235 MRI-modus (Uitsluitend voor de oplaadbare Vercise Gevia stimulator die onder bepaalde voorwaarden MRI-veilig is) 7. De stimulator voert een aantal controles uit voordat de MRI-modus wordt ingeschakeld. 8. Als de MRI-modus is ingeschakeld, wordt de stimulatie uitgeschakeld en verschijnt het bevestigingsscherm MRI-modus ingeschakeld.
  • Página 236: Mri-Modus Uitschakelen

    Gebruiksaanwijzing Vercise™ DBS afstandsbediening 3 MRI-modus uitschakelen Als de MRI-scan is voltooid, moet de afstandsbediening worden gebruikt om de MRI-modus uit te schakelen. Schakel de MRI-modus als volgt uit: 1. Ontgrendel de afstandsbediening door op de knop Vergrendelen/ontgrendelen rechts op de afstandsbediening te drukken.
  • Página 237 MRI-modus (Uitsluitend voor de oplaadbare Vercise Gevia stimulator die onder bepaalde voorwaarden MRI-veilig is) 5. Selecteer MRI-modus uitschakelen 6. Selecteer Ja om de MRI-modus uit te schakelen of Nee om de opdracht te annuleren. 7. De stimulator voert een aantal controles uit voordat de MRI-modus wordt uitgeschakeld. Gebruiksaanwijzing Vercise™...
  • Página 238: Schermen Voor Fouten Tijdens Mri-Modus

    Gebruiksaanwijzing Vercise™ DBS afstandsbediening 3 8. Als de MRI-modus is uitgeschakeld, wordt de stimulatie uitgeschakeld en verschijnt het bevestigingsscherm MRI Mode Disabled (MRI-modus uitgeschakeld). Opmerking: de stimulator behoudt de stimulatie- en programmainstellingen die waren ingesteld voordat de MRI-modus werd ingeschakeld. Als de stimulatie aanstond toen de MRI- modus werd ingeschakeld, dan wordt de stimulatie weer ingeschakeld als de MRI-modus wordt uitgeschakeld.
  • Página 239 MRI-modus (Uitsluitend voor de oplaadbare Vercise Gevia stimulator die onder bepaalde voorwaarden MRI-veilig is) Scherm Stimulator nu opladen De batterij van de stimulator moet volledig opgeladen zijn voordat de MRI-modus wordt ingeschakeld. Als de batterij van de stimulator niet volledig is opgeladen, verschijnt op de afstandsbediening een van de volgende meldingen waarmee de patiënt wordt geïnformeerd dat de stimulator moet worden opgeladen voordat de MRI-modus kan worden ingeschakeld.
  • Página 240 Gebruiksaanwijzing Vercise™ DBS afstandsbediening 3 Scherm Stimulator nu opladen of MRI-modus uitschakelen Als de MRI-modus al is ingeschakeld en de energiestatus van de batterij van de stimulator onder de aanbevolen waarde komt, verschijnt op de afstandsbediening een melding waarin de patiënt wordt geïnformeerd dat de stimulator moet worden opgeladen.
  • Página 241 MRI-modus (Uitsluitend voor de oplaadbare Vercise Gevia stimulator die onder bepaalde voorwaarden MRI-veilig is) Scherm Impedantie buiten bereik De impedantiewaarden moeten binnen het aanvaardbare bereik vallen voordat de MRI-modus wordt ingeschakeld. Als de impedantiewaarden niet binnen het aanvaardbare bereik vallen, verschijnt er een foutmelding op de afstandsbediening.
  • Página 242 Stimulator Error (Fout van de stimulator) weergegeven. Voer geen MRI-scan uit als deze fout wordt weergegeven. Vertel de patiënt contact op te nemen met hun arts die het DBS-systeem beheert of met Boston Scientific. Gebruiksaanwijzing Vercise™ DBS-Afstandsbediening 3...
  • Página 243: Einde Geprogrammeerde Levensduur Of Programmed Service (Uitsluitend Voor Niet-Oplaadbare Stimulators)

    Einde geprogrammeerde levensduur of Programmed Service (uitsluitend voor niet-oplaadbare stimulators) Einde geprogrammeerde levensduur of Programmed Service (uitsluitend voor niet-oplaadbare stimulators) De software van de niet-oplaadbare stimulator is geprogrammeerd om na een bepaalde periode te stoppen met werken. Wanneer de niet-oplaadbare stimulator op ongeveer 180 dagen voor het einde van zijn geprogrammeerde levensduur zit, verschijnt op het scherm de volgende melding.
  • Página 244: Scherm Eri ("Vervanging Aanbevolen"-Indicator) (Uitsluitend Voor Niet-Oplaadbare Stimulator)

    Gebruiksaanwijzing Vercise™ DBS afstandsbediening 3 Scherm ERI (“Vervanging aanbevolen”-indicator) (uitsluitend voor niet- oplaadbare stimulator) Dit scherm verschijnt wanneer de geïmplanteerde, niet-oplaadbare stimulator het einde van de levensduur nadert. Wijzigingen die aan de stimulator worden aangebracht, worden niet opgeslagen en de stimulatie zal binnenkort niet meer beschikbaar zijn. Batterijen die een jaar of langer zijn gebruikt zonder over te gaan naar de ERI-modus, hebben een minimum van vier weken tussen het overgaan naar de ERI-modus en het bereiken van de einde van de levensduur van de batterij.
  • Página 245: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Problemen oplossen Hulp voor telemetrie Storingsbronnen als televisies en computerbeeldschermen kunnen invloed hebben op de draadloze communicatie. U blijft toegang tot de menu’s van de afstandsbediening houden, zelfs als de afstandsbediening zich buiten het communicatiebereik bevindt. Als u een opdracht geeft om uw instellingen of programma’s te wijzigen terwijl de afstandsbediening zich buiten het communicatiebereik bevindt, dan heeft u een aantal seconden om de afstandsbediening weer binnen het communicatiebereik van de stimulator te houden om de opdracht te versturen.
  • Página 246: Scherm Geen Programma Om Uit Te Voeren

    Gebruiksaanwijzing Vercise™ DBS afstandsbediening 3 Scherm Geen programma om uit te voeren Dit scherm wordt weergegeven wanneer de stimulator geen programma’s heeft om uit te voeren. Scherm Ongeldig programma Dit scherm wordt weergegeven wanneer de stimulator probeert een ongeldig programma uit te voeren. Scherm Stimulator niet ondersteund Dit scherm wordt weergegeven wanneer de afstandsbediening een stimulator ontdekt die niet geschikt is.
  • Página 247: Scherm Systeeminstellingen Resetten

    Problemen oplossen Scherm Systeeminstellingen resetten Dit scherm wordt weergegeven wanneer op de afstandsbediening een fout optreedt en deze moet worden gereset. Druk op om verder te gaan. Programma’s worden niet verwijder, maar alle systeeminstellingen (bijv. taal- en volume-instellingen) worden hersteld naar de standaardfabrieksinstellingen.
  • Página 248: Scherm Fout Afstandsbediening

    Scherm Fout afstandsbediening Dit scherm wordt weergegeven wanneer op de afstandsbediening een kritieke fout optreedt die de afstandsbediening onbruikbaar maakt. Neem contact op met Boston Scientific om een nieuwe afstandsbediening te bestellen. Schermen Batterij van stimulator bijna leeg (uitsluitend voor oplaadbare...
  • Página 249: Beschrijving Pictogrammen En Index

    Beschrijving pictogrammen en index Beschrijving pictogrammen en index Ander programma 215 Batterij van afstandsbediening 228 Helderheid van scherm 220 Hoofdmenu 214, 215, 216, 217, 218 Informatie over afstandsbediening 222 Informatie over stimulator 223 Instellingen kliniek herstellen 216 Menu Arts 223, 224, 225, 226, 227 MRI-modus inschakelen 229, 230 MRI-modus uitschakelen 233 MRI-veilig onder bepaalde voorwaarden 231, 236...
  • Página 250 Gebruiksaanwijzing Vercise™ DBS afstandsbediening 3 Navigatie 212 Opnieuw proberen 241 Opnieuw scannen 225 Programma 215, 216, 217 Startknop 213 Stimulatie AAN 213 Stimulatiegebied 217 Stimulatie UIT 213 Stimulator 224 Systeeminfo 221 Systeeminstellingen 214, 218 Gebruiksaanwijzing Vercise™ DBS-Afstandsbediening 3 91172931-02 VERSIE A 246 van 835...
  • Página 251 Beschrijving pictogrammen en index Talen 213, 220, 221 Verbinding verbreken 224 Volume van geluidssignalen 219 Gebruiksaanwijzing Vercise™ DBS-Afstandsbediening 3 91172931-02 VERSIE A 247 van 835...
  • Página 252: Technische Ondersteuning

    Gebruiksaanwijzing Vercise™ DBS afstandsbediening 3 Technische ondersteuning Boston Scientific beschikt wereldwijd over uitstekend getrainde serviceprofessionals om u te assisteren. De afdeling Technische service is 24 uur per dag bereikbaar voor het geven van technisch advies. Als u zich in de VS bevindt, bel dan naar (866) 360-4747 om in contact te komen met een vertegenwoordiger. Als u zich...
  • Página 253: Ytterligare Information

    Varumärken Alla varumärken tillhör respektive ägare. Garantier Boston Scientific Corporation förbehåller sig rätten att när som helst och utan förvarning ändra information relaterad till dess produkter för att öka deras tillförlitlighet eller kapacitet. Ytterligare information För indikationer, kontraindikationer, varningar, försiktighetsbeaktanden, komplikationer, sterilisering, kassering, förvaring och hantering och garrantiinformation, se Information för ordinerande personal –...
  • Página 254 Bruksanvisning till Vercise™ DBS fjärrkontroll 3 Innehållsförteckning Beskrivning ............................253 Fjärrkontrollens funktioner .........................254 Grundläggande funktion ........................254 Låsa upp fjärrkontrollen ........................254 Slå PÅ/AV stimulering ........................255 Välja språk-/skärmpreferens ......................255 Hemskärmen............................255 Öppna ytterligare alternativ från Huvudmenyn ................256 Öppna Huvudmenyn ........................256 Välja och aktivera program ......................257 Återställa program..........................258 Ändra stimuleringsnivå........................259 Öppna Systeminställningar ........................260...
  • Página 255 Skärmen Stimulatorn stöds ej ......................284 Skärmen Återställ systeminställningar .....................285 Skärmen Stimulatorfel........................285 Skärmen Fel på fjärrkontroll ......................286 Skärmarna Lågt stimulatorbatteri (endast för laddbar Vercise Gevia stimulator) ......286 Ikonbeskrivning och index .........................287 Teknisk support ...........................290 Bruksanvisning till Vercise™ DBS fjärrkontroll 3 91172931-02 REV A 251 av 835...
  • Página 256 Bruksanvisning till Vercise™ DBS fjärrkontroll 3 Den här sidan har avsiktligt lämnats tom. Bruksanvisning till Vercise™ DBS fjärrkontroll 3 91172931-02 REV A 252 av 835...
  • Página 257: Beskrivning

    Beskrivning Beskrivning Fjärrkontrollen är en handhållen enhet som kommunicerar med stimulatorn genom en radiofrekvenstelemetrilänk. Fjärrkontrollens funktioner: • Länka/avlänka till en stimulator • Slå PÅ eller stänga AV stimuleringen • Öka stimuleringsamplitud • Ändra och återställa program • Öppna Klinikermenyn • Anpassa dina fjärrkontrollinställningar: språk, volym, ljusstyrka •...
  • Página 258: Fjärrkontrollens Funktioner

    Bruksanvisning till Vercise™ DBS fjärrkontroll 3 Fjärrkontrollens funktioner 1. Skärmen: visar alla menyer, ikoner och meddelanden. 2. Knappen Lås/Lås upp : låser upp fjärrkontrollen ur sovande läge. 3. Program-knappen : visar Programmenyn. 4. Homeknappen : visar Hemskärmen. 5. Stimuleringsknappen : Slår PÅ eller stänger AV stimuleringen.
  • Página 259: Slå På/Av Stimulering

    Grundläggande funktion Slå PÅ/AV stimulering När fjärrkontrollen har låsts upp, tryck på knappen Stimulering PÅ/AV för att slå stimulatorn PÅ eller AV. Välja språk-/skärmpreferens Fjärrkontrollen gör det möjligt att välja antingen en ikonisk skärm eller en textskärm på något av de språk som tillhandahålls.
  • Página 260: Öppna Ytterligare Alternativ Från Huvudmenyn

    Bruksanvisning till Vercise™ DBS fjärrkontroll 3 Hemskärm för ej laddbar stimulator Observera: När fjärrkontrollen ansluts till en ej laddbar stimulator visas inte stimulatorns batterinivå på skärmen. Öppna ytterligare alternativ från Huvudmenyn Via Huvudmenyn har du tillgång till följande alternativ: • Program •...
  • Página 261: Välja Och Aktivera Program

    Öppna ytterligare alternativ från Huvudmenyn Välja och aktivera program Ett stimuleringsprogram är en uppsättning stimuleringsparametrar som bestämmer patientens behandling. Ett program kan tillämpa stimulering på upp till fyra oberoende stimuleringsfält eller -områden, beroende på hur programmet är konfigurerat. Ett område kan exempelvis motsvara ett område i höger hjärnhalva, medan ett annat område kan motsvara ett område i vänster hjärnhalva.
  • Página 262: Återställa Program

    Bruksanvisning till Vercise™ DBS fjärrkontroll 3 Återställa program Om du vill ändra tillbaka programmet till dess klinikinställningar efter du har gjort dina ändringar, kan du göra detta genom att återställa programmet. 1. Tryck på -knappen på fjärrkontrollens vänstra sida. eller På...
  • Página 263: Ändra Stimuleringsnivå

    Öppna ytterligare alternativ från Huvudmenyn Ändra stimuleringsnivå Ett program kan tillämpa stimulering på ett område eller upp till fyra områden beroende på hur programmet är konfigurerat. Stimuleringsnivån för ett område kan ändras om det tillåts av vårdgivaren som använder fjärrkontrollen. 1.
  • Página 264: Öppna Systeminställningar

    Bruksanvisning till Vercise™ DBS fjärrkontroll 3 Öppna Systeminställningar På Huvudmenyn: Välj Systeminställningar för att visa menyn Systeminställningar. Menyn Systeminställningar för Laddbar Vercise Gevia stimulator Observera: När fjärrkontrollen är länkad till en Vercise Gevia laddbar stimulator kommer ikonen Försätt i/Lämna MR-läge att visas på skärmen Systeminställningar. Se MR-lägesdelen för information om funktionen Försätt i/Lämna MR-läge.
  • Página 265: Fjärrkontrollsinställningar

    Öppna Systeminställningar Fjärrkontrollsinställningar Med funktionen Fjärrkontrollinställningar kan du justera ljudsignalsvolymen och ljusstyrkan samt välja språkpreferens. På menyn Systeminställningar: 1. Välj Fjärrkontrollinställningar för att öppna menyn Fjärrkontrollinställningar. Ljudsignalsvolym På menyn Fjärrkontrollinställningar: Ljudsignalsvolym. 1. Välj 2. Tryck på Minus -knappen för att sänka ljudsignalsvolymen 3.
  • Página 266 Bruksanvisning till Vercise™ DBS fjärrkontroll 3 Skärmljusstyrka På menyn Fjärrkontrollinställningar: 1. Välj Ljusstyrka. 2. Tryck på Minus -knappen för att sänka ljusstyrkan. 3. Tryck på Plus -knappen för att öka ljusstyrkan. Språk Med fjärrkontrollen kan du konfigurera systemet så att det visar något av följande: •...
  • Página 267: Systeminformation

    Öppna Systeminställningar 2. Välj önskat språk, t.ex. engelska eller ikoner. Skärmen Bekräfta språk visas och du ombeds bekräfta ditt val. Systeminformation Menyn Systeminformation ger dig en möjlighet att granska uppgifter om fjärrkontrollen eller stimulatorn. På menyn Systeminställningar, v älj Systeminformation. Bruksanvisning till Vercise™...
  • Página 268 Bruksanvisning till Vercise™ DBS fjärrkontroll 3 Fjärrkontrollsinformation Välj Fjärrkontrollsinformation för att visa skärmen Fjärrkontrollsinformation. Serial Number Model Number Boot Version Firmware Version Skärmen Fjärrkontrollsinformation visar följande information: • Serienummer • Modellnummer • Bootversion • Firmwareversion Välj Mer för att visa ytterligare Fjärrkontrollsinformation, t.ex. LCD Bootversion och LCD firmware. LCD Boot Version LCD Firmware Bruksanvisning till Vercise™...
  • Página 269: Öppna Klinikermenyn

    Öppna Klinikermenyn Stimulatorinformation Välj Stimulatorinformation för att visa skärmen Stimulatorinformation. Serial Number Model Number Boot Version Firmware Version Skärmen Stimulatorinformation visar följande information: • Serienummer • Modellnummer • Bootversion • Firmwareversion Öppna Klinikermenyn Klinikermenyn låter dig länka till en stimulator, ta bort länken till en stimulator, kontrollera impedanser och återställa stimulatorn.
  • Página 270: Stimulatorsökning

    Bruksanvisning till Vercise™ DBS fjärrkontroll 3 2. Använd Navigering -knapparna för att ange ditt lösenord. Eller Använd Navigering -knapparna för att avbryta. Om lösenordet är felaktigt visas skärmen Ogiltigt lösenord. Om lösenordet är korrekt visas Klinikermenyn. Observera: Om fjärrkontrollen inte är länkad till en stimulator visas det Stimulatorsökning på Klinikermenyn istället för Ta bort länk.
  • Página 271 Öppna Klinikermenyn 2. Om önskad Stimulator inte finns, välj Skanna om. Länka till stimulator? ###### visas. 3. Välj den stimulator du vill länka till. Skärmen Ja för att länka till stimulatorn. 4. Välj eller Nej för att avbryta åtgärden. Välj Ta bort länk Om fjärrkontrollen är länkad till en stimulator visas alternativet Ta bort länk på...
  • Página 272: Impedanser

    Bruksanvisning till Vercise™ DBS fjärrkontroll 3 På Klinikermenyn: 1. Välj Ta bort länk. Skärmen Ta bort länk till stimulator? visas. Ja för att ta bort länken till stimulatorn. 2. Välj eller Nej för att avbryta åtgärden. Välj Impedanser Du kan använda fjärrkontrollen för att kontrollera impedanser. På...
  • Página 273: Återställ Stimulator

    Öppna Klinikermenyn Monopolära impedansvärden kan visas genom att trycka på Ned- pilknappen från skärmen Impedanser . 2. Välj Mät för att kontrollera impendanserna igen. 3. Välj Tillbaka för att återvända till Klinikermenyn. Återställ stimulator Du kan använda fjärrkontrollen för att återställa stimulatorn. På...
  • Página 274: Avsluta Klinikerläget

    Bruksanvisning till Vercise™ DBS fjärrkontroll 3 Avsluta klinikerläget På Klinikermenyn, välj Avsluta klinikerläget. Skärmen Systeminställningar visas. Fjärrkontrollens batteri Status för fjärrkontrollens batteri Ikonen i Hemskärmens övre högra hörn indikerar laddningsnivån på fjärrkontrollens batteri. På fjärrkontrollen visas meddelanden som påminner dig att ladda fjärrkontrollen om batteriet är svagt. Ladda fjärrkontrollen Ladda fjärrkontrollens batteri genom att ansluta fjärrkontrollen till USB-nätadaptern som medföljer fjärrkontrollen.
  • Página 275: Mri-Läge (Endast För Laddbar Mr-Villkorlig Vercise Gevia Stimulator)

    En patient med implanterat Vercise Gevia DBS-system kan genomgå en MR-villkorlig undersökning förutsatt att alla anvisningar i ImageReady MR-riktlinjerna för Boston Scientific DBS-system efterlevs. Kontakta Boston Scientific kundsupport eller gå till www.bostonscientific.com/manuals för den senaste versionen av denna handbok. Aktivera MR-läge När fjärrkontrollen är länkad till en Vercise Gevia laddbar stimulator kommer ikonen Försätt i MR-läge...
  • Página 276 Bruksanvisning till Vercise™ DBS fjärrkontroll 3 3. Tryck på höger pil för att gå till Huvudmenyn. 4. Välj Systeminställningar 5. Välj Öppna MR-läge 6. Välj Ja för att öppna MR-läget eller Nej för att avbryta åtgärden. Bruksanvisning till Vercise™ DBS fjärrkontroll 3 91172931-02 REV A 272 av 835...
  • Página 277 MRI-läge (endast för laddbar MR-villkorlig Vercise Gevia stimulator) 7. Stimulatorn utför en serie kontroller innan MR-läget aktiveras. 8. Om MR-läget är aktiverat är stimuleringen AV och skärmen för bekräftelse av MR-läge visas. 9. Hemskärmen på fjärrkontrollen visar symbolen MR-villkorlig om MR-läget är aktiverat. Bekräfta alltid att hemskärmen på...
  • Página 278: Inaktivera Mr-Läge

    Bruksanvisning till Vercise™ DBS fjärrkontroll 3 Inaktivera MR-läge När MR-skanningen är klar måste fjärrkontrollen användas för att inaktivera MR-läget. Inaktivera MR-läge: 1. Lås upp fjärrkontrollen genom att trycka på knappen Lås/Lås upp på höger sida av fjärrkontrollen. 2. När fjärrkontrollen har låsts upp visas Hemskärmen. 3.
  • Página 279 MRI-läge (endast för laddbar MR-villkorlig Vercise Gevia stimulator) 5. Välj Lämna MR-läge 6. Välj Ja för att Lämna MR-läge eller Nej för att avbryta åtgärden. 7. Stimulatorn utför en serie kontroller innan MR-läget inaktiveras. Bruksanvisning till Vercise™ DBS fjärrkontroll 3 91172931-02 REV A 275 av 835...
  • Página 280: Felmeddelanden Beträffande Mr-Läge

    Bruksanvisning till Vercise™ DBS fjärrkontroll 3 8. Om MR-läget inaktiveras visas bekräftelseskärmen MR-läge inaktiverat. Observera: Stimulatorn behåller stimulerings- och programinställningarna som ställdes in innan MR-läget aktiverades. Om stimulering var PÅ innan MR-läget aktiverades slås stimuleringen PÅ igen om MR-läget inaktiveras. Om stimulering var AV innan MR-läget aktiverades förblir stimuleringen AV om MR-läget inaktiveras.
  • Página 281 MRI-läge (endast för laddbar MR-villkorlig Vercise Gevia stimulator) Skärmen Ladda stimulatorn nu Stimulatorbatteriet måste vara helt laddat innan MR-läget aktiveras. Om stimulatorbatteriet inte är helt laddat visar fjärrkontrollen något av följande meddelanden som instruerar patienten att ladda stimulatorn innan MR-läget aktiveras. Varning: Kontrollera alltid stimulatorbatteriet för att säkerställa att det är helt laddat innan du utför en skanning av patienten.
  • Página 282 Bruksanvisning till Vercise™ DBS fjärrkontroll 3 Skärmen Ladda stimulatorn nu eller inaktivera MR-läge Om MR-läget redan har aktiverats och stimulatorns batterinivå Faller under det rekommenderade värdet visas ett meddelande på fjärrkontrollen där patienten instrueras att ladda stimulatorn. Ladda stimulatorn utan att inaktivera MR-läge: 1.
  • Página 283 MRI-läge (endast för laddbar MR-villkorlig Vercise Gevia stimulator) Skärmen Impedanser utanför intervallet Impedanserna måste vara inom det acceptabla området innan MR-läget aktiveras. Om impedanserna inte är inom det tillåtna intervallet visas ett felmeddelande på fjärrkontrollen. 1. Tryck på för att fortsätta. 2.
  • Página 284: Slutet På Programmerad Användningslängd (Endast För Ej Laddbara Stimulatorer)

    Om systemkontrollen underkänns p.g.a. ett stimulatorfel kommer MR-läget inte att aktiveras och fjärrkontrollen visar skärmen Stimulatorfel. MR-skanning ska inte utföras om detta fel visas. Instruera patienten att kontakta sin läkare som sköter patientens DBS-system eller Boston Scientific. Slutet på programmerad användningslängd (endast för ej laddbara stimulatorer) Programvaran för ej laddbar stimulator har programmerats så...
  • Página 285: Skärmen Elektivt Utbyte-Indikator (Endast För Ej Laddbar Stimulator)

    Skärmen Elektivt utbyte-indikator (endast för ej laddbar stimulator) Tryck på för att rensa meddelandet. Meddelandet visas åter ungefär en gång i veckan tills den ej laddbara stimulatorns programmerade användningstid har nåtts. När slutet av den programmerade användningslängden har nåtts visar fjärrkontrollen följande meddelande på skärmen. Skärmen Elektivt utbyte-indikator (endast för ej laddbar stimulator) Denna skärm visas när den implanterade ej laddbara stimulatorn närmar sig slutet på...
  • Página 286: Skärmen Slut På Batterilivslängd (Endast För Ej Laddbara Stimulatorer)

    Bruksanvisning till Vercise™ DBS fjärrkontroll 3 Skärmen Slut på batterilivslängd (endast för ej laddbara stimulatorer) Denna skärm visas när batteriet i den implanterade ej laddbara stimulatorn är helt tomt. Stimulering är inte tillgängligt. Patienter ska informeras att de bör ringa sin läkare när detta meddelande visas. Felsökning Telemetrihjälp Typiska interferenskällor, t.ex.
  • Página 287: Skärmen Saknas Program Att Köra

    Felsökning För att pröva om kommunikationen med stimulatorn – genom att skicka om det sista kommandot – väljer du Försök igen . För att avbryta kommunikationen och återgå till skärmen trycker du på Verktyget Telemetrihjälp kan även hjälpa dig förbättra kommunikationen mellan fjärrkontrollen och stimulatorn.
  • Página 288: Skärmen Ogiltigt Program

    Bruksanvisning till Vercise™ DBS fjärrkontroll 3 Skärmen Ogiltigt program Den här skärmen visas när stimulatorn försöker köra ett ogiltigt program. Invalid Program Press to continue Skärmen Stimulatorn stöds ej Den här skärmen visas när fjärrkontrollen detekterar en inkompatibel stimulator. Unsupported Stimulator Press to continue...
  • Página 289: Skärmen Återställ Systeminställningar

    Felsökning Skärmen Återställ systeminställningar Den här skärmen visas när fjärrkontrollen upplever ett fel och fjärrkontrollen måste återställas. Tryck på för att fortsätta. Programmen kommer inte att tas bort utan alla systeminställningar (t.ex. språk- och volyminställningar) återställs till fabriksinställningarna. System Settings Reset Press to continue...
  • Página 290: Skärmen Fel På Fjärrkontroll

    Bruksanvisning till Vercise™ DBS fjärrkontroll 3 Skärmen Fel på fjärrkontroll Den här skärmen visas när ett kritiskt fel inträffar på fjärrkontrollen, vilket kan göra fjärrkontrollen oanvändbar. Kontakta Boston Scientific för att beställa en ny fjärrkontroll. Remote Error Press to continue Skärmarna Lågt stimulatorbatteri (endast för laddbar Vercise Gevia stimulator)
  • Página 291: Ikonbeskrivning Och Index

    Ikonbeskrivning och index Ikonbeskrivning och index Återställ till klinikerinställningar 258 Byta program 257 Fjärrkontroll, batteri 270 Fjärrkontroll, information 264 Försök igen 283 Hem 255 Huvudmeny 256, 257, 258, 259, 260 Klinikermeny 265, 266, 267, 268, 269 Lämna MR-läge 275 Ljudsignalsvolym 261 Bruksanvisning till Vercise™...
  • Página 292 Bruksanvisning till Vercise™ DBS fjärrkontroll 3 MR-villkorlig 273, 278 Navigering 254 Öppna MR-läge 271, 272 Program 257, 258, 259 Skanna om 267 Skärmljusstyrka 262 Språk 255, 262, 263 Stimulator 266 Stimulatorinformation 265 Stimulering AV 255 Stimulering PÅ 255 Bruksanvisning till Vercise™ DBS fjärrkontroll 3 91172931-02 REV A 288 av 835...
  • Página 293 Ikonbeskrivning och index Stimuleringsområde 259 Systeminformation 263 Systeminställningar 256, 260 Ta bort länk 266 Bruksanvisning till Vercise™ DBS fjärrkontroll 3 91172931-02 REV A 289 av 835...
  • Página 294: Teknisk Support

    Bruksanvisning till Vercise™ DBS fjärrkontroll 3 Teknisk support Boston Scientific Corporations högutbildade servicepersoner är tillgängliga när du behöver hjälp. Den tekniska supportavdelningen är tillgänglig för att tillhandahålla teknisk hjälp dygnet runt. I USA ringer du (866) 360-4747 för att tala med en representant. Utanför USA väljer du din ort i följande lista: Argentina India –...
  • Página 295 Tavaramerkit Kaikki tavaramerkit ovat omistajiensa omaisuutta. Takuut Boston Scientific Corporation pidättää oikeuden muuttaa tuotteitaan koskevia tietoja ilman ennakkoilmoitusta parantaakseen niiden luotettavuutta tai käytettävyyttä. Lisätietoja Käyttöaiheet, vasta-aiheet, varoitukset, varotoimet, haittavaikutusten yhteenveto, sterilointitiedot, komponentin hävitys, säilytys ja käsittely sekä takuutiedot ovat Tietoa lääkäreille -käyttöohjeessa. Muut laitekohtaiset tiedot, joita ei ole tässä oppaassa tai etikettimerkintöjen ohjeessa, ovat DBS-viiteoppaassa mainitussa asianmukaisessa käyttöohjeessa.
  • Página 296 Vercise™ DBS -kauko-ohjain 3:n käyttöohje Sisällysluettelo Kuvaus ..............................295 Kauko-ohjaimen toiminnot .........................296 Peruskäyttö ............................296 Kauko-ohjaimen lukituksen avaaminen ...................296 Stimuloinnin päälle/pois kytkeminen ....................297 Kielen ja näyttöasetusten valitseminen ....................297 Aloitusnäkymä..........................297 Lisäasetusten avaaminen päävalikosta ....................298 Main Menu (Päävalikko) -näkymän avaaminen ................298 Ohjelman valitseminen ja aktivoiminen ....................299 Ohjelmien palauttaminen .........................300 Stimulointitason muuttaminen ......................301 System Settings (Järjestelmän asetukset) -valikon käyttäminen ...........302...
  • Página 297 Invalid Program (Väärä ohjelma) -näkymä ..................326 Unsupported Stimulator (Stimulaattoria ei tueta) -näkymä ..............326 System Settings Reset (Järjestelmän asetusten palautus) -näkymä ..........327 Stimulator Error (Stimulaattorin virhe) -näkymä ................327 Remote Error (Kauko-ohjaimen virhe) -näkymä ................328 Stimulaattorin pariston tyhjentymisen näkymät (koskevat vain ladattavaa Vercise Gevia -stimulaattoria) ..........................328 Kuvakkeiden kuvaus ja hakemisto ....................329 Tekninen tuki ............................332...
  • Página 298: Vercise™ Dbs -Kauko-Ohjain 3:N Käyttöohje

    Vercise™ DBS -kauko-ohjain 3:n käyttöohje Tämä sivu on jätetty tarkoituksella tyhjäksi Vercise™ DBS -kauko-ohjain 3:n käyttöohje 91172931-02 VERSIO A 294/835...
  • Página 299: Kuvaus

    Kuvaus Kuvaus Kauko-ohjain on kädessä pidettävä laite, joka viestii stimulaattorin kanssa radiotaajuisella (RF) telemetriayhteydellä. Kauko-ohjaimessa on seuraavat toiminnot: • kauko-ohjaimen linkitys stimulaattoriin ja linkityksen purkaminen • stimuloinnin kytkeminen päälle ja pois päältä • stimuloinnin amplitudin lisääminen • ohjelmien muuttaminen ja palauttaminen •...
  • Página 300: Kauko-Ohjaimen Toiminnot

    Vercise™ DBS -kauko-ohjain 3:n käyttöohje Kauko-ohjaimen toiminnot 1. Näyttö: näyttää kaikki valikot, kuvakkeet ja ilmoitukset. 2. Lukitus-avauspainike : poistaa kauko-ohjaimen lepotilalukituksen. 3. Ohjelmapainike : tuo näyttöön Programs (Ohjelmat) -valikon. 4. Aloitusnäkymäpainike : tuo näyttöön aloitusnäkymän. 5. Stimulointipainike : kytkee stimuloinnin päälle tai pois päältä.
  • Página 301: Stimuloinnin Päälle/Pois Kytkeminen

    Peruskäyttö Stimuloinnin päälle/pois kytkeminen Kun olet poistanut kauko-ohjaimen lukituksen, paina stimulointi päälle/pois -painiketta stimulaattorin kytkemiseksi päälle tai pois päältä. Kielen ja näyttöasetusten valitseminen Kauko-ohjaimen avulla voit valita joko kuvakenäkymän tai tekstinäkymän, joka näkyy yhdellä käytettävistä olevista kielistä. Katso lisätietoja Kielet-kohdasta. Huomautus: kaikkialla tässä...
  • Página 302: Lisäasetusten Avaaminen Päävalikosta

    Vercise™ DBS -kauko-ohjain 3:n käyttöohje Ei-ladattavan stimulaattorin aloitusnäkymä Huomautus: Kun kauko-ohjain yhdistetään ei-ladattavaan stimulaattoriin, stimulaattorin nykyistä pariston varausta ei näytetä näytössä. Lisäasetusten avaaminen päävalikosta Päävalikossa voit säätää seuraavia asetuksia: • Programs (Ohjelmat) • Stimulation (Stimulointi) • System Settings (Järjestelmäasetukset) Main Menu (Päävalikko) -näkymän avaaminen 1.
  • Página 303: Ohjelman Valitseminen Ja Aktivoiminen

    Lisäasetusten avaaminen päävalikosta Ohjelman valitseminen ja aktivoiminen Stimulointi-ohjelma on joukko stimulointiparametreja, jotka määrittävät hoidon. Ohjelma saattaa käyttää stimulointia jopa neljään eri stimulointikenttään tai -alueeseen sen mukaan, miten ohjelman asetukset on määritetty. Yksi alue saattaa esimerkiksi vastata oikean aivopuoliskon aluetta, ja toinen alue taas voi vastata vasemman aivopuoliskon aluetta.
  • Página 304: Ohjelmien Palauttaminen

    Vercise™ DBS -kauko-ohjain 3:n käyttöohje Ohjelmien palauttaminen Jos päätät Program (Ohjelma) -paikan muutosten tallentamisen jälkeen, että haluat palauttaa ohjelman Clinic Settings (Klinikan asetukset) -asetuksiin, voit tehdä tämän palauttamalla ohjelman. 1. Paina kauko-ohjaimen vasemman sivun -painiketta. Vaihtoehtoisesti: valitse Main Menu (Päävalikko) -näkymässä Programs (Ohjelmat).
  • Página 305: Stimulointitason Muuttaminen

    Lisäasetusten avaaminen päävalikosta Stimulointitason muuttaminen Ohjelma voi käyttää stimulointia yhdelle alueelle tai enintään neljälle alueelle ohjelman asetusten mukaan. Alueen stimulointitasoa voi muuttaa kauko-ohjaimella, jos lääkäri on sen määrittänyt sallituksi. Main Menu (Päävalikko) -näkymässä: Valitse Stimulation (Stimulointi). 2. Valitse haluamasi alue siirtymispainikkeilla ( 3.
  • Página 306: System Settings (Järjestelmän Asetukset) -Valikon Käyttäminen

    Vercise™ DBS -kauko-ohjain 3:n käyttöohje System Settings (Järjestelmän asetukset) -valikon käyttäminen Main Menu (Päävalikko) -näkymässä: Valitse System Settings (Järjestelmän asetukset), jolloin näyttöön tulee System Settings (Järjestelmän asetukset) -valikko. Ladattavan Vercise Gevia -stimulaattorin System Settings (Järjestelmäasetukset) -valikko Huomautus: Kun kauko-ohjain on yhdistetty ladattavaan Vercise Gevia -stimulaattoriin, MRI-tilaan siirtymisen tai siitä...
  • Página 307: Kauko-Ohjaimen Asetukset

    System Settings (Järjestelmän asetukset) -valikon käyttäminen Kauko-ohjaimen asetukset Remote Settings (Kauko-ohjaimen asetukset) -valinnalla voit säätää Alert Volume (Hälytyksen äänenvoimakkuus)- ja Screen Brightness (Näytön kirkkaus) -asetuksia ja valita haluamasi näyttökielen. System Settings (Järjestelmän asetukset) -valikossa: 1. Valitse Remote Settings (Kauko-ohjaimen asetukset), jolloin näyttöön tulee Remote Settings (Kauko-ohjaimen asetukset) -valikko.
  • Página 308 Vercise™ DBS -kauko-ohjain 3:n käyttöohje Näytön kirkkaus Remote Settings (Kauko-ohjaimen asetukset) -valikossa: 1. Valitse Screen Brightness (Näytön kirkkaus). 2. Vähennä kirkkautta painamalla miinuspainiketta 3. Lisää kirkkautta painamalla pluspainiketta Kielet Voit määrittää kauko-ohjaimen avulla järjestelmän näyttämään näkymät joko • tekstinäkyminä, joiden teksti on jollain käytettävissä olevista kielistä, tai •...
  • Página 309: Järjestelmän Tiedot

    System Settings (Järjestelmän asetukset) -valikon käyttäminen 2. Valitse haluamasi kieli, kuten English, tai kuvakenäkymä. Languages (Kielet) -vahvistusnäkymä tulee näyttöön, ja siinä voit vahvistaa valintasi. Järjestelmän tiedot System Info (Järjestelmän tiedot) -valikossa voit katsella kauko-ohjainta tai stimulaattoria koskevia tietoja. Valitse System Settings (Järjestelmän asetukset) -valikosta System Info (Järjestelmän tiedot).
  • Página 310 Vercise™ DBS -kauko-ohjain 3:n käyttöohje Kauko-ohjaimen tiedot Tuo Remote Info (Kauko-ohjaimen tiedot) -näkymä näyttöön valitsemalla Remote Info (Kauko-ohjaimen tiedot). Serial Number Model Number Boot Version Firmware Version Näyttöön tulee Remote Info (Kauko-ohjaimen tiedot) -näkymä, jossa on seuraavat tiedot: • Serial Number (Sarjanumero) •...
  • Página 311: Clinician Menu (Kliinikon Valikko) -Valikon Avaaminen

    Clinician Menu (Kliinikon valikko) -valikon avaaminen Stimulaattorin tiedot Tuo Stimulator Info (Stimulaattorin tiedot) -näkymä näyttöön valitsemalla Stimulator Info (Stimulaattorin tiedot). Serial Number Model Number Boot Version Firmware Version Näyttöön tulee Stimulator Info (Stimulaattorin tiedot) -näkymä, jossa on seuraavat tiedot: • Serial Number (Sarjanumero) •...
  • Página 312: Stimulaattorin Haku

    Vercise™ DBS -kauko-ohjain 3:n käyttöohje 2. Syötä salasanasi siirtymispainikkeilla Vaihtoehtoisesti: Peruuta toiminto siirtymispainikkeilla Jos antamasi salasana on väärä, näyttöön avautuu Invalid Password (Väärä salasana) -näkymä. Jos antamasi salasana on oikea, näyttöön avautuu Clinician Menu (Kliinikon valikko). Huomautus: jos kauko-ohjainta ei ole yhdistetty stimulaattorin, Clinician Menu (Kliinikon valikko) -valikossa näkyy Clear Link (Poista linkitys) -valinnan sijaan Stimulator Search (Stimulaattorin haku) -toiminto.
  • Página 313 Clinician Menu (Kliinikon valikko) -valikon avaaminen 2. Jos haluamaasi stimulaattoria ei löytynyt, valitse Rescan (Hae uudelleen). Link to Stimulator ? ###### (Linkitetäänkö 3. Valitse stimulaattori, johon haluat linkittää. stimulaattoriin ######?) -näkymä tulee näyttöön. 4. Yhdistä stimulaattoriin valitsemalla Yes (Kyllä). Vaihtoehtoisesti: peruuta toiminto valitsemalla No (Ei).
  • Página 314: Impedanssit

    Vercise™ DBS -kauko-ohjain 3:n käyttöohje Clinician Menu (Kliinikon valikko) -valikossa: 1. Valitse Clear Link (Poista linkitys). Clear Link to Stimulator? (Palautetaanko stimulaattorin asetukset?) -näkymä tulee näyttöön. Yes (Kyllä). 2. Poista linkitys stimulaattoriin valitsemalla Vaihtoehtoisesti: No (Ei). peruuta toiminto valitsemalla Impedanssit Voit tarkistaa impedanssit kauko-ohjaimella.
  • Página 315: Stimulaattorin Asetusten Palauttaminen

    Clinician Menu (Kliinikon valikko) -valikon avaaminen Yksinapaiset impedanssiarvot voi tuoda näyttöön painamalla alas osoittavaa nuolipainiketta Impedances (Impedanssit) -näkymässä. 2. Tarkasta impedanssit uudelleen valitsemalla Measure (Mittaa). 3. Siirry takaisin Clinician Menu (Kliinikon valikko) -valikkoon valitsemalla Back (Takaisin). Stimulaattorin asetusten palauttaminen Voit palauttaa stimulaattorin asetukset kauko-ohjaimella. Clinician Menu (Kliinikon valikko) -valikossa: Valitse Reset Stimulator (Palauta stimulaattorin asetukset).
  • Página 316: Clinician Menu (Kliinikon Valikko) -Valikosta Poistuminen

    Vercise™ DBS -kauko-ohjain 3:n käyttöohje Clinician Menu (Kliinikon valikko) -valikosta poistuminen Exit Clinician Mode (Poistu kliinikon tilasta). Valitse Clinician Menu (Kliinikon valikko) -näkymästä Näyttöön tulee System Settings (Järjestelmän asetukset) -näkymä. Kauko-ohjaimen paristo Kauko-ohjaimen pariston tila Aloitusnäkymän oikean yläkulman -kuvake ilmaisee kauko-ohjaimen pariston varauksen. Kauko- ohjain näyttää...
  • Página 317: Mri-Tila (Vain Ehdollisesti Mr-Turvallista Ladattavaa Vercise Gevia -Stimulaattoria Käytettäessä)

    MRI-tila (vain ehdollisesti MR-turvallista ladattavaa Vercise Gevia -stimulaattoria käytettäessä) MRI-tila (vain ehdollisesti MR-turvallista ladattavaa Vercise Gevia -stimulaattoria käytettäessä) Potilas, jolle on implantoitu Vercise Gevia DBS -järjestelmä, voi käydä ehdollisesti MR-turvallisessa magneettikuvauksessa, kun kaikkia Boston Scientificin DBS-järjestelmien ImageReady magneettikuvausohjeita on noudatettu. Ota yhteys Boston Scientificin asiakastukeen tai lataa tämän oppaan uusin versio osoitteesta www.bostonscientific.com/manuals.
  • Página 318 Vercise™ DBS -kauko-ohjain 3:n käyttöohje 3. Voit siirtyä Main Menu (Päävalikko) -näkymään painamalla oikealle osoittavaa nuolipainiketta 4. Valitse System Settings (Järjestelmän asetukset) 5. Valitse Enter MRI Mode (Siirry MRI-tilaan) 6. Valitse Yes (Kyllä) MRI-tilaan siirtymiseksi tai No (Ei) , jos haluat peruuttaa toiminnon. Vercise™...
  • Página 319 MRI-tila (vain ehdollisesti MR-turvallista ladattavaa Vercise Gevia -stimulaattoria käytettäessä) 7. Stimulaattori suorittaa joukon tarkistuksia ennen MRI-tilan käyttöön ottamista. 8. Jos MRI-tila on käytössä, stimulointi kytketään pois päältä ja MRI Mode Enabled (MRI-tila käytössä) -vahvistusnäkymä tulee näyttöön. 9. Kauko-ohjain näyttää aloitusnäkymässä Ehdollisesti MR-turvallinen -merkin , jos MRI-tila on päällä.
  • Página 320: Mri-Tilan Poistaminen Käytöstä

    Vercise™ DBS -kauko-ohjain 3:n käyttöohje MRI-tilan poistaminen käytöstä Kun magneettikuvaus on tehty, MRI-tila on poistettava käytöstä kauko-ohjaimella. MRI-tilan poistaminen käytöstä: 1. Avaa kauko-ohjaimen lukitus painamalla kauko-ohjaimen oikealla sivulla olevaa lukitus-avauspainiketta 2. Kun kauko-ohjaimen lukitus on avattu, sen näyttöön tulee Home (Aloitus) -näkymä. 3.
  • Página 321 MRI-tila (vain ehdollisesti MR-turvallista ladattavaa Vercise Gevia -stimulaattoria käytettäessä) 5. Valitse Exit MRI Mode (Poistu MRI-tilasta) 6. Valitse Yes (Kyllä) MRI-tilasta poistumiseksi tai No (Ei) , jos haluat peruuttaa toiminnon. 7. Stimulaattori suorittaa joukon tarkistuksia ennen MRI-tilan käytöstä poistamista. Vercise™ DBS -kauko-ohjain 3:n käyttöohje 91172931-02 VERSIO A 317/835...
  • Página 322: Mri-Tilan Virhenäkymät

    Vercise™ DBS -kauko-ohjain 3:n käyttöohje 8. Jos MRI-tila on pois käytöstä, näyttöön tulee MRI Mode Disabled (MRI-tila pois käytöstä) -vahvistusnäkymä. Huomautus: Stimulaattori säilyttää ennen MRI-tilan käyttöönottoa määritetyn stimuloinnin ja ohjelma- asetukset. Jos stimulointi oli päällä ennen MRI-tilan käyttöönottoa, MRI-tilan poistaminen käytöstä...
  • Página 323: Mri-Tila (Vain Ehdollisesti Mr-Turvallista Ladattavaa Vercise Gevia -Stimulaattoria Käytettäessä)

    MRI-tila (vain ehdollisesti MR-turvallista ladattavaa Vercise Gevia -stimulaattoria käytettäessä) Charge Stimulator Now (Lataa stimulaattori nyt) -näkymä Stimulaattorin pariston pitää olla täyteen ladattu ennen MRI-tilan käyttöön ottamista. Jos stimulaattorin paristo ei ole latautunut täyteen, kauko-ohjain näyttää jonkin seuraavista viesteistä, jotka neuvovat potilasta lataamaan stimulaattorin ennen MRI-tilan käyttöön ottamista.
  • Página 324 Vercise™ DBS -kauko-ohjain 3:n käyttöohje Charge Stimulator Now (Lataa stimulaattori nyt)- tai Disable MRI Mode (Poista MRI-tila käytöstä) -näkymä Jos MRI-tila on jo otettu käyttöön ja stimulaattorin pariston varaus laskee suositellun arvon alapuolelle, kauko-ohjain näyttää siitä ilmoittavan virheilmoituksen, joka neuvoo potilasta lataamaan stimulaattorin. Stimulaattorin lataus poistamatta MRI-tilaa käytöstä: 1.
  • Página 325 MRI-tila (vain ehdollisesti MR-turvallista ladattavaa Vercise Gevia -stimulaattoria käytettäessä) Impedances out of Range (Impedanssit alueen ulkopuolella) -näkymä Impedanssien pitää olal hyväksyttävällä alueella ennen MRI-tilan käyttöön ottamista. Jos impedanssit eivät ole hyväksyttävällä alueella, kauko-ohjain näyttää siitä ilmoittavan virheilmoituksen. 1. Jatka painamalla -painiketta.
  • Página 326: Ohjelmoitu Käyttöiän Päättyminen (Vain Ei-Ladattavat Stimulaattorit)

    Vercise™ DBS -kauko-ohjain 3:n käyttöohje Varoitus: Magneettikuvausta ei suositella, kun impendassit eivät ole hyväksytyllä alueella. Normaalia pienempi tai suurempi impedanssi saattaa viitata stimulaattorin johtimen eheyden heikentymiseen. Näissä olosuhteissa kuvaaminen voi lisätä ImageReady magneettikuvausohjeiden Turvallisuustiedot-kohdassa mainittujen mahdollisten haittavaikutusten riskiä. Stimulator Error (Stimulaattorin virhe) -näkymä Jos järjestelmätarkistusta ei läpäistä...
  • Página 327: Valinnaisen Vaihdon Ilmaisin -Näkymä

    Valinnaisen vaihdon ilmaisin -näkymä Tyhjennä ilmoitus painamalla -painiketta. Tämä ilmoitus tulee uudelleen näyttöön suunnilleen kerran viikossa, kunnes ei-ladattavan stimulaattorin ohjelmoitu käyttöikä on kulunut loppuun. Kun sen ohjelmoitu käyttöikä on lopussa, kauko-ohjain näyttää seuraavan ilmoituksen näytössään: Valinnaisen vaihdon ilmaisin -näkymä Tämä näyttö tulee näkyviin, kun implantoidun ei-ladattavan stimulaattorin käyttöikä on lähes lopussa. Stimulaatioon tehtyjä...
  • Página 328: Ohjelmoidu Käyttöiän Päättymisen Näyttönäkymä (Vain Ei-Ladattavat Stimulaattorit)

    Vercise™ DBS -kauko-ohjain 3:n käyttöohje Ohjelmoidu käyttöiän päättymisen näyttönäkymä (vain ei-ladattavat stimulaattorit) Tämä näyttö tulee näkyviin, kun implantoidun ei-ladattavan stimulaattorin käyttöikä on lähes lopussa. Stimulointi ei ole käytettävissä. Potilaita tulee kehottaa ottamaan yhteys lääkäriinsä tämän ilmoituksen tullessa näyttöön. Vianmääritys Telemetriaohje Yleiset häiriölähteet, esim.
  • Página 329: No Program To Run (Ei Suoritettavaa Ohjelmaa) -Näkymä

    Vianmääritys Jos haluat yrittää uudelleen siirtää tietoja stimulaattorin kanssa (lähettää uudelleen edellisen komennon), valitse Retry (Yritä uudelleen) . Jos haluat peruuttaa tiedonsiirron ja palata näyttöön, paina -painiketta. Telemetry Help (Telemetriaohje) -työkalu auttaa myös parantamaan kauko-ohjaimen ja stimulaattorin välistä tiedonsiirtoa. Jos haluat käyttää Telemetry Help (Telemetriaohje) -työkalua, valitse Telemetry Help (Telemetriaohje) .
  • Página 330: Invalid Program (Väärä Ohjelma) -Näkymä

    Vercise™ DBS -kauko-ohjain 3:n käyttöohje Invalid Program (Väärä ohjelma) -näkymä Tämä näkymä tulee näyttöön, kun stimulaattori yrittää suorittaa väärän ohjelman. Invalid Program Press to continue Unsupported Stimulator (Stimulaattoria ei tueta) -näkymä Tämä näkymä tulee näyttöön, kun kauko-ohjain havaitsee yhteensopimattoman stimulaattorin. Unsupported Stimulator Press...
  • Página 331: System Settings Reset (Järjestelmän Asetusten Palautus) -Näkymä

    Vianmääritys System Settings Reset (Järjestelmän asetusten palautus) -näkymä Tämä näkymä tulee näyttöön, kun kauko-ohjaimeen tulee virhe ja kauko-ohjaimen asetukset on palautettava. Jatka painamalla -painiketta. Ohjelmia ei poisteta, mutta kaikki järjestelmän asetukset (esim. kieli- ja äänenvoimakkuusasetukset) palautetaan tehdasasetuksiin. System Settings Reset Press to continue Stimulator Error (Stimulaattorin virhe) -näkymä...
  • Página 332: Remote Error (Kauko-Ohjaimen Virhe) -Näkymä

    Vercise™ DBS -kauko-ohjain 3:n käyttöohje Remote Error (Kauko-ohjaimen virhe) -näkymä Tämä näkymä tulee näyttöön, kun kauko-ohjaimeen tulee kriittinen virhe, joka estää kauko-ohjaimen käytön. Ota yhteys Boston Scientificiin ja pyydä uusi kauko-ohjain. Remote Error Press to continue Stimulaattorin pariston tyhjentymisen näkymät (koskevat vain ladattavaa Vercise Gevia -stimulaattoria) Kauko-ohjain näyttää...
  • Página 333: Kuvakkeiden Kuvaus Ja Hakemisto

    Kuvakkeiden kuvaus ja hakemisto Kuvakkeiden kuvaus ja hakemisto Aloitusnäkymä 297 Ehdollisesti MR-turvallinen 315, 320 Hae uudelleen 309 Hälytyksen äänenvoimakkuus 303 Järjestelmäasetukset 298, 302 Järjestelmän tiedot 305 Kauko-ohjaimen paristo 312 Kauko-ohjaimen tiedot 306 Kielet 297, 304, 305 Kliinikon valikko 307, 308, 309, 310, 311 Vercise™...
  • Página 334 Vercise™ DBS -kauko-ohjain 3:n käyttöohje MRI-tilaan siirtyminen 313, 314 MRI-tilasta poistuminen 317 Näytön kirkkaus 304 Ohjelma 299, 300, 301 Päävalikko 298, 299, 300, 301, 302 Palauta klinikan asetukset 300 Poista linkitys 308 Siirtyminen 296 Stimulaatioalue 301 Stimulaatio päälle 297 Stimulaatio pois 297 Vercise™...
  • Página 335 Kuvakkeiden kuvaus ja hakemisto Stimulaattori 308 Stimulaattorin tiedot 307 Vaihda ohjelma 299 Yritä uudelleen 325 Vercise™ DBS -kauko-ohjain 3:n käyttöohje 91172931-02 VERSIO A 331/835...
  • Página 336: Tekninen Tuki

    Vercise™ DBS -kauko-ohjain 3:n käyttöohje Tekninen tuki Boston Scientific Corporationin korkeasti koulutetut huoltoasiantuntijat ovat palveluksessasi. Tekninen tuki on valmiina antamaan opastusta teknisissä asioissa ympäri vuorokauden. Soita edustajalle Yhdysvalloissa numeroon (866) 360-4747. Valitse yhteystiedot Yhdysvaltojen ulkopuolella seuraavasta luettelosta: Argentina India – Delhi...
  • Página 337 Varemerker Alle varemerker tilhører de respektive eierne. Garantier Boston Scientific Corporation forbeholder seg retten til å modifisere informasjon uten forutgående varsel for å forbedre produktenes pålitelighet eller driftskapasitet. Tilleggsinformasjon Se Bruksanvisning Informasjon for forordnere for å finne indikasjoner for bruk, kontraindikasjoner, advarsler, forholdsregler, sammendrag av bivirkninger, sterilisering, komponentavhending, oppbevaring og håndtering og begrenset garanti.
  • Página 338 Bruksanvisning for Vercise™ DBS-fjernkontroll 3 Innholdsfortegnelse Beskrivelse ............................337 Fjernkontrollfunksjoner ........................338 Grunnleggende drift ..........................338 Låse opp fjernkontrollen........................338 Slå stimulering PÅ/AV ........................339 Velge språk-/skjermpreferanse ......................339 Startskjermen ...........................339 Tilgang til ytterligere alternativer fra hovedmenyen ................340 Tilgang til hovedmenyen ........................340 Programvalg og aktivering .......................341 Gjenopprette programmer........................342 Endre stimuleringsstyrken........................343 Tilgang til systeminnstillinger ......................344...
  • Página 339 Skjermbildet Ustøttet stimulator .......................368 Skjermbildet Tilbakestille systeminnstillinger ...................368 Skjermbildet Stimulatorfeil .......................369 Skjermbildet Fjernkontrollfeil ......................369 Skjermene Stimulator lavt batteri (kun oppladbar Vercise Gevia-stimulator) ........370 Ikonbeskrivelse og stikkord .......................371 Teknisk støtte ............................374 Bruksanvisning for Vercise™ DBS-fjernkontroll 3 91172931-02 REV A 335 av 835...
  • Página 340 Bruksanvisning for Vercise™ DBS-fjernkontroll 3 Denne siden er blank med hensikt. Bruksanvisning for Vercise™ DBS-fjernkontroll 3 91172931-02 REV A 336 av 835...
  • Página 341: Beskrivelse

    Beskrivelse Beskrivelse Fjernkontrollen er en håndholdt enhet som kommuniserer med stimulatoren via en radiofrekvent (RF) telemetrikobling. Fjernkontrollfunksjonene inkluderer følgende: • Kobling/frakobling av en stimulator • Slå stimulering PÅ og AV • Øke stimuleringsamplityde • Endre og gjenopprette programmer • Tilgang til alternativer klinikers menyer •...
  • Página 342: Fjernkontrollfunksjoner

    Bruksanvisning for Vercise™ DBS-fjernkontroll 3 Fjernkontrollfunksjoner 1. Skjerm: Viser alle menyene, ikonene og meldingene. 2. Låse-/opplåsingsknapp : Låser fjernkontrollen opp fra dvalemodus. 3. Programknapp : Viser programmenyen. 4. Hjem-knapp : Viser startskjermen. 5. Stimuleringsknapp : Slå AV eller PÅ stimulering. 6.
  • Página 343: Slå Stimulering På/Av

    Grunnleggende drift Slå stimulering PÅ/AV Trykk på stimulering PÅ/AV -knappen for å så stimulatoren PÅ eller AV et fjernkontrollen låses opp. Velge språk-/skjermpreferanse Fjernkontrollen brukes til å velge en skjerm med ikoner eller en tekstskjerm på ett av språkene som er tilgjengelige.
  • Página 344: Tilgang Til Ytterligere Alternativer Fra Hovedmenyen

    Bruksanvisning for Vercise™ DBS-fjernkontroll 3 Startskjerm til ikke-oppladbar stimulator Merknad: Når fjernkontrollen kobles til en ikke-oppladbar stimulator, vises ikke batterinivået til stimulatoren på skjermen. Tilgang til ytterligere alternativer fra hovedmenyen Hovedmenyen gir deg tilgang til følgende alternativer: • Programmer • Stimulering •...
  • Página 345: Programvalg Og Aktivering

    Tilgang til ytterligere alternativer fra hovedmenyen Programvalg og aktivering Et stimuleringsprogram er et sett med stimuleringsparametere som bestemmer pasientens behandling. Et program kan påføre stimulering på inntil fire uavhengige stimuleringsfelt eller -områder, avhengig av hvordan programmet er satt opp. Ett område kan f.eks. tilsvare et mål i høyre hjernedel, mens et annet område kan tilsvare et mål i venstre hjernedel.
  • Página 346: Gjenopprette Programmer

    Bruksanvisning for Vercise™ DBS-fjernkontroll 3 Gjenopprette programmer Hvis du etter at du har bytte program, bestemmer deg for å endre programmet tilbake til de kliniske innstillingene, kan dette gjøres ved å gjenopprette programmet. 1. Trykk på -knappen på venstre siden av fjernkontrollen. eller Velg Programmer fra skjermen...
  • Página 347: Endre Stimuleringsstyrken

    Tilgang til ytterligere alternativer fra hovedmenyen Endre stimuleringsstyrken Et program kan påføre stimulering av ett område eller inntil fire områder, avhengig av hvordan programmet er satt opp. Stimuleringsnivået til et område kan endres av klinikeren som bruker fjernkontrollen, tillater det. 1.
  • Página 348: Tilgang Til Systeminnstillinger

    Bruksanvisning for Vercise™ DBS-fjernkontroll 3 Tilgang til systeminnstillinger hovedmenyen: Velg Systeminnstillinger for å vise systeminnstillingsmenyen. Systeminnstillingsmenyen for oppladbare Vercise Gevia-stimulator Merknad: Når fjernkontrollen er koblet til en Vercise Gevia oppladbar stimulator, vises ikonet Gå til/ Avslutt MR-modus på systeminnstillingsskjermen. Se delen om MR-modus for å finne informasjon om funksjonen for å gå til / avslutte MR-modus. Systeminnstillingsmeny for ikke-oppladbar stimulator Merknad: Når fjernkontrollen er koblet til en ikke-oppladbar stimulator som ikke er MR-betinget, er alternativet Gå...
  • Página 349: Fjernkontrollinnstillinger

    Tilgang til systeminnstillinger Fjernkontrollinnstillinger Fjerninnstillingsalternativene brukes til å justere varselsvolumet og lysstyrken på skjermen og for å velge språkpreferanse. Fra systeminnstillingsmenyen: 1. Velg Systeminnstillinger for å vise fjerninnstillingsmenyen. Lydalarmvolum Fra fjerninnstillingsmenyen: Varselsvolum. 1. Velg 2. Trykk på minus -knappen for å redusere varselsvolumet. 3.
  • Página 350 Bruksanvisning for Vercise™ DBS-fjernkontroll 3 Lysstyrken til skjermen Fra fjerninnstillingsmenyen: 1. Velg Lysstyrke på skjermen. 2. Trykk på minus -knappen for å redusere lysstyrken. 3. Trykk på pluss -knappen for å øke lysstyrken. Språk Fjernkontrollen brukes til å konfigurere systemet for å vise ett av følgende: •...
  • Página 351: Systeminformasjon

    Tilgang til systeminnstillinger 2. Velg ønsket språk som f.eks. engelsk eller visning med ikoner. Skjermen for å bekrefte språk vises for å bekrefte valget. Systeminformasjon Systeminformasjonsmenyen kan brukes til å velge å se informasjon om fjernkontrollen eller stimulatoren. V elg Systeminformasjon fra systeminnstillings menyen.
  • Página 352 Bruksanvisning for Vercise™ DBS-fjernkontroll 3 Fjernkontrollinformasjon Velg Fjernkontrollinformasjon for å vise skjermen med fjernkontrollinformasjon. Serial Number Model Number Boot Version Firmware Version Skjermbildet for fjernkontrollinformasjon viser følgende informasjon: • Serienummer • Modellnummer • Bootversjon • Fastvareversjon Velg More (Mer) for å vise mer informasjon om fjernkontrollen som f.eks.
  • Página 353: Tilgang Til Klinikers Meny

    Klinikers meny gjør det mulig å kobles til stimulator, fjerne koblingen til en stimulator, kontrollere motstander og tilbakestille stimulatoren. For å åpne klinikers meny må du skrive inn et passord. Kontakt Boston Scientific-representanten for å få klinikerpassordet. systeminnstillingsmenyen: Klinikers meny.
  • Página 354: Stimulatorsøk

    Bruksanvisning for Vercise™ DBS-fjernkontroll 3 2. Bruk Navigasjon -knappene for å legge inn passord. Eller Bruk Navigasjon -knappen for å avbryte. Skjermen Ugyldig passord vises hvis passordet er feil. Hvis passordet er korrekt, vises klinikers meny. Merknad: Hvis fjernkontrollen ikke er koblet til en stimulator, vises valget Stimulator Search (Stimulatorsøk) på klinikers meny istedenfor valget Clear Link (Fjern kobling).
  • Página 355 Tilgang til Klinikers meny 2. Velg Skann på nytt hvis du ikke finner stimulatoren som skal brukes. Koble til stimulator? ######-skjermen vises. 3. Velg stimulatoren som du ønsker å koble til. Ja for å koble til stimulatoren. 4. Velg eller Nei for å...
  • Página 356: Motstander

    Bruksanvisning for Vercise™ DBS-fjernkontroll 3 Fra klinikers meny: 1. Velg Fjern kobling. Fjern kobling til stimulator? vises. Ja for å fjerne kobling til stimulatoren. 2. Velg eller Nei for å avbryte handlingen. Velg Motstander Fjernkontrollen kan brukes til å sjekke motstandene. Fra Klinikers meny: Motstander.
  • Página 357: Tilbakestille Stimulator

    Tilgang til Klinikers meny Når det tas en motstandsmåling, vurderes motstanden mellom en kontakt og etuiet (monopolar) og mellom kontaktpar (bipolar). En grønn firkant indikerer at motstanden er innenfor det akseptable verdiområdet. En gul prikk med et spørsmåltegn indikerer at motstanden ligger utenfor den akseptable grensen.
  • Página 358: Avslutte Klinikers Modus

    Bruksanvisning for Vercise™ DBS-fjernkontroll 3 Ja for å tilbakestille stimulatoren. 4. Velg eller Nei for å avbryte handlingen. Velg Avslutte Klinikers modus Velg Avslutt klinikermodus i klinikers meny. Skjermen Systeminnstillinger vises. Fjernkontrollbatteri Batteristatus på fjernkontrollen -ikonet øverst til høyre på startskjermen viser ladenivået til fjernkontrollbatteriet. Fjernkontrollen viser påminnelser om å...
  • Página 359: Mr-Modus (Kun Mr-Betinget Oppladbar Vercise Gevia-Stimulator)

    En pasient implantert med Vercise Gevia DBS-systemet kan gjennomgå en MR-betinget skanning når alle instruksjonene som står oppført i ImageReady MR-retningslinjene for Boston Scientific DBS-systemene, følges. Kontakt kundestøtte hos Boston Scientific eller gå til www.bostonscientific.com/manuals for å finne den nyeste versjonen av denne håndboken. Aktivere MR-modus Når fjernkontrollen er koblet til Vercise Gevias oppladbare stimulator, vises ikonet Gå...
  • Página 360 Bruksanvisning for Vercise™ DBS-fjernkontroll 3 3. Trykk på høyre-pil -knappen for å navigere til hovedmenyen. 4. Velg Systeminnstillinger 5. Velg Gå til MR-modus 6. Velg Ja for å gå til MR-modus eller Nei for å avbryte handlingen. Bruksanvisning for Vercise™ DBS-fjernkontroll 3 91172931-02 REV A 356 av 835...
  • Página 361 MR-modus (kun MR-betinget oppladbar Vercise Gevia-stimulator) 7. Stimulatoren utfører en rekke kontroller før MR-modus aktiveres. 8. Hvis MR-modus er aktivert, er stimulering slått AV og bekreftelsesskjermen med MR-modus aktivert vises. 9. Startskjermen på fjernkontrollen viser symbolet MR-betinget når MR-modus er aktivert. Man skal alltid bekrefte et startskjermen til fjernkontrollen viser symbolet MR-betinget før det utføres en MR-skanning på...
  • Página 362: Deaktivere Mr-Modus

    Bruksanvisning for Vercise™ DBS-fjernkontroll 3 Deaktivere MR-modus Fjernkontroller må brukes til å deaktivere MR-modus når MR-skanningen er ferdig. Slik deaktiveres MR-modus: 1. Lås opp fjernkontrollen ved å trykke på låse-/opplåsingsknappen på høyre side av fjernkontrollenl. 2. Startskjermen vises etter at fjernkontrollen låses opp. 3.
  • Página 363 MR-modus (kun MR-betinget oppladbar Vercise Gevia-stimulator) 5. Velg Avslutt MR-modus 6. Velg Ja for å avslutte MR-modus eller Nei for å avbryte handlingen. 7. Stimulatoren utfører en rekke kontroller før MR-modus deaktiveres. Bruksanvisning for Vercise™ DBS-fjernkontroll 3 91172931-02 REV A 359 av 835...
  • Página 364: Skjermbildene Mr-Modusfeil

    Bruksanvisning for Vercise™ DBS-fjernkontroll 3 8. Hvis MR-modus er deaktivert, vises bekreftelsesskjermen med MR-modus deaktivert. Merknad: Stimulatoren beholder stimulerings- og programmeringsinnstillinger som ble stilt inn før MR-modus ble aktivert. Hvis stimuleringen var PÅ før MR-modus ble aktivert, vil deaktivering av MR-modus slå stimuleringen PÅ igjen. Hvis stimuleringen var AV før MR-modus ble aktivert, vil deaktivering av MR-modus føre til at stimuleringen forblir AV.
  • Página 365 MR-modus (kun MR-betinget oppladbar Vercise Gevia-stimulator) Skjermbildet Lad opp stimulatoren nå Stimulatorbatteriet må være fullt ladet før MR-modus aktiveres. Hvis stimulatorbatteriet ikke er fullt ladet, viser fjernkontrollen en av følgende meldinger som gir pasienten beskjed om å lade stimulatoren før MR-modus aktiveres. Advarsel: Stimulatorbatteriet må...
  • Página 366 Bruksanvisning for Vercise™ DBS-fjernkontroll 3 Skjermbildet Lad opp stimulatoren nå eller Deaktiver MR-modus Hvis MR-modus er allerede aktivert og strømmen på stimulatorbatteriet faller under den anbefalte verdien, viser fjernkontrollen en melding som gir pasienten beskjed om å lade stimulatoren. Slik lades stimulatoren uten å deaktivere MR-modus: 1.
  • Página 367 MR-modus (kun MR-betinget oppladbar Vercise Gevia-stimulator) Skjermbildet Motstander utenfor verdiområdet Motstandene må være innenfor det akseptable verdiområdet før MR-modus aktiveres. Hvis motstandene ikke er innenfor det akseptable verdiområdet, viser fjernkontrollen en feilmelding. 1. Trykk på for å fortsette. 2. Fjernkontrollen viser en ny melding som gir brukeren beskjed om å gjennomgå farene ved MR- skanning relatert til unormale motstander.
  • Página 368: Sluttidspunkt For Programmert Tjeneste (Kun Ikke-Oppladbare Stimulatorer)

    Hvis systemkontrollen er mislykket pga. en stimulatorfeil, aktiveres ikke MR-modus og fjernkontrollen viser skjermen Stimulatorfeil. Ikke utfør en MR-skanning hvis denne feilen vises. Gi pasienten beskjed om å kontakte legen som håndterer deres DBS-system eller Boston Scientific. Sluttidspunkt for programmert tjeneste (kun ikke-oppladbare stimulatorer) Programvaren til ikke-oppladbare stimulatorer er programmert til å...
  • Página 369: Eri-Skjerm (Kun Ikke-Oppladbar Stimulator)

    ERI-skjerm (kun ikke-oppladbar stimulator) Trykk på for å fjerne meldingen. Meldingen vises omtrent ukentlig til slutten på den ikke- oppladbare stimulatorens programmerte perioden nås. Når slutten av den programmerte periode nås, viser fjernkontrollen følgende melding på skjermen. ERI-skjerm (kun ikke-oppladbar stimulator) Denne skjermen viser når den implanterte ikke-oppladbare stimulatoren nærmer seg sluttidspunktet for tjenesten.
  • Página 370: Skjermen Slutt På Batteriets Levetid (Kun Ikke-Oppladbar Stimulator)

    Bruksanvisning for Vercise™ DBS-fjernkontroll 3 Skjermen Slutt på batteriets levetid (kun ikke-oppladbar stimulator) Denne skjermen viser når batteriet til en implantert ikke-oppladbar stimulator er helt utladet. Stimulering er ikke tilgjengelig. Pasientene skal få beskjed om å ringen legen når denne meldingen vises. Feilsøking Telemetrihjelp Vanlige interferenskilder, så...
  • Página 371: Skjermbildet Ingen Programmer Å Kjøre

    Feilsøking Nytt forsøk på å kommunisere med stimulatoren – Dette sender siste kommando på nytt – Velg Prøv på nytt . Hvis du vil avbryte kommunikasjonen og gå tilbake til skjermen, trykk på Verktøyet for telemetrihjelp er også tilgjengelig for å hjelpe deg med å forbedre kommunikasjonen mellom fjernkontrollen og stimulatoren.
  • Página 372: Skjermbildet Ugyldig Program

    Bruksanvisning for Vercise™ DBS-fjernkontroll 3 Skjermbildet Ugyldig program Dette skjermbildet vises når stimulatoren forsøker å kjøre et ugyldig program. Invalid Program Press to continue Skjermbildet Ustøttet stimulator Dette skjermbildet vises når fjernkontrollen detekterer en inkompatibel stimulator. Unsupported Stimulator Press to continue Skjermbildet Tilbakestille systeminnstillinger Dette skjermbildet vises når det er en feil på...
  • Página 373: Skjermbildet Stimulatorfeil

    Error Press to continue Skjermbildet Fjernkontrollfeil Dette skjermbildet vises når fjernkontrollen har en kritisk feil, som fører til at fjernkontrollen ikke kan brukes. Kontakt Boston Scientific for å bestille en ny fjernkontroll. Remote Error Press to continue Bruksanvisning for Vercise™ DBS-fjernkontroll 3...
  • Página 374: Skjermene Stimulator Lavt Batteri (Kun Oppladbar Vercise Gevia-Stimulator)

    Bruksanvisning for Vercise™ DBS-fjernkontroll 3 Skjermene Stimulator lavt batteri (kun oppladbar Vercise Gevia-stimulator) Fjernkontrollen viser følgende påminnelser om å skifte ut batteriet når batteristrømmen er lav. Bruksanvisning for Vercise™ DBS-fjernkontroll 3 91172931-02 REV A 370 av 835...
  • Página 375: Ikonbeskrivelse Og Stikkord

    Ikonbeskrivelse og stikkord Ikonbeskrivelse og stikkord Avslutt MR-modus 359 Endre program 341 Fjernkontrollbatteri 354 Gå til MR-modus 355, 356 Gjenopprette til klinikkinnstillinger 342 Hjem 339 Hovedmeny 340, 341, 342, 343, 344 Informasjon om fjernkontroll 348 Informasjon om stimulator 349 Bruksanvisning for Vercise™ DBS-fjernkontroll 3 91172931-02 REV A 371 av 835...
  • Página 376 Bruksanvisning for Vercise™ DBS-fjernkontroll 3 Klinikers meny 349, 350, 351, 352, 353 Lydalarmvolum 345 Lysstyrken til skjermen 346 MR-betinget 357, 362 Navigasjon 338 Program 341, 342, 343 Prøv på nytt 367 Skann på nytt 351 Slett kobling 350 Språk 339, 346, 347 Stimulator 350 Bruksanvisning for Vercise™...
  • Página 377 Ikonbeskrivelse og stikkord Stimulering AV 339 Stimulering PÅ 339 Stimuleringsområde 343 Systeminformasjon 347 Systeminnstillinger 340, 344 Bruksanvisning for Vercise™ DBS-fjernkontroll 3 91172931-02 REV A 373 av 835...
  • Página 378: Teknisk Støtte

    Bruksanvisning for Vercise™ DBS-fjernkontroll 3 Teknisk støtte Boston Scientific Corporation har profesjonelle servicefolk med lang opplæring som kan hjelpe deg. Den tekniske støtteavdelingen er tilgjengelig for å gi tekniske råd 24 timer i døgnet. Ring (866) 360-4747 i USA for å snakke med en representant. Utenom USA skal du velge ditt sted fra følgende liste: Argentina India –...
  • Página 379: Yderligere Information

    Varemærker Alle varemærker tilhører de respektive ejere. Garantier Boston Scientific Corporation forbeholder sig retten til at ændre oplysninger vedrørende produkterne uden forudgående varsel mhp. at forbedre deres driftssikkerhed eller driftskapacitet. Yderligere information Se brugsanvisningen (DFU) til Information til ordinerende læger for anvisninger, kontraindikationer, advarsler, forsigtighedsregler, resumé...
  • Página 380 Brugsanvisning til Vercise™ DBS-fjernbetjening 3 Indholdsfortegnelse Beskrivelse ............................379 Fjernbetjeningsfunktioner ........................380 Grundlæggende betjening ........................380 Oplåsning af fjernbetjeningen ......................380 Tænde/slukke for stimuleringen .......................381 Valg af dit sprog/din skærmbilledepræference .................381 Skærmbilledet Home (Start) ......................381 Få adgang til yderligere valgmuligheder fra hovedmenuen ............382 Få adgang til hovedmenuen ......................382 Programvalg og -aktivering ......................383 Genoprettelse af programmer ......................384 Ændring af stimuleringsniveauet......................385...
  • Página 381 Fejlsøgning ............................408 Telemetrihjælp..........................408 Skærmbilledet No Program to Run (Ikke noget program, der skal køres) ........409 Skærmbilledet Invalid Program (Ugyldigt program) .................410 Skærmbilledet Unsupported Stimulator (Ikke understøttet stimulator) ..........410 Skærmbilledet System Settings Reset (Nulstilling af systemindstillinger) ........411 Skærmbilledet Stimulator Error (Fejl i stimulator) ................411 Skærmbilledet Remote Error (Fejl i fjernbetjening) ................412 Skærmbillederne Stimulator Low Battery (Stimulatorens batteri er lavt) (kun for genopladelig Vercise Gevia-stimulator) .........................412...
  • Página 382 Brugsanvisning til Vercise™ DBS-fjernbetjening 3 Denne side er tilsigtet tom. Brugsanvisning til Vercise™ DBS-fjernbetjening 3 91172931-02 REV A 378 af 835...
  • Página 383: Beskrivelse

    Beskrivelse Beskrivelse Fjernbetjeningen er en håndholdt enhed, som kommunikerer med stimulatoren via en radiofrekvent (RF) telemetriforbindelse. Fjernbetjeningens funktioner omfatter følgende: • Tilkobling/frakobling af en stimulator • Tænde og slukke stimulering • Forøge stimuleringsamplitude • Ændring og genopretning af programmer • Adgang til Klinikermenuvalg •...
  • Página 384: Fjernbetjeningsfunktioner

    Brugsanvisning til Vercise™ DBS-fjernbetjening 3 Fjernbetjeningsfunktioner 1. Skærmbillede: viser alle menuer, ikoner og meddelelser. 2. Låsnings-/oplåsningsknap : oplåser fjernbetjeningen fra dvalemodus. 3. Knappen Programs (Programmer) : viser programmenuen. 4. Knappen Home (Start) : viser skærmbilledet Home (Start). 5. Knappen Stimulation (Stimulering) : Tænder/ slukker stimuleringen.
  • Página 385: Tænde/Slukke For Stimuleringen

    Grundlæggende betjening Tænde/slukke for stimuleringen Efter at have oplåst fjernbetjeningen skal du trykke på stimuleringens tænd-/slukknap for at tænde eller slukke stimulatoren. Valg af dit sprog/din skærmbilledepræference Fjernbetjeningen giver dig mulighed for enten at vælge et ikonskærmbillede eller et tekstskærmbillede på...
  • Página 386: Få Adgang Til Yderligere Valgmuligheder Fra Hovedmenuen

    Brugsanvisning til Vercise™ DBS-fjernbetjening 3 Skærmbilledet Home (Start) for ikke-genopladelig stimulator Bemærk: når fjernbetjeningen tilsluttes en ikke-genopladelig stimulator, vises simulatorens batteriniveau ikke på skærmbilledet. Få adgang til yderligere valgmuligheder fra hovedmenuen Fra Main Menu (Hovedmenuen) kan du få adgang til følgende funktioner: •...
  • Página 387: Programvalg Og -Aktivering

    Få adgang til yderligere valgmuligheder fra hovedmenuen Programvalg og -aktivering Et stimuleringsprogram er et sæt stimuleringsparametre, der bestemmer patientens behandling. Et program kan anvende stimulering til så mange som fire uafhængige stimuleringsfelter eller områder, afhængigt af, hvordan programmet er sat op. For eksempel kan ét område svare til et mål i højre hjernehalvdel, mens et andet område kan svare til et mål i venstre hjernehalvdel.
  • Página 388: Genoprettelse Af Programmer

    Brugsanvisning til Vercise™ DBS-fjernbetjening 3 Genoprettelse af programmer Hvis du efter at have ændret et program beslutter, at du vil stille programmet tilbage til dets kliniske indstillinger, kan du gøre det ved at genoprette programmet. 1. Tryk på knappen på venstre side af fjernbetjeningen. eller Vælg fra skærmbilledet Main Menu (Hovedmenu)
  • Página 389: Ændring Af Stimuleringsniveauet

    Få adgang til yderligere valgmuligheder fra hovedmenuen Ændring af stimuleringsniveauet Et program kan give stimulering til ét område eller op til fire områder, afhængigt af, hvordan programmet er sat op. Stimuleringsniveauet for et område kan ændres ved hjælp af fjernbetjeningen, hvis klinikeren tillader det.
  • Página 390: Få Adgang Til Systemindstillinger

    Brugsanvisning til Vercise™ DBS-fjernbetjening 3 Få adgang til systemindstillinger hovedmenuen: Vælg System Settings (Systemindstillinger) for at vise menuen System Settings (Systemindstillinger). Menuen System Settings (Systemindstillinger) for genopladelig Vercise Gevia-stimulator Bemærk: Når fjernbetjeningen er forbundet med en genopladelig Vercise Gevia stimulator, vises ikonet Enter/Exit MRI Mode (Gå...
  • Página 391: Indstillinger Af Fjernbetjening

    Få adgang til systemindstillinger Indstillinger af fjernbetjening Med valgmuligheden Remote Settings (Indstillinger af fjernbetjening) kan du indstille advarselsvolumen, skærmbilledets lysstyrke og vælge dit foretrukne sprog. Fra menuen System Settings (Systemindstillinger): 1. Vælg Remote Settings (Indstillinger af fjernbetjening) for at vise menuen Remote Settings (Indstillinger af fjernbetjening).
  • Página 392 Brugsanvisning til Vercise™ DBS-fjernbetjening 3 Skærmbilledets lysstyrke Fra menuen Remote Settings (Indstillinger af fjernbetjening): 1. Vælg Screen Brightness (Skærmbilledets lysstyrke). 2. Tryk på Minus- knappen for at reducere lysstyrken. 3. Tryk på Plus- knappen for at øge lysstyrken. Sprog Med fjernbetjeningen kan du konfigurere dit system til at vise en af følgende: •...
  • Página 393: Systeminformation

    Få adgang til systemindstillinger 2. Vælg det ønskede sprog, f.eks. English (Engelsk) eller ikonisk visning. Bekræftelsesskærmbilledet Languages (Sprog) vises som bekræftelse på dit valg. Systeminformation Menuen System Info (Systeminformation) giver dig mulighed for at se information om fjernbetjeningen eller stimulatoren. Fra menuen System Settings (Systemindstillinger), v ælg System Info (Systeminformation).
  • Página 394 Brugsanvisning til Vercise™ DBS-fjernbetjening 3 Information om fjernbetjeningen Vælg Remote Info (Information om fjernbetjeningen) for at se skærmbilledet Remote Info (Information om fjernbetjeningen). Serial Number Model Number Boot Version Firmware Version Skærmbilledet Remote Info (Information om fjernbetjeningen) viser følgende information: •...
  • Página 395: Få Adgang Til Klinikermenuen

    Med klinikermenuen kan du få forbindelse til en Stimulator, godkende linket til en stimulator, kontrollere impedanserne og genoprette stimulatoren. Du skal indtaste en adgangskode for at komme ind i klinikermenuen. Kontakt din Boston Scientific-repræsentant for klinikerens adgangskode. Fra menuen System Settings (Systemindstillinger): 1.
  • Página 396: Søgning Af Stimulator

    Brugsanvisning til Vercise™ DBS-fjernbetjening 3 2. Brug Navigations knapperne til at indtaste din adgangskode. eller Brug Navigations knapperne til at annullere med. Hvis adgangskoden er forkert, vises skærmbilledet Invalid Password (Ugyldig adgangskode). Hvis adgangskoden er korrekt, vises klinikermenuen. Bemærk: Hvis fjernbetjeningen ikke er i forbindelse med en stimulator, vises valgmuligheden Stimulator Search (Søgning af stimulator) på...
  • Página 397 Få adgang til klinikermenuen 2. Hvis den ønskede stimulator ikke kan findes, skal du vælge (Genscan). Forbindelsen til stimulator ? Skærmbilledet 3. Vælg den stimulator, du vil oprette forbindelse til. ###### vises. 4. Vælg Yes (Ja) for at oprette forbindelse til stimulatoren. eller Vælg No (Nej) for at annullere handlingen.
  • Página 398: Impedanser

    Brugsanvisning til Vercise™ DBS-fjernbetjening 3 Fra Klinikermenuen: 1. Vælg Clear Link (Slet forbindelse). Clear Link (Slet forbindelse) til stimulator? skærmbilledet vises. Yes (Ja) for at slette forbindelsen til stimulatoren. 2. Vælg eller No (Nej) for at annullere handlingen. Vælg Impedanser Du kan bruge fjernbetjeningen til at kontrollere impedanser.
  • Página 399: Nulstille Stimulator

    Få adgang til klinikermenuen Når der udføres en impedansmåling, vurderes impedanserne mellem et kontaktelement og etuiet (monopolær) og mellem par af kontaktelementer (bipolær). En grøn firkant angiver, at impedansen er inden for det acceptable område. En gul prik med et spørgsmålstegn angiver, at impedansen er uden for det acceptable område.
  • Página 400: Afslutte Klinikermodus

    Brugsanvisning til Vercise™ DBS-fjernbetjening 3 Yes (Ja) for at nulstille stimulatoren 4. Vælg eller No (Nej) for at annullere handlingen. Vælg Afslutte klinikermodus Fra Klinikermenuen skal du vælge Exit Clinician Mode (Afslutte klinikermodus). Skærmbilledet System Settings (Systemindstillinger) vises. Fjernbetjeningensbatteri Fjernbetjeningsbatteristatus Ikonet øverst til højre på...
  • Página 401: Mr-Modus (Kun For Genopladelig Mr-Betinget Vercise Gevia-Stimulator)

    En patient, der har fået implanteret Vercise Gevia DBS-systemet, kan gennemgå en MR-betinget scanning, når alle instruktioner, som er anført i ImageReady MR-retningslinjer for Boston Scientific DBS-systemer følges. Kontakt Boston Scientific kundesupport eller gå ind på www.bostonscientific.com/ manuals for at få den nyeste version af håndbogen. Aktivering af MR-modus Når fjernbetjeningen er forbundet med den genopladelige Vercise Gevia-stimulator, vises ikonet...
  • Página 402 Brugsanvisning til Vercise™ DBS-fjernbetjening 3 3. Tryk på højre pileknap for at navigere til Hovedmenuen. 4. Vælg System Settings (Systemindstillinger). 5. Vælg Enter MRI Mode (Gå ind i MR-modus) 6. Vælg Yes (Ja) for at gå ind i MR-modus eller No (Nej) for at annullere handlingen.
  • Página 403 MR-modus (kun for genopladelig MR-betinget Vercise Gevia-stimulator) 7. Stimulatoren udfører en række kontroller, før MR-modus aktiveres. 8. Hvis MR-modus aktiveres, slukkes stimuleringen, og bekræftelsesskærmbilledet MRI Mode Enabled (MR-modus aktiveret) vises. 9. Skærmbilledet Home (Start) på fjernbetjeningen viser symbolet for MR-betinget , hvis MR- modus aktiveres.
  • Página 404: Deaktivering Af Mr-Modus

    Brugsanvisning til Vercise™ DBS-fjernbetjening 3 Deaktivering af MR-modus Når MR-scanningen er afsluttet, skal fjernbetjeningen anvendes til at deaktivere MR-modus. Sådan deaktiverer du MR-modus: 1. Oplås fjernbetjeningen ved at trykke på knappen Lock/Unlock (Låsning/oplåsning) på fjernbetjeningens højre side. 2. Efter at have oplåst fjernbetjeningen vises skærmbilledet Home (Start). 3.
  • Página 405 MR-modus (kun for genopladelig MR-betinget Vercise Gevia-stimulator) 5. Vælg Exit MRI Mode (Afslut MR-modus) 6. Vælg Yes (Ja) for at afslutte MR-modus eller No (Nej) for at annullere handlingen. 7. Stimulatoren udfører en række kontroller, før MR-modus deaktiveres. Brugsanvisning til Vercise™ DBS-fjernbetjening 3 91172931-02 REV A 401 af 835...
  • Página 406: Skærmbillederne Mri Mode Error (Fejl I Mr-Modus)

    Brugsanvisning til Vercise™ DBS-fjernbetjening 3 8. Hvis MR-modus deaktiveres, vises bekræftelsesskærmbilledet MRI Mode Disabled (MR-modus deaktiveret). Bemærk: Stimulatoren vil bevare stimuleringen og programindstillingerne, der blev indstillet, før MR-modus blev aktiveret. Hvis stimuleringen var tændt, før MR-modus blev aktiveret, vil deaktivering af MR-modus tænde stimuleringen igen. Hvis stimuleringen var slukket, før MR-modus blev aktiveret, så...
  • Página 407 MR-modus (kun for genopladelig MR-betinget Vercise Gevia-stimulator) Skærmbilledet Charge Stimulator Now (Oplad stimulatoren nu) Stimulatorens batteri skal være fuldt opladet, før MR-modus aktiveres. Hvis stimulatorens batteri ikke er fuldt opladet, vil fjernbetjeningen vise en af de følgende meddelelser, som instruerer patienten i at oplade stimulatoren, før MR-modus aktiveres.
  • Página 408 Brugsanvisning til Vercise™ DBS-fjernbetjening 3 Skærmbilledet Charge Stimulator Now (Oplad stimulatoren nu) eller Disable MRI Mode (Deaktivér MR-modus) Hvis MR-modus allerede er aktiveret, og stimulatorens batteristrøm falder under den anbefalede værdi, vil fjernbetjeningen vise en meddelelse, som instruerer patienten i at oplade stimulatoren. Sådan oplader du din stimulator uden at deaktivere MR-modus: 1.
  • Página 409 MR-modus (kun for genopladelig MR-betinget Vercise Gevia-stimulator) Skærmbilledet Impedances Out Of Range (Impedanser uden for område) Impedanserne skal være inden for det acceptable område, før MR-modus aktiveres. Hvis impedanserne ikke er inden for det acceptable område, viser fjernbetjeningen en fejlmeddelelse. 1.
  • Página 410: Afslutning På Programmeret Service (Kun For Ikke-Genopladelige Stimulatorer)

    Hvis systemkontrollen mislykkes pga. en fejl i stimulatoren, aktiveres MR-modus ikke, og fjernbetjeningen viser skærmbilledet Stimulator Error (Fejl i stimulator). Udfør ikke en MR-scanning, hvis denne fejl vises. Instruér patienten i at kontakte lægen, der styrer hans/hendes DBS-system eller Boston Scientific. Afslutning på programmeret service (kun for ikke-genopladelige stimulatorer) Den ikke-genopladelige stimulators software er blevet programmeret til at afslutte levetiden efter en fastsat periode.
  • Página 411: Skærmbilledet Eri (Elective Replacement Indicator) (Valgfri Reserveindikator) (Kun For Ikke-Genopladelig Stimulator)

    Skærmbilledet ERI (Elective Replacement Indicator) (Valgfri reserveindikator) (kun for ikke-genopladelig stimulator) Tryk på for at slette meddelelsen. Meddelelsen vil blive vist igen ca. hver uge, indtil den ikke-genopladelige stimulators programmerede periodes afslutning nås. Når afslutningen på den programmerede periode nås, viser fjernbetjeningen følgende meddelelse på skærmbilledet. Skærmbilledet ERI (Elective Replacement Indicator) (Valgfri reserveindikator) (kun for ikke-genopladelig stimulator) Dette skærmbillede vises, når den implanterede ikke-genopladelige stimulator nærmer sig batteriets...
  • Página 412: Skærmbilledet End Of Battery Life (Afslutning På Batteriets Levetid) (Kun For Ikke-Genopladelig Stimulator)

    Brugsanvisning til Vercise™ DBS-fjernbetjening 3 Skærmbilledet End of Battery Life (Afslutning på batteriets levetid) (kun for ikke-genopladelig stimulator) Dette skærmbillede vises, når batteriet til den implanterede ikke-genopladelige stimulator er helt opbrugt. Stimulering er ikke tilgængelig. Patienterne skal informeres om at ringe til deres læge, når denne meddelelse vises.
  • Página 413: Skærmbilledet No Program To Run (Ikke Noget Program, Der Skal Køres)

    Fejlsøgning For at prøve kommunikation med stimulatoren igen – det gensender den sidste kommando – skal du vælge Retry (Prøv igen) . For at annullere kommunikationen og vende tilbage til skærmbilledet skal du trykke på Telemetri-hjælpeværktøjet kan også hjælpe dig med at forbedre kommunikationen mellem fjernbetjeningen og stimulatoren.
  • Página 414: Skærmbilledet Invalid Program (Ugyldigt Program)

    Brugsanvisning til Vercise™ DBS-fjernbetjening 3 Skærmbilledet Invalid Program (Ugyldigt program) Dette skærmbillede vises, når stimulatoren forsøger at køre et ugyldigt program. Invalid Program Press to continue Skærmbilledet Unsupported Stimulator (Ikke understøttet stimulator) Skærmbilledet vises, når fjernbetjeningen registrerer en ikke kompatibel stimulator. Unsupported Stimulator Press...
  • Página 415: Skærmbilledet System Settings Reset (Nulstilling Af Systemindstillinger)

    Fejlsøgning Skærmbilledet System Settings Reset (Nulstilling af systemindstillinger) Dette skærmbillede vises, når der opstår en fejl i fjernbetjeningen, og der kræves en nulstilling af fjernbetjeningen. Tryk på for at fortsætte. Programmerne slettes ikke, men alle systemindstillinger (for eksempel sprog- og volumenindstillinger) vil blive genoprettet til standardfabriksindstillinger. System Settings Reset Press...
  • Página 416: Skærmbilledet Remote Error (Fejl I Fjernbetjening)

    Brugsanvisning til Vercise™ DBS-fjernbetjening 3 Skærmbilledet Remote Error (Fejl i fjernbetjening) Skærmbilledet vises, når der er en kritisk fejl i fjernbetjeningen, som gør fjernbetjeningen ubrugelig. Du bedes kontakte Boston Scientific for at bestille en erstatningsfjernbetjening. Remote Error Press to continue Skærmbillederne Stimulator Low Battery (Stimulatorens batteri er lavt) (kun for...
  • Página 417: Ikonbeskrivelse Og Indeks

    Ikonbeskrivelse og indeks Ikonbeskrivelse og indeks Æ Ændr program 383 Advarselsvolumen 387 Afslut MR-modus 401 Fjernbetjeningsbatteri 396 Gå ind i MR-modus 397, 398 Genopret til kliniske indstillinger 384 Genscan 393 Hovedmenu 382, 383, 384, 385, 386 Information om fjernbetjeningen 390 Information om stimulatoren 391 Brugsanvisning til Vercise™...
  • Página 418 Brugsanvisning til Vercise™ DBS-fjernbetjening 3 Klinikermenu 391, 392, 393, 394, 395 MR-betinget 399, 404 Navigation 380 Program 383, 384, 385 Prøv igen 409 Skærmbilledets lysstyrke 388 Slette forbindelse 392 Sprog 381, 388, 389 Start 381 Stimulator 392 Stimulering slukket (OFF) 381 Brugsanvisning til Vercise™...
  • Página 419 Ikonbeskrivelse og indeks Stimuleringsområde 385 Stimulering tændt (ON) 381 Systemindstillinger 382, 386 Systeminformation 389 Brugsanvisning til Vercise™ DBS-fjernbetjening 3 91172931-02 REV A 415 af 835...
  • Página 420: Teknisk Support

    Brugsanvisning til Vercise™ DBS-fjernbetjening 3 Teknisk support Boston Scientific Corporation har højtuddannet servicepersonale til at assistere dig. Technical Support Department (Teknisk supportafdeling) kan tilbyde teknisk konsultation 24 timer om dagen. I USA bedes du ringe til (866) 360-4747 for at tale med en repræsentant. Uden for USA skal du vælge din lokalitet fra følgende liste:...
  • Página 421: Marcas Comerciais

    Todas as marcas comerciais são da propriedade dos respetivos proprietários. Garantias A Boston Scientific Corporation reserva-se o direito de modificar, sem aviso prévio, a informação relacionada com os seus produtos de forma a melhorar a sua fiabilidade ou capacidade de funcionamento.
  • Página 422 Instruções de Utilização do Controlo Remoto 3 Vercise™ DBS Índice Descrição .............................421 Características do Controlo Remoto ....................422 Funcionamento básico ........................422 Desbloquear o Controlo Remoto .....................422 LIGAR/DESLIGAR a estimulação ....................423 Selecionar o idioma e preferências de ecrã..................423 Ecrã inicial............................423 Aceder às opções adicionais a partir do Menu Principal ..............424 Aceder ao Menu Principal ........................424 Seleção e ativação de programas ....................425 Restaurar programas ........................426...
  • Página 423 Ecrã indicativo de programa inválido ....................452 Ecrã indicativo de estimulador não suportado .................452 Ecrã indicativo de reposição das configurações do sistema ............453 Ecrã indicativo de erro no estimulador.....................453 Ecrã indicativo de erro no controlo remoto ..................454 Ecrãs indicativos de bateria fraca no estimulador (Apenas para o estimulador Vercise Gevia recarregável) ............................454 Descrição dos ícones e índice remissivo ..................455 Assistência técnica ..........................458...
  • Página 424: Instruções De Utilização Do Controlo Remoto 3 Vercise™ Dbs

    Instruções de Utilização do Controlo Remoto 3 Vercise™ DBS Esta página foi deixada em branco intencionalmente. Instruções de Utilização do Controlo Remoto 3 Vercise™ DBS 91172931-02 REV A 420 de 835...
  • Página 425: Descrição

    Descrição Descrição O controlo remoto é um dispositivo portátil que comunica com o estimulador através de ligação de telemetria por rádio frequência (RF). As funções do controlo remoto são as seguintes: • Conectar e desconectar a um estimulador • LIGAR e DESLIGAR a estimulação •...
  • Página 426: Características Do Controlo Remoto

    Instruções de Utilização do Controlo Remoto 3 Vercise™ DBS Características do Controlo Remoto 1. Ecrã: exibe todos os menus, ícones e mensagens. 2. Botão Bloquear/Desbloquear : desbloqueia o controlo remoto do modo de hibernação. 3. Botão Programas : exibe o menu Programas. 4.
  • Página 427: Ligar/Desligar A Estimulação

    Funcionamento básico LIGAR/DESLIGAR a estimulação Depois de desbloquear o controlo remoto, prima o botão LIGAR/DESLIGAR a estimulação para LIGAR ou DESLIGAR o estimulador. Selecionar o idioma e preferências de ecrã O controlo remoto permite-lhe escolher entre um ecrã com ícones ou um ecrã de texto num dos idiomas disponibilizados.
  • Página 428: Aceder Às Opções Adicionais A Partir Do Menu Principal

    Instruções de Utilização do Controlo Remoto 3 Vercise™ DBS Ecrã inicial do estimulador não recarregável Nota: quando o controlo remoto se liga a um estimulador não recarregável, não exibe o nível da bateria do estimulador no ecrã inicial. Aceder às opções adicionais a partir do Menu Principal O Menu Principal permite-lhe aceder às seguintes opções: •...
  • Página 429: Seleção E Ativação De Programas

    Aceder às opções adicionais a partir do Menu Principal Seleção e ativação de programas Um programa de estimulação é um conjunto de parâmetros de estimulação que determina a terapia do paciente. Um programa pode aplicar estimulação para até quatro áreas ou campo de estimulação independentes, dependendo do modo como é...
  • Página 430: Restaurar Programas

    Instruções de Utilização do Controlo Remoto 3 Vercise™ DBS Restaurar programas Se, após alterar um programa, decidir que pretende repor o programa de acordo com as definições clínicas iniciais, pode fazê-lo restaurando o programa. 1. Prima o botão do lado esquerdo do controlo remoto. Main Menu (Menu principal) selecione Programs (Programas).
  • Página 431: Alterar O Nível Da Estimulação

    Aceder às opções adicionais a partir do Menu Principal Alterar o nível da estimulação Um programa pode aplicar estimulação numa área, ou até em quatro áreas, dependendo do modo como é configurado. O nível de estimulação para uma área pode ser alterado, caso o médico permita, utilizando o controlo remoto.
  • Página 432: Aceder Às Configurações Do Sistema

    Instruções de Utilização do Controlo Remoto 3 Vercise™ DBS Aceder às configurações do sistema Main Menu (Menu principal): selecione System Settings (Configurações do sistema) para visualizar o menu de configurações do sistema. Menu de configurações do sistema para o estimulador Vercise Gevia recarregável Nota: quando o controlo remoto estiver ligado ao estimulador recarregável Vercise Gevia, o ícone Enter/Exit MRI (Entrar/Sair do Modo IRM) irá...
  • Página 433: Configurações Do Controlo Remoto

    Aceder às configurações do sistema Configurações do controlo remoto A opção Remote Settings (Configurações do controlo remoto) permite-lhe ajustar o volume de alerta, o brilho do visor e selecionar o idioma preferido. No menu System Settings (Configurações do sistema): 1. Selecione Remote Settings (Configurações do controlo remoto) para aceder ao menu configurações do controlo remoto.
  • Página 434 Instruções de Utilização do Controlo Remoto 3 Vercise™ DBS Brilho do ecrã No menu configurações do controlo remoto: 1. Selecione Screen Brightness (Brilho do ecrã). 2. Prima o botão menos para diminuir o brilho. 3. Prima o botão mais para aumentar o brilho. Idiomas O controlo remoto permite-lhe configurar o sistema, de forma a apresentar uma das seguintes opções: •...
  • Página 435: Informações Do Sistema

    Aceder às configurações do sistema 2. Selecione o idioma pretendido, como English (inglês) ou apresentação de ícones. Aparece o ecrã de confirmação dos idiomas, para confirmar a sua seleção. Informações do sistema O menu de System Info (Informações do sistema) permite-lhe visualizar informações relativas ao controlo remoto ou ao estimulador.
  • Página 436 Instruções de Utilização do Controlo Remoto 3 Vercise™ DBS Informações do controlo remoto Selecione Remote Info (Informações do controlo remoto) para visualizar o ecrã do controlo remoto. Serial Number Model Number Boot Version Firmware Version O ecrã de informações sobre o controlo remoto apresenta os seguintes dados: •...
  • Página 437: Aceder Ao Menu Do Médico

    O menu do médico permite-lhe estabelecer ou remover a ligação com o estimulador, verificar impedâncias e reinicializar o estimulador. Para aceder ao menu do médico é necessário inserir uma palavra-passe. Contacte o seu representante da Boston Scientific para obter a palavra-passe do médico.
  • Página 438: Procurar Estimulador

    Instruções de Utilização do Controlo Remoto 3 Vercise™ DBS 2. Utilize os botões de Navegação para inserir a sua palavra-passe. Utilize os botões de Navegação para cancelar. Se a palavra-passe estiver incorreta, é apresentado o ecrã Invalid Password (Palavra passe inválida).
  • Página 439 Aceder ao menu do médico Link to 3. Selecione o estimulador com o qual pretende estabelecer a ligação. O ecrã Stimulator? (Ligar ao estimulador?) ###### é apresentado. 4. Selecione Yes (Sim) para estabelecer a ligação com o estimulador. No (Não) para cancelar a ação. Selecione Eliminar ligação Se o controlo remoto estiver ligado a um estimulador,...
  • Página 440: Impedâncias

    Instruções de Utilização do Controlo Remoto 3 Vercise™ DBS No Menu do médico: 1. Selecione Clear Link (Eliminar ligação). O ecrã Clear Link to Stimulator? (Eliminar ligação para o estimulador?) é apresentado. Yes (Sim) apagar ligação para o estimulador. 2. Selecione No (Não) para cancelar a ação.
  • Página 441: Reinicializar Estimulador

    Aceder ao menu do médico Os valores da impedância monopolar podem ser apresentados premindo o botão de seta para baixo a partir do ecrã Impedâncias. 2. Selecione Measure (Medida) para verificar as impedâncias. 3. Selecione Back (Retroceder) para voltar ao menu do médico. Reinicializar estimulador Pode utilizar o controlo remoto para reinicializar o estimulador.
  • Página 442: Sair Do Modo Médico

    Instruções de Utilização do Controlo Remoto 3 Vercise™ DBS Sair do modo médico Exit Clinician Mode (sair do modo médico). É apresentado No menu do médico, selecione o ecrã System Settings (Configurações do Sistema). Bateria do controlo remoto Estado da bateria do controlo remoto O ícone apresentado no canto superior direito do ecrã...
  • Página 443: Modo Irm (Apenas Para O Estimulador Vercise Gevia Rm Condicional Recarregável)

    RM condicional sempre que sejam seguidas todas as instruções listadas nas Diretrizes de MRI ImageReady para os sistemas da Boston Scientific. Contacte o Serviço de Assistência ao Cliente da Boston Scientific ou visite www.bostonscientific.com/manuals para consultar a última versão do presente manual.
  • Página 444 Instruções de Utilização do Controlo Remoto 3 Vercise™ DBS 3. Prima no botão de seta para a direita para aceder ao Main Menu (Menu Principal). 4. Selecione System Settings (Configurações do sistema) 5. Selecione Enter MRI Mode (Entrar no Modo IRM) 6.
  • Página 445 Modo IRM (Apenas para o estimulador Vercise Gevia RM condicional recarregável) 7. O estimulador realiza uma série de verificações antes do Modo IRM ser ativado. 8. Se o Modo IRM estiver ativado, a estimulação está DESLIGADA e é exibido o ecrã de confirmação Modo IRM.
  • Página 446: Desativar O Modo Irm

    Instruções de Utilização do Controlo Remoto 3 Vercise™ DBS Desativar o Modo IRM Após a conclusão da ressonância magnética, terá de utilizar o controle remoto para desativar o Modo IRM. Para desativar o Modo IRM: 1. Desbloqueie o controlo remoto premindo o botão Bloquear/Desbloquear situado no lado direito do controlo remoto.
  • Página 447 Modo IRM (Apenas para o estimulador Vercise Gevia RM condicional recarregável) 5. Selecione Exit MRI Mode (Sair do Modo IRM) 6. Selecione Yes (Sim) para sair do Modo IRM ou No (Não) para cancelar a ação. 7. O estimulador realiza uma série de verificações antes de desativar o Modo IRM. Instruções de Utilização do Controlo Remoto 3 Vercise™...
  • Página 448: Ecrãs De Erro Do Modo Irm

    Instruções de Utilização do Controlo Remoto 3 Vercise™ DBS 8. Se o Modo IRM estiver desativado, é exibido o ecrã de confirmação Modo IRM desativado. Nota: o estimulador irá reter a estimulação e as configurações do programa que foram definidas antes do Modo IRM ser ativado.
  • Página 449 Modo IRM (Apenas para o estimulador Vercise Gevia RM condicional recarregável) Ecrã Carregar Agora o Estimulador A bateria do estimulador tem de estar totalmente carregada antes de ativar o Modo IRM. Se a bateria do estimulador não estiver totalmente carregada, o controlo remoto exibirá uma das seguintes mensagens a aconselhar o paciente a carregar o estimulador antes de ativar o Modo IRM.
  • Página 450 Instruções de Utilização do Controlo Remoto 3 Vercise™ DBS Ecrã Carregar Agora o estimulador ou Desativar o Modo IRM Se o Modo IRM já tiver sido ativado e a energia da bateria do estimulador estiver abaixo do valor recomendado, o controle remoto exibirá uma mensagem instruindo o paciente a carregar o estimulador. Carregar o estimulador sem desativar o Modo IRM: 1.
  • Página 451 Modo IRM (Apenas para o estimulador Vercise Gevia RM condicional recarregável) Ecrã Impedâncias Fora do Intervalo As impedâncias devem estar dentro do intervalo aceitável antes do Modo IRM ser ativado. Se as impedâncias não estiverem dentro do intervalo aceitável, o controle remoto exibirá uma mensagem de erro.
  • Página 452 Stimulator Error (Erro do estimulador). Não deve realizar um exame de IRM se este erro aparecer. Avise o paciente para entrar em contacto com o médico que efetua a gestão do sistema DBS ou a Boston Scientific. Instruções de Utilização do Controlo Remoto 3 Vercise™ DBS...
  • Página 453: Fim Do Tempo De Vida Útil Programado - (Apenas Para Estimuladores Não Recarregáveis)

    Fim do tempo de vida útil programado – (Apenas para estimuladores não recarregáveis) Fim do tempo de vida útil programado – (Apenas para estimuladores não recarregáveis) O estimulador não recarregável foi programado para terminar o serviço após um período definido. Se o estimulador não recarregável estiver a cerca de 180 dias antes do fim do serviço programado, o controlo remoto apresentará...
  • Página 454: Ecrã Eri (Indicador De Substituição Facultativo) (Apenas Para Estimuladores Não Recarregáveis)

    Instruções de Utilização do Controlo Remoto 3 Vercise™ DBS Ecrã ERI (Indicador de substituição facultativo) (Apenas para estimuladores não recarregáveis) Este ecrã surge quando o estimulador não recarregável implantável se aproxima do fim do serviço. As alterações feitas à estimulação não serão guardadas e a estimulação não estará imediatamente disponível.
  • Página 455: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Resolução de problemas Ajuda sobre telemetria Fontes comuns de interferências, como televisores e monitores de computador, podem afetar a comunicação sem fios. Poderá continuar a aceder aos menus do controlo remoto mesmo se estiver fora do alcance efetivo de comunicação. Se introduzir um comando para alterar as suas definições ou programas enquanto o controlo remoto está...
  • Página 456: Ecrã Indicativo De Que Não Existem Programas Para Executar

    Instruções de Utilização do Controlo Remoto 3 Vercise™ DBS Ecrã indicativo de que não existem programas para executar Este ecrã é apresentado quando o estimulador não dispõe de programas para executar. Ecrã indicativo de programa inválido Este ecrã é apresentado quando o estimulador tenta executar um programa inválido. Ecrã...
  • Página 457: Ecrã Indicativo De Reposição Das Configurações Do Sistema

    Resolução de problemas Ecrã indicativo de reposição das configurações do sistema Este ecrã é apresentado quando o controlo remoto deteta um erro interno, sendo necessário reinicializar o mesmo. Prima para continuar. Os programas não serão apagados, mas as configurações do sistema (por exemplo, configurações de idioma e volume) serão restauradas para as configurações de fábrica predefinidas.
  • Página 458: Ecrã Indicativo De Erro No Controlo Remoto

    Ecrã indicativo de erro no controlo remoto Este ecrã é apresentado quando ocorre um erro crítico no controlo remoto que torna o mesmo inutilizável. Contacte a Boston Scientific para pedir a substituição do controlo remoto. Ecrãs indicativos de bateria fraca no estimulador (Apenas para o estimulador Vercise Gevia recarregável)
  • Página 459: Descrição Dos Ícones E Índice Remissivo

    Descrição dos ícones e índice remissivo Descrição dos ícones e índice remissivo Alterar programa 425 Área de estimulação 427 Bateria do controlo remoto 438 Brilho do ecrã 430 Configurações do Sistema 424, 428 Eliminar ligação 434 Entrar no Modo IRM 439, 440 Estimulação DESLIGADA 423 Estimulação LIGADA 423 Estimulador 434...
  • Página 460 Instruções de Utilização do Controlo Remoto 3 Vercise™ DBS Idiomas 423, 430, 431 Informações do controlo remoto 432 Informações do estimulador 433 Informações do sistema 431 Início 423 Menu do médico 433, 434, 435, 436, 437 Menu principal 424, 425, 426, 427, 428 Navegação 422 Pesquisar novamente 434 Programa 425, 426, 427...
  • Página 461: Tentar Novamente

    Descrição dos ícones e índice remissivo Sair do Modo IRM 443 Tentar novamente 451 Volume de alerta 429 Instruções de Utilização do Controlo Remoto 3 Vercise™ DBS 91172931-02 REV A 457 de 835...
  • Página 462: Assistência Técnica

    Instruções de Utilização do Controlo Remoto 3 Vercise™ DBS Assistência técnica A Boston Scientific Corporation tem profissionais extremamente qualificados para o ajudar. O Departamento de assistência técnica está disponível para fornecer apoio técnico 24 horas por dia. Nos EUA, ligue para (866) 360-4747 para falar com um representante. Fora dos EUA, escolha o local na lista seguinte: Argentina India –...
  • Página 463 Marcas comerciais Todas as marcas comerciais pertencem aos respectivos proprietários. Garantias A Boston Scientific Corporation reserva-se o direito de modificar, sem aviso prévio, as informações referentes a seus produtos para melhorar sua confiabilidade ou capacidade operacional. Informações adicionais Para indicações, contraindicações, advertências, precauções, resumo de eventos adversos, esterilização, descarte de componente, armazenamento e manuseamento e informações de garantia, consulte o DFU de Informações para prescritores.
  • Página 464 Instruções de uso do Controle remoto 3 DBS Vercise™ Índice Descrição .............................463 Recursos do controle remoto ......................464 Operação básica ..........................464 Como desbloquear o controle remoto....................464 LIGAR/DESLIGAR estimulação .......................465 Selecionar a preferência de idioma/tela...................465 A tela Início ............................465 Como acessar opções adicionais pelo menu principal..............466 Como acessar o Menu principal ......................466 Seleção e ativação do programa .....................467 Como restaurar programas ......................468...
  • Página 465 Tela Programa inválido ........................494 Tela Estimulador incompatível ......................494 Tela Redefinir configurações do sistema ..................495 Tela Erro do estimulador ........................495 Tela Erro do controle remoto......................496 Telas de bateria baixa do estimulador (somente para Estimulador recarregável Vercise Gevia) ..496 Descrição e índice de ícones ......................497 Assistência técnica ..........................500 Instruções de uso do Controle remoto 3 DBS Vercise™...
  • Página 466 Instruções de uso do Controle remoto 3 DBS Vercise™ Esta página foi deixada em branco intencionalmente. Instruções de uso do Controle remoto 3 DBS Vercise™ 91172931-02 REV A 462 de 835...
  • Página 467: Descrição

    Descrição Descrição O Controle remoto é um dispositivo manual que se comunica com o Estimulador por meio de um link de telemetria de radiofrequência (RF). As funções do Controle remoto são as seguintes: • Vincular/desvincular a um estimulador • Ligar/desligar estimulação •...
  • Página 468: Recursos Do Controle Remoto

    Instruções de uso do Controle remoto 3 DBS Vercise™ Recursos do controle remoto 1. Tela: exibe menus, ícones e mensagens. 2. Botão Travar/destravar : tira o Controle remoto do modo de espera. 3. Botão Programas : exibe o menu Programas. 4.
  • Página 469: Ligar/Desligar Estimulação

    Operação básica LIGAR/DESLIGAR estimulação Após destravar o Controle remoto, pressione o botão LIGAR/DESLIGAR estimulação para ligar ou desligar o Estimulador. Selecionar a preferência de idioma/tela O Controle remoto permite escolher a tela de ícone ou a tela de texto em um dos idiomas fornecidos. Consulte a seção Idiomas para obter mais instruções.
  • Página 470: Como Acessar Opções Adicionais Pelo Menu Principal

    Instruções de uso do Controle remoto 3 DBS Vercise™ Tela Início do estimulador não recarregável Nota: quando o Controle remoto se conecta a um Estimulador não recarregável, o nível da bateria do Estimulador não é exibido na tela. Como acessar opções adicionais pelo menu principal. O Menu principal dá...
  • Página 471: Seleção E Ativação Do Programa

    Como acessar opções adicionais pelo menu principal. Seleção e ativação do programa Um programa de estimulação é um conjunto de parâmetros de estimulação que determina a terapia do paciente. Um programa pode aplicar estimulação para até quatro áreas ou campos de estimulação independentes, dependendo do modo como o programa é...
  • Página 472: Como Restaurar Programas

    Instruções de uso do Controle remoto 3 DBS Vercise™ Como restaurar programas Se você optar por reverter o programa às configurações clínicas depois de alterá-lo, isso poderá ser feito com a restauração do programa. 1. Pressione o botão no lado esquerdo do Controle remoto. Na tela Menu principal, selecione Programas.
  • Página 473: Como Alterar O Nível De Estimulação

    Como acessar opções adicionais pelo menu principal. Como alterar o nível de estimulação Um programa pode aplicar estimulação em uma área, ou até quatro áreas, dependendo do modo como o programa é configurado. O nível de estimulação de uma área poderá ser alterado com o Controle remoto se o médico autorizar.
  • Página 474: Como Acessar As Configurações Do Sistema

    Instruções de uso do Controle remoto 3 DBS Vercise™ Como acessar as configurações do sistema Menu principal: Selecione Configurações do sistema para exibir o menu Configurações do sistema. Menu Configurações do sistema para o estimulador recarregável Vercise Gevia Nota: quando o Controle remoto é vinculado a um Estimulador recarregável Vercise Gevia, o ícone Entrar/Sair do Modo MRI aparece na tela Configurações do sistema.
  • Página 475: Configurações Do Controle Remoto

    Como acessar as configurações do sistema Configurações do controle remoto A opção Configurações do controle remoto permite que você ajuste o volume do alerta, o brilho da tela e selecione o idioma preferido. No menu Configurações do sistema: 1. Selecione Configurações do controle remoto para exibir o menu Configurações do controle remoto.
  • Página 476 Instruções de uso do Controle remoto 3 DBS Vercise™ Brilho da tela No menu Configurações do controle remoto: 1. Selecione Brilho da tela. 2. Pressione o botão Menos para reduzir o brilho. 3. Pressione o botão Mais para aumentar o brilho. Idiomas O Controle remoto permite configurar o sistema para exibir um dos seguintes itens: •...
  • Página 477: Informações Do Sistema

    Como acessar as configurações do sistema 2. Selecione o idioma desejado (por exemplo, inglês) ou a tela de ícone. A tela Confirmação de idiomas é exibida para confirmar a seleção. Informações do sistema O menu Informações do sistema oferece a opção de visualizar informações sobre o Controle remoto ou o Estimulador.
  • Página 478 Instruções de uso do Controle remoto 3 DBS Vercise™ Info do ctrl remoto Selecione Info do ctrl remoto para exibir a tela Info do ctrl remoto. Serial Number Model Number Boot Version Firmware Version A tela Informações do controle remoto exibe as seguintes informações: •...
  • Página 479: Como Acessar O Menu Do Médico

    O Menu do médico permite fazer ou desfazer vínculo com um Estimulador, verificar impedâncias e redefinir o Estimulador. Para entrar no menu do médico, é preciso inserir uma senha. Entre em contato com o representante da Boston Scientific para ter acesso à Senha do médico. No menu Configurações do sistema:...
  • Página 480: Pesquisar Estimul

    Instruções de uso do Controle remoto 3 DBS Vercise™ 2. Use os botões de Navegação para digitar sua senha. Use os botões de Navegação para cancelar. Se a senha estiver incorreta, a tela Senha inválida é exibida. Se a senha estiver correta, o Menu do médico é...
  • Página 481 Como acessar o menu do médico Vincular ao estimulador ? ###### 3. Selecione o Estimulador ao qual deseja se vincular. A tela é exibida. Sim para vincular ao Estimulador. 4. Selecione Não para cancelar a ação. Selecione Limpar vínculo Limpar vínculo é exibida no Se o Controle remoto estiver vinculado a um Estimulador, a opção Menu do médico.
  • Página 482: Impedâncias

    Instruções de uso do Controle remoto 3 DBS Vercise™ No Menu do médico: 1. Selecione Limpar vínculo. A tela Limpar vínculo com o estimulador? é exibida. Sim para apagar o vínculo com o estimulador. 2. Selecione Não para cancelar a ação. Selecione Impedâncias Você...
  • Página 483: Reinic. Estimul

    Como acessar o menu do médico Valores da impedância monopolar podem ser exibidos ao pressionar o botão de seta para baixo na tela Impedâncias . 2. Selecione Medir para verificar as impedâncias novamente. Voltar para retornar ao Menu do médico. 3.
  • Página 484: Sair Do Modo Do Médico

    Instruções de uso do Controle remoto 3 DBS Vercise™ Sair do modo do médico Sair do modo do médico. A tela Configurações do sistema é No Menu do médico, selecione exibida. Bateria do controle remoto Status da bateria do controle remoto ícone no canto superior direito da tela Início indica o nível de carga da bateria do Controle remoto.
  • Página 485: Modo Mri (Somente Para O Estimulador Recarregável Mr Condicional Vercise Gevia)

    MR condicional quando são cumpridas todas as instruções listadas nas Diretrizes de MRI do ImageReady para Sistemas DBS da Boston Scientific. Entre em contato com o Suporte ao cliente da Boston Scientific ou acesse www.bostonscientific.com/manuals para obter a versão mais recente deste manual.
  • Página 486 Instruções de uso do Controle remoto 3 DBS Vercise™ 3. Pressione o botão de seta direita para navegar até o Menu principal. 4. Selecione Configurações do sistema 5. Selecione Entrar no Modo MRI 6. Selecione Sim para entrar no Modo MRI ou Não para cancelar a ação.
  • Página 487 Modo MRI (somente para o Estimulador recarregável MR condicional Vercise Gevia) 7. Para que o Modo MRI seja habilitado, o Estimulador executa uma série de verificações. 8. Se o modo MRI for ativado, a estimulação será desligada e a tela de confirmação do Modo MRI ativado será...
  • Página 488: Desabilitar O Modo Mri

    Instruções de uso do Controle remoto 3 DBS Vercise™ Desabilitar o Modo MRI Ao concluir a varredura de MRI, o Controle remoto deve ser utilizado para desativar o Modo MRI. Para desabilitar o Modo MRI: 1. Desbloqueie o Controle remoto ao pressionar o botão Travar/destravar no lado direito do Controle remoto.
  • Página 489 Modo MRI (somente para o Estimulador recarregável MR condicional Vercise Gevia) 5. Selecione Sair do modo MRI 6. Selecione Sim para Sair do modo MRI ou Não para cancelar a ação. 7. O Estimulador executa uma série de verificações antes de desabilitar o Modo MRI. Instruções de uso do Controle remoto 3 DBS Vercise™...
  • Página 490: Mensagens De Erro Do Modo Mri

    Instruções de uso do Controle remoto 3 DBS Vercise™ 8. Se o modo MRI for desabilitado, a tela de confirmação de Modo MRI desabilitado é exibida. Nota: o Estimulador ainda manterá a estimulação e a configuração do programa anterior à ativação do Modo MRI.
  • Página 491 Modo MRI (somente para o Estimulador recarregável MR condicional Vercise Gevia) Tela Carregar estimulador agora A bateria do Estimulador deve estar totalmente carregada antes de habilitar o Modo MRI. Se a bateria do Estimulador não estiver totalmente carregada, o Controle Remoto mostrará uma das mensagens a seguir, instruindo o paciente a carregar o Estimulador antes de habilitar o Modo MRI.
  • Página 492 Instruções de uso do Controle remoto 3 DBS Vercise™ Tela Carregar estimulador agora ou Desativar Modo MRI Se o Modo MRI já estiver habilitado e ocorrer falha de bateria do Estimulador abaixo do valor recomendado, o Controle remoto exibirá uma mensagem recomendando que o paciente carregue o Estimulador.
  • Página 493 Modo MRI (somente para o Estimulador recarregável MR condicional Vercise Gevia) Tela Impedâncias fora do intervalo As impedâncias devem estar no intervalo aceitável antes de habilitar o Modo MRI. Se as impedâncias não estiverem no intervalo aceitável, o Controle remoto exibirá uma mensagem de erro. 1.
  • Página 494: Fim Do Serviço Programado (Somente Estimuladores Não Recarregáveis)

    Controle remoto exibirá a tela Erro do estimulador. Não execute uma varredura de MRI se esse erro for exibido. Solicite que o paciente entre em contato com o médico que administra o Sistema DBS ou com a Boston Scientific. Fim do serviço programado (somente estimuladores não recarregáveis) O software do Estimulador não recarregável foi programado para encerrar o serviço após um período...
  • Página 495: Tela Eri (Elective Replacement Indicator, Indicador De Substituição Opcional) (Somente Para Estimuladores Não Recarregáveis)

    Tela ERI (Elective Replacement Indicator, Indicador de substituição opcional) (somente para estimuladores não recarregáveis) Pressione para apagar a mensagem. A mensagem reaparecerá aproximadamente uma vez por semana até o fim do período programado do estimulador não recarregável ser alcançado. Ao fim do período programado, o Controle remoto exibirá...
  • Página 496: Tela De Fim Da Vida Útil Da Bateria (Somente Para Estimulador Não Recarregável)

    Instruções de uso do Controle remoto 3 DBS Vercise™ Tela de fim da vida útil da bateria (somente para estimulador não recarregável) A tela é exibida quando a bateria do Estimulador não recarregável implantada está descarregada. A estimulação não está disponível. Os pacientes deverão entrar em contato com o médico quando a mensagem aparecer.
  • Página 497: Tentar Novamente

    Resolução de problemas Para tentar novamente a comunicação com o Estimulador (isso reenvia o último comando), selecione Tentar novamente . Para cancelar a comunicação e retornar à tela, pressione A ferramenta de Ajuda de Telemetria também está disponível para ajudar a melhorar a comunicação entre o Controle remoto e o Estimulador.
  • Página 498: Instruções De Uso Do Controle Remoto 3 Dbs Vercise

    Instruções de uso do Controle remoto 3 DBS Vercise™ Tela Programa inválido Esta tela é exibida quando o Estimulador tenta executar um programa inválido. Tela Estimulador incompatível Esta tela é exibida quando o Controle remoto detecta um estimulador incompatível. Instruções de uso do Controle remoto 3 DBS Vercise™ 91172931-02 REV A 494 de 835...
  • Página 499: Tela Redefinir Configurações Do Sistema

    Resolução de problemas Tela Redefinir configurações do sistema Esta tela é exibida quando o Controle remoto apresenta um erro e quando é necessário restaurá-lo. Pressione para continuar. Os programas não serão excluídos, mas todas as configurações do sistema (por exemplo, configurações de idioma e volume) serão restauradas de acordo com as configurações de fábrica.
  • Página 500: Tela Erro Do Controle Remoto

    Esta tela é exibida quando há um erro crítico no Controle remoto que faz com que ele fique inutilizável. Entre em contato com a Boston Scientific para solicitar a substituição do Controle remoto. Telas de bateria baixa do estimulador (somente para Estimulador recarregável Vercise Gevia) O Controle remoto mostra estas mensagens para lembrar que é...
  • Página 501: Descrição E Índice De Ícones

    Descrição e índice de ícones Descrição e índice de ícones Alterar programa 467 Área de estimulação 469 Bateria do controle remoto 480 Brilho da tela 472 Condicional para RM 483, 488 Configurações do sistema 466, 470 Entrar no Modo MRI 481, 482 Estimulação DESLIGADA 465 Estimulação LIGADA 465 Estimulador 476...
  • Página 502 Instruções de uso do Controle remoto 3 DBS Vercise™ Idiomas 465, 472, 473 Informações do controle remoto 474 Informações do estimulador 475 Informações do sistema 473 Início 465 Limpar vínculo 476 Menu do Médico 475, 476, 477, 478, 479 Menu principal 466, 467, 468, 469, 470 Navegação 464 Pesq.
  • Página 503 Descrição e índice de ícones Restaurar às configurações clínicas 468 Sair do Modo MRI 485 Tentar novamente 493 Volume de alerta 471 Instruções de uso do Controle remoto 3 DBS Vercise™ 91172931-02 REV A 499 de 835...
  • Página 504: Assistência Técnica

    Instruções de uso do Controle remoto 3 DBS Vercise™ Assistência técnica A Boston Scientific Corporation tem profissionais altamente treinados para ajudar você. O Departamento de assistência técnica está disponível para fornecer apoio técnico 24 horas por dia. Nos EUA, ligue para (866) 360-4747 para falar com um representante. Fora dos EUA, escolha seu local na lista a seguir: Argentina India –...
  • Página 505: Ticari Markalar

    Ticari markalar Tüm ticari markalar ilgili marka sahiplerinin mülkiyeti altındadır. Garantiler Boston Scientific Corporation, ürünlerinin güvenilirliklerini ya da işletme kapasitelerini arttırmak için önceden haber vermeksizin ürünlerle ilgili bilgileri değiştirme hakkını saklı tutar. Ek Bilgiler Endikasyonlar, kontrendikasyonlar, uyarılar, önlemler, olumsuz durumlar özeti, sterilizasyon, bileşen imhası, saklama ve kullanım ve garanti bilgisi için Hekimler için Bilgi Kılavuzuna bakın.
  • Página 506 Vercise™ DBS Uzaktan Kumanda 3 Kullanım Talimatları İçindekiler Açıklama ...............................505 Uzaktan Kumanda Özellikleri ......................506 Temel Kullanım ............................506 Uzaktan Kumandanın Kilidini Açma ....................506 Stimülasyonu AÇMAK/KAPATMAK ....................507 Dil/Ekran Tercihinizin Seçilmesi .......................507 Başlangıç Ekranı ..........................507 Ana Menüden İlave Seçeneklere Erişim ....................508 Ana Menü’ye Erişim .........................508 Program Seçimi ve Aktivasyonu ......................509 Programlar’ın Geri Yüklenmesi ......................510 Stimülasyon Seviyesinin değiştirilmesi ....................
  • Página 507 Unsupported Stimulator (Desteklenmeyen Stimülatör) Ekranı ............536 System Settings Reset (Sistem Ayarları Sıfırlama) Ekranı ..............537 Stimulator Error (Stimülatör Hata) Ekranı ..................537 Remote Error (Kumanda Hata) Ekranı .....................538 Stimülatör Düşük Pil Ekranları (Sadece Şarj edilebilir Vercise Gevia Stimülatörleri için) ....538 Simge Açıklaması ve İndeks .......................539 Teknik Destek ............................542 Vercise™...
  • Página 508 Vercise™ DBS Uzaktan Kumanda 3 Kullanım Talimatları Bu sayfa özellikle boş bırakılmıştır. Vercise™ DBS Uzaktan Kumanda 3 Kullanım Talimatları 91172931-02 REV A 504 / 835...
  • Página 509: Açıklama

    Açıklama Açıklama Uzaktan Kumanda, Stimülatör ile radyo frekansı (RF) telemetri bağlantısı yoluyla iletişim kuran elde taşınan bir aygıttır. Uzaktan Kumanda fonksiyonları şunları içerir: • Bir Stimülatör ile Bağlantı Kurma/Kesme • Stimülasyonu AÇMAK ve KAPATMAK • Stimülasyon amplitüdünü artırmak • Programları değiştirmek ve geri yüklemek •...
  • Página 510: Uzaktan Kumanda Özellikleri

    Vercise™ DBS Uzaktan Kumanda 3 Kullanım Talimatları Uzaktan Kumanda Özellikleri 1. Ekran: tüm menüleri, simgeleri ve mesajları gösterir. 2. Açma/Kapama Düğmesi : Uzaktan Kumandayı uyku modundan çıkarır. 3. Program Düğmesi : Programlar menüsünü görüntüler. 4. Başlangıç Düğmesi : Başlangıç ekranını görüntüler.
  • Página 511: Stimülasyonu Açmak/Kapatmak

    Temel Kullanım Stimülasyonu AÇMAK/KAPATMAK Uzaktan Kumanda kilidi açıldıktan sonra, Stimülasyon AÇMA/KAPAMA düğmesine basarak Stimülatör AÇILIR ya da KAPATILIR. Dil/Ekran Tercihinizin Seçilmesi Uzaktan Kumanda, sağlanan dillerden birinde bir ikonik ekran ya da bir metin ekranı seçmenizi sağlar. Ek talimatlar için Diller bölümüne bakın. Not: Bu kılavuzda, hem İngilizce metin hem de ikonik ekranlar gösterilir.
  • Página 512: Ana Menüden İlave Seçeneklere Erişim

    Vercise™ DBS Uzaktan Kumanda 3 Kullanım Talimatları Şarj Edilemez Stimülatör Başlangıç Ekranı Not: Uzaktan Kumanda şarj edilemez Stimülatöre bağlandığında, Başlangıç ekranında Stimülatörün pil seviyesini görüntülenmeyecektir. Ana Menüden İlave Seçeneklere Erişim Main Menu (Ana Menü) aşağıdaki seçeneklere erişim sağlar: • Programlar •...
  • Página 513: Program Seçimi Ve Aktivasyonu

    Ana Menüden İlave Seçeneklere Erişim Program Seçimi ve Aktivasyonu Stimülasyon programı hastanın tedavisini belirleyen stimülasyon parametrelerinin bir kümesidir. Bir program, programın nasıl ayarlandığına bağlı olarak en fazla dört farklı stimülasyon alanına veya bölgesine stimülasyon uygular. Örneğin, bir Bölge beynin sağ tarafına karşılık gelirken, diğer Bölge beynin sol tarafına karşılık gelebilir.
  • Página 514: Programlar'ın Geri Yüklenmesi

    Vercise™ DBS Uzaktan Kumanda 3 Kullanım Talimatları Programlar’ın Geri Yüklenmesi Bir programdaki değişikliklerden sonra programı klinik ayarlarına geri getirmek isterseniz, bunu programı geri yükleyerek yapabilirsiniz. 1. Uzaktan Kumandanın sol tarafındaki düğmesine basın. veya Ana Menü ekranından, Programlar öğesini seçin. Restore to Clinic Settings (Klinik Ayarları Geri Yükle) öğesini seçin. Geri yükle ekranı geri yüklenecek programların bir listesini gösterir.
  • Página 515: Stimülasyon Seviyesinin Değiştirilmesi

    Ana Menüden İlave Seçeneklere Erişim Stimülasyon Seviyesinin değiştirilmesi Bir program nasıl ayarlandığına bağlı olarak sadece bir alana ya da dört alana kadar stimülasyon uygulayabilir. Uzaktan Kumanda ile klinisyen tarafından bir bölge için stimülasyon seviyesi değiştirilebilir. Ana Menü’den: Stimulation (Stimülasyon)’u seçin. 2.
  • Página 516: Sistem Ayarlarına Erişim

    Vercise™ DBS Uzaktan Kumanda 3 Kullanım Talimatları Sistem Ayarlarına Erişim Ana Menü’den: System Settings (Sistem Ayarlarını) seçerek Sistem Ayarları menüsünü gösterin. Şarj edilebilir Vercise Gevia Stimülatörü Sistem Ayarları Menüsü Not: Uzaktan Kumanda, Vercise Gevia şarj edilebilir Stimülatöre bağlandığında sistem Ayarı ekranında MRI Moduna Giriş/Çıkış...
  • Página 517: Kumanda Ayarları

    Sistem Ayarlarına Erişim Kumanda Ayarları Kumanda Ayarları seçeneği sayesinde, alarm sesi, ekran parlaklığı ve dil tercihinizi belirleyebilirsiniz. System Settings (Sistem Ayarları) menüsünden: 1. Remote Settings (Kumanda Ayarları) menüsünü görüntülemek için Kumanda Ayarları öğesini seçin. Alarm Sesi Kumanda Ayarları menüsünden: Alert Volume (Alarm Sesi) öğesini seçin. 2.
  • Página 518 Vercise™ DBS Uzaktan Kumanda 3 Kullanım Talimatları Ekran Parlaklığı Kumanda Ayarları menüsünden: Screen Brightness (Ekran Parlaklığı) öğesini seçin. 2. Brightness (Parlaklığı) azaltmak için Eksi düğmesine basın. 3. Brightness (Parlaklığı) arttırmak için Artı düğmesine basın. Diller Uzaktan Kumanda sayesinde sisteminizi aşağıdakilerden birisini gösterecek şekilde yapılandırabilirsiniz: •...
  • Página 519: Sistem Bilgisi

    Sistem Ayarlarına Erişim İngilizce veya istediğiniz başka bir dil ya da simgesel görüntülemeyi seçin. Dil Onaylama ekranı, seçiminizi doğrulamak için gösterilir. Sistem Bilgisi System Info (Sistem Bilgisi) menüsü, size Uzaktan Kumanda ya da Stimülatör ile ilgili bilgileri görme imkanı verir. Sistem Ayarları...
  • Página 520 Vercise™ DBS Uzaktan Kumanda 3 Kullanım Talimatları Kumanda Bilgisi Kumanda Bilgisi ekranını görmek için Remote Info (Kumanda Bilgisi) öğesini seçin. Serial Number Model Number Boot Version Firmware Version Kumanda Bilgisi ekranında aşağıdaki bilgiler gösterilir: • Seri Numarası • Model Numarası •...
  • Página 521: Klinisyen Menüsüne Erişilmesi

    Clinician Menu (Klinisyen Menüsü) sayesinde bir Stimülatör’e bağlanabilir, Stimülatör ile bağlantıyı kesebilir, empedansları kontrol edebilir ve Stimülatör’ü sıfırlayabilirsiniz. Klinisyen Menüsü’ne girmek için bir şifre girmelisiniz. Klinisyen Şifresi için bir Boston Scientific temsilcisine başvurun. System Settings (Sistem Ayarları) menüsünden: Clinician Menu (Klinisyen Menüsü) öğesini seçin.
  • Página 522: Stimülatör Arama

    Vercise™ DBS Uzaktan Kumanda 3 Kullanım Talimatları 2. Şifrenizi girmek (Enter) için Gezinti düğmelerini kullanın. Veya İptal etmek için Gezinti düğmelerini kullanın. Şifre doğru değilse, Invalid Password (Geçersiz Şifre) ekranı gösterilir. Şifre doğruysa, Klinisyen Menüsü gösterilir. Not: Uzaktan Kumanda Stimülatör’e bağlanmadığında, Klinisyen Menüsünde Bağlantıyı Temizle seçeneği yerine Stimülatör Arama seçeneği görüntülenir.
  • Página 523 Klinisyen Menüsüne Erişilmesi 2. İstenen Stimülatör’ün yeri tespit edilemediğinde, Rescan (Yeniden Tarama) öğesini seçin. Link to Stimulator? (Stimülatöre Bağlanılsın mı?) 3. Bağlanmak istediğiniz Stimülatör’ü seçin. ###### ekranı gösterilir. 4. Stimülatör’e bağlanmak için Evet öğesini seçin. veya İşlemi iptal etmek için No (Hayır ) öğesini seçin.
  • Página 524: Empedanslar

    Vercise™ DBS Uzaktan Kumanda 3 Kullanım Talimatları Klinisyen Menüsünden: Bağlantıyı Temizle öğesini seçin. The Clear Link to Stimulator? (Stimülatör Bağlantısı Temizlensin mi?) ekranı gösterilir. Evet öğesini seçin. 2. Stimülatör bağlantısını temizlemek için veya No (Hayır ) öğesini seçin. İşlemi iptal etmek için Empedanslar Empedansları...
  • Página 525: Stimülatörün Sıfırlanması

    Klinisyen Menüsüne Erişilmesi Monopolar empedans değerleri, Aşağı Ok düğmesine Impedances (Empedanslar) ekranından basılarak görüntülenebilir. 2. Empedansları yeniden kontrol etmek için Measure (Ölçüm) öğesini seçin. 3. Klinisyen Menüsü’ne geri dönmek için Back (Geri) öğesini seçin. Stimülatörün Sıfırlanması Stimülatörü sıfırlamak için Uzaktan Kumandayı kullanabilirsiniz. Klinisyen Menüsünden: Reset Stimulator (Stimülatör’ü...
  • Página 526: Klinisyen Modu'ndan Çıkış

    Vercise™ DBS Uzaktan Kumanda 3 Kullanım Talimatları Klinisyen Modu’ndan Çıkış Exit Clinician Mode (Klinisyen Modundan Çık) öğesini seçin. System Klinisyen Menüsünden, Settings (Sistem Ayarları) ekranı gösterilir. Uzaktan Kumanda Pili Uzaktan Kumanda Pilinin Durumu Ana ekranın sağ üst kısmındaki simgesi, Uzaktan Kumanda pilinin şarj durumunu gösterir. Uzaktan Kumanda, Uzaktan Kumandanın pil gücü...
  • Página 527: Mri Modu (Sadece Mr Koşullu Şarj Edilebilir Vercise Gevia Stimülatörler Içindir)

    Vercise Gevia DBS Sistemi implante edilmiş bir hasta Boston Scientific DBS Sistemleri için ImageReady MRI Talimatları ile listelenen tüm talimatlar takip edildiğinde MR Koşullu Taramaya girebilir. Bu kılavuzun en son sürümü için Boston Scientific Müşteri Desteği ile iletişime geçin veya www.bostonscientific.com/manuals sitesine gidin. MRI Modu’nu Etkinleştirme Uzaktan Kumanda Vercise Gevia şarj edilebilir Stimülatöre bağlandığında MRI Modu Giriş...
  • Página 528 Vercise™ DBS Uzaktan Kumanda 3 Kullanım Talimatları 3. Sağ Ok düğmesine basarak Main Menu (Ana Menü) açabilirsiniz. 4. System Settings (Sistem Ayarları) öğesini seçin. 5. Enter MRI Mode (MRI Moduna Giriş) öğesini seçin. 6. MRI Moduna geçmek için Yes (Evet) düğmesine basın veya işlemi iptal etmek için No (Hayır) düğmesine basın.
  • Página 529 MRI Modu (sadece MR Koşullu Şarj edilebilir Vercise Gevia Stimülatörler içindir) 7. MRI modunun etkinleştirilmesi öncesinde Stimülatör bir dizi kontrol eylemini gerçekleştirir. 8. MRI Modu etkinleştirilirse, stimülatör KAPANIR ve MRI Modu Etkinleştirme onay penceresi açılır. 9. MRI Modu etkinleştirilirse Uzaktan Kumandanın Ana Ekranında MR Koşullu Sembolü görüntülenir.
  • Página 530: Mri Modu'nun Devre Dışı Bırakılması

    Vercise™ DBS Uzaktan Kumanda 3 Kullanım Talimatları MRI Modu’nun devre dışı bırakılması MRI taramasının tamamlanmasından sonra, MRI Modunu devre dışı bırakmak için Uzaktan Kumanda kullanılmalıdır. MRI Modu’nun devre dışı bırakmak için: 1. Uzaktan Kumandanın sağ tarafındaki Lock/Unlock (Kilitle/Aç) düğmesini kullanarak Uzaktan Kumandayı...
  • Página 531 MRI Modu (sadece MR Koşullu Şarj edilebilir Vercise Gevia Stimülatörler içindir) 5. Exit MRI Mode (MRI Modu’ndan Çık) öğesini seçin. 6. MRI modundan çıkmak için Yes (Evet) düğmesine basın veya işlemi iptal etmek için No (Hayır) düğmesine basın. 7. MRI modunu devre dışı bırakmadan önce Stimülatör bir dizi kontrol eylemini gerçekleştirir. Vercise™...
  • Página 532: Mri Modu Hata Ekranları

    Vercise™ DBS Uzaktan Kumanda 3 Kullanım Talimatları 8. MRI Modu devre dışı bırakılırsa, MRI Modunu Devre Dışı Bırakma onay penceresi açılır. Not: Stimülatör stimülasyonda kalacaktır ve program ayarları MRI Modunu etkinleştirmeden önceki ayarlanan haline dönecektir. MRI Modu’nun etkinleştirilmesi öncesinde stimülasyon AÇIK durumdaysa MRI Modu’nun devre dışı...
  • Página 533 MRI Modu (sadece MR Koşullu Şarj edilebilir Vercise Gevia Stimülatörler içindir) Stimülatörü Şimdi Şarj Et Ekranı MRI Mod etkinleştirilmeden önce Stimülatör pili tam olarak şarj edilmelidir. Stimülatör pili tam şarj edilmediyse, Uzaktan Kumanda hastaya MRI Modunu etkinleştirmeden önce Stimülatörü şarj etmesini belirten aşağıdaki mesajlardan birini görüntüleyecektir.
  • Página 534 Vercise™ DBS Uzaktan Kumanda 3 Kullanım Talimatları Stimülatörü Şimdi Şarj Et veya MRI Modu’nu Devre Dışı Bırakma Ekranı MRI Modu etkinleştirilmişse ve Stimülatör pili tavsiye edilen değerin altına düştüyse, Uzaktan Kumanda hastaya Stimülatörü şarj etmesini söyleyen bir mesaj görüntüleyecektir. MRI Modunu devre dışı bırakmadan Stimülatörü şarj etme: öğesine basmayın.
  • Página 535 MRI Modu (sadece MR Koşullu Şarj edilebilir Vercise Gevia Stimülatörler içindir) Aralık Dışı Empedans Ekranı MRI Modu etkinleştirilmeden önce empedans kabul edilebilir aralıkta olmalıdır. Empedanslar kabul edilen aralık içinde değilse Uzaktan Kumanda ekranı üzerinde bir hata mesajı belirir. 1. Devam etmek için öğesine basın.
  • Página 536 Eğer Stimülatör hatası nedeniyle sistem kontrolü yapılamıyorsa MRI Modu etkinleşmeyecektir ve Uzaktan Kumanda üzerinde Stimülatör Hata Ekranı belirecektir. Eğer bu hata ekranda belirirse tarama başlatılmamalıdır. Hastaya DBS Sistemlerini yönetme konusunda hekimlerine veya Boston Scientific şirketine danışmalarını söyleyin. Vercise™ DBS Uzaktan Kumanda 3 Kullanım Talimatları...
  • Página 537: Programlanmış Hizmetin Sonu (Sadece Şarj Edilemez Stimülatörler Için)

    Programlanmış Hizmetin Sonu (Sadece Şarj edilemez Stimülatörler için) Programlanmış Hizmetin Sonu (Sadece Şarj edilemez Stimülatörler için) Şarj edilemez Stimülatör yazılımı belli bir sürenin sonunda servisi durdurmak için programlanmıştır. Şarj edilemez Stimülatörünüz, programlanmış zaman aralığını takip eden yaklaşık 180 gün içerisine girdiğinde Uzaktan Kumanda aşağıdaki ekran mesajını...
  • Página 538: Eri (Seçmeli Yedek Göstergesi) Ekranı (Sadece Şarj Edilemez Stimülatörler Için)

    Vercise™ DBS Uzaktan Kumanda 3 Kullanım Talimatları ERI (Seçmeli Yedek Göstergesi) Ekranı (Sadece Şarj edilemez Stimülatörler için) İmplante edilmiş şarj edilemeyen Stimülatör hizmet süresinin sonuna yaklaştığında bu ekran görüntülenir. Kısa bir süre sonra stimülasyonda yapılan değişiklikler kaydedilemeyecek ve stimülasyon yapılamayacaktır. ERI moduna girmeden bir yıl veya daha fazla dayanan piller, ERI moduna girme ile pil ömrünün sonuna yaklaşma arasında minimum dört hafta dayanırlar.
  • Página 539: Sorun Giderme

    Sorun Giderme Sorun Giderme Telemetri Yardımı Televizyon ve bilgisayar ekranları gibi ortak parazit kaynaklarını kullanan unsurlar kablosuz iletişimi etkileyebilir. Uzaktan Kumanda etkin iletişim menzili dışında olsa bile Uzaktan Kumanda menülerini kullanmayı sürdürürsünüz. Uzaktan Kumanda etkin iletişim aralığı dışındayken ayarlarınızı ya da programları...
  • Página 540: No Program To Run (Çalıştırılacak Program Yok) Ekranı

    Vercise™ DBS Uzaktan Kumanda 3 Kullanım Talimatları No Program to Run (Çalıştırılacak Program Yok) Ekranı Bu ekran, Stimülatör’de çalıştırılacak bir program olmadığında gösterilir. No Program to Run Press to continue Invalid Program (Geçersiz Program) Ekranı Bu ekran, Stimülatör geçersiz bir program çalıştırma girişiminde bulunduğunda gösterilir. Invalid Program Press...
  • Página 541: System Settings Reset (Sistem Ayarları Sıfırlama) Ekranı

    Sorun Giderme System Settings Reset (Sistem Ayarları Sıfırlama) Ekranı Bu ekran, Uzaktan Kumanda da bir hata olduğunda ve Uzaktan Kumandanın sıfırlanması gerektiğinde gösterilir. Devam etmek için öğesine basın. Programlar silinmeyecektir, ama tüm sistem ayarları (örneğin dil ve ses ayarları) varsayılan fabrika ayarlarına geri dönecektir. System Settings Reset Press...
  • Página 542: Remote Error (Kumanda Hata) Ekranı

    Vercise™ DBS Uzaktan Kumanda 3 Kullanım Talimatları Remote Error (Kumanda Hata) Ekranı Bu ekran, Uzaktan Kumandanın kullanılmasına engel olan kritik bir Uzaktan Kumanda hatası olduğunda gösterilir. Yedek bir Uzaktan Kumanda siparişi için Boston Scientific ile temasa geçiniz. Remote Error Press to continue Stimülatör Düşük Pil Ekranları...
  • Página 543: Simge Açıklaması Ve İndeks

    Simge Açıklaması ve İndeks Simge Açıklaması ve İndeks Alarm Sesi 513 Ana Sayfa 507 Bağlantıyı Temizle 518 Diller 507, 514, 515 Ekran Parlaklığı 514 Gezinti 506 Klinik Ayarlarını Geri Yükle 510 Klinisyen Menü 517, 518, 519, 520, 521 Kumanda Bilgisi 516 Kumanda Pili 522 Vercise™...
  • Página 544 Vercise™ DBS Uzaktan Kumanda 3 Kullanım Talimatları Main Menu (Ana Menü) 508, 509, 510, 511, 512 MRI Modu’na Girin 523, 524 MRI Modu’ndan çıkın 527 MR Koşullu 525, 530 Program 509, 510, 511 Programı Değiştir 509 Sistem Ayarları 508, 512 Sistem Bilgisi 515 Stimülasyon AÇIK 507 Stimülasyon Bölgesi 511...
  • Página 545 Simge Açıklaması ve İndeks Tekrar tara 519 Yeniden Dene 535 Vercise™ DBS Uzaktan Kumanda 3 Kullanım Talimatları 91172931-02 REV A 541 / 835...
  • Página 546: Teknik Destek

    Vercise™ DBS Uzaktan Kumanda 3 Kullanım Talimatları Teknik Destek Boston Scientific Şirketinde sizlere yardımcı olmak üzere üst düzey eğitimli hizmet profesyonelleri bulunmaktadır. Teknik Destek Bölümü günde 24 saat teknik danışmanlık hizmeti vermektedir. Amerika için lütfen (866) 360-4747’ü arayarak temsilci ile konuşun. Amerika dışı, lütfen aşağıdaki listeden kendi bölgenizi seçin:...
  • Página 547: Товарные Знаки

    Товарные знаки Все товарные знаки являются собственностью соответствующих владельцев. Гарантии Компания Boston Scientific оставляет за собой право без предварительного уведомления изменять информацию, относящуюся к изделиям компании, с целью повышения их надежности или эксплуатационных возможностей. Дополнительная информация Показания к применению, противопоказания, предупреждения, меры предосторожности, сведения о побочных эффектах, стерилизации, необходимых...
  • Página 548 Указания по использованию пульта дистанционного управления 3 Vercise™ для ГСМ Содержание Описание .............................547 Основные компоненты пульта .......................548 Основные возможности ........................549 Разблокировка пульта дистанционного управления ..............549 Включение/выключение стимуляции ....................549 Выбор языка интерфейса......................549 Начальный экран ...........................549 Доступ к дополнительным опциям из Main Menu (Главное меню) ..........550 Доступ...
  • Página 549 Поиск и устранение неисправностей .....................577 Телеметрическая справка ......................577 Экран No Program to Run (Нет программы для выполнения) .............578 Экран Invalid Program (Недействительная программа) ..............578 Экран Unsupported Stimulator (Неподдерживаемый стимулятор) ..........578 Экран System Settings Reset (Сброс настроек системы) ............579 Экран Stimulator Error (Ошибка стимулятора) ................579 Экран...
  • Página 550 Указания по использованию пульта дистанционного управления 3 Vercise™ для ГСМ Эта страница намеренно оставлена пустой. Указания по использованию пульта дистанционного управления 3 Vercise™ для ГСМ 91172931-02 РЕД. A 546 из 835...
  • Página 551: Описание

    Описание Описание Пульт дистанционного управления – это портативное устройство, позволяющее обмениваться информацией со стимулятором посредством телеметрической радиосвязи. Основные функции пульта дистанционного управления: • установка и разрыв связи со стимулятором; • включение и выключение стимуляции; • увеличение амплитуды стимуляции; • изменение и восстановление программ стимуляции; •...
  • Página 552: Основные Компоненты Пульта

    Указания по использованию пульта дистанционного управления 3 Vercise™ для ГСМ Основные компоненты пульта 1. Экран: отображение меню, пиктограмм и сообщений. 2. Кнопка Lock/Unlock (Блокировка/ разблокировка) : вывод пульта из спящего режима. 3. Кнопка Programs (Программы) : вызов меню программ. 4. Кнопка Home (Начальный экран) : переход...
  • Página 553: Основные Возможности

    Основные возможности Основные возможности Разблокировка пульта дистанционного управления Когда пульт дистанционного управления не используется, он переходит в режим ожидания (спящий режим). Чтобы вновь активировать пульт, нажмите кнопку Lock/Unlock (Блокировка/ разблокировка) с правой стороны устройства. Включение/выключение стимуляции Чтобы включить или выключить стимуляцию, разблокируйте устройство и нажмите кнопку Stimulation ON/OFF (Стимуляция...
  • Página 554: Доступ К Дополнительным Опциям Из Main Menu (Главное Меню)

    Указания по использованию пульта дистанционного управления 3 Vercise™ для ГСМ Примечание. При подключении пульта дистанционного управления к перезаряжаемому стимулятору на его начальном экране отобразится текущий уровень заряда батареи стимулятора. Начальный экран для неперезаряжаемого стимулятора Примечание. При подключении пульта дистанционного управления к неперезаряжаемому стимулятору...
  • Página 555: Выбор И Активация Программы

    Доступ к дополнительным опциям из Main Menu (Главное меню) Примечание. Если в стимуляторе отсутствуют сохраненные программы, в Main Menu (Главное меню) отображается только раздел System Settings (Настройки системы). Выбор и активация программы Программа стимуляции представляет собой набор параметров, определяющих лечение пациента.
  • Página 556: Восстановление Программ

    Указания по использованию пульта дистанционного управления 3 Vercise™ для ГСМ Восстановление программ Если после сохранения в программе новых настроек потребуется вернуть параметры, установленные в клинике, измененную программу можно восстановить. 1. Нажмите кнопку на левой стороне пульта дистанционного управления. или В Main Menu (Главное...
  • Página 557: Изменение Уровня Стимуляции

    Доступ к дополнительным опциям из Main Menu (Главное меню) Изменение уровня стимуляции В зависимости от настроек программ может выполняться одновременная стимуляция от одной до четырех областей головного мозга. Уровень стимуляции отдельных областей можно менять при помощи пульта, если клиническим специалистом предусмотрена такая возможность. 1.
  • Página 558: Доступ К Настройкам Системы

    Указания по использованию пульта дистанционного управления 3 Vercise™ для ГСМ Доступ к настройкам системы В Main Menu (Главное меню) выполните следующие действия. Выберите пункт System Settings (Настройки системы), чтобы отобразить соответствующее меню. Меню System Settings (Настройки системы) для перезаряжаемого стимулятора Vercise Gevia Примечание.
  • Página 559: Настройки Пульта

    Доступ к настройкам системы Настройки пульта В меню Remote Settings (Настройки пульта) можно настроить громкость сигналов тревоги и яркость экрана, а также выбрать язык интерфейса. В меню System Settings (Настройки системы) выполните следующие действия. 1. Выберите Remote Settings (Настройки пульта дистанционного управления), чтобы отобразить...
  • Página 560 Указания по использованию пульта дистанционного управления 3 Vercise™ для ГСМ Яркость экрана В меню Remote Settings (Настройки пульта) выполните следующие действия. 1. Выберите пункт Screen Brightness (Яркость экрана). 2. Для уменьшения яркости экрана используйте кнопку со знаком минус 3. Для увеличения яркости экрана используйте кнопку со знаком плюс Языки...
  • Página 561: Информация О Системе

    Доступ к настройкам системы 2. Выберите желательный язык, например английский, или пиктограммный экран. Откроется экран подтверждения Languages (Языки), в котором можно подтвердить выбор. Информация о системе В меню System Info (Информация о системе) доступны сведения о пульте дистанционного управления и стимуляторе. System Settings (Настройки...
  • Página 562 Указания по использованию пульта дистанционного управления 3 Vercise™ для ГСМ Информация о пульте Выберите пункт Remote Info (Информация о пульте). Отобразится информация о пульте дистанционного управления. Serial Number Model Number Boot Version Firmware Version На экране Remote Info (Информация о пульте) отображается такая информация. •...
  • Página 563: Доступ К Экрану Clinician Menu (Меню Для Клинических Специалистов)

    связь со стимулятором, узнать значения полного сопротивления и сбросить параметры стимулятора. Для входа на экран Clinician Menu (Меню для клинических специалистов) необходимо ввести пароль. Чтобы получить пароль клинического специалиста, свяжитесь с уполномоченным представителем компании Boston Scientific. В меню System Settings (Настройки системы) выполните следующие действия.
  • Página 564: Поиск Стимулятора

    Указания по использованию пульта дистанционного управления 3 Vercise™ для ГСМ 2. Воспользуйтесь навигационными кнопками , чтобы ввести пароль. или Выберите пункт Cancel (Отмена) с помощью кнопок навигации Если ввести неправильный пароль, откроется экран Invalid Password (Неправильный пароль). Если ввести правильный пароль, откроется экран Clinician Menu (Меню для клинических специалистов).
  • Página 565 Доступ к экрану Clinician Menu (Меню для клинических специалистов) 2. Если нужный стимулятор не найден, выберите пункт Rescan (Повторить сканирование). Link 3. Выберите стимулятор, с которым нужно установить связь. Отобразится сообщение to Stimulator? ###### (Установить связь со стимулятором ######?). 4. Выберите Yes (Да), чтобы...
  • Página 566: Полное Сопротивление

    Указания по использованию пульта дистанционного управления 3 Vercise™ для ГСМ На экране Clinician Menu (Меню для клинических специалистов) выполните следующее. 1. Выберите пункт Clear Link (Разрыв связи). Отобразится сообщение Clear Link to Stimulator? (Разорвать связь со стимулятором?). Yes (Да), чтобы разорвать связь со стимулятором. 2.
  • Página 567: Сброс Стимулятора

    Доступ к экрану Clinician Menu (Меню для клинических специалистов) При измерении полного сопротивления значения определяются между контактом и корпусом (однополюсное) и между парами контактов (двухполюсное). Зеленый квадрат означает, что полное сопротивление находится в допустимом диапазоне. Желтые круги с вопросами означают, что полное сопротивление выходит за нормальные пределы. Значения...
  • Página 568: Выход Из Режима Для Клинических Специалистов

    Указания по использованию пульта дистанционного управления 3 Vercise™ для ГСМ Yes (Да), чтобы сбросить параметры стимулятора. 4. Выберите вариант или No (Нет) для отмены действия. Выберите Выход из режима для клинических специалистов На экране Clinician Menu (Клиническое меню) нажмите Exit Clinician Mode (Выход из режима для...
  • Página 569: Режим Мрт (Только Для Условно Совместимого С Мрт Перезаряжаемого Стимулятора Vercise Gevia)

    Пациент с имплантированной системой ГСМ Vercise Gevia может проходить МРТ при условии соблюдения всех указаний, приведенных в руководстве по МРТ ImageReady для систем ГСМ Boston Scientific. Для получения последней версии этого руководства обратитесь в службу поддержки клиентов Boston Scientific или перейдите по ссылке www.bostonscientific.com/manuals. Включение режима МРТ...
  • Página 570 Указания по использованию пульта дистанционного управления 3 Vercise™ для ГСМ 3. Чтобы вернуться в Main Menu (Главное меню), нажмите кнопку со стрелкой вправо 4. Выберите System Settings (Настройки системы) 5. Нажмите Enter MRI Mode (Вход в режим МРТ) 6. Нажмите Yes (Да) , чтобы...
  • Página 571 Режим МРТ (только для условно совместимого с МРТ перезаряжаемого стимулятора Vercise Gevia) 7. Перед включением режима МРТ стимулятор выполнит ряд проверок. 8. При включении режима МРТ стимуляция отключается и отображается экран подтверждения MRI Mode Enabled (Режим МРТ включен). 9. После включения режима МРТ на начальном экране пульта отобразится символ условной совместимости...
  • Página 572: Отключение Режима Мрт

    Указания по использованию пульта дистанционного управления 3 Vercise™ для ГСМ Отключение режима МРТ По завершении МРТ режим МРТ необходимо отключить с помощью пульта дистанционного управления. Отключение режима МРТ 1. Чтобы разблокировать пульт, нажмите кнопку Lock/Unlock (Блокировка/разблокировка) с правой стороны устройства. 2.
  • Página 573 Режим МРТ (только для условно совместимого с МРТ перезаряжаемого стимулятора Vercise Gevia) 5. Нажмите Exit MRI Mode (Выход из режима МРТ) 6. Выберите Yes (Да) , чтобы выйти из режима МРТ, или No (Нет) , чтобы отменить действие. 7. Перед отключением режима МРТ стимулятор выполнит ряд проверок. Указания...
  • Página 574: Экраны Ошибок Режима Мрт

    Указания по использованию пульта дистанционного управления 3 Vercise™ для ГСМ 8. При отключении режима МРТ отображается экран подтверждения MRI Mode Disabled (Режим МРТ отключен). Примечание. На стимуляторе сохранятся настройки стимуляции и программы, установленные до включения режима МРТ. Если перед включением режима МРТ...
  • Página 575 Режим МРТ (только для условно совместимого с МРТ перезаряжаемого стимулятора Vercise Gevia) Экран Charge Stimulator Now (Немедленно зарядите стимулятор) Перед включением режима МРТ следует полностью зарядить батарею стимулятора. Если батарея стимулятора заряжена не полностью, на экране пульта дистанционного управления отобразится одно из следующих сообщений с указанием для пациента зарядить стимулятор перед...
  • Página 576 Указания по использованию пульта дистанционного управления 3 Vercise™ для ГСМ Экран Charge Stimulator Now or Disable MRI Mode (Немедленно зарядите стимулятор или отключите режим МРТ) Если режим МРТ уже включен, а уровень заряда батареи стимулятора упал ниже рекомендованного значения, на экране пульта дистанционного управления отобразится сообщение...
  • Página 577 Режим МРТ (только для условно совместимого с МРТ перезаряжаемого стимулятора Vercise Gevia) Экран Impedances out of Range (Значения полного сопротивления вне диапазона) Для включения режима МРТ значения полного сопротивления должны входить в пределы допустимого диапазона. Если значения полного сопротивления находятся за пределами допустимого...
  • Página 578 управления отобразится экран Stimulator Error (Ошибка стимулятора). При отображении данной ошибки не проводите МРТ. Рекомендуйте пациенту обратиться к лечащему врачу, ведущему данную систему для ГСМ, или в компанию Boston Scientific. Указания по использованию пульта дистанционного управления 3 Vercise™ для ГСМ...
  • Página 579: Окончание Запрограммированного Срока Службы (Только Для Неперезаряжаемых Стимуляторов)

    Окончание запрограммированного срока службы (только для неперезаряжаемых стимуляторов) Окончание запрограммированного срока службы (только для неперезаряжаемых стимуляторов) Программное обеспечение неперезаряжаемых стимуляторов запрограммировано на завершение службы по истечении определенного периода. Если до конца заданного для неперезаряжаемого стимулятора периода остается приблизительно 180 дней, на экране пульта дистанционного...
  • Página 580: Экран Eri (Elective Replacement Indicator, Дополнительный Сменный Индикатор, Дси) (Только Для Неперезаряжаемых Стимуляторов)

    Указания по использованию пульта дистанционного управления 3 Vercise™ для ГСМ Экран ERI (Elective Replacement Indicator, дополнительный сменный индикатор, ДСИ) (только для неперезаряжаемых стимуляторов) Экран отображается, когда период работы имплантированного неперезаряжаемого стимулятора подходит к концу. Изменения, внесенные при стимуляции, не сохранятся; стимуляция вскоре станет...
  • Página 581: Поиск И Устранение Неисправностей

    Поиск и устранение неисправностей Поиск и устранение неисправностей Телеметрическая справка Распространенные источники помех, такие как телевизоры и мониторы компьютеров, могут отрицательно сказаться на беспроводной связи. Доступ к меню пульта дистанционного управления возможен, даже если пульт находится за пределами эффективной области связи.
  • Página 582: Экран No Program To Run (Нет Программы Для Выполнения)

    Указания по использованию пульта дистанционного управления 3 Vercise™ для ГСМ Полоски индикатора телеметрии обозначают силу беспроводного сигнала. Количество полосок будет меняться в зависимости от расстояния пульта дистанционного управления до стимулятора и их взаимной ориентации. Качество связи будет измеряться этим инструментом в течение 30 секунд...
  • Página 583: Поиск И Устранение Неисправностей

    Поиск и устранение неисправностей Unsupported Stimulator Press to continue Экран System Settings Reset (Сброс настроек системы) Этот экран отображается при ошибке пульта дистанционного управления (требуется сброс устройства). Для продолжения нажмите кнопку . Программы не будут удалены, но все настройки системы (например, настройки языка и громкости) вернутся к заводским значениям по умолчанию.
  • Página 584: Экран Remote Error (Ошибка Пульта)

    Указания по использованию пульта дистанционного управления 3 Vercise™ для ГСМ Экран Remote Error (Ошибка пульта) Этот экран отображается в случае критической ошибки пульта дистанционного управления, когда дальнейшее использование устройства невозможно. Чтобы заказать другой пульт, свяжитесь с компанией Boston Scientific. Remote Error Press to continue Экраны...
  • Página 585 Указатель и описание пиктограмм Указатель и описание пиктограмм Б Батарея пульта дистанционного управления 564 В Восстановить клинические настройки 552 Вход в режим МРТ 565, 566 Выход из режима МРТ 569 Г Главная 549 Главное меню 550, 551, 552, 553, 554 Громкость...
  • Página 586 Указания по использованию пульта дистанционного управления 3 Vercise™ для ГСМ Н Навигация 548 Настройки системы 550, 554 П Повторить попытку 577 Повторное сканирование 561 Программа 551, 552, 553 Р Разрыв связи 560 С Сменить программу 551 Совместимо с МР 567, 572 Стимулятор...
  • Página 587: Указатель И Описание Пиктограмм

    Указатель и описание пиктограмм Я Языки 549, 556, 557 Яркость экрана 556 Указания по использованию пульта дистанционного управления 3 Vercise™ для ГСМ 91172931-02 РЕД. A 583 из 835...
  • Página 588: Техническая Поддержка

    Указания по использованию пульта дистанционного управления 3 Vercise™ для ГСМ Техническая поддержка В корпорации Boston Scientific есть высококвалифицированные специалисты, которые помогут вам. Отдел технической поддержки предоставляет технические консультации 24 часа в сутки. Для связи с представителем компании в США звоните по номеру (866) 360-4747. Если вы находитесь за...
  • Página 589 . DBS ‫اﻟﻤﻠﺼﻖ، ارﺟﻊ إﻟﻰ إرﺷﺎدات اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ اﻟﻤﺪرﺟﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺪﻟﯿﻞ اﻟﻤﺮﺟﻌﻲ ﻟـ‬ ‫أرﻗﺎم ﻃ ُ ﺮ ُ ز اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت‬ ‫اﻟﻮﺻﻒ‬ ‫رﻗﻢ اﻟﻄﺮاز‬ Vercise DBS ‫ﻃﻘﻢ وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ 3 اﻟﺨﺎص ﺑـ‬ DB-5552-1A Vercise DBS ‫وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ 3 اﻟﺨﺎص ﺑـ‬ DB-5250 NM-6210 ‫ﺟﺮاب...
  • Página 590 Vercise™ DBS 3 ‫إرشادات استخدام وحدة التحكم عن بعد‬ ‫ﺟﺪول اﻟﻤﺤﺘﻮﯾﺎت‬ 589 ..............................‫اﻟﻮﺻﻒ‬ 590 ..........................‫ﻣﯿﺰات اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُ ﻌﺪ‬ 590 ............................‫اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ اﻷﺳﺎﺳﻲ‬ 590 .........................‫إﻟﻐﺎﺀ ﻗﻔﻞ وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬ 591 ......................‫ﺗﺸﻐﯿﻞ/إﯾﻘﺎف ﺗﺸﻐﯿﻞ ﻧﻈﺎم اﻟﺘﺤﻔﯿﺰ‬ 591 ...................... ‫ﺗﺤﺪﯾﺪ ﺗﻔﻀﯿﻞ اﻟﻠﻐﺔ/اﻟﺸﺎﺷﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ‬ 591 ............................‫اﻟﺸﺎﺷﺔ...
  • Página 591 619 ........................‫ﺷﺎﺷﺔ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﻏﯿﺮ اﻟﺼﺎﻟﺢ‬ 620 ........................‫ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻤﺤﻔﺰ ﻏﯿﺮ اﻟﻤﺪﻋﻮم‬ 620 ......................‫ﺷﺎﺷﺔ إﻋﺎدة ﺗﻌﯿﯿﻦ إﻋﺪادات اﻟﻨﻈﺎم‬ 620 ..........................‫ﺷﺎﺷﺔ ﺧﻄﺄ اﻟﻤﺤﻔﺰ‬ 621 ........................‫ﺷﺎﺷﺔ ﺧﻄﺄ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ‬ 621 ......(‫ اﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﻓﻘﻂ‬Vercise Gevia ‫ﺷﺎﺷﺎت اﻟﺒﻄﺎرﯾﺔ اﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ ﻟﺠﮭﺎز اﻟﺘﻨﺒﯿﮫ )ﺧﺎص ﺑﺠﮭﺎز ﺗﻨﺒﯿﮫ‬ 622 ..........................
  • Página 592 Vercise™ DBS 3 ‫إرشادات استخدام وحدة التحكم عن بعد‬ .‫ھﺬه اﻟﺼﻔﺤﺔ ﻣﺘﺮوﻛﺔ ﻓﺎرﻏﺔ ﻋﻤ ﺪ ً ا‬ Vercise™ DBS 3 ‫إرﺷﺎدات اﺳﺘﺨﺪام وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬ 835 ‫20-13927119 ﻣﺮاﺟﻌﺔ أ 885 ﻣﻦ‬...
  • Página 593 ‫فصولا‬ ‫اﻟﻮﺻﻒ‬ ‫(. ﺗﺘﻀﻤﻦ وﻇﺎﺋﻒ‬RF) ‫وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ھﻲ ﺟﮭﺎز ﻣﺤﻤﻮل ﺑﺎﻟﯿﺪ ﯾﺘﻮاﺻﻞ ﻣﻊ اﻟﻤﺤﻔﺰ ﻣﻦ ﺧﻼل راﺑﻂ ﻗﯿﺎس ﺗﺮدد ﻻﺳﻠﻜﻲ‬ :‫وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻣﺎ ﯾﻠﻲ‬ • ‫اﻟﺮﺑﻂ/ﻓﻚ اﻟﺮﺑﻂ ﺑﺎﻟﻤﺤﻔﺰ‬ • ‫ﺗﺸﻐﯿﻞ اﻟﺘﺤﻔﯿﺰ وإﯾﻘﺎﻓﮫ‬ • ‫زﯾﺎدة ﺳﻌﺔ اﻟﺘﺤﻔﯿﺰ‬ •...
  • Página 594 Vercise™ DBS 3 ‫إرشادات استخدام وحدة التحكم عن بعد‬ ‫ﻣﯿﺰات اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُ ﻌﺪ‬ .‫1. اﻟﺸﺎﺷﺔ:ﺗﻌﺮض ﺟﻤﯿﻊ اﻟﻘﻮاﺋﻢ واﻟﺮﻣﻮز واﻟﺮﺳﺎﺋﻞ‬ ‫2. زر ﻓﻞ/إﻟﻐﺎﺀ اﻟﻘﻔﻞ‬ ‫:ﯾﻘﻮم ﺑﺈﻟﻐﺎﺀ ﻗﻔﻞ وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻣﻦ‬ .‫وﺿﻊ اﻟﺴﻜﻮن‬ .‫: ﯾﻌﺮض ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻟﺒﺮاﻣﺞ‬ ‫3. زر اﻟﺒﺮاﻣﺞ‬ .‫4.
  • Página 595 ‫فصسألا لفغلتلا‬ ‫تشغيل/إيقاف تشغيل نظام التحفيز‬ .‫اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ/إﯾﻘﺎف اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ ﻟﺘﺸﻐﯿﻞ ﺟﮭﺎز اﻟﺘﻨﺒﯿﮫ أو إﯾﻘﺎف ﺗﺸﻐﯿﻠﮫ‬ ‫ﺑﻌﺪ إﻟﻐﺎﺀ ﻗﻔﻞ وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ، اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر‬ ‫تحديد تفضيل اللغة/الشاشة الخاصة بك‬ ‫ﺗﺴﻤﺢ ﻟﻚ وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺑﺎﺧﺘﯿﺎر إﻣﺎ ﺷﺎﺷﺔ رﻣﺰﯾﺔ أو ﺷﺎﺷﺔ ﻧﺼﯿﺔ ﺑﺈﺣﺪى اﻟﻠﻐﺎت اﻟﻤﻘﺪﻣﺔ. راﺟﻊ ﻗﺴﻢ اﻟﻠﻐﺎت ﻟﻠﺤﺼﻮل‬ .‫ﻋﻠﻰ...
  • Página 596 Vercise™ DBS 3 ‫إرشادات استخدام وحدة التحكم عن بعد‬ ‫اﻟﺸﺎﺷﺎت اﻟﺮﺋﯿﺴﯿﺔ اﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﺟﮭﺎز ﺗﻨﺒﯿﮫ ﻏﯿﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻹﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﯿﻞ وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺑﺠﮭﺎز ﺗﻨﺒﯿﮫ ﻏﯿﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻠﺸﺤﻦ، ﻟﻦ ﯾﺘﻢ ﻋﺮض ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺒﻄﺎرﯾﺔ ﻟﺠﮭﺎز اﻟﺘﻨﺒﯿﮫ‬ .‫ﻋﻠﻰ...
  • Página 597 ‫فصولو ل صملفصلاتلف لففاتإاال الفصختو الفصلوالاا‬ ‫تحديد وتنشيط البرامج‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﺘﻨﺒﯿﮫ ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﻣﻌﻠﻤﺎت اﻟﺘﻨﺒﯿﮫ اﻟﺘﻲ ﺗﺤﺪد ﻋﻼج اﻟﻤﺮﯾﺾ. ﻗﺪ ﯾﻘﻮم اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺑﺘﻄﺒﯿﻖ اﻟﺘﻨﺒﯿﮫ ﺣﺘﻰ أرﺑﻌﺔ‬ ،‫ﺣﻘﻮل أو ﺗﻨﺒﯿﮫ ﻣﺴﺘﻘﻠﺔ، ﻃﺒﻘ ً ﺎ ﻟﻜﯿﻔﯿﺔ إﻋﺪاد اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ. ﻋﻠﻰ ﺳﺒﯿﻞ اﻟﻤﺜﺎل، ﯾﻤﻜﻦ أن ﺗﺘﻘﺎﺑﻞ ﻣﻨﻄﻘﺔ واﺣﺪة ﻣﻊ اﻟﮭﺪف اﻟﻌﻘﻠﻲ اﻷﯾﻤﻦ‬ ‫ﺑﯿﻨﻤﺎ...
  • Página 598 Vercise™ DBS 3 ‫إرشادات استخدام وحدة التحكم عن بعد‬ ‫استعادة البرامج‬ ‫إذا ﻗﺮرت ﺑﻌﺪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ أﻧﻚ ﺗﺮﻏﺐ ﻓﻲ اﺳﺘﻌﺎدة "اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ" ﻣﺮة أﺧﺮى إﻟﻰ "اﻹﻋﺪادات اﻹﻛﻠﯿﻨﯿﻜﯿﺔ" اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﮫ، ﻓﯿﻤﻜﻨﻚ‬ ."‫اﻟﻘﯿﺎم ﺑﺬﻟﻚ ﻋﻦ ﻃﺮﯾﻖ اﺳﺘﻌﺎدة "اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬ .‫اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻷﯾﺴﺮ ﻟﻮﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ‬ ‫اﺿﻐﻂ...
  • Página 599 ‫فصولو ل صملفصلاتلف لففاتإاال الفصختو الفصلوالاا‬ ‫تغيير مستوى التحفيز‬ ‫ﻗﺪ ﯾﻘﻮم اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺑﺘﻄﺒﯿﻖ اﻟﺘﻨﺒﯿﮫ ﺣﺘﻰ ﻣﻨﻄﻘﺔ واﺣﺪة أو ﺣﺘﻰ أرﺑﻌﺔ ﻣﻨﺎﻃﻖ، ﻃﺒﻘ ً ﺎ ﻟﻜﯿﻔﯿﺔ إﻋﺪاد اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ. ﻗﺪ ﯾﺘﻢ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﺴﺘﻮى‬ .‫اﻟﺘﺤﻔﯿﺰ ﻷي ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺳﻤﺎح اﻟﻄﺒﯿﺐ ﺑﺬﻟﻚ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬ .‫اﻟﺘﺤﻔﯿﺰ‬...
  • Página 600 Vercise™ DBS 3 ‫إرشادات استخدام وحدة التحكم عن بعد‬ ‫اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ إﻋﺪادات اﻟﻨﻈﺎم‬ :‫اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺮﺋﯿﺴﯿﺔ‬ ‫ﻣﻦ‬ .‫إﻋﺪادات اﻟﻨﻈﺎم ﻟﻌﺮض ﻗﺎﺋﻤﺔ إﻋﺪادات اﻟﻨﻈﺎم‬ ‫ﺣﺪد‬ ‫ اﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﺸﺤﻦ‬Vercise Gevia ‫ﻗﺎﺋﻤﺔ إﻋﺪادات اﻟﻨﻈﺎم اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺠﮭﺎز‬ /‫ اﻟﻘﺎﺑﻞ ﻹﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ، ﺳﺘﻈﮭﺮ أﯾﻘﻮﻧﺔ اﻟﺪﺧﻮل‬Vercise Gevia ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻋﻨﺪ رﺑﻂ وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺑﺠﮭﺎز ﺗﻨﺒﯿﮫ‬ ‫اﻟﺨﺮوج...
  • Página 601 ‫فصولو ل صمل عىفىف لفصصوتا‬ ‫إعدادات جهاز التحكم عن ب ُ عد‬ ‫ﯾﺘﯿﺢ ﻟﻚ ﺧﯿﺎر "إﻋﺪادات ﺟﮭﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ" إﻣﻜﺎﻧﯿﺔ ﺿﺒﻂ "ﻣﺴﺘﻮى ﺻﻮت اﻟﺘﻨﺒﯿﮫ"، و"ﺳﻄﻮع اﻟﺸﺎﺷﺔ"، وﺗﺤﺪﯾﺪ اﻟﻠﻐﺔ‬ .‫اﻟﻤﻔﻀﻠﺔ‬ :‫ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ إﻋﺪادات ﺟﮭﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ‬ . ‫إﻋﺪادات اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُ ﻌﺪ ﻟﻌﺮض ﻗﺎﺋﻤﺔ إﻋﺪادات اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ‬ ‫ﺣﺪد‬...
  • Página 602 Vercise™ DBS 3 ‫إرشادات استخدام وحدة التحكم عن بعد‬ ‫ﺳﻄﻮع اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ :‫إﻋﺪادات اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُ ﻌﺪ‬ ‫ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ‬ .‫ﺳﻄﻮع اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﺣﺪد‬ .‫ﻟﺘﻘﻠﯿﻞ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺴﻄﻮع‬ "‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر "ﻧﺎﻗﺺ‬ .‫ﻟﺰﯾﺎدة ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺴﻄﻮع‬ "‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر "زاﺋﺪ‬ ‫اﻟﻠﻐﺎت‬ :‫ﯾﺘﯿﺢ ﻟﻚ ﺟﮭﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ إﻣﻜﺎﻧﯿﺔ ﺗﻜﻮﯾﻦ اﻟﻨﻈﺎم اﻟﺨﺎص ﺑﻚ ﻟﻌﺮض واﺣﺪ ﻣﻤﺎ ﯾﻠﻲ‬ •...
  • Página 603 ‫فصولو ل صمل عىفىف لفصصوتا‬ .‫ﺷﺎﺷﺔ ﻋﺮض رﻣﺰﯾﺔ‬ ‫اﻹﻧﺠﻠﯿﺰﯾﺔ أو‬ ‫ﺣﺪد اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ، ﻣﺜﻞ‬ .‫ﺗﻈﮭﺮ ﺷﺎﺷﺔ "ﺗﺄﻛﯿﺪ اﻟﻠﻐﺎت" ﻟﺘﺄﻛﯿﺪ ﺗﺤﺪﯾﺪك‬ ‫معلومات النظام‬ ."‫ﺗﻤﻨﺤﻚ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻨﻈﺎم ﺧﯿﺎر ﻋﺮض اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑـ "ﺟﮭﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ" أو "اﻟﻤﺤﻔﺰ‬ .‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻨﻈﺎم‬ ‫إﻋﺪادات...
  • Página 604 Vercise™ DBS 3 ‫إرشادات استخدام وحدة التحكم عن بعد‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُ ﻌﺪ‬ ."‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺟﮭﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُ ﻌﺪ ﻟﻌﺮض ﺷﺎﺷﺔ "ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺟﮭﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ‬ ‫ﺣﺪد‬ Serial Number Model Number Boot Version Firmware Version :‫ﺗﻌﺮض...
  • Página 605 ‫فصولو ل صملفصختو الففو اصاواا‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻤﺤﻔﺰ‬ ."‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻤﺤﻔﺰ ﻟﻌﺮض ﺷﺎﺷﺔ "ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺟﮭﺎز اﻟﺘﻨﺒﯿﮫ‬ ‫ﺣﺪد‬ Serial Number Model Number Boot Version Firmware Version :‫ﺗﻌﺮض ﺷﺎﺷﺔ "ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻤﺤﻔﺰ" اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺘﺎﻟﯿﺔ‬ • ‫اﻟﺮﻗﻢ اﻟﻤﺴﻠﺴﻞ‬ • ‫رﻗﻢ اﻟﻄﺮاز‬ • ‫إﺻﺪار اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ‬ • ‫إﺻﺪار اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﺜﺎﺑﺖ‬ ‫اﻟﻮﺻﻮل...
  • Página 606 Vercise™ DBS 3 ‫إرشادات استخدام وحدة التحكم عن بعد‬ .‫ﻹدﺧﺎل ﻛﻠﻤﺔ ﻣﺮورك‬ ‫اﺳﺘﺨﺪم أزرار اﻟﺘﻨﻘﻞ‬ ‫أو‬ .‫ﻟﻺﻟﻐﺎﺀ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪم أزرار اﻟﺘﻨﻘﻞ‬ ،‫ﻛﻠﻤﺔ اﻟﻤﺮور ﻏﯿﺮ ﺻﺎﻟﺤﺔ. أﻣﺎ إذا ﻛﺎﻧﺖ ﻛﻠﻤﺔ اﻟﻤﺮور ﺻﺤﯿﺤﺔ‬ ‫إذا ﻛﺎﻧﺖ ﻛﻠﻤﺔ اﻟﻤﺮور ﻏﯿﺮ ﺻﺤﯿﺤﺔ، ﺗﻈﮭﺮ ﺷﺎﺷﺔ‬ ."‫ﺗﻈﮭﺮ "اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻹﻛﻠﯿﻨﯿﻜﯿﺔ‬ ً...
  • Página 607 ‫فصولو ل صملفصختو الففو اصاواا‬ .‫اﻟﺮاﺑﻂ إﻟﻰ اﻟﻤﺤﻔﺰ ? ###### ﺗﻌﺮض اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ .‫ﺣﺪد "اﻟﻤﺤﻔﺰ" اﻟﺬي ﺗﺮﻏﺐ ﻓﻲ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﮫ‬ ."‫ﻧﻌﻢ ﻟﻼﺗﺼﺎل ﺑـ "اﻟﻤﺤﻔﺰ‬ ‫ﺣﺪد‬ ‫أو‬ .‫ﻻ ﻹﻟﻐﺎﺀ اﻹﺟﺮاﺀ‬ ‫ﺣﺪد‬ ‫ﻣﺴﺢ اﻻﺗﺼﺎل‬ ."‫ﻣﺴﺢ اﻻﺗﺼﺎل ﻓﻲ "اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻹﻛﻠﯿﻨﯿﻜﯿﺔ‬ ‫إذا ﻛﺎﻧﺖ "وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ" ﻣﺘﺼﻠﺔ ﺑـ "ﻣﺤﻔﺰ"، ﯾﻈﮭﺮ ﺧﯿﺎر‬ Vercise™...
  • Página 608 Vercise™ DBS 3 ‫إرشادات استخدام وحدة التحكم عن بعد‬ :‫ﻣﻦ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻹﻛﻠﯿﻨﯿﻜﯿﺔ‬ .‫ﻣﺴﺢ اﻻﺗﺼﺎل. ﻣﺴﺢ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺎﻟﻤﺤﻔﺰ? ﺗﻌﺮض اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﺣﺪد‬ ."‫ﻧﻌﻢ ﻟﻤﺴﺢ اﻻﺗﺼﺎل ﺑـ "اﻟﻤﺤﻔﺰ‬ ‫ﺣﺪد‬ ‫أو‬ .‫ﻻ ﻹﻟﻐﺎﺀ اﻹﺟﺮاﺀ‬ ‫ﺣﺪد‬ ‫المعاوقات‬ .‫ﯾﻤﻜﻨﻚ اﺳﺘﺨﺪام "وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ" ﻟﻔﺤﺺ اﻟﻤﻌﺎوﻗﺎت‬ :‫ﻣﻦ...
  • Página 609 ‫فصولو ل صملفصختو الففو اصاواا‬ .‫ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻤﻌﺎوﻗﺎت‬ ‫أﺳﻔﻞ ﻣﻦ‬ ‫ﯾﻤﻜﻦ ﻋﺮض ﻗﯿﻢ اﻟﻤﻌﺎوﻗﺎت أﺣﺎدﯾﺔ اﻟﻘﻄﺐ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر‬ .‫ﻟﻔﺤﺺ اﻟﻤﻌﺎوﻗﺎت ﻣﺮة ﺛﺎﻧﯿﺔ‬ ‫ﺣﺪد ﻗﯿﺎس‬ ."‫رﺟﻮع ﻟﻠﻌﻮدة إﻟﻰ "اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻹﻛﻠﯿﻨﯿﻜﯿﺔ‬ ‫ﺣﺪد‬ ‫إعادة تعيين المحفز‬ ."‫ﯾﻤﻜﻨﻚ اﺳﺘﺨﺪام "وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ" ﻹﻋﺎدة ﺗﻌﯿﯿﻦ "اﻟﻤﺤﻔﺰ‬ :‫ﻣﻦ...
  • Página 610 Vercise™ DBS 3 ‫إرشادات استخدام وحدة التحكم عن بعد‬ ‫الخروج من الوضع اإلكلينيكي‬ ."‫اﻟﺨﺮوج ﻣﻦ وﺿﻊ اﻟﻄﺒﯿﺐ. وﺗﻈﮭﺮ ﺣﯿﻨﮭﺎ ﺷﺎﺷﺔ "إﻋﺪادات اﻟﻨﻈﺎم‬ ‫ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻟﻄﺒﯿﺐ، ﺣﺪد‬ ‫ﺑﻄﺎرﯾﺔ وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُ ﻌﺪ‬ ‫استبدال بطارية وحدة التحكم عن بعد‬ ‫أﻋﻠﻰ ﯾﻤﯿﻦ اﻟﺸﺎﺷﺔ اﻟﺮﺋﯿﺴﯿﺔ إﻟﻰ ﻣﺴﺘﻮى ﺷﺤﻦ ﺑﻄﺎرﯾﺔ وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ. ﺳﺘﻈﮭﺮ وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ‬ ‫ﯾﺸﯿﺮ...
  • Página 611 Vercise Gevia ‫وضع التصوير بالرنين المغناطيسي (خاص بجهاز تنبيه‬ )‫القابل للشحن الذي يتميز بالمقاومة المغناطيسية شرط أساسي فقط‬ ‫ اﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﺸﺤﻦ‬Vercise Gevia ‫وﺿﻊ اﻟﺘﺼﻮﯾﺮ ﺑﺎﻟﺮﻧﯿﻦ اﻟﻤﻐﻨﺎﻃﯿﺴﻲ )ﺧﺎص ﺑﺠﮭﺎز ﺗﻨﺒﯿﮫ‬ (‫اﻟﺬي ﯾﺘﻤﯿﺰ ﺑﺎﻟﻤﻘﺎوﻣﺔ اﻟﻤﻐﻨﺎﻃﯿﺴﯿﺔ ﺷﺮط أﺳﺎﺳﻲ ﻓﻘﻂ‬ ‫ أن ﯾ ُﺠﺮي ﻓﺤﺺ اﻟﻤﻘﺎوﻣﺔ اﻟﻤﻐﻨﺎﻃﯿﺴﯿﺔ ﺷﺮط أﺳﺎﺳﻲ ﻋﻨﺪ‬Vercise Gevia DBS ‫ﯾﻤﻜﻦ ﻟﻠﻤﺮﯾﺾ اﻟﻤﺰروع ﻟﮫ ﻧﻈﺎم‬ ‫...
  • Página 612 Vercise™ DBS 3 ‫إرشادات استخدام وحدة التحكم عن بعد‬ .‫ﻟﻠﺘﻨﻘﻞ إﻟﻰ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺮﺋﯿﺴﯿﺔ‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺴﮭﻢ اﻷﯾﻤﻦ‬ ‫ﺣﺪد إﻋﺪادات اﻟﻨﻈﺎم‬ ‫ﺣﺪد اﻟﺪﺧﻮل إﻟﻰ وﺿﻊ اﻟﺘﺼﻮﯾﺮ ﺑﺎﻟﺮﻧﯿﻦ اﻟﻤﻐﻨﺎﻃﯿﺴﻲ‬ .‫ﻹﻟﻐﺎﺀ اﻹﺟﺮاﺀ‬ ‫ﻟﻠﺪﺧﻮل إﻟﻰ وﺿﻊ اﻟﺘﺼﻮﯾﺮ ﺑﺎﻟﺮﻧﯿﻦ اﻟﻤﻐﻨﺎﻃﯿﺴﻲ أو ﻧﻌﻢ‬ ‫ﺣﺪد ﻧﻌﻢ‬ Vercise™...
  • Página 613 Vercise Gevia ‫وضع التصوير بالرنين المغناطيسي (خاص بجهاز تنبيه‬ )‫القابل للشحن الذي يتميز بالمقاومة المغناطيسية شرط أساسي فقط‬ .‫ﯾﺠﺮي ﺟﮭﺎز اﻟﺘﻨﺒﯿﮫ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﻋﻤﻠﯿﺎت اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻗﺒﻞ ﺗﻤﻜﯿﻦ وﺿﻊ اﻟﺘﺼﻮﯾﺮ ﺑﺎﻟﺮﻧﯿﻦ اﻟﻤﻐﻨﺎﻃﯿﺴﻲ‬ ‫إذا ﻛﺎن وﺿﻊ اﻟﺘﺼﻮﯾﺮ ﺑﺎﻟﺮﻧﯿﻦ اﻟﻤﻐﻨﺎﻃﯿﺴﻲ ﻣﻔﻌﻼ ً ، ﺳﯿﺘﻢ إﯾﻘﺎف ﺗﺸﻐﯿﻞ اﻟﺘﺤﻔﯿﺰ وﺳﯿﺘﻢ ﻋﺮض ﺷﺎﺷﺔ ﺗﺄﻛﯿﺪ ﺗﻔﻌﯿﻞ وﺿﻊ‬ .‫اﻟﺘﺼﻮﯾﺮ...
  • Página 614 Vercise™ DBS 3 ‫إرشادات استخدام وحدة التحكم عن بعد‬ ‫تعطيل وضع التصوير بالرنين المغناطيسي‬ ‫ﺑﻌﺪ اﻛﺘﻤﺎل ﻋﻤﻠﯿﺔ اﻟﺘﺼﻮﯾﺮ ﺑﺎﻟﺮﻧﯿﻦ اﻟﻤﻐﻨﺎﻃﯿﺴﻲ، ﯾﺠﺐ اﺳﺘﺨﺪام وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻟﺘﻌﻄﯿﻞ وﺿﻊ اﻟﺘﺼﻮﯾﺮ ﺑﺎﻟﺮﻧﯿﻦ‬ .‫اﻟﻤﻐﻨﺎﻃﯿﺴﻲ‬ :‫ﻟﺘﻌﻄﯿﻞ وﺿﻊ اﻟﺘﺼﻮﯾﺮ ﺑﺎﻟﺮﻧﯿﻦ اﻟﻤﻐﻨﺎﻃﯿﺴﻲ‬ ‫اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻷﯾﻤﻦ ﻟﻮﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫أﻟﻎ...
  • Página 615 Vercise Gevia ‫وضع التصوير بالرنين المغناطيسي (خاص بجهاز تنبيه‬ )‫القابل للشحن الذي يتميز بالمقاومة المغناطيسية شرط أساسي فقط‬ ‫ﺣﺪد اﻟﺨﺮوج ﻣﻦ وﺿﻊ اﻟﺘﺼﻮﯾﺮ ﺑﺎﻟﺮﻧﯿﻦ اﻟﻤﻐﻨﺎﻃﯿﺴﻲ‬ .‫ﻹﻟﻐﺎﺀ اﻹﺟﺮاﺀ‬ ‫ﻟﻠﺨﺮوج ﻣﻦ وﺿﻊ اﻟﺘﺼﻮﯾﺮ ﺑﺎﻟﺮﻧﯿﻦ اﻟﻤﻐﻨﺎﻃﯿﺴﻲ أو ﻻ‬ ‫ﺣﺪد ﻧﻌﻢ‬ .‫ﯾﺠﺮي ﺟﮭﺎز اﻟﺘﻨﺒﯿﮫ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﻋﻤﻠﯿﺎت اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻗﺒﻞ ﺗﻌﻄﯿﻞ وﺿﻊ اﻟﺘﺼﻮﯾﺮ ﺑﺎﻟﺮﻧﯿﻦ اﻟﻤﻐﻨﺎﻃﯿﺴﻲ‬ Vercise™...
  • Página 616 Vercise™ DBS 3 ‫إرشادات استخدام وحدة التحكم عن بعد‬ ‫إذا ﻛﺎن وﺿﻊ اﻟﺘﺼﻮﯾﺮ ﺑﺎﻟﺮﻧﯿﻦ اﻟﻤﻐﻨﺎﻃﯿﺴﻲ ﻣﻌﻄﻼ ً ، ﺳﯿﺘﻢ ﻋﺮض ﺷﺎﺷﺔ ﺗﺄﻛﯿﺪ ﺗﻌﻄﯿﻞ وﺿﻊ اﻟﺘﺼﻮﯾﺮ ﺑﺎﻟﺮﻧﯿﻦ‬ .‫اﻟﻤﻐﻨﺎﻃﯿﺴﻲ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﺳﯿﺴﺘﻤﺮ ﺟﮭﺎز اﻟﺘﻨﺒﯿﮫ ﻓﻲ ﻋﻤﻠﯿﺔ اﻟﺘﺤﻔﯿﺰ وإﻋﺪادات اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﺘﻲ ﺗﻢ إﻋﺪادھﺎ ﻗﺒﻞ ﺗﻤﻜﯿﻦ وﺿﻊ اﻟﺘﺼﻮﯾﺮ ﺑﺎﻟﺮﻧﯿﻦ‬ ‫اﻟﻤﻐﻨﺎﻃﯿﺴﻲ.
  • Página 617 Vercise Gevia ‫وضع التصوير بالرنين المغناطيسي (خاص بجهاز تنبيه‬ )‫القابل للشحن الذي يتميز بالمقاومة المغناطيسية شرط أساسي فقط‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ اﺷﺤﻦ ﺟﮭﺎز اﻟﺘﺤﻔﯿﺰ اﻵن‬ ‫ﯾﺠﺐ ﺷﺤﻦ ﺑﻄﺎرﯾﺔ ﺟﮭﺎز اﻟﺘﻨﺒﯿﮫ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻗﺒﻞ ﺗﻤﻜﯿﻦ وﺿﻊ اﻟﺘﺼﻮﯾﺮ ﺑﺎﻟﺮﻧﯿﻦ اﻟﻤﻐﻨﺎﻃﯿﺴﻲ. إذا ﻛﺎﻧﺖ ﺑﻄﺎرﯾﺔ ﺟﮭﺎز اﻟﺘﻨﺒﯿﮫ ﻏﯿﺮ‬ ‫ﻣﺸﺤﻮﻧﺔ...
  • Página 618 Vercise™ DBS 3 ‫إرشادات استخدام وحدة التحكم عن بعد‬ ‫اﺷﺤﻦ ﺟﮭﺎز اﻟﺘﻨﺒﯿﮫ اﻵن أو ﻋﻄﻞ ﺷﺎﺷﺔ وﺿﻊ اﻟﺘﺼﻮﯾﺮ ﺑﺎﻟﺮﻧﯿﻦ اﻟﻤﻐﻨﺎﻃﯿﺴﻲ‬ ،‫إذا ﻛﺎن وﺿﻊ اﻟﺘﺼﻮﯾﺮ ﺑﺎﻟﺮﻧﯿﻦ اﻟﻤﻐﻨﺎﻃﯿﺴﻲ ﻣﻔﻌﻞ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ وﻛﺎﻧﺖ ﻃﺎﻗﺔ ﺑﻄﺎرﯾﺔ ﺟﮭﺎز اﻟﺘﻨﺒﯿﮫ أﻗﻞ ﻣﻦ اﻟﻘﯿﻤﺔ اﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﮭﺎ‬ .‫ﺳﺘﻌﺮض وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ رﺳﺎﻟﺔ ﺗﻄﻠﺐ ﻣﻦ اﻟﻤﺮﯾﺾ ﺷﺤﻦ ﺟﮭﺎز اﻟﺘﻨﺒﯿﮫ‬ :‫ﻟﺸﺤﻦ...
  • Página 619 Vercise Gevia ‫وضع التصوير بالرنين المغناطيسي (خاص بجهاز تنبيه‬ )‫القابل للشحن الذي يتميز بالمقاومة المغناطيسية شرط أساسي فقط‬ ‫ﻣﻌﺎوﻗﺎت ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻨﻄﺎق‬ ‫ﯾﺠﺐ أن ﺗﻜﻮن اﻟﻤﻌﺎوﻗﺎت ﺿﻤﻦ اﻟﻨﻄﺎق اﻟﻤﻘﺒﻮل ﻗﺒﻞ ﺗﻤﻜﯿﻦ وﺿﻊ اﻟﺘﺼﻮﯾﺮ ﺑﺎﻟﺮﻧﯿﻦ اﻟﻤﻐﻨﺎﻃﯿﺴﻲ. إذا ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻤﻌﻮﻗﺎت ﺿﻤﻦ‬ .‫اﻟﻨﻄﺎق اﻟﻤﻘﺒﻮل، ﻓﺴﺘﻌﺮض وﺣﺪة رﺳﺎﻟﺔ ﺧﻄﺄ‬ .‫ﻟﻠﻤﺘﺎﺑﻌﺔ‬...
  • Página 620 Vercise™ DBS 3 ‫إرشادات استخدام وحدة التحكم عن بعد‬ ‫ﺗﺤﺬﯾﺮ: ﻻ ﯾﻮﺻﻰ ﺑﺈﺟﺮاﺀ ﻓﺤﺺ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺘﺼﻮﯾﺮ ﺑﺎﻟﺮﻧﯿﻦ اﻟﻤﻐﻨﺎﻃﯿﺴﻲ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﺗﻜﻮن اﻟﻤﻌﺎوﻗﺎت ﺿﻤﻦ اﻟﻨﻄﺎق‬ ‫اﻟﻤﻘﺒﻮل. ﻗﺪ ﺗﺸﯿﺮ اﻟﻤﻌﺎوﻗﺎت اﻷﻋﻠﻰ أو اﻷﻗﻞ ﻣﻦ اﻟﻤﻌﺪل اﻟﻄﺒﯿﻌﻲ إﻟﻰ ﻧﻘﺺ ﺳﻼﻣﺔ ﺳﻠﻚ ﺟﮭﺎز اﻟﺘﻨﺒﯿﮫ. ﯾﻤﻜﻦ أن ﯾﺆدي‬ ‫إﺟﺮاﺀ...
  • Página 621 ‫الإخاش‬R‫أتأالشاشلص األلفللسشىف لفلصسختواشلصلت(لشيئتقلفصسصشاالباللفصختش لص أ‬ ‫ﻟﻤﺴﺢ اﻟﺮﺳﺎﻟﺔ. وﺳﺘﻌﺎود اﻟﺮﺳﺎﻟﺔ اﻟﻈﮭﻮر ﻣﺮة أﺧﺮى ﺑﺼﻔﺔ أﺳﺒﻮﻋﯿﺔ ﺗﻘﺮﯾ ﺒ ًﺎ ﺣﺘﻰ ﯾﺘﻢ ﺑﻠﻮغ ﻧﮭﺎﯾﺔ اﻟﻔﺘﺮة‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻤﺒﺮﻣﺠﺔ ﻟﺠﮭﺎز اﻟﺘﻨﺒﯿﮫ ﻏﯿﺮ اﻟﻘﺎﺑﻞ ﻹﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ. وﻋﻨﺪ ﺑﻠﻮغ ﻧﮭﺎﯾﺔ اﻟﻔﺘﺮة اﻟﻤﺒﺮﻣﺠﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻤﺤﻔﺰ، ﻓﺈن "وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ‬ .‫ﺑ...
  • Página 622 Vercise™ DBS 3 ‫إرشادات استخدام وحدة التحكم عن بعد‬ (‫ﺷﺎﺷﺔ ﻧﮭﺎﯾﺔ ﻋﻤﺮ اﻟﺒﻄﺎرﯾﺔ )ﺧﺎص ﺑﺠﮭﺎز اﻟﺘﻨﺒﯿﮫ ﻏﯿﺮ اﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺗﻌﺮض ھﺬه اﻟﺸﺎﺷﺔ ﻋﻨﺪ ﻧﻀﻮب ﺑﻄﺎرﯾﺔ ﺟﮭﺎز اﻟﺘﻨﺒﯿﮫ ﻏﯿﺮ اﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﺸﺤﻦ اﻟﻤﺰروع ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ. اﻟﺘﺤﻔﯿﺰ ﻏﯿﺮ ﻣﺘﻮﻓﺮ. ﯾﻨﺒﻐﻲ ﻧﺼﺢ‬ .‫اﻟﻤﺮﺿﻰ ﺑﺎﻻﺗﺼﺎل ﺑﻄﺒﯿﺒﮭﻢ ﻋﻨﺪ ﻇﮭﻮر ھﺬه اﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬ ‫اﻛﺘﺸﺎف...
  • Página 623 ‫ئت‬R‫فوسأتالفغلاتللو لش‬ Test the Remote at Di erent Positions Press to Exit ‫ﺗﺸﯿﺮ أﺷﺮﻃﺔ اﻟﻘﯿﺎس إﻟﻰ ﻗﻮة اﻻﺗﺼﺎل اﻟﻼﺳﻠﻜﻲ. وﺳﯿﺘﻐﯿﺮ ﻋﺪد اﻷﺷﺮﻃﺔ ﺣﺴﺐ ﻣﺴﺎﻓﺔ واﺗﺠﺎه "ﺟﮭﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ" ﻣﻦ‬ ‫"اﻟﻤﺤﻔﺰ". ﺳﺘﻮاﺻﻞ ھﺬه اﻷداة ﻗﯿﺎس ﻗﻮة اﻻﺗﺼﺎل ﻟﻤﺪة 03 ﺛﺎﻧﯿﺔ أو ﺣﺘﻰ ﯾﺘﻢ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬ ‫ال...
  • Página 624 Vercise™ DBS 3 ‫إرشادات استخدام وحدة التحكم عن بعد‬ ‫شاشة المحفز غير المدعوم‬ .‫ﺗﻈﮭﺮ ھﺬه اﻟﺸﺎﺷﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﻜﺘﺸﻒ "ﺟﮭﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ" "ﻣﺤﻔﺰ ً ا" ﻏﯿﺮ ﻣﺘﻮاﻓﻖ‬ Unsupported Stimulator Press to continue ‫شاشة إعادة تعيين إعدادات النظام‬ ‫ﺗﻈﮭﺮ ھﺬه اﻟﺸﺎﺷﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﻮاﺟﮫ "ﺟﮭﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ" ﺧﻄﺄ ً و ﯾ ُﺘﻄﻠﺐ إﻋﺎدة ﺗﻌﯿﯿﻦ "ﺟﮭﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ". اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬ (‫ﻟﻠﻤﺘﺎﺑﻌﺔ.
  • Página 625 ‫ئت‬R‫فوسأتالفغلاتللو لش‬ ‫شاشة خطأ التحكم عن ب ُ عد‬ ‫ﺗﻈﮭﺮ ھﺬه اﻟﺸﺎﺷﺔ ﻋﻨﺪ ﺣﺪوث ﺧﻄﺄ ﻓﺎدح ﻓﻲ "ﺟﮭﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ" ﻣﻤﺎ ﯾﺆدي إﻟﻰ ﺗﻌﺬر اﺳﺘﺨﺪاﻣﮫ. ﯾ ُﺮﺟﻰ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺸﺮﻛﺔ‬ .‫ أو ﻃﺒﯿﺒﻚ ﻟﻄﻠﺐ "ﺟﮭﺎز ﺗﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ" ﺑﺪﯾﻞ‬Boston Scientific Remote Error Press...
  • Página 626 Vercise™ DBS 3 ‫إرشادات استخدام وحدة التحكم عن بعد‬ ‫وﺻﻒ اﻟﺮﻣﻮز واﻟﻔﮭﺮس‬ ‫إ‬ 618 ‫إﻋﺎدة اﻟﻤﺤﺎوﻟﺔ‬ 602 ‫إﻋﺎدة اﻟﻤﺴﺢ‬ 596 ,592 ‫إﻋﺪادات اﻟﻨﻈﺎم‬ 591 ‫إﯾﻘﺎف ﺗﺸﻐﯿﻞ اﻟﺘﺤﻔﯿﺰ‬ ‫ا‬ 594 ‫اﺳﺘﻌﺎدة إﻟﻰ إﻋﺪادات اﻟﻌﯿﺎدة‬ 595 ,594 ,593 ‫اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬ 590 ‫اﻟﺘﻨﻘﻞ‬ 611 ‫اﻟﺨﺮوج ﻣﻦ وﺿﻊ اﻟﺘﺼﻮﯾﺮ ﺑﺎﻟﺮﻧﯿﻦ اﻟﻤﻐﻨﺎﻃﯿﺴﻲ‬ 608 ,607 ‫اﻟﺪﺧﻮل...
  • Página 627 ‫ولالفصل وقلوفص ئلو‬ 602 ‫اﻟﻤﺤﻔﺰ‬ 614 ,609 ‫اﻟﻤﻘﺎوﻣﺔ اﻟﻤﻐﻨﺎﻃﯿﺴﯿﺔ ﺷﺮط أﺳﺎﺳﻲ‬ ‫ب‬ 606 ‫ﺑﻄﺎرﯾﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬ ‫ت‬ 591 ‫ﺗﺸﻐﯿﻞ اﻟﺘﺤﻔﯿﺰ‬ 593 ‫ﺗﻐﯿﯿﺮ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬ ‫س‬ 598 ‫ﺳﻄﻮع اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ق‬ 605 ,604 ,603 ,602 ,601 ‫ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻟﻄﺒﯿﺐ‬ ‫م‬ 597 ‫ﻣﺴﺘﻮى ﺻﻮت اﻟﺘﺤﻔﯿﺰ‬ 602 ‫ﻣﺴﺢ...
  • Página 628 Vercise™ DBS 3 ‫إرشادات استخدام وحدة التحكم عن بعد‬ 600 ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺟﮭﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ‬ 595 ‫ﻣﻨﺎﻃﻖ اﻟﺘﺤﻔﯿﺰ‬ Vercise™ DBS 3 ‫إرﺷﺎدات اﺳﺘﺨﺪام وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬ 835 ‫20-13927119 ﻣﺮاﺟﻌﺔ أ 426 ﻣﻦ‬...
  • Página 629 ‫فصىعالفص صا‬ ‫اﻟﺪﻋﻢ اﻟﻔﻨﻲ‬ ‫ ﺑﺘﻮﻓﯿﺮ ﺗﺪرﯾﺐ ﻋﺎﻟﻲ اﻟﻤﺴﺘﻮى ﻟﻠﻤﮭﻨﯿﯿﻦ اﻟﻘﺎﺋﻤﯿﻦ ﻋﻠﻰ اﻟﺨﺪﻣﺔ ﻟﻤﺴﺎﻋﺪﺗﻜﻢ. ﻗﺴﻢ اﻟﺪﻋﻢ اﻟﻔﻨﻲ ﻣﺘﺎح ﻟﺘﻘﺪﯾﻢ اﻻﺳﺘﺸﺎرات‬Boston Scientific ‫ﻗﺎﻣﺖ ﺷﺮﻛﺔ‬ .‫اﻟﻔﻨﯿﺔ 42 ﺳﺎﻋﺔ ﻓﻲ اﻟﯿﻮم‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻮﻻﯾﺎت اﻟﻤﺘﺤﺪة، ﯾ ُﺮﺟﻰ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺮﻗﻢ 7474-063 )668( ﻟﻠﺘﺤﺪث إﻟﻰ ﻣﻨﺪوﺑﻨﺎ. وﻣﻦ ﺧﺎرج اﻟﻮﻻﯾﺎت اﻟﻤﺘﺤﺪة، ﯾ ُﺮﺟﻰ اﺧﺘﯿﺎر أرﻗﺎﻣﻚ اﻟﻤﺤﻠﯿﺔ‬ :‫ﻣﻦ...
  • Página 630: Εμπορικά Σήματα

    Όλα τα εμπορικά σήματα αποτελούν ιδιοκτησία των αντίστοιχων κατόχων τους. Εγγυήσεις Η Boston Scientific Corporation διατηρεί το δικαίωμα τροποποίησης, χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση, πληροφοριών που σχετίζονται με τα προϊόντα της για τη βελτίωση της αξιοπιστίας ή των λειτουργικών δυνατοτήτων. Επιπρόσθετες πληροφορίες...
  • Página 631 Πίνακας Περιεχομένων Περιγραφή ............................629 Δυνατότητες τηλεχειριστηρίου ......................630 Βασική λειτουργία ..........................630 Ξεκλείδωμα του τηλεχειριστηρίου....................630 Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση διέγερσης ..................631 Επιλογή της προτίμησης γλώσσας/οθόνης ..................631 Αρχική οθόνη ...........................631 Πρόσβαση σε επιπρόσθετες επιλογές από το Βασικό μενού ............632 Πρόσβαση στο Βασικό μενού ......................632 Επιλογή και ενεργοποίηση προγράμματος ..................633 Επαναφορά...
  • Página 632 Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου 3 DBS Vercise™ Οθόνη μη έγκυρου προγράμματος ....................660 Οθόνη μη υποστηριζόμενου διεγέρτη ....................660 Οθόνη επαναφοράς ρυθμίσεων συστήματος ..................661 Οθόνη σφάλματος διεγέρτη ......................661 Οθόνη σφάλματος τηλεχειριστηρίου ....................662 Οθόνες χαμηλής μπαταρίας διεγέρτη (Μόνο για επαναφορτιζόμενο διεγέρτη Vercise Gevia) ..662 Περιγραφή...
  • Página 633: Περιγραφή

    Περιγραφή Περιγραφή Το τηλεχειριστήριο είναι μια συσκευή χειρός που επικοινωνεί με το διεγέρτη μέσω ενός συνδέσμου τηλεμετρίας ραδιοσυχνοτήτων (ΡΣ). Οι λειτουργίες τηλεχειριστηρίου περιλαμβάνουν τα ακόλουθα: • Σύνδεση/Αποσύνδεση με διεγέρτη • Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση διέγερσης • Αύξηση πλάτους διέγερσης • Αλλαγή και επαναφορά προγραμμάτων •...
  • Página 634: Οδηγίες Χρήσης Τηλεχειριστηρίου 3 Dbs Vercise

    Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου 3 DBS Vercise™ Δυνατότητες τηλεχειριστηρίου 1. Οθόνη: εμφανίζει όλα τα μενού, εικονίδια και μηνύματα. 2. Κουμπί Lock/Unlock (κλειδώματος/ξεκλειδώματος) ξεκλειδώνει το τηλεχειριστήριο από την αναστολή λειτουργίας. 3. Κουμπί Programs (Προγράμματα) : εμφανίζει το μενού Programs (Προγράμματα). 4. Κουμπί Home (Αρχική) : εμφανίζει...
  • Página 635: Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Διέγερσης

    Βασική λειτουργία Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση διέγερσης Αφού ξεκλειδώσετε το τηλεχειριστήριο, πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης διέγερσης για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τον διεγέρτη. Επιλογή της προτίμησης γλώσσας/οθόνης Το τηλεχειριστήριο σάς επιτρέπει να επιλέξετε μια οθόνη με εικονίδια ή μια οθόνη κειμένου σε μία από τις...
  • Página 636: Πρόσβαση Σε Επιπρόσθετες Επιλογές Από Το Βασικό Μενού

    Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου 3 DBS Vercise™ Αρχική οθόνη για μη επαναφορτιζόμενο διεγέρτη Σημείωση: Όταν το τηλεχειριστήριο συνδέεται σε έναν μη επαναφορτιζόμενο διεγέρτη, το επίπεδο της μπαταρίας του διεγέρτη δεν θα εμφανίζεται στην οθόνη. Πρόσβαση σε επιπρόσθετες επιλογές από το Βασικό μενού Το...
  • Página 637: Επιλογή Και Ενεργοποίηση Προγράμματος

    Πρόσβαση σε επιπρόσθετες επιλογές από το Βασικό μενού Επιλογή και ενεργοποίηση προγράμματος Ένα πρόγραμμα διέγερσης είναι ένα σύνολο παραμέτρων διέγερσης που καθορίζει τη θεραπεία του ασθενή. Ένα πρόγραμμα μπορεί να παράσχει διέγερση σε μέχρι τέσσερα ανεξάρτητα πεδία ή περιοχές διέγερσης, ανάλογα με τον τρόπο που ρυθμίστηκε το πρόγραμμα. Για παράδειγμα, μία...
  • Página 638: Επαναφορά Προγραμμάτων

    Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου 3 DBS Vercise™ Επαναφορά προγραμμάτων Εάν, αφού αλλάξετε ένα πρόγραμμα, αποφασίσετε ότι θέλετε να επιστρέψετε το πρόγραμμα ξανά στις κλινικές ρυθμίσεις, μπορείτε να επαναφέρετε το πρόγραμμα. 1. Πατήστε το κουμπί στην αριστερή πλευρά του τηλεχειριστηρίου. ή Από την οθόνη Βασικό...
  • Página 639: Αλλαγή Επιπέδου Διέγερσης

    Πρόσβαση σε επιπρόσθετες επιλογές από το Βασικό μενού Αλλαγή επιπέδου διέγερσης Ένα πρόγραμμα μπορεί να παράσχει διέγερση σε μία περιοχή ή μέχρι τέσσερις ανεξάρτητες περιοχές, ανάλογα με τον τρόπο που ρυθμίστηκε το πρόγραμμα. Το επίπεδο διέγερσης για μια περιοχή μπορεί να...
  • Página 640: Πρόσβαση Στις Ρυθμίσεις Συστήματος

    Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου 3 DBS Vercise™ Πρόσβαση στις ρυθμίσεις συστήματος Από το Βασικό μενού: Επιλέξτε System Settings (Ρυθμίσεις συστήματος) για να εμφανίσετε το μενού System Settings (Ρυθμίσεις συστήματος). Μενού System Settings (Ρυθμίσεις συστήματος) για επαναφορτιζόμενο διεγέρτη Vercise Gevia Σημείωση: Όταν το τηλεχειριστήριο είναι συνδεδεμένο σε έναν επαναφορτιζόμενο διεγέρτη Vercise Gevia, το...
  • Página 641: Ρυθμίσεις Τηλεχειριστηρίου

    Πρόσβαση στις ρυθμίσεις συστήματος Ρυθμίσεις τηλεχειριστηρίου Η επιλογή Remote Settings (Ρυθμίσεις τηλεχειριστηρίου) σάς επιτρέπει να αλλάξετε το Alert Volume (Ένταση ειδοποίησης) και το Screen Brightness (Φωτεινότητα οθόνης) και να επιλέξετε την προτίμησή σας όσον αφορά τη γλώσσα. Από το μενού System Settings (Ρυθμίσεις συστήματος): 1.
  • Página 642 Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου 3 DBS Vercise™ Φωτεινότητα οθόνης Από το μενού Remote Settings (Ρυθμίσεις τηλεχειριστηρίου): 1. Επιλέξτε Screen Brightness (Φωτεινότητα οθόνης). 2. Πατήστε το κουμπί πλην για να μειώσετε τη φωτεινότητα. 3. Πατήστε το κουμπί συν για να αυξήσετε τη φωτεινότητα. Γλώσσες...
  • Página 643: Πληροφορίες Συστήματος

    Πρόσβαση στις ρυθμίσεις συστήματος 2. Επιλέξτε την επιθυμητή γλώσσα, όπως English (Αγγλικά) ή την οθόνη με εικονίδια. Εμφανίζεται η οθόνη επιβεβαίωσης γλώσσας για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας. Πληροφορίες συστήματος Το μενού System Info (Πληροφορίες συστήματος) σας δίνει την επιλογή να προβάλλετε πληροφορίες για...
  • Página 644 Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου 3 DBS Vercise™ Πληροφορίες τηλεχειριστηρίου Remote Info (Πληροφορίες τηλεχειριστηρίου) για να προβάλλετε την οθόνη Επιλέξτε Remote Info (Πληροφορίες τηλεχειριστηρίου). Serial Number Model Number Boot Version Firmware Version Η οθόνη Remote Info (Πληροφορίες τηλεχειριστηρίου) εμφανίζει τις ακόλουθες πληροφορίες: •...
  • Página 645: Πρόσβαση Στο Μενού Νοσοκομειακού Ιατρού

    καταργήσετε τη σύνδεση με το διεγέρτη, να ελέγξετε τις σύνθετες αντιστάσεις και να επαναφέρετε το διεγέρτη. Για να εισέλθετε στο Clinician Menu (Μενού νοσοκομειακού ιατρού) πρέπει να εισαγάγετε κωδικό πρόσβασης. Επικοινωνήστε με αντιπρόσωπο της Boston Scientific για το κωδικό πρόσβασης νοσοκομειακού ιατρού.
  • Página 646: Αναζήτηση Διεγέρτη

    Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου 3 DBS Vercise™ 2. Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά πλοήγησης για να εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας. Ή Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά Πλοήγησης για ακύρωση. Εάν ο κωδικός πρόσβασης είναι εσφαλμένος, εμφανίζεται η οθόνη Invalid Password (Μη έγκυρος κωδικός πρόσβασης). Εάν ο κωδικός πρόσβασης είναι σωστός, εμφανίζεται το Clinician Menu (Μενού νοσοκομειακού...
  • Página 647 Πρόσβαση στο Μενού νοσοκομειακού ιατρού 2. Εάν δεν έχει εντοπιστεί ο επιθυμητός διεγέρτης, επιλέξτε Rescan (Εκ νέου σάρωση). 3. Επιλέξτε το διεγέρτη στον οποίο επιθυμείτε να πραγματοποιήσετε σύνδεση. Εμφανίζεται η οθόνη Link to Stimulator ? (Σύνδεση με το διεγέρτη; ######). 4.
  • Página 648: Σύνθετες Αντιστάσεις

    Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου 3 DBS Vercise™ Από το Clinician Menu (Μενού νοσοκομειακού ιατρού): 1. Επιλέξτε Clear Link (Κατάργηση σύνδεσης). Εμφανίζεται η οθόνη Clear Link to Stimulator? (Να γίνει κατάργηση της σύνδεσης στο διεγέρτη;). Yes (Ναι) για να καταργήσετε το σύνδεσμο με το Διεγέρτη. 2.
  • Página 649: Επαναφορά Διεγέρτη

    Πρόσβαση στο Μενού νοσοκομειακού ιατρού Όταν γίνεται λήψη μιας μέτρησης σύνθετης αντίστασης, οι σύνθετες αντιστάσεις αξιολογούνται μεταξύ μιας επαφής και της θήκης (μονοπολικά), καθώς και μεταξύ των ζευγών επαφών (διπολικά). Ένα πράσινο τετράγωνο υποδεικνύει ότι η σύνθετη αντίσταση βρίσκεται εντός της αποδεκτής περιοχής τιμών.
  • Página 650: Έξοδος Από Τη Λειτουργία Νοσοκομειακού Ιατρού

    Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου 3 DBS Vercise™ Yes (Ναι) για να επαναφέρετε το διεγέρτη 4. Επιλέξτε ή Επιλέξτε No (Όχι) για να ακυρώσετε την ενέργεια. Έξοδος από τη λειτουργία νοσοκομειακού ιατρού Exit Clinician Mode (Έξοδος από λειτουργία Από το μενού νοσοκομειακού ιατρού, επιλέξτε νοσοκομειακού...
  • Página 651: Λειτουργία Mri (Μόνο Για Επαναφορτιζόμενο Διεγέρτη Vercise Gevia Που Είναι Συμβατός Με Μαγνητικό Συντονισμό Υπό Όρους)

    μια σάρωση μαγνητικού συντονισμού υπό όρους, όταν τηρούνται όλες οι οδηγίες που παρατίθενται στις Κατευθυντήριες γραμμές μαγνητικού συντονισμού ImageReady για τα συστήματα DBS της Boston Scientific. Επικοινωνήστε με την Υποστήριξη Πελατών της Boston Scientific ή επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.bostonscientific.com/manuals για την τελευταία έκδοση του παρόντος εγχειριδίου. Ενεργοποίηση λειτουργίας MRI Όταν...
  • Página 652 Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου 3 DBS Vercise™ 3. Πατήστε το κουμπί Δεξιού βέλους για να πλοηγηθείτε στο Βασικό μενού. 4. Επιλέξτε System Settings (Ρυθμίσεις συστήματος) 5. Επιλέξτε το Enter MRI Mode (Είσοδος σε λειτουργία MRI). 6. Επιλέξτε το Yes (Ναι) για να εισέλθετε στη λειτουργία MRI ή το No (Όχι) για...
  • Página 653 Λειτουργία MRI (Μόνο για επαναφορτιζόμενο διεγέρτη Vercise Gevia που είναι συμβατός με μαγνητικό συντονισμό υπό όρους) 7. Ο διεγέρτης εκτελεί μια σειρά από ελέγχους προτού ενεργοποιηθεί η λειτουργία μαγνητικού συντονισμού. 8. Εάν η Λειτουργία MRI είναι ενεργοποιημένη, η διέγερση απενεργοποιείται και εμφανίζεται η οθόνη επιβεβαίωσης...
  • Página 654: Απενεργοποίηση Λειτουργίας Mri

    Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου 3 DBS Vercise™ Απενεργοποίηση λειτουργίας MRI Κατά την ολοκλήρωση της σάρωσης μαγνητικού συντονισμού, το τηλεχειριστήριο πρέπει να χρησιμοποιηθεί για να απενεργοποιηθεί η λειτουργία μαγνητικού συντονισμού. Για απενεργοποίηση λειτουργίας MRI: 1. Ξεκλειδώστε το τηλεχειριστήριο πατώντας το κουμπί Κλείδωμα/ξεκλείδωμα στη...
  • Página 655 Λειτουργία MRI (Μόνο για επαναφορτιζόμενο διεγέρτη Vercise Gevia που είναι συμβατός με μαγνητικό συντονισμό υπό όρους) 5. Επιλέξτε Exit MRI Mode (Έξοδος από λειτουργία MRI) 6. Επιλέξτε το Yes (Ναι) για να Εξέλθετε της λειτουργίας μαγνητικού συντονισμού ή No (Όχι) για...
  • Página 656: Οθόνες Σφάλματος Λειτουργίας Μαγνητικού Συντονισμού

    Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου 3 DBS Vercise™ 8. Εάν η Λειτουργία MRI είναι απενεργοποιημένη, εμφανίζεται η οθόνη επιβεβαίωσης Απενεργοποιημένη λειτουργία MRI. Σημείωση: Ο διεγέρτης θα διατηρήσει τη διέγερση και τις ρυθμίσεις προγράμματος που ορίστηκαν προτού ενεργοποιηθεί η λειτουργία MRI. Εάν η διέγερση ήταν ενεργοποιημένη προτού ενεργοποιηθεί...
  • Página 657 Λειτουργία MRI (Μόνο για επαναφορτιζόμενο διεγέρτη Vercise Gevia που είναι συμβατός με μαγνητικό συντονισμό υπό όρους) Οθόνη φόρτισης διεγέρτη τώρα Η μπαταρία του διεγέρτη πρέπει να είναι πλήρως φορτισμένη προτού ενεργοποιηθεί η λειτουργία MRI. Εάν η μπαταρία του Διεγέρτη δεν έχει φορτιστεί πλήρως, το Τηλεχειριστήριο θα εμφανίσει ένα από τα...
  • Página 658 Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου 3 DBS Vercise™ Οθόνη φόρτισης διεγέρτη τώρα ή απενεργοποίησης λειτουργίας μαγνητικού συντονισμού Εάν η λειτουργία μαγνητικού συντονισμού έχει ήδη ενεργοποιηθεί και η ισχύς της μπαταρίας του διεγέρτη πέσει κάτω από τη συνιστώμενη τιμή, το τηλεχειριστήριο θα εμφανίσει ένα μήνυμα που θα ζητά...
  • Página 659 Λειτουργία MRI (Μόνο για επαναφορτιζόμενο διεγέρτη Vercise Gevia που είναι συμβατός με μαγνητικό συντονισμό υπό όρους) Οθόνη σύνθετων αντιστάσεων εκτός εύρους Οι σύνθετες αντιστάσεις πρέπει να είναι εντός του αποδεκτού εύρους προτού ενεργοποιηθεί η λειτουργία MRI. Εάν οι σύνθετες αντιστάσεις δεν είναι εντός του αποδεκτού εύρους, το τηλεχειριστήριο θα...
  • Página 660 δεν θα ενεργοποιηθεί και το τηλεχειριστήριο θα εμφανίζει την οθόνη σφάλματος διεγέρτη. Μην εκτελείτε σάρωση μαγνητικού συντονισμού, εάν εμφανιστεί αυτό το σφάλμα. Ζητήστε από τον ασθενή να επικοινωνήσει με τον ιατρό του που διαχειρίζεται το σύστημα DBS του ή την Boston Scientific. Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου 3 DBS Vercise™...
  • Página 661: Τέλος Προγραμματισμένης Λειτουργίας (Μόνο Για Μη Επαναφορτιζόμενους Διεγέρτες)

    Τέλος προγραμματισμένης λειτουργίας (Μόνο για μη επαναφορτιζόμενους διεγέρτες) Τέλος προγραμματισμένης λειτουργίας (Μόνο για μη επαναφορτιζόμενους διεγέρτες) Το λογισμικό για μη επαναφορτιζόμενο διεγέρτη έχει προγραμματιστεί ώστε να τερματίσει τη λειτουργία μετά από μια ορισμένη περίοδο. Όταν ο μη επαναφορτιζόμενος διεγέρτης βρίσκεται εντός περίπου...
  • Página 662: Οθόνη Eri (Ένδειξη Εκλεκτικής Αντικατάστασης) (Μόνο Για Μη Επαναφορτιζόμενο Διεγέρτη)

    Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου 3 DBS Vercise™ Οθόνη ERI (Ένδειξη εκλεκτικής αντικατάστασης) (μόνο για μη επαναφορτιζόμενο διεγέρτη) Αυτή η οθόνη εμφανίζει πότε ο εμφυτευμένος μη επαναφορτιζόμενος διεγέρτης πλησιάζει το τέλος λειτουργίας του. Οι αλλαγές που έγιναν στο διεγέρτη δεν θα αποθηκευτούν, και η διέγερση σύντομα...
  • Página 663: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Αντιμετώπιση προβλημάτων Βοήθεια για την τηλεμετρία Οι συνήθεις πηγές παρεμβολής, όπως τηλεοράσεις και οθόνες υπολογιστών, μπορούν να επηρεάσουν την ασύρματη επικοινωνία. Θα πρέπει να συνεχίσετε να έχετε πρόσβαση στα μενού του τηλεχειριστηρίου ακόμη και εάν το τηλεχειριστήριο βρίσκεται εκτός της εμβέλειας αποτελεσματικής επικοινωνίας.
  • Página 664: Οθόνη Απουσίας Προγράμματος Για Εκτέλεση

    Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου 3 DBS Vercise™ Οθόνη απουσίας προγράμματος για εκτέλεση Αυτή η οθόνη εμφανίζεται όταν ο διεγέρτης δεν έχει προγράμματα για εκτέλεση. No Program to Run Press to continue Οθόνη μη έγκυρου προγράμματος Αυτή η οθόνη εμφανίζεται όταν ο διεγέρτης προσπαθεί να εκτελέσει ένα μη έγκυρο πρόγραμμα. Invalid Program Press...
  • Página 665: Οθόνη Επαναφοράς Ρυθμίσεων Συστήματος

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Οθόνη επαναφοράς ρυθμίσεων συστήματος Αυτή η οθόνη εμφανίζεται όταν το τηλεχειριστήριο παρουσιάσει ένα σφάλμα και απαιτείται επαναφορά του τηλεχειριστηρίου. Πατήστε το για συνέχεια. Τα προγράμματα δεν θα διαγραφούν, αλλά όλες οι ρυθμίσεις συστήματος (για παράδειγμα, ρυθμίσεις γλώσσας και έντασης) θα επανέλθουν στις...
  • Página 666: Οθόνη Σφάλματος Τηλεχειριστηρίου

    Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου 3 DBS Vercise™ Οθόνη σφάλματος τηλεχειριστηρίου Αυτή η οθόνη εμφανίζεται όταν υπάρχει κρίσιμο σφάλμα στο τηλεχειριστήριο, το οποίο καθιστά το τηλεχειριστήριο μη χρησιμοποιήσιμο. Επικοινωνήστε με την Boston Scientific για να παραγγείλετε ένα ανταλλακτικό τηλεχειριστήριο. Remote Error Press to continue Οθόνες...
  • Página 667: Περιγραφή Εικονιδίων Και Ευρετήριο

    Περιγραφή εικονιδίων και ευρετήριο Περιγραφή εικονιδίων και ευρετήριο Α Αλλαγή προγράμματος 633 Αρχική οθόνη 631 Γ Γλώσσες 631, 638, 639 Δ Διέγερση ανενεργή 631 Διέγερση ενεργή 631 Διεγέρτης 642 Ε Ένταση ειδοποίησης 637 Έξοδος από λειτουργία MRI 651 Είσοδος σε λειτουργία MRI 647, 648 Επανασάρωση...
  • Página 668 Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου 3 DBS Vercise™ Κ Κατάργηση σύνδεσης 642 Μ Main Menu (Βασικό μενού) 632, 633, 634, 635, 636 Μενού νοσοκομειακού ιατρού 641, 642, 643, 644, 645 Μπαταρία τηλεχειριστηρίου 646 Ν Νέα δοκιμή 659 Π Περιοχή διέγερσης 635 Πληροφορίες διεγέρτη 641 Πληροφορίες...
  • Página 669 Περιγραφή εικονιδίων και ευρετήριο Σ Συμβατό σε μαγνητικό συντονισμό υπό όρους 649, 654 Φ Φωτεινότητα οθόνης 638 Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου 3 DBS Vercise™ 91172931-02 ΑΝΑΘ A 665 από 835...
  • Página 670: Τεχνική Υποστήριξη

    Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου 3 DBS Vercise™ Τεχνική υποστήριξη Η Boston Scientific Corporation διαθέτει υψηλά εκπαιδευμένους επαγγελματίες σέρβις για να σας βοηθήσουν. Το τμήμα τεχνικής υποστήριξης είναι διαθέσιμο για την παροχή τεχνικών συμβουλών 24 ώρες την ημέρα. Στις Η.Π.Α., καλέστε στον αριθμό (866) 360-4747 για να μιλήσετε με έναν αντιπρόσωπο. Εκτός των Η.Π.Α., επιλέξτε τη...
  • Página 671: Ochranné Známky

    Ochranné známky Všechny ochranné známky patří příslušným vlastníkům. Záruky Společnost Boston Scientific Corporation si vyhrazuje právo bez předchozího upozornění měnit informace související s jejími výrobky za účelem zlepšení jejich spolehlivosti nebo provozní kapacity. Další informace Indikace, kontraindikace, varování, bezpečnostní opatření, souhrn nežádoucích účinků, informace o sterilizaci, likvidaci součástí, uchovávání...
  • Página 672 Návod k použití dálkového ovládání Vercise™ DBS 3 Obsah Popis ..............................671 Funkce dálkového ovládání ........................672 Základní ovládání ..........................672 Odemčení dálkového ovládání ......................672 Zapnutí/vypnutí stimulace ........................673 Výběr jazyka / předvolby obrazovky ....................673 Domovská obrazovka ........................673 Otevření dalších možností z hlavní nabídky ..................674 Otevření...
  • Página 673 Obrazovka Unsupported Stimulator (Nepodporovaný stimulátor) ...........702 Obrazovka System Settings Reset (Reset nastavení systému) ............703 Obrazovka Stimulator Error (Chyba stimulátoru) ................703 Obrazovka Remote Error (Chyba dálkového ovládání) ..............704 Obrazovky slabé baterie stimulátoru (pouze pro dobíjitelný stimulátor Vercise Gevia) ....704 Popis ikon a rejstřík ..........................705 Technická...
  • Página 674 Návod k použití dálkového ovládání Vercise™ DBS 3 Tato stránka je záměrně ponechána prázdná. Návod k použití dálkového ovládání Vercise™ DBS 3 91172931-02 REV A 670 z 835...
  • Página 675: Popis

    Popis Popis Dálkové ovládání je ruční zařízení, které komunikuje se stimulátorem pomocí radiofrekvenčního (RF) telemetrického spojení. Funkce dálkového ovládání: • spojení/odpojení stimulátoru, • zapnutí a vypnutí stimulace, • zvýšení amplitudy stimulace, • změna a obnovení programů, • přístup k možnostem nabídky Clinician Menu (Nabídka lékaře), •...
  • Página 676: Funkce Dálkového Ovládání

    Návod k použití dálkového ovládání Vercise™ DBS 3 Funkce dálkového ovládání 1. Obrazovka: zobrazuje všechny nabídky, ikony a hlášení. 2. Tlačítko zamknutí/odemknutí : slouží k odemknutí dálkového ovládání z režimu spánku. 3. Tlačítko Programy : zobrazuje nabídku Programs (Programy). 4. Tlačítko Domů : zobrazuje domovskou obrazovku.
  • Página 677: Zapnutí/Vypnutí Stimulace

    Základní ovládání Zapnutí/vypnutí stimulace Po odemknutí dálkového ovládání stimulátor zapnete nebo vypnete stisknutím tlačítka pro zapnutí/ vypnutí stimulace Výběr jazyka / předvolby obrazovky Dálkové ovládání umožňuje vybrat obrazovku s ikonami nebo textovou obrazovku v některém z uvedených jazyků. Další pokyny naleznete v části Jazyky. Poznámka: V této příručce jsou znázorněny obrazovky s texty v angličtině...
  • Página 678: Otevření Dalších Možností Z Hlavní Nabídky

    Návod k použití dálkového ovládání Vercise™ DBS 3 Domovská obrazovka pro nedobíjitelný stimulátor Poznámka: Když se dálkové ovládání připojí k nedobíjitelnému stimulátoru, nebude úroveň nabití baterie stimulátoru na obrazovce zobrazena. Otevření dalších možností z hlavní nabídky Hlavní nabídka umožňuje přístup k následujícím možnostem: •...
  • Página 679: Volba A Aktivace Programu

    Otevření dalších možností z hlavní nabídky Volba a aktivace programu Stimulační program je sada parametrů stimulace, které určují léčbu pacienta. Programy umožňují použití stimulace až ve čtyřech nezávislých polích či oblastech stimulace podle toho, jak je program nastaven. Jedna oblast může například odpovídat cílové oblasti pravé strany mozku, zatímco jiná oblast odpovídá...
  • Página 680: Obnovení Programů

    Návod k použití dálkového ovládání Vercise™ DBS 3 Obnovení programů Pokud se po změně programu rozhodnete vrátit zpět ke klinickým nastavením programu, můžete provést obnovení programu. 1. Stiskněte tlačítko na levé straně dálkového ovládání. nebo Na obrazovce hlavní nabídky vyberte možnost Programs (Programy).
  • Página 681: Změna Úrovně Stimulace

    Otevření dalších možností z hlavní nabídky Změna úrovně stimulace Některé programy umožňují použití stimulace v jedné až ve čtyřech oblastech podle toho, jak byly nastaveny. Úroveň stimulace pro danou oblast lze změnit pomocí dálkového ovládání v případě, že tuto možnost povolil lékař. 1.
  • Página 682: Otevření Nastavení Systému

    Návod k použití dálkového ovládání Vercise™ DBS 3 Otevření nastavení systému Na obrazovce Main Menu (Hlavní nabídka): Zvolením možnosti System Settings (Nastavení systému) zobrazíte nabídku nastavení systému. Nabídka nastavení systému pro dobíjitelný stimulátor Vercise Gevia Poznámka: Když je dálkové ovládání připojeno k dobíjitelnému stimulátoru Vercise Gevia, zobrazí se na obrazovce System Settings (Nastavení...
  • Página 683: Remote Settings (Nastavení Dálkového Ovládání)

    Otevření nastavení systému Remote Settings (Nastavení dálkového ovládání) Možnost Remote Settings (Nastavení dálkového ovládání) umožňuje upravit hlasitost výstrahy a jas obrazovky a zvolit jazykovou předvolbu. V nabídce System Settings (Nastavení systému): 1. Zvolením možnosti Remote Settings (Nastavení dálkového ovládání) zobrazíte nabídku Remote Settings (Nastavení...
  • Página 684 Návod k použití dálkového ovládání Vercise™ DBS 3 Screen Brightness (Jas obrazovky) V nabídce Remote Settings (Nastavení dálkového ovládání): 1. Vyberte možnost Screen Brightness (Jas obrazovky). 2. Stisknutím tlačítka minus jas snížíte. 3. Stisknutím tlačítka plus jas zvýšíte. Languages (Jazyky) Dálkové...
  • Página 685: System Info (Informace O Systému)

    Otevření nastavení systému 2. Vyberte požadovaný jazyk, např. English (Anglicky) nebo zobrazení s ikonami Zobrazí se obrazovka potvrzení výběru jazyka. System Info (Informace o systému) Nabídka System Info (Informace o systému) slouží ke zobrazení informací týkajících se dálkového ovládání nebo stimulátoru. V nabídce System Settings (Nastavení...
  • Página 686 Návod k použití dálkového ovládání Vercise™ DBS 3 Informace o dálkovém ovládání Chcete-li zobrazit informace o dálkovém ovládání, vyberte možnost Remote Info (Informace o dálkovém ovládání). Serial Number Model Number Boot Version Firmware Version Obrazovka Remote Info (Informace o dálkovém ovládání) obsahuje následující informace: •...
  • Página 687: Otevření Clinician Menu (Nabídka Lékař)

    Nabídka Clinician Menu (Nabídka Lékař) umožňuje provést následující úkony: připojení ke stimulátoru, vymazání připojení ke stimulátoru, kontrolu impedance a resetování stimulátoru. Chcete-li otevřít Clinician Menu (Nabídka Lékař), musíte zadat heslo. Heslo Clinician Password (Heslo lékaře) získáte od zástupce společnosti Boston Scientific. V nabídce System Settings (Nastavení systému): 1.
  • Página 688: Stimulator Search (Hledat Stimulátor)

    Návod k použití dálkového ovládání Vercise™ DBS 3 2. Pomocí navigačních tlačítek zadejte heslo. nebo Pomocí navigačních tlačítek akci zrušte. Pokud heslo není správné, zobrazí se obrazovka Invalid Password (Neplatné heslo). Pokud heslo je správné, zobrazí se obrazovka Clinician Menu (Nabídka Lékař). Poznámka: Pokud dálkové...
  • Página 689 Otevření Clinician Menu (Nabídka Lékař) 2. Pokud požadovaný stimulátor nebyl nalezen, vyberte možnost Rescan (Znovu skenovat). Link to Stimulator? 3. Vyberte stimulátor, ke kterému se chcete připojit. Zobrazí se obrazovka ###### (Připojit ke stimulátoru? + číslo daného stimulátoru). 4. Chcete-li se ke stimulátoru připojit, vyberte možnost Yes (Ano).
  • Página 690: Impedances (Impedance)

    Návod k použití dálkového ovládání Vercise™ DBS 3 V nabídce Clinician Menu (Nabídka Lékař): 1. Vyberte možnost Clear Link (Odstranit připojení). Zobrazí se obrazovka Clear Link to Stimulator? (Chcete odstranit připojení ke stimulátoru?). Yes (Ano). 2. Chcete-li připojení ke stimulátoru odstranit, vyberte možnost nebo No (Ne).
  • Página 691: Reset Stimulator (Resetovat Stimulátor)

    Otevření Clinician Menu (Nabídka Lékař) Po provedení měření impedance se vyhodnotí hodnoty impedance mezi kontaktem a pouzdrem (monopolární elektroda) a mezi párem kontaktů (bipolární elektroda). Zelený čtvereček označuje impedanci v přijatelném rozmezí. Žlutá tečka se symbolem otazníku označuje impedanci mimo přijatelné...
  • Página 692: Exit Clinician Mode (Ukončit Režim Lékaře)

    Návod k použití dálkového ovládání Vercise™ DBS 3 Yes (Ano). 4. Chcete-li stimulátor resetovat, vyberte možnost nebo No (Ne). Chcete-li akci zrušit, vyberte možnost Exit Clinician Mode (Ukončit režim lékaře) V nabídce Clinician Menu (Nabídka Lékař) vyberte možnost Exit Clinician Mode (Ukončit režim lékaře).
  • Página 693: Režim Mr (Pouze Pro Dobíjitelné Stimulátory Vercise Gevia Podmíněně Bezpečné Pro Mr)

    Pacient s implantovaným systémem DBS Vercise Gevia může podstoupit podmíněně bezpečné vyšetření MR, pokud jsou dodrženy všechny požadavky uvedené v příručce Pokyny k vyšetření MR pro systémy DBS ImageReady společnosti Boston Scientific. Aktuální verzi této příručky získáte od oddělení zákaznické podpory společnosti Boston Scientific nebo na webu www.bostonscientific.com/manuals.
  • Página 694 Návod k použití dálkového ovládání Vercise™ DBS 3 3. Stisknutím šipky vpravo přejděte do hlavní nabídky. 4. Vyberte možnost System Settings (Nastavení systému). 5. Vyberte možnost Enter MRI Mode (Vstoupit do režimu MR) 6. Chcete-li přejít do režimu MR, vyberte možnost Yes (Ano) .
  • Página 695 Režim MR (pouze pro dobíjitelné stimulátory Vercise Gevia podmíněně bezpečné pro MR) 7. Před aktivací režimu MR provede stimulátor sérii kontrol. 8. Pokud je režim MR aktivován, stimulace je vypnuta a zobrazí se obrazovka s potvrzením MRI Mode Enabled (Režim MR aktivován). 9.
  • Página 696: Deaktivace Režimu Mr

    Návod k použití dálkového ovládání Vercise™ DBS 3 Deaktivace režimu MR Po dokončení vyšetření MR je nutné režim MR deaktivovat pomocí dálkového ovládání. Deaktivace režimu MR: 1. Odemkněte dálkové ovládání stisknutím tlačítka zamknutí/odemknutí na pravé straně dálkového ovládání. 2. Po odemknutí dálkového ovládání se zobrazí domovská obrazovka. 3.
  • Página 697 Režim MR (pouze pro dobíjitelné stimulátory Vercise Gevia podmíněně bezpečné pro MR) 5. Vyberte možnost Exit MRI Mode (Vystoupit z režimu MR) 6. Zvolením možnosti Yes (Ano) režim MR opustíte, zvolením možnosti No (Ne) akci zrušíte. 7. Před deaktivací režimu MR provede stimulátor sérii kontrol. Návod k použití...
  • Página 698: Chybové Obrazovky V Režimu Mr

    Návod k použití dálkového ovládání Vercise™ DBS 3 8. Když je režim MR deaktivován, zobrazí se obrazovka s potvrzením MRI Mode Disabled (Režim MR deaktivován). Poznámka: Stimulátor zachová nastavení stimulace a programu použitá před aktivací režimu MR. Pokud byla před aktivací režimu MR stimulace zapnuta, dojde po deaktivaci režimu MR k jejímu opětovnému spuštění.
  • Página 699 Režim MR (pouze pro dobíjitelné stimulátory Vercise Gevia podmíněně bezpečné pro MR) Obrazovka Charge Stimulator Now (Ihned dobijte stimulátor) Před aktivací režimu MR musí být baterie stimulátoru plně nabitá. Pokud není baterie stimulátoru plně nabitá, zobrazí se na dálkovém ovládání jedna z následujících zpráv s pokynem pro pacienta, aby stimulátor před aktivací...
  • Página 700 Návod k použití dálkového ovládání Vercise™ DBS 3 Obrazovka Charge Stimulator Now or Disable MRI Mode (Ihned dobijte stimulátor nebo deaktivujte režim MR) Pokud již byl režim MR aktivován a úroveň nabití baterie stimulátoru klesne pod doporučenou hodnotu, zobrazí se na dálkovém ovládání hlášení upozorňující pacienta, aby stimulátor dobil. Dobíjení...
  • Página 701 Režim MR (pouze pro dobíjitelné stimulátory Vercise Gevia podmíněně bezpečné pro MR) Obrazovka Impedances out of Range (Impedance mimo rozmezí) Hodnoty impedance musí být před aktivací režimu MR v přijatelném rozmezí. Pokud impedance nejsou v přípustném rozmezí, zobrazí se na dálkovém ovládání chybové hlášení. 1.
  • Página 702 Stimulator Error (Chyba stimulátoru). Pokud je zobrazena tato chyba, vyšetření MR neprovádějte. Požádejte pacienta, aby se obrátil na lékaře, který má systém DBS na starost, nebo na společnost Boston Scientific. Návod k použití dálkového ovládání Vercise™ DBS 3...
  • Página 703: Konec Naprogramovaného Provozu (Pouze V Případě Nedobíjitelných Stimulátorů)

    Konec naprogramovaného provozu (pouze v případě nedobíjitelných stimulátorů) Konec naprogramovaného provozu (pouze v případě nedobíjitelných stimulátorů) Software nedobíjitelného stimulátoru byl naprogramován tak, aby po uplynutí stanovené doby ukončil svůj provoz. Když se nedobíjitelný stimulátor nachází ve lhůtě přibližně 180 dnů do naprogramovaného konce provozu, dálkové...
  • Página 704: Obrazovka Eri (Indikátor Volitelné Výměny) (Pouze V Případě Nedobíjitelných Stimulátorů)

    Návod k použití dálkového ovládání Vercise™ DBS 3 Obrazovka ERI (indikátor volitelné výměny) (pouze v případě nedobíjitelných stimulátorů) Tato obrazovka se zobrazí, když se životnost implantovaného nedobíjitelného stimulátoru blíží ke konci. Provedené změny stimulace se neuloží a brzy již nebude stimulace možná. Baterie, které fungují jeden rok či déle bez přechodu do režimu ERI, mají...
  • Página 705: Odstraňování Závad

    Odstraňování závad Odstraňování závad Nápověda – Telemetrie Bezdrátovou komunikaci mohou rušit běžné zdroje rušení, jako jsou televizory a počítačové monitory. Přístup k nabídkám dálkového ovládání máte i tehdy, když je dálkové ovládání mimo rozsah účinné komunikace. Pokud zadáte příkaz ke změně nastavení nebo programů a dálkové ovládání bude mimo rozsah účinné...
  • Página 706: Obrazovka No Program To Run (Není K Dispozici Žádný Program Ke Spuštění)

    Návod k použití dálkového ovládání Vercise™ DBS 3 Obrazovka No Program to Run (Není k dispozici žádný program ke spuštění) Tato obrazovka se zobrazí, pokud ve stimulátoru nejsou žádné programy ke spuštění. No Program to Run Press to continue Obrazovka Invalid Program (Neplatný program) Tato obrazovka se zobrazí, pokud se stimulátor pokusí...
  • Página 707: Odstraňování Závad

    Odstraňování závad Obrazovka System Settings Reset (Reset nastavení systému) Tato obrazovka se zobrazí, pokud dojde k chybě dálkového ovládání a dálkové ovládání bude potřeba resetovat. Pokračujte stisknutím tlačítka . Programy nebudou odstraněny, ale budou obnoveny výchozí hodnoty z výroby pro všechna nastavení systému (např. nastavení jazyka a hlasitosti). System Settings Reset Press...
  • Página 708: Obrazovka Remote Error (Chyba Dálkového Ovládání)

    Návod k použití dálkového ovládání Vercise™ DBS 3 Obrazovka Remote Error (Chyba dálkového ovládání) Tato obrazovka se zobrazí, pokud dojde k závažné chybě dálkového ovládání a dálkové ovládání již nebude možné používat. Obraťte se na společnost Boston Scientific a objednejte si nové dálkové ovládání. Remote...
  • Página 709: Popis Ikon A Rejstřík

    Popis ikon a rejstřík Popis ikon a rejstřík Alert Volume (Hlasitost výstrahy) 679 Change Program (Změnit program) 675 Clear Link (Odstranit připojení) 684 Clinician Menu (Nabídka Lékař) 683, 684, 685, 686, 687 Enter MRI Mode (Vstoupit do režimu MR) 689, 690 Exit MRI Mode (Vystoupit z režimu MR) 693 Home (Domů) 673 Languages (Jazyky) 673, 680, 681...
  • Página 710 Návod k použití dálkového ovládání Vercise™ DBS 3 Navigation (Navigace) 672 Podmíněně bezpečné pro MR 691, 696 Program 675, 676, 677 Remote Battery (Baterie dálkového ovládání) 688 Remote Information (Informace o dálkovém ovládání) 682 Rescan (Znovu skenovat) 685 Restore to Clinic Settings (Obnovit klinická nastavení) 676 Retry (Zkusit znovu) 701 Screen Brightness (Jas obrazovky) 680 Stimulation Area (Stimulační...
  • Página 711 Popis ikon a rejstřík Stimulator Information (Informace o stimulátoru) 683 Stimulator (Stimulátor) 684 System Info (Informace o systému) 681 System Settings (Nastavení systému) 674, 678 Návod k použití dálkového ovládání Vercise™ DBS 3 91172931-02 REV A 707 z 835...
  • Página 712: Technická Podpora

    Návod k použití dálkového ovládání Vercise™ DBS 3 Technická podpora Společnost Boston Scientific Corporation má k dispozici odborně vyškolené specialisty, kteří vám kdykoli poskytnou asistenci. Oddělení technické podpory poskytuje odborné konzultace 24 hodin denně 7 dní v týdnu. V USA můžete kontaktovat zástupce společnosti na telefonním čísle (866) 360 4747. Pokud se nacházíte mimo USA, vyhledejte svou oblast v následujícím seznamu:...
  • Página 713: Ďalšie Informácie

    Ochranné známky Všetky ochranné známky patria príslušným držiteľom. Záruky Spoločnosť Boston Scientific Corporation si vyhradzuje právo bez predchádzajúceho upozornenia meniť informácie súvisiace s jej výrobkami s cieľom zlepšenia ich spoľahlivosti alebo prevádzkovej kapacity. Ďalšie informácie Indikácie, kontraindikácie, varovania, bezpečnostné opatrenia, súhrn nežiaducich udalostí, pokyny k sterilizácii, likvidácii súčastí, skladovaní...
  • Página 714 Diaľkový ovládač Vercise™ DBS 3 – Návod na používanie Obsah Popis ..............................713 Funkcie diaľkového ovládača ......................714 Základné ovládanie ..........................714 Odomknutie diaľkového ovládača ....................714 ZAPNUTIE/VYPNUTIE stimulácie ....................715 Výber vášho jazyka/Preferencia obrazovky ..................715 Domáca obrazovka ..........................715 Prístup k ďalším možnostiam z ponuky Main Menu (Hlavná ponuka) ...........716 Vstup do ponuky Main Menu (Hlavná...
  • Página 715 Obrazovka No Program to Run (Žiadny program na spustenie) ............744 Obrazovka Invalid Program (Neplatný program) ................744 Obrazovka Unsupported Stimulator (Nepodporovaný stimulátor) ...........744 Obrazovka System Settings Reset (Resetovanie nastavení systému) ..........745 Obrazovka Stimulator Error (Chyba stimulátora) ................745 Obrazovka Remote Error (Chyba diaľkového ovládača) ..............746 Obrazovky Stimulator Low Battery (Nízky stav batérie stimulátora) (iba pre dobíjateľné...
  • Página 716: Diaľkový Ovládač Vercise™ Dbs 3 - Návod Na Používanie

    Diaľkový ovládač Vercise™ DBS 3 – Návod na používanie Táto stránka je zámerne ponechaná prázdna. Diaľkový ovládač Vercise™ DBS 3 – Návod na používanie 91172931-02 REV A 712 z 835...
  • Página 717: Popis

    Popis Popis Diaľkový ovládač je ručné zariadenie komunikujúce so stimulátorom pomocou vysokofrekvenčného (RF) telemetrického spojenia. Diaľkový ovládač ponúka nasledujúce funkcie: • Pripojenie/odpojenie stimulátora • Zapnutie a vypnutie stimulácie • Zvýšenie amplitúdy stimulácie • Zmena a obnova programov • Prístup do ponuky Clinician (Lekár) •...
  • Página 718: Funkcie Diaľkového Ovládača

    Diaľkový ovládač Vercise™ DBS 3 – Návod na používanie Funkcie diaľkového ovládača 1. Obrazovka: zobrazuje všetky ponuky, ikony a správy 2. Tlačidlo Zamknúť/Odomknúť : odomyká diaľkový ovládač z režimu spánku. 3. Tlačidlo Programy : zobrazuje ponuku Programs (Programy). 4. Tlačidlo Domov : zobrazuje obrazovku Home (Domov).
  • Página 719: Zapnutie/Vypnutie Stimulácie

    Základné ovládanie ZAPNUTIE/VYPNUTIE stimulácie Po odomknutí diaľkového ovládača môžete stimuláciu ZAPNÚŤ alebo VYPNÚŤ pomocou tlačidla ZAPNUTIE/VYPNUTIE stimulácie Výber vášho jazyka/Preferencia obrazovky Diaľkový ovládač vám umožňuje si vybrať medzi ikonovými alebo textovými obrazovkami v jednom z ponúkaných jazykov. Ďalšie pokyny nájdete v časti Jazyky. Poznámka: V tejto príručke sú...
  • Página 720: Prístup K Ďalším Možnostiam Z Ponuky Main Menu (Hlavná Ponuka)

    Diaľkový ovládač Vercise™ DBS 3 – Návod na používanie Obrazovky Home (Domov) nedobíjateľného stimulátora Poznámka: Keď sa diaľkový ovládač pripojí k nedobíjateľnému stimulátoru, na obrazovke sa nezobrazí aktuálny stav nabitia batérie stimulátora. Prístup k ďalším možnostiam z ponuky Main Menu (Hlavná ponuka) Main Menu (Hlavná...
  • Página 721: Výber A Aktivácia Programu

    Prístup k ďalším možnostiam z ponuky Main Menu (Hlavná ponuka) Výber a aktivácia programu Stimulačný program je súbor parametrov stimulácie určujúcich charakter liečby pacienta. Program môže stimulovať až 4 nezávislé polia alebo oblasti stimulácie v závislosti od nastavenia. Jedna oblasť môže, napríklad, zodpovedať...
  • Página 722: Obnovenie Programov

    Diaľkový ovládač Vercise™ DBS 3 – Návod na používanie Obnovenie programov Ak ste sa po zmene programu rozhodli, že sa chcete vrátiť späť ku klinickým nastaveniam programu, môžete to vykonať obnovením programu. 1. Stlačte tlačidlo na ľavej strane diaľkového ovládača. alebo Na obrazovke Main Menu (Hlavná...
  • Página 723: Zmena Úrovne Stimulácie

    Prístup k ďalším možnostiam z ponuky Main Menu (Hlavná ponuka) Zmena úrovne stimulácie Program môže stimulovať 1 alebo až 4 oblasti (v závislosti od nastavenia programu). Úroveň stimulácie oblasti je možné meniť, ak túto funkciu lekár na diaľkovom ovládači povolil. 1.
  • Página 724: Prístup K Systémovým Nastaveniam

    Diaľkový ovládač Vercise™ DBS 3 – Návod na používanie Prístup k systémovým nastaveniam Z ponuky Main Menu (Hlavná ponuka): Výberom položky System Settings (Nastavenia systému) otvorte ponuku System Settings (Nastavenia systému). Ponuka System Settings (Nastavenia systému) dobíjateľného stimulátora Vercise Gevia Poznámka: Po prepojení...
  • Página 725: Nastavenia Diaľkového Ovládača

    Prístup k systémovým nastaveniam Nastavenia diaľkového ovládača Možnosť Remote Settings (Nastavenia diaľkového ovládača) vám umožňuje nastaviť hlasitosť výstrah, jas obrazovky a vybrať jazykovú preferenciu. Z ponuky System Settings (Nastavenia systému): 1. Vyberte položku Remote Settings (Nastavenia diaľkového ovládača), aby ste zobrazili ponuku Remote Settings (Nastavenia diaľkového ovládača).
  • Página 726 Diaľkový ovládač Vercise™ DBS 3 – Návod na používanie Jas obrazovky Z ponuky Remote Settings (Nastavenia diaľkového ovládača): 1. Vyberte položku Screen Brightness (Jas obrazovky). 2. Stlačte tlačidlo mínus , aby ste znížili jas. 3. Stlačte tlačidlo plus , aby ste zvýšili jas. Jazyky Diaľkový...
  • Página 727: Informácie O Systéme

    Prístup k systémovým nastaveniam 2. Vyberte požadovaný jazyk, napríklad English (Angličtina) alebo zobrazenie s ikonami. Zobrazí sa obrazovka na potvrdenie výberu Languages (Jazyky). Informácie o systéme Ponuka System Info (Systémové informácie) vám dáva možnosť zobrazenia informácií vzťahujúcich sa k diaľkovému ovládaču alebo stimulátoru. System Settings (Nastavenia systému), v yberte možnosť...
  • Página 728 Diaľkový ovládač Vercise™ DBS 3 – Návod na používanie Remote Info (Informácie o diaľkovom ovládači) Remote Info (Informácie o diaľkovom ovládači) otvorte obrazovku Remote Info Položkou (Informácie o diaľkovom ovládači). Serial Number Model Number Boot Version Firmware Version Obrazovka Remote Info (Informácie o diaľkovom ovládači) obsahuje nasledujúce informácie: •...
  • Página 729: Vstup Do Ponuky Clinician Menu (Ponuka Pre Lekára)

    Clinician Menu (Ponuka pre lekára) vám umožňuje spojiť sa so stimulátorom, vymazať spojenie so stimulátorom, skontrolovať impedancie a zresetovať stimulátor. Aby ste mohli vstúpiť do ponuky Clinician Menu (Ponuka pre lekára), musíte zadať heslo. Heslo lekára získate od zástupcu spoločnosti Boston Scientific. Z ponuky System Settings (Nastavenia systému): 1.
  • Página 730: Stimulator Search (Vyhľadávanie Stimulátora)

    Diaľkový ovládač Vercise™ DBS 3 – Návod na používanie 2. Použite tlačidlá na navigáciu , aby ste mohli zadať vaše heslo. alebo použite tlačidlá na navigáciu , aby ste mohli zrušiť úkon. Ak je heslo nesprávne, objaví sa obrazovka Invalid Password (Nesprávne heslo). Ak je heslo správne, zobrazí...
  • Página 731 Vstup do ponuky Clinician Menu (Ponuka pre lekára) 2. Ak požadovaný stimulátor nebol nájdený, vyberte položku Rescan (Znova vyhľadať). 3. Vyberte stimulátor, s ktorým sa chcete prepojiť. Otvorí sa obrazovka Link to Stimulator ? (Spojiť sa so stimulátorom?). Yes (Áno), aby ste sa prepojili so stimulátorom. 4.
  • Página 732: Impedancie

    Diaľkový ovládač Vercise™ DBS 3 – Návod na používanie Z ponuky Clinician Menu (Ponuka pre lekára): 1. Vyberte položku Clear Link (Vymazať prepojenie). Otvorí sa obrazovka Clear Link to Stimulator? (Vymazať prepojenie so stimulátorom?). Yes (Áno), aby ste vymazali prepojenie so stimulátorom. 2.
  • Página 733: Resetovanie Stimulátora

    Vstup do ponuky Clinician Menu (Ponuka pre lekára) Hodnoty monopolárnej impedancie je možné zobraziť stlačením šípky nadol na obrazovke Impedances (Impedancie) . 2. Vyberte položku Measure (Odmerať) a opäť skontrolujte impedancie. 3. Vyberte položku Back (Späť) pre návrat do ponuky Clinician Menu (Ponuka pre lekára). Resetovanie stimulátora Môžete použiť...
  • Página 734: Ukončenie Režimu Lekára

    Diaľkový ovládač Vercise™ DBS 3 – Návod na používanie Ukončenie režimu lekára Exit Clinician Mode (Ukončiť Z ponuky Clinician Menu (Ponuka pre lekára), vyberte možnosť režim lekára). Zobrazí sa obrazovka System Settings (Nastavenia systému). Batéria diaľkového ovládača Stav batérie diaľkového ovládača Ikona v ľavom hornom rohu domovskej obrazovky ukazuje úroveň...
  • Página 735: Režim Pre Mr (Iba Pre Stimulátory Vercise Gevia, Ktoré Sú Podmienečne Bezpečné V Prostredí Mr)

    Pacient s implantovaným DBS systémom Vercise Gevia môže podmienečne podstúpiť vyšetrenie pomocou MR, pokiaľ sú splnené všetky pokyny uvedené v Pokynoch k vyšetreniu MR ImageReady pre DBS systémy od spoločnosti Boston Scientific. Ak chcete získať poslednú verziu tejto príručky, kontaktujte zákaznícku podporu spoločnosti Boston Scientific, alebo prejdite na webovú stránku www.bostonscientific.com/manuals.
  • Página 736 Diaľkový ovládač Vercise™ DBS 3 – Návod na používanie 3. Šípkou doprava prejdete na ponuku Main Menu (Hlavná ponuka). 4. Vyberte položku System Settings (Nastavenia systému). 5. Vyberte možnosť Enter MRI Mode (Spustiť režim pre MR). 6. Vyberte možnosť Yes (Áno) na spustenie režimu pre MR alebo No (Nie) na zrušenie výberu.
  • Página 737 Režim pre MR (iba pre stimulátory Vercise Gevia, ktoré sú podmienečne bezpečné v prostredí MR) 7. Pred aktivovaním režimu pre MR stimulátor vykoná rad kontrol. 8. Ak sa režim pre MR aktivuje, stimulácia sa VYPNE a zobrazí sa obrazovka s potvrdením MRI Mode Enabled (Režim pre MR aktivovaný).
  • Página 738: Vypnutie Režimu Pre Mr

    Diaľkový ovládač Vercise™ DBS 3 – Návod na používanie Vypnutie režimu pre MR Po dokončení vyšetrenia pomocou MR sa režim pre MR musí vypnúť pomocou diaľkového ovládača. Na vypnutie režimu pre MR: 1. Odomknite diaľkový ovládač stlačením tlačidla Lock/Unlock (Uzamknúť/Odomknúť) na pravej strane diaľkového ovládača.
  • Página 739 Režim pre MR (iba pre stimulátory Vercise Gevia, ktoré sú podmienečne bezpečné v prostredí MR) 5. Vyberte možnosť Exit MRI Mode (Ukončiť režim pre MR). 6. Vyberte možnosť Yes (Áno) na ukončenie režimu pre MR alebo No (Nie) na zrušenie výberu. 7.
  • Página 740: Chybové Obrazovky Režimu Pre Mr

    Diaľkový ovládač Vercise™ DBS 3 – Návod na používanie 8. Keď dôjde k vypnutiu režimu pre MR, zobrazí sa obrazovka potvrdenia MRI Mode Disabled (Režim pre MR vypnutý). Poznámka: Stimulátor sa vráti do režimu stimulácie a nastavenia programu, ktoré mal pred zapnutím režimu pre MR.
  • Página 741 Režim pre MR (iba pre stimulátory Vercise Gevia, ktoré sú podmienečne bezpečné v prostredí MR) Obrazovka Charge Stimulator Now (Nabite stimulátor teraz) Pred aktiváciou režimu pre MR musí byť batéria stimulátora úplne nabitá. Ak nie je batéria stimulátora úplne nabitá, diaľkový ovládač zobrazí jedno z nasledujúcich hlásení s výzvou pre pacienta, aby pred aktiváciou režimu pre MR nabil stimulátor.
  • Página 742 Diaľkový ovládač Vercise™ DBS 3 – Návod na používanie Obrazovka Charge Stimulator Now or Disable MRI Mode (Nabite stimulátor teraz alebo vypnite režim pre MR) Ak bol režim pre MR už aktivovaný a stav nabitia batérie stimulátora klesne pod odporúčanú hodnotu, diaľkový...
  • Página 743 Režim pre MR (iba pre stimulátory Vercise Gevia, ktoré sú podmienečne bezpečné v prostredí MR) Obrazovka Impedances Out of Range (Impedancie mimo rozsah) Impedancie musia byť pred aktiváciou režimu pre MR v prijateľnom rozmedzí. Ak sa impedancie nachádzajú mimo prijateľného rozsahu, diaľkový ovládač zobrazí chybové hlásenie. 1.
  • Página 744 Stimulator Error (Chyba stimulátora). Ak sa zobrazí táto chyba, nevykonávajte vyšetrenie pomocou MR. Pacienta informujte, aby kontaktoval lekára, ktorý spravuje jeho DBS systém, alebo spoločnosť Boston Scientific. Diaľkový ovládač Vercise™ DBS 3 – Návod na používanie...
  • Página 745: Ukončenie Naprogramovanej Životnosti (Iba Pre Nedobíjateľné Stimulátory)

    Ukončenie naprogramovanej životnosti (iba pre nedobíjateľné stimulátory) Ukončenie naprogramovanej životnosti (iba pre nedobíjateľné stimulátory) Softvér nedobíjateľných stimulátorov je naprogramovaný, aby po dosiahnutí zadefinovaného konca životnosti ukončil prevádzku. Keď sa váš nedobíjateľný stimulátor nachádza v období menej ako cca 180 dní od konca naprogramovanej životnosti, na obrazovke diaľkového ovládača sa zobrazí nasledujúce hlásenie: Stlačením hlásenie odstránite.
  • Página 746: Obrazovka Eri (Elective Replacement Indicator (Indikátor Voliteľnej Výmeny)) (Iba Pre Nedobíjateľné Stimulátory)

    Diaľkový ovládač Vercise™ DBS 3 – Návod na používanie Obrazovka ERI (Elective Replacement Indicator (Indikátor voliteľnej výmeny)) (iba pre nedobíjateľné stimulátory) Obrazovka sa zobrazí, keď sa blíži koniec životnosti implantovaného nedobíjateľného stimulátora. Zmeny v stimulácii sa nebudú ukladať a stimulácia sa zakrátko vypne. Batérie, ktoré vydržali jeden rok alebo dlhšie bez spustenia režimu ERI, majú...
  • Página 747: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Riešenie problémov Pomoc pri diaľkovej komunikácii Bezdrôtovú komunikáciu môžu ovplyvňovať bežné zdroje rušenia, napríklad televízory a monitory počítačov. K ponukám diaľkového ovládača budete mať prístup aj mimo efektívnej komunikačnej vzdialenosti. Ak zadáte príkaz na zmenu nastavení alebo programu, keď sa diaľkový ovládač nachádza mimo efektívneho komunikačného dosahu, budete mať...
  • Página 748: Diaľkový Ovládač Vercise™ Dbs 3 - Návod Na Používanie

    Diaľkový ovládač Vercise™ DBS 3 – Návod na používanie Obrazovka No Program to Run (Žiadny program na spustenie) Táto obrazovka sa zobrazí, keď sa v stimulátore nenachádzajú žiadne programy na spustenie. No Program to Run Press to continue Obrazovka Invalid Program (Neplatný program) Táto obrazovka sa zobrazí, keď...
  • Página 749: Obrazovka System Settings Reset (Resetovanie Nastavení Systému)

    Riešenie problémov Obrazovka System Settings Reset (Resetovanie nastavení systému) Táto obrazovka sa zobrazí, ak diaľkový ovládač zaznamená chybu a je potrebné resetovanie diaľkového ovládača. Aby ste mohli pokračovať, stlačte . Programy sa nevymažú, ale všetky systémové nastavenia (napríklad nastavenia jazyka alebo hlasitosti) sa obnovia na pôvodné východiskové...
  • Página 750: Obrazovka Remote Error (Chyba Diaľkového Ovládača)

    Diaľkový ovládač Vercise™ DBS 3 – Návod na používanie Obrazovka Remote Error (Chyba diaľkového ovládača) Táto obrazovka sa zobrazí, ak sa na diaľkovom ovládači objaví kritická chyba, ktorá spôsobí, že diaľkový ovládač nie je použiteľný. Kontaktujte spoločnosť Boston Scientific a objednajte náhradný diaľkový ovládač. Remote Error...
  • Página 751: Popis Ikon A Register

    Popis ikon a register Popis ikon a register Batéria diaľkového ovládača 730 Clear Link (Vymazať prepojenie) 726 Domov 715 Hlasitosť výstrahy 721 Informácie o diaľkovom ovládači 724 Informácie o stimulátore 725 Informácie o systéme 723 Jas obrazovky 722 Jazyky 715, 722, 723 Diaľkový...
  • Página 752 Diaľkový ovládač Vercise™ DBS 3 – Návod na používanie Navigácia 714 Oblasť stimulácie 719 Obnoviť klinické nastavenia 718 Odísť z režimu pre MR 735 Opätovné vyhľadávanie 727 Podmienečne bezpečné v prostredí MR 733, 738 Ponuka Main (Hlavná) 716, 717, 718, 719, 720 Ponuka pre lekára 725, 726, 728, 729 Program 717, 718, 719 Skúsiť...
  • Página 753: Stimulácia Zap

    Popis ikon a register Stimulácia ZAP 715 Stimulátor 726 System Settings (Nastavenia systému) 716, 720 Zmeniť program 717 Diaľkový ovládač Vercise™ DBS 3 – Návod na používanie 91172931-02 REV A 749 z 835...
  • Página 754: Technická Podpora

    Diaľkový ovládač Vercise™ DBS 3 – Návod na používanie Technická podpora Spoločnosť Boston Scientific má k dispozícii kvalitne vyškolených servisných technikov, ktorí vám určite radi pomôžu. S oddelením technickej podpory môžete konzultovať technické problémy 24 hodín denne. V USA zavolajte zástupcovi na telefóne číslo (866) 360-4747. Mimo USA použite lokalitu z nasledujúceho zoznamu: Argentina India –...
  • Página 755: Znaki Towarowe

    Znaki towarowe Wszystkie znaki towarowe są własnością odpowiednich właścicieli. Gwarancje Firma Boston Scientific Corporation zastrzega sobie prawo do dokonywania bez wcześniejszego powiadomienia zmian informacji dotyczących produktów w celu poprawy ich niezawodności lub wydajności. Informacje dodatkowe Wskazania, przeciwwskazania, ostrzeżenia, środki ostrożności, podsumowanie zdarzeń niepożądanych, informacje na temat sterylizacji i utylizacji elementów, informacje na temat przechowywania i obsługi oraz gwarancji można znaleźć...
  • Página 756 Instrukcja obsługi pilota Vercise™ DBS 3 Spis treści Opis ...............................755 Funkcje pilota ............................756 Podstawowe operacje .........................756 Odblokowywanie pilota ........................756 Włączanie/wyłączanie stymulacji .....................757 Wybór języka/preferencji ekranu ......................757 Ekran główny ...........................757 Uzyskiwanie dostępu do opcji dodatkowych z menu głównego ............758 Uzyskiwanie dostępu do menu głównego ..................758 Wybór i aktywacja programu ......................759 Przywracanie programów ........................760 Zmiana poziomu stymulacji......................761...
  • Página 757 Rozwiązywanie problemów ........................785 Pomoc dotycząca telemetrii ......................785 Ekran No Program to Run (brak programu do uruchomienia) ............786 Ekran Invalid Program (nieprawidłowy program) ................786 Ekran Unsupported Stimulator (nieobsługiwany stymulator) ............786 Ekran System Settings Reset (resetowanie ustawień systemowych) ..........787 Ekran Stimulator Error (błąd stymulatora) ..................787 Ekran Remote Error (błąd pilota) .....................788 Ekrany niskiego poziomu naładowania baterii (dotyczy wyłącznie przeznaczonego do ponownego naładowania stymulatora Vercise Gevia) ..............788...
  • Página 758 Instrukcja obsługi pilota Vercise™ DBS 3 Strona celowo pozostawiona pusta. Instrukcja obsługi pilota Vercise™ DBS 3 91172931-02 wer. A 754 z 835...
  • Página 759: Opis

    Opis Opis Pilot to podręczne urządzenie, które komunikuje się ze stymulatorem za pomocą telemetrycznego łącza o częstotliwości radiowej (RF). Funkcje pilota to: • Podłączanie/odłączanie stymulatora • Włączanie i wyłączanie stymulacji • Zwiększanie amplitudy stymulacji • Zmiana i przywracanie programów • Uzyskiwanie dostępu do opcji w menu klinicysty •...
  • Página 760: Funkcje Pilota

    Instrukcja obsługi pilota Vercise™ DBS 3 Funkcje pilota 1. Ekran: wyświetla wszystkie menu, ikony i komunikaty. 2. Przycisk zablokuj/odblokuj : odblokowuje pilota z trybu uśpienia. 3. Przycisk „programy” : wyświetla menu Programs (programy). 4. Przycisk „główny” : wyświetla ekran główny. 5.
  • Página 761: Włączanie/Wyłączanie Stymulacji

    Podstawowe operacje Włączanie/wyłączanie stymulacji Po odblokowaniu pilota naciśnij przycisk WŁ./WYŁ. stymulacji , aby włączyć lub wyłączyć stymulator. Wybór języka/preferencji ekranu Pilota umożliwia wybranie ikony ekranowej lub ekranu tekstowego w jednej z dostarczonych wersji językowych. Dodatkowe instrukcje można znaleźć w części „Języki”. Uwaga: W tym podręczniku znajduje się...
  • Página 762: Uzyskiwanie Dostępu Do Opcji Dodatkowych Z Menu Głównego

    Instrukcja obsługi pilota Vercise™ DBS 3 Ekran główny stymulatora nieprzeznaczonego do ponownego naładowania Uwaga: Kiedy pilot łączy się ze stymulatorem nieprzeznaczonym do ponownego naładowania, wyświetla na ekranie aktualny poziom naładowania baterii stymulatora. Uzyskiwanie dostępu do opcji dodatkowych z menu głównego Menu główne umożliwia dostęp do następujących opcji: •...
  • Página 763: Wybór I Aktywacja Programu

    Uzyskiwanie dostępu do opcji dodatkowych z menu głównego Wybór i aktywacja programu Program stymulacji to zestaw parametrów stymulacji, które określają terapię pacjenta. Program może stosować stymulację w maksymalnie czterech niezależnych polach lub obszarach stymulacji, w zależności od sposobu konfiguracji programu. Na przykład jeden obszar może odpowiadać celowi w prawej półkuli mózgu, podczas gdy drugi –...
  • Página 764: Przywracanie Programów

    Instrukcja obsługi pilota Vercise™ DBS 3 Przywracanie programów Jeśli po zapisaniu zmian w programie użytkownik zdecyduje, że chce przywrócić program do ustawień klinicznych, może to zrobić przywracając program. 1. Naciśnij przycisk po lewej stronie pilota. Na ekranie menu główne wybierz Programs (programy).
  • Página 765: Zmiana Poziomu Stymulacji

    Uzyskiwanie dostępu do opcji dodatkowych z menu głównego Zmiana poziomu stymulacji Program może stosować stymulację jednym obszarze lub w maksymalnie czterech obszarach stymulacji, w zależności od sposobu konfiguracji programu. O ile zezwolił na to lekarz, poziom stymulacji dla obszaru można zmienić za pomocą pilota. 1.
  • Página 766: Uzyskiwanie Dostępu Do Ustawień Systemowych

    Instrukcja obsługi pilota Vercise™ DBS 3 Uzyskiwanie dostępu do ustawień systemowych menu głównym: Wybierz System Settings (ustawienia systemowe), aby wyświetlić menu System Settings (ustawienia systemowe). Menu ustawień systemowych dla przeznaczonego do ponownego naładowania stymulatora Vercise Gevia Uwaga: Kiedy pilot jest połączony z przeznaczonym do ponownego naładowania stymulatorem Vercise Gevia, na ekranie ustawień...
  • Página 767: Ustawienia Pilota

    Uzyskiwanie dostępu do ustawień systemowych Ustawienia pilota Opcja Remote Settings (ustawienia pilota) umożliwia wyregulowanie poziomu głośności alertów i jasności ekranu oraz wybór preferencji dotyczących wersji językowej. W menu System Settings (ustawienia systemowe): 1. Wybierz Remote Settings (Ustawienia pilota), aby wyświetlić menu Remote Settings (Ustawienia pilota).
  • Página 768 Instrukcja obsługi pilota Vercise™ DBS 3 Jasność ekranu W menu Remote Settings (Ustawienia pilota): 1. Wybierz Screen Brightness (Jasność ekranu). 2. Naciśnij przycisk minus , aby zmniejszyć jasność. 3. Naciśnij przycisk plus , aby zwiększyć jasność. Języki Pilot umożliwia skonfigurowanie systemu w celu wyświetlenia: •...
  • Página 769: Informacje O Systemie

    Uzyskiwanie dostępu do ustawień systemowych 2. Wybierz pożądany język, np. English (Angielski) lub ikony. Wyświetla się okno Languages confirmation (potwierdzenie wersji językowej) w celu potwierdzenia wyboru. Informacje o systemie Menu System Info (informacje o systemie) daje użytkownikowi możliwość przeglądania informacji na temat pilota lub stymulatora.
  • Página 770 Instrukcja obsługi pilota Vercise™ DBS 3 Informacje o pilocie Remote Info (informacje o pilocie), aby wyświetlić ekran Remote Info Wybierz (informacje o pilocie). Serial Number Model Number Boot Version Firmware Version Ekran Remote Info (informacje o pilocie) wyświetla następujące informacje: •...
  • Página 771: Uzyskiwanie Dostępu Do Menu Klinicysty

    Uzyskiwanie dostępu do menu klinicysty Informacje o stymulatorze Wybierz Stimulator Info (informacje o stymulatorze), aby wyświetlić ekran Stimulator Info (informacje o stymulatorze). Serial Number Model Number Boot Version Firmware Version Ekran Stimulator Info (informacje o stymulatorze) wyświetla następujące informacje: • Numer seryjny •...
  • Página 772: Wyszukiwanie Stymulatora

    Instrukcja obsługi pilota Vercise™ DBS 3 2. Użyj przycisków nawigacji , aby wprowadzić hasło. Użyj przycisków nawigacji , aby anulować. Jeśli wprowadzone hasło jest nieprawidłowe, wyświetla się ekran Invalid Password (Nieprawidłowe hasło). Jeśli hasło jest prawidłowe, wyświetli się menu klinicysty. Uwaga: Jeśli pilot nie jest podłączony do stymulatora, opcja wyszukiwania stymulatora wyświetli menu klinicysty zamiast opcji usuwania połączenia.
  • Página 773 Uzyskiwanie dostępu do menu klinicysty 2. Jeśli pożądany stymulator nie został zlokalizowany, wybierz Rescan (Skanuj ponownie). 3. Wybierz stymulator, z którym chcesz się połączyć. Wyświetli się ekran Link to Stimulator? Wyświetli się ekran ######. Yes (Tak), aby podłączyć się do stymulatora. 4.
  • Página 774: Wartości Impedancji

    Instrukcja obsługi pilota Vercise™ DBS 3 W Clinician Menu (menu klinicysty): 1. Wybierz Clear Link (Usuwanie połączenia). Wyświetla się ekran Clear Link to Stimulator? (usuwanie połączenia ze stymulatorem?). Yes (Tak), aby usunąć połączenie ze stymulatorem. 2. Wybierz No (Nie), aby anulować czynność. Wybierz Wartości impedancji Za pomocą...
  • Página 775: Resetowanie Stymulatora

    Uzyskiwanie dostępu do menu klinicysty W trakcie pomiaru impedancji wartości impedancji oceniane są pomiędzy stykiem i obudową (układ jednobiegunowy) oraz pomiędzy parami styków (układ dwubiegunowy). Zielony kwadrat wskazuje, że wartość impedancji należy do dopuszczalnego zakresu. Żółta kropka ze znakiem zapytania wskazuje, że wartość...
  • Página 776: Zamykanie Trybu Lekarza

    Instrukcja obsługi pilota Vercise™ DBS 3 Yes (tak), aby zresetować stymulator. 4. Wybierz No (Nie), aby anulować czynność. Wybierz Zamykanie trybu lekarza W Clinician Menu (menu klinicysty) wybierz Exit Clinician Mode (zamykanie trybu klinicysty). Wyświetla się ekran System Settings (ustawienia systemowe). Bateria pilota Status baterii pilota Ikona...
  • Página 777: Tryb Mri (Wyłącznie Dla Przeznaczonego Do Ponownego Naładowania Stymulatora Vercise Gevia Warunkowo Dopuszczonego Do Stosowania W Środowisku Mri)

    Pacjent, któremu wszczepiono system DBS Vercise Gevia może poddać się badaniu MRI zgodnie ze wszystkimi instrukcjami podanymi w wytycznych dotyczących MRI w technologii ImageReady systemów DBS firmy Boston Scientific. Najnowszą wersję tego podręcznika można uzyskać w dziale pomocy technicznej firmy Boston Scientific lub na stronie internetowej www.bostonscientific.com/manuals.
  • Página 778 Instrukcja obsługi pilota Vercise™ DBS 3 3. Naciśnij strzałkę w prawo , aby przejść do menu głównego. 4. Wybierz System Settings (Ustawienia systemowe) 5. Wybierz Enter MRI Mode (wejdź do trybu MRI) 6. Wybierz Yes (tak) , aby przejść do trybu MRI lub No (nie) , aby anulować...
  • Página 779 Tryb MRI (wyłącznie dla przeznaczonego do ponownego naładowania stymulatora Vercise Gevia warunkowo dopuszczonego do stosowania w środowisku MRI) 7. Przed uruchomieniem trybu MRI stymulator wykonuje szereg testów. 8. Jeśli tryb MRI zostanie włączony, stymulacja zostanie wyłączona i wyświetlony zostanie ekran potwierdzenia uruchomienia trybu MRI.
  • Página 780: Wyłączanie Trybu Mri

    Instrukcja obsługi pilota Vercise™ DBS 3 Wyłączanie trybu MRI Po zakończeniu badania MRI pilota należy użyć do wyłączenia trybu MRI. Aby wyłączyć tryb MRI: 1. Odblokuj pilota, naciskając przycisk zablokuj/odblokuj znajdujący się po prawej stronie pilota. 2. Po odblokowywaniu pilota wyświetli się ekran główny. 3.
  • Página 781 Tryb MRI (wyłącznie dla przeznaczonego do ponownego naładowania stymulatora Vercise Gevia warunkowo dopuszczonego do stosowania w środowisku MRI) 5. Wybierz Exit MRI Mode (wyjdź z trybu MRI) 6. Wybierz Yes (tak) , aby opuścić tryb MRI lub No (nie) , aby anulować działanie. 7.
  • Página 782: Ekrany Błędów W Trybie Mri

    Instrukcja obsługi pilota Vercise™ DBS 3 8. Jeśli tryb MRI zostanie wyłączony, wyświetlony zostanie ekran potwierdzenia wyłączenia trybu MRI. Uwaga: Stymulator zachowuje ustawienia stymulacji i programu, które zostały ustawione przed uruchomieniem trybu MRI. Jeśli stymulacja była włączona przed uruchomieniem trybu MRI, wówczas po wyłączeniu trybu MRI stymulacja zostanie ponownie włączona.
  • Página 783 Tryb MRI (wyłącznie dla przeznaczonego do ponownego naładowania stymulatora Vercise Gevia warunkowo dopuszczonego do stosowania w środowisku MRI) Ekran Charge Stimulator Now (naładuj stymulator teraz) Przed uruchomieniem trybu MRI bateria stymulatora musi zostać w pełni naładowana. Jeśli bateria stymulatora nie jest w pełni naładowana, pilot wyświetli jeden z następujących komunikatów zlecający pacjentowi naładowanie stymulatora przed włączeniem trybu MRI.
  • Página 784 Instrukcja obsługi pilota Vercise™ DBS 3 Ekran Charge Stimulator Now (naładuj stymulator teraz) lub Disable MRI Mode (wyłącz tryb MRI) Jeśli tryb MRI został już uruchomiony i poziom naładowania baterii stymulatora spadnie poniżej zalecanej wartości, pilot wyświetli komunikat dla pacjenta o konieczności naładowania stymulatora. Aby naładować...
  • Página 785 Tryb MRI (wyłącznie dla przeznaczonego do ponownego naładowania stymulatora Vercise Gevia warunkowo dopuszczonego do stosowania w środowisku MRI) Ekran Impedances out of Range (wartości impedancji poza zakresem) Przed uruchomieniem trybu MRI wartości impedancji muszą należeć do dozwolonego zakresu. Jeśli wartości impedancji nie należą do dopuszczalnego zakresu, pilot wyświetli komunikat o błędzie. 1.
  • Página 786 Stimulator Error (błąd stymulatora). Jeśli wyświetlony zostanie ten błąd, nie wolno wykonywać badania MRI. Należy zalecić pacjentowi skontaktowanie się z lekarzem nadzorującym posiadany przez pacjenta system DBS lub z firmą Boston Scientific. Instrukcja obsługi pilota Vercise™ DBS 3...
  • Página 787: Koniec Zaprogramowanego Okresu Eksploatacji (Dotyczy Wyłącznie Stymulatorów Nieprzeznaczonych Do Ponownego Naładowania)

    Koniec zaprogramowanego okresu eksploatacji (dotyczy wyłącznie stymulatorów nieprzeznaczonych do ponownego naładowania) Koniec zaprogramowanego okresu eksploatacji (dotyczy wyłącznie stymulatorów nieprzeznaczonych do ponownego naładowania) Oprogramowanie stymulatora nieprzeznaczonego do ponownego naładowania zostało zaprogramowane na zakończenie użyteczności po upływie określonego okresu. Kiedy do zaprogramowanego okresu użyteczności stymulatora nieprzeznaczonego do ponownego naładowania pozostanie około 180 dni, pilot wyświetli następujący komunikat ekranowy: Nacisnąć...
  • Página 788: Ekran Eri (Stan Planowej Wymiany) (Wyłącznie W Przypadku Stymulatorów Nieprzeznaczonych Do Ponownego Naładowania)

    Instrukcja obsługi pilota Vercise™ DBS 3 Ekran ERI (stan planowej wymiany) (wyłącznie w przypadku stymulatorów nieprzeznaczonych do ponownego naładowania) Ekran ten wyświetla się, kiedy wszczepiony stymulator nieprzeznaczony do ponownego naładowania zbliża się do końca okresu użyteczności. Zmiany wprowadzone do stymulacji nie zostaną zapisane, a stymulacja stanie się...
  • Página 789: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów Pomoc dotycząca telemetrii Częste źródła zakłóceń, np. telewizory i monitory komputerowe, mogą wpłynąć na komunikację bezprzewodową. Użytkownik zachowa dostęp do menu pilota nawet, jeśli pilot znajdzie się poza skutecznym zakresem komunikacji. Jeśli użytkownik wprowadzi polecenie w celu zmiany ustawień lub programów, kiedy pilot znajduje się...
  • Página 790: Ekran No Program To Run (Brak Programu Do Uruchomienia)

    Instrukcja obsługi pilota Vercise™ DBS 3 Ekran No Program to Run (brak programu do uruchomienia) Ten ekran wyświetla się, kiedy w stymulatorze nie ma programów, które można uruchomić. No Program to Run Press to continue Ekran Invalid Program (nieprawidłowy program) Ten ekran wyświetli się, kiedy stymulator spróbuje uruchomić...
  • Página 791: Ekran System Settings Reset (Resetowanie Ustawień Systemowych)

    Rozwiązywanie problemów Ekran System Settings Reset (resetowanie ustawień systemowych) Ten ekran wyświetla się, kiedy wystąpi błąd pilota i konieczne będzie jego zresetowanie. Nacisnąć aby kontynuować. Programy nie zostaną usunięte, ale wszystkie ustawienia pilota (np. język i głośność) zostaną przywrócone do domyślnych ustawień fabrycznych. System Settings Reset Press...
  • Página 792: Ekran Remote Error (Błąd Pilota)

    Instrukcja obsługi pilota Vercise™ DBS 3 Ekran Remote Error (błąd pilota) Ten ekran wyświetla się po wystąpieniu krytycznego błędu pilota, który powoduje, że stanie się on bezużyteczny. W celu zamówienia zamiennego pilota należy skontaktować się z firmą Boston Scientific. Remote Error...
  • Página 793: Opis Ikon Oraz Indeks

    Opis ikon oraz indeks Opis ikon oraz indeks Bateria pilota 772 Ekran główny 757 Informacje o pilocie 766 Informacje o stymulatorze 767 Informacje o systemie 765 Jasność ekranu 764 Języki 757, 764, 765 Menu główne 758, 759, 760, 761, 762 Menu lekarza 767, 768, 769, 770, 771 Nawigacja 756 Instrukcja obsługi pilota Vercise™...
  • Página 794 Instrukcja obsługi pilota Vercise™ DBS 3 Obszar stymulacji 761 Ponów 785 Ponowne skanowanie 769 Poziom głośności alertów 763 Program 759, 760, 761 Przywróć ustawienia kliniczne 760 Stymulacja WŁ. 757 Stymulacja WYŁ. 757 Stymulator 768 Uruchom tryb MRI 773, 774 Ustawienia systemowe 758, 762 Usuwanie połączenia 768 Instrukcja obsługi pilota Vercise™...
  • Página 795 Opis ikon oraz indeks Warunkowo dopuszczony do stosowania w środowisku MRI 775, 780 Zamknij tryb MRI 777 Zmień program 759 Instrukcja obsługi pilota Vercise™ DBS 3 91172931-02 wer. A 791 z 835...
  • Página 796: Wsparcie Techniczne

    Instrukcja obsługi pilota Vercise™ DBS 3 Wsparcie techniczne Firma Boston Scientific Corporation dysponuje dobrze przeszkolonymi serwisantami, służącymi pomocą dla klientów. Dział pomocy technicznej dostarcza konsultacji w sprawach technicznych przez całą dobę. Aby porozmawiać z przedstawicielem, na terytorium USA należy zadzwonić po numer (866) 360-4747. Poza terytorium USA należy wybrać...
  • Página 797: További Információ

    Védjegyek Valamennyi védjegy birtokosának tulajdona. Garanciák Termékei megbízhatóságának és teljesítményének növelése érdekében a Boston Scientific Corporation fenntartja a termékeivel kapcsolatos információk előzetes figyelmeztetés nélküli változtatásának jogát. További információ A javallatokkal, ellenjavallatokkal, figyelmeztetésekkel, óvintézkedésekkel, a nem kívánatos események összegzésével, a sterilizálással, a komponensek ártalmatlanításával, a tárolással és kezeléssel, valamint a garanciával kapcsolatos információk az Előíró...
  • Página 798 Vercise™ DBS távirányító 3 Használati utasítások Tartalomjegyzék Leírás ..............................797 A távirányító részei ..........................798 Alapműveletek .............................799 A távirányító feloldása ........................799 Stimuláció be/kikapcsolása ......................799 A nyelvi/képernyő-beállítások kiválasztása ..................799 A kezdőképernyő ..........................799 További beállítások elérése a főmenüből ..................800 A főmenü elérése ..........................800 Program kiválasztása és aktiválása ....................801 Programok visszaállítása .........................802 Stimulációs szint módosítása......................803 A rendszerbeállítások elérése ......................804...
  • Página 799 A Nem támogatott stimulátor képernyő ....................828 A Rendszerbeállítások alaphelyzetbe állítása képernyő ..............829 A Stimulátorhiba képernyő .......................829 A Távirányító-hiba képernyő ......................830 A stimulátor alacsony akkumulátor-töltöttségét jelző képernyők (Csak az újratölthető Vercise Gevia stimulátoroknál) ........................830 Ikonok leírása és tárgymutató ......................831 Műszaki támogatás ..........................834 Vercise™...
  • Página 800: Vercise™ Dbs Távirányító 3 Használati Utasítások

    Vercise™ DBS távirányító 3 Használati utasítások Ez az oldal szándékosan lett üresen hagyva Vercise™ DBS Távirányító 3 Használati utasítások 91172931-02 A VERZIÓ 796 / 835...
  • Página 801: Leírás

    Leírás Leírás A távirányító kézi készülék, amely rádiófrekvenciás (RF) telemetrikus kapcsolattal kommunikál a stimulátorral. A távirányító az alábbi funkciókkal rendelkezik: • Stimulátor csatlakoztatása/leválasztása • Stimuláció be- és kikapcsolása • A stimulációs amplitúdó növelése • Programok módosítása és visszaállítása • Hozzáférés az Orvos menü beállításaihoz •...
  • Página 802: A Távirányító Részei

    Vercise™ DBS távirányító 3 Használati utasítások A távirányító részei 1. Képernyő: a menük, ikonok és üzenetek megjelenítésére szolgál. 2. Zárás/Feloldás gomb : feloldja a távirányító alvó módját. 3. Programok gomb : megjeleníti a Programok menüt. 4. Kezdőképernyő gomb : megjeleníti a kezdőképernyőt.
  • Página 803: Alapműveletek

    Alapműveletek Alapműveletek A távirányító feloldása A távirányító használaton kívül tétlen (vagy alvó) üzemmódba kerül. Újbóli aktiválása a távirányító oldalán lévő Lezár/felnyit gomb lenyomásával lehetséges. Stimuláció be/kikapcsolása A távirányító feloldását követően nyomja meg a Stimuláció BE/KI gombot a stimulátor be- vagy kikapcsolásához.
  • Página 804: További Beállítások Elérése A Főmenüből

    Vercise™ DBS távirányító 3 Használati utasítások Kezdőképernyő nem újratölthető stimulátorral Megjegyzés: Ha a távirányító nem újratölthető stimulátorhoz kapcsolódik, az akkumulátor töltöttsége nem jelenik meg a képernyőn. További beállítások elérése a főmenüből A Főmenüből az alábbi beállítások érhetők el: • Programok •...
  • Página 805: Program Kiválasztása És Aktiválása

    További beállítások elérése a főmenüből Program kiválasztása és aktiválása A stimulációs program a páciens terápiáját meghatározó stimulációs paraméterek készlete. A programok a beállítástól függően akár négy független stimulációs mező vagy terület stimulálására is képesek. Lehetséges például, hogy egy Terület egy jobb agyi célterületre, míg egy másik Terület egy bal agyi célterületre vonatkozzon.
  • Página 806: Programok Visszaállítása

    Vercise™ DBS távirányító 3 Használati utasítások Programok visszaállítása Ha a program módosítását követően vissza szeretné állítani a program klinikai beállításait, lehetősége van a program visszaállítására. 1. Nyomja le a távirányító bal oldalán lévő gombot. vagy főmenü képernyőn válassza a Programok elemet. Válassza a Visszaállítás a klinikai beállításokra elemet.
  • Página 807: Stimulációs Szint Módosítása

    További beállítások elérése a főmenüből Stimulációs szint módosítása A program a beállításoktól függően egy, de akár négy terület stimulációjára is képes. A távirányítóval az orvos engedélyével módosítható egy adott terület stimulációs szintje. 1. A főmenüből : Válassza a Stimuláció lehetőséget. 2.
  • Página 808: A Rendszerbeállítások Elérése

    Vercise™ DBS távirányító 3 Használati utasítások A rendszerbeállítások elérése főmenüből: Válassza a Rendszer beállítások elemet a Rendszer beállítások menü megjelenítéséhez. Rendszer beállítások menü az újratölthető Vercise Gevia stimulátoron Megjegyzés: Ha a távirányító egy Vercise Gevia újratölthető stimulátorhoz kapcsolódik, az MRI mód be/kilépési ikonja jelenik meg a Rendszer beállítások képernyőn.
  • Página 809: Távoli Beállítások

    A rendszerbeállítások elérése Távoli beállítások A távirányító beállításaiban megadható a riasztás hangereje, a képernyő fényereje, illetve kiválasztható a nyelvi beállítás. A Rendszer beállítások menüből: 1. Válassza a Távirányító beállítások lehetőséget a Távirányító beállítások menü megjelenítéséhez. Riasztás hangereje A Távirányító beállítások menüből: 1.
  • Página 810 Vercise™ DBS távirányító 3 Használati utasítások Screen Brightness (Képernyő fényerő) A Távirányító beállítások menüből: 1. Válassza a Képernyő fényereje lehetőséget. 2. Nyomja le a Mínusz gombot a fényerő csökkentéséhez. 3. Nyomja le a Plusz gombot a fényerő növeléséhez. Languages (Nyelvek) A távirányító...
  • Página 811: Rendszeradatok

    A rendszerbeállítások elérése 2. Válassza ki a kívánt nyelvet, mint pl. az Angol vagy az ikonokat tartalmazó képernyőt. Hagyja jóvá a nyelvet a Nyelv jóváhagyása képernyőn. Rendszeradatok A Rendszerinformációk menüben a távirányítóra illetve a stimulátorra vonatkozó adatok láthatók. Rendszer beállítások menüben v álassza ki a Rendszerinformáció...
  • Página 812 Vercise™ DBS távirányító 3 Használati utasítások A távirányító adatai Válassza a Távirányító adatai elemet a távirányító adatai képernyő megtekintéséhez. Serial Number Model Number Boot Version Firmware Version A Távirányító adatai képernyőn az alábbi adatok láthatók: • Sorozatszám • Modellszám • Boot-verzió •...
  • Página 813: Az Orvos Menü Elérése

    Az Orvos menü lehetősége nyújt a stimulátorhoz történő kapcsolódásra, a kapcsolat törlésére illetve a stimulátor alaphelyzetbe állítására. Az Orvos menübe történő belépéshez meg kell adnia a jelszót. Az orvosi jelszót kérje a Boston Scientific képviselőjétől. Rendszer beállítások menüből: Klinikai orvosi menüt. Megjelenik a 1.
  • Página 814: Stimulátor Keresése

    Vercise™ DBS távirányító 3 Használati utasítások 2. Használja a navigációs gombokat jelszavának beviteléhez. Vagy Használja a navigációs gombokat a művelet megszakításához. Ha a jelszó nem megfelelő, megjelenik a Helytelen jelszó képernyő. Helyes jelszó esetén az Orvos menü jelenik meg. Megjegyzés: Ha a távirányító nem kapcsolódik a stimulátorhoz, az Orvos menüben a Stimulátor keresése opció...
  • Página 815 Az Orvos menü elérése Kapcsolódás a 3. Válassza ki a stimulátort, amelyhez kapcsolódni kíván. Megjelenik a stimulátorhoz? ###### képernyő. 4. Válassza az Igent a stimulátorhoz való csatlakozáshoz. vagy Nem gombot. A művelet visszavonásához válassza a Kapcsolat törlése Ha a távirányító kapcsolódik a stimulátorhoz, a Kapcsolat törlése opció...
  • Página 816: Impedanciák

    Vercise™ DBS távirányító 3 Használati utasítások Az Orvos menüből: 1. Válassza a Csatlakozás törlését. Megjelenik a Törli a kapcsolatot a stimulátorral? képernyő. Igen lehetőséget a stimulátorhoz való csatlakozás törlése lehetőséget. 2. Válassza az vagy Nem gombot. A művelet visszavonásához válassza a Impedanciák A távirányító...
  • Página 817: Stimulátor Alaphelyzetbe Állítása

    Az Orvos menü elérése A monopoláris impedancia értékek megjelenítéséhez nyomja le a lefelé nyíl gombot az Impedanciák képernyőn. 2. Válassza a Mérés lehetőséget az impedanciák ismételt méréséhez. 3. Válassza a Vissza gombot az Orvos menübe történő visszalépéshez. Stimulátor alaphelyzetbe állítása A távirányítóval alaphelyzetbe állíthatja a stimulátort.
  • Página 818: Kilépés Az Orvos Módból

    Vercise™ DBS távirányító 3 Használati utasítások Kilépés az Orvos módból Kilépés az orvos módból lehetőséget. Megjelenik a Rendszer Az Orvos menüben válassza ki a beállítások képernyő. Távirányító akkumulátora A távirányító akkumulátorának állapota A kezdőképernyő tetején lévő ikon a távirányító akkumulátorának töltöttségi szintjét jelzi. A távirányítón megjelenő...
  • Página 819: Mri Mód (Csak Az Mr Feltételes, Újratölthető Vercise Gevia Stimulátorokhoz)

    A Vercise Gevia DBS rendszerrel rendelkező páciensek csak akkor vethetők alá MR feltételes vizsgálatnak, ha betartják a Boston Scientific DBS rendszerek ImageReady MRI irányelveiben foglalt valamennyi előírást. Az útmutató legújabb verziójáért lépjen kapcsolatba a Boston Scientific ügyfélszolgálatával, vagy keresse fel a www.bostonscientific.com/manuals weboldalt. Az MRI mód aktiválása Ha a távirányító...
  • Página 820 Vercise™ DBS távirányító 3 Használati utasítások 3. Nyomja le a jobb nyíl gombot a főmenübe navigáláshoz. 4. Válassza a Rendszer beállítások lehetőséget. 5. Válassza ki az MRI mód aktiválása lehetőséget 6. Válassza ki az Igen lehetőséget az MRI mód aktiválásához, vagy a Nem lehetőséget a művelet megszakításához.
  • Página 821 MRI mód (csak az MR feltételes, újratölthető Vercise Gevia stimulátorokhoz) 7. Az MRI mód aktiválása előtt a stimulátor önellenőrzést végez. 8. Az MRI mód aktiválása kikapcsolja a stimulációt, és megjeleníti az MRI mód aktiválási képernyőjét. 9. Az MRI mód aktiválása után a távirányító kezdőképernyőjén megjelenik az MR feltételes szimbólum .
  • Página 822: Az Mri Mód Kikapcsolása

    Vercise™ DBS távirányító 3 Használati utasítások Az MRI mód kikapcsolása Az MRI szken befejezése után a távirányítóval ki kell kapcsolni az MRI módot. Az MRI mód kikapcsolásához: 1. Oldja fel a távirányítót a jobb oldalán található Zárás/Feloldás gomb megnyomásával. 2. A távirányító feloldása után megjelenik a kezdőképernyő. 3.
  • Página 823 MRI mód (csak az MR feltételes, újratölthető Vercise Gevia stimulátorokhoz) 5. Válassza ki az MRI mód kikapcsolása lehetőséget 6. Válassza ki az Igen lehetőséget az MRI mód kikapcsolásához, vagy a Nem lehetőséget a művelet megszakításához. 7. Az MRI mód kikapcsolása előtt a stimulátor önellenőrzést végez. Vercise™...
  • Página 824: Az Mri Mód Hibajelző Képernyői

    Vercise™ DBS távirányító 3 Használati utasítások 8. Az MRI mód kikapcsolása megjeleníti az MRI mód kikapcsolási képernyőjét. Megjegyzés: A stimulátor visszaállítja az MRI mód aktiválása előtti stimulációs és programbeállításokat. Ha a stimuláció be volt kapcsolva, mielőtt aktiválta az MRI módot, az MRI mód kikapcsolása újra bekapcsolja a stimulációt. Ha a stimuláció ki volt kapcsolva, mielőtt aktiválta az MRI módot, az MRI mód kikapcsolásakor a stimuláció...
  • Página 825 MRI mód (csak az MR feltételes, újratölthető Vercise Gevia stimulátorokhoz) Töltse fel most a stimulátort képernyő A stimulátor akkumulátorát teljesen fel kell tölteni az MRI mód aktiválása előtt. Ha a stimulátor akkumulátora nincs teljesen feltöltve, akkor a távirányító a következő üzenetek egyikével figyelmezteti a pácienst, hogy az MRI üzemmód aktiválása előtt töltse fel a stimulátort.
  • Página 826 Vercise™ DBS távirányító 3 Használati utasítások Töltse fel most a stimulátort, vagy kapcsolja ki az MRI módot képernyő Ha az MRI módot már aktiválták, és a stimulátor akkumulátorának töltöttsége a javasolt érték alá csökken, a távirányítón megjelenik egy üzenet, amely utasítja a pácienst a stimulátor feltöltésére. A stimulátor feltöltéséhez az MRI mód kikapcsolása nélkül: 1.
  • Página 827 MRI mód (csak az MR feltételes, újratölthető Vercise Gevia stimulátorokhoz) Az impedancia tartományon kívül képernyő Az impedancia értékeinek az elfogadható tartományon belül kel lenniük az MRI mód aktiválása előtt. Ha az impedancia nincs az elfogadható tartományban, a távirányítón hibaüzenet jelenik meg. 1.
  • Página 828 Stimulátorhiba képernyő. Ha ez a hibaüzenet jelenik meg, nem végezheti el az MRI szkent. Utasítsa a pácienst, hogy lépjen kapcsolatba a DBS rendszert felügyelő szakorvossal, vagy a Boston Scientific ügyfélszolgálatával. Vercise™ DBS Távirányító 3 Használati utasítások...
  • Página 829: Beprogramozott Élettartam Vége - (Csak A Nem Újratölthető Stimulátoroknál)

    Beprogramozott élettartam vége – (Csak a nem újratölthető stimulátoroknál) Beprogramozott élettartam vége – (Csak a nem újratölthető stimulátoroknál) A nem újratölthető stimulátorok szoftverét úgy programozták, hogy egy meghatározott időszak elteltével fejezze be a működést. A nem újratölthető stimulátor programozott élettartamának vége előtt kb.
  • Página 830: Eri (Választott Csere Indikátor) Képernyő (Csak A Nem Újratölthető Stimulátorok Esetében)

    Vercise™ DBS távirányító 3 Használati utasítások ERI (választott csere indikátor) képernyő (Csak a nem újratölthető stimulátorok esetében) Ez a képernyő akkor jelenik meg, ha a beültetett nem újratölthető stimulátor élettartama végéhez közelít. A stimulációban végzett változtatások nem lesznek elmentve, és a stimulálás hamarosan nem lesz elérhető.
  • Página 831: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Hibaelhárítás Telemetria súgó A hagyományos interferencia-források, pl. televíziók vagy számítógép-monitorok hatással lehetnek a vezeték nélküli kommunikációra. A távirányító menüi akkor is használhatók, ha a távirányító a kommunikációs hatósugáron kívül van. Ha a beállítások vagy programok módosítási parancsait akkor adja ki, amikor a távirányító a kommunikációs hatósugáron kívül van, akkor több másodperc áll rendelkezésére arra, hogy a távirányítót a stimulátor hatósugarába helyezze, hogy a parancsok elküldhetők legyenek.
  • Página 832: A Nincs Futtatható Program Képernyő

    Vercise™ DBS távirányító 3 Használati utasítások A Nincs futtatható program képernyő Ez a képernyő akkor jelenik meg, ha a stimulátor nem tartalmaz futtatható programot. No Program to Run Press to continue Az Érvénytelen program képernyő Ez a képernyő akkor jelenik meg, ha a stimulátor érvénytelen programot próbál futtatni. Invalid Program Press...
  • Página 833: A Rendszerbeállítások Alaphelyzetbe Állítása Képernyő

    Hibaelhárítás A Rendszerbeállítások alaphelyzetbe állítása képernyő Ez a képernyő akkor jelenik meg, ha a távirányító hibát észlel és a távirányító alaphelyzetbe állítása szükséges. Nyomja le a gombot a folytatáshoz. A programok nem fognak törlődni, azonban minden rendszerbeállítás (pl. nyelv és hangerő) visszaáll a gyári alapértékekre. System Settings Reset Press...
  • Página 834: A Távirányító-Hiba Képernyő

    Vercise™ DBS távirányító 3 Használati utasítások A Távirányító-hiba képernyő Ez a képernyő a távirányító olyan kritikus hibája esetén jelenik meg, amely esetén a távirányító használhatatlanná válik. Lépjen kapcsolatba a Boston Scientific vállalattal a csere-távirányító megrendelése érdekében. Remote Error Press to continue A stimulátor alacsony akkumulátor-töltöttségét jelző...
  • Página 835: Ikonok Leírása És Tárgymutató

    Ikonok leírása és tárgymutató Ikonok leírása és tárgymutató A stimulátor adatai 809 Az MRI mód aktiválása 815, 816 Gyári beállítások visszaállítása 802 Kapcsolat törlése 810 Kezdőképernyő 799 Kilépés az MRI módból 819 Klinikai orvosi menü 809, 810, 811, 812, 813 Languages (Nyelvek) 799, 806, 807 Main Menu (Főmenü) 800, 801, 802, 803, 804 MR Feltételes 817, 822...
  • Página 836 Vercise™ DBS távirányító 3 Használati utasítások Navigáció 798 Program 801, 802, 803 Program váltás 801 Rendszeradatok 807 Rendszer beállítások 800, 804 Riasztás hangereje 805 Screen Brightness (Képernyő fényerő) 806 Stimulációs terület 803 Stimulation OFF (Stimuláció KI) 799 Stimulation ON (Stimuláció BE) 799 Stimulátor 810 Vercise™...
  • Página 837 Ikonok leírása és tárgymutató Távirányító adatok 808 Távirányító akkumulátor 814 Újra 827 Újraszkennelés 810 Vercise™ DBS Távirányító 3 Használati utasítások 91172931-02 A VERZIÓ 833 / 835...
  • Página 838: Műszaki Támogatás

    Vercise™ DBS távirányító 3 Használati utasítások Műszaki támogatás A Boston Scientific Corporation magasan képzett szervizszakemberekkel áll az Ön rendelkezésére. A műszaki támogatási részleg a nap 24 órájában elérhető műszaki konzultáció céljából. A vállalat képviselője az Egyesült Államok területén a (866) 360-4747-as telefonszámon érhető el. Ha az Egyesült Államok területén kívül tartózkodik, válassza ki az országot az alábbi listából:...
  • Página 839 This page intentionally left blank Vercise™ DBS Remote Control 3 Directions for Use 91172931-02 REV A 835 of 835...
  • Página 840 Legal Manufacturer Australian Sponsor EU Authorised Address Representative Boston Scientific Neuromodulation Boston Scientific (Australia) Pty Ltd Boston Scientific Limited Corporation PO Box 332 Ballybrit Business Park 25155 Rye Canyon Loop BOTANY Galway, Ireland Valencia, CA 91355 USA NSW 1455 T: +33 (0) 1 39 30 97 00...

Este manual también es adecuado para:

Db-5552-1aDb-5250Nm-6210Db-6315

Tabla de contenido