Ki Mobility Little Wave Clik XP Manual De Instrucciones Y Garantía

Ki Mobility Little Wave Clik XP Manual De Instrucciones Y Garantía

Ocultar thumbs Ver también para Little Wave Clik XP:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

 

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ki Mobility Little Wave Clik XP

  • Página 1  ...
  • Página 3 If you have any questions or concerns about any aspect of this wheelchair, this manual, or the service provided by us or your retail supplier, please do not hesitate to contact us by telephone at: 715-254-0991 In writing at: Ki Mobility 5201 Woodward Drive Stevens Point, WI 54481 U.S.A Via email at: sales@kimobility.com...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    II. TABLE OF CONTENTS La Versión en Español comienza en la página 59 INTRODUCTION TABLE OF CONTENTS III. NOTICE - READ BEFORE USE Your Safety and Stability ..............4 WARNINGS Signal Words..................5 General Warnings................6 Positioning Belts ................. 7 Riding Your Wheelchair ...............
  • Página 5 II. TABLE OF CONTENTS Adjusting Backrest Position..............39 Removing Adjustable Backrest Rigidizer Bar for Width Adjustment..40 Installing Adjustable Backrest Rigidizer Bar ......... 41 Wheel Locks ..................42 Growing Your Clik in Width..............43 Anti-Tips ..................... 44 Cushion Installation ................46 Upholstery Fabric ................
  • Página 6: Notice - Read Before Use

    III. NOTICE - READ BEFORE USE A. Your Safety and Stability Ki Mobility manufactures many different wheelchairs that might meet your needs. You should consult an Assistive Technology Professional when selecting which model would best meet your particular requirements and how the wheelchair should be set up and adjusted. Final selection of the type of wheelchair, options and adjustments rests solely with you and your medical professional.
  • Página 7: Warnings

    IV. WARNINGS A. Signal Words Within this manual you will find what are referred to as “Signal” words. These words are used to identify and convey the severity of varying hazards. Before using this chair you, and each person who may assist you, should read this entire manual. Please note the Signal word and consider any warnings, cautions or dangers.
  • Página 8: General Warnings

    IV. WARNINGS B. General Warnings WARNING: Do not exceed the weight limit of 165 pounds for the Little Wave Clik. This is the combined weight of user and all items carried. Exceeding the weight limit can cause damage to your chair or increase the likelihood of a fall or tip back resulting in severe injury or death to the user or others.
  • Página 9: Positioning Belts

    IV. WARNINGS B. General Warnings DANGER: Do not attempt to the lift the wheelchair by holding on to removable parts such as the arms or footrests. Only lift the wheelchair by holding on to the frame. This may cause a fall or loss of control and result in serious injury or death.
  • Página 10: Riding Your Wheelchair

    IV. WARNINGS D. Riding Your Wheelchair Your chair is designed for use on solid, flat surfaces such as concrete, asphalt and flooring. Use caution if you push your wheelchair on a wet or slick surface. WARNING: Do not push your chair in sand, loose soil or over rough terrain. This may cause a loss of stability and result in a fall or loss of control and cause serious injury or death.
  • Página 11: Power Drives

    IV. WARNINGS E. Power Drives Ki Mobility does not recommend the installation of power drive systems on any Little Wave Clik wheelchair. Little Wave Clik wheelchairs have not been designed or tested as power wheelchairs. If you add a power drive system to a Little Wave Clik wheelchair, be sure the manufacturer of the power drive system has validated and approved the combination of the power drive system and Little Wave Clik wheelchair as safe and effective.
  • Página 12: Transfers

    IV. WARNINGS H. Transfers A transfer requires good balance and stability. You should receive training from your therapist before attempting to do a transfer on your own. • Before transferring out of your wheelchair every caution should be taken to reduce the gap between the two surfaces.
  • Página 13: Modifying Your Wheelchair

    THIS WHEELCHAIR. NO ONE SHOULD MODIFY THIS WHEELCHAIR EXCEPT BY ASSEMBLING APPROVED OPTIONS. THERE ARE NO APPROVED OPTIONS THAT INVOLVE DRILLING OR CUTTING THE FRAME BY ANYONE OTHER THAN A TRAINED KI MOBILITY ASSOCIATE. Contact Ki Mobility or an authorized Ki Mobility supplier before adding any accessories or components not provided by Ki Mobility.
  • Página 14 IV. WARNINGS K. Wheelchair Stability WARNING: The farther rearward you place the front casters the greater the likelihood of the wheelchair tipping forwards. If possible, have your casters mounted forward and whenever doing a static activity which involves shifting your weight, rotate the casters forward to increase your wheel base.
  • Página 15 IV. WARNINGS K. Wheelchair Stability WARNING: If attempting a wheelie to get over a curb or obstacle, ensure your anti-tips are in place and lean forward. Do not attempt a wheelie unless you have been trained and always have an attendant behind you to provide assistance if needed. Failure to comply with the instruction above could result in serious injury or death.
  • Página 16: Your Little Wave Clik & It's Parts

    V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR A. Your Little Wave Clik & It’s Parts 1. Inspect and maintain this chair. See MAINTENANCE on page 55. 2. If you detect a problem, make sure to service or repair the chair before use. 3.
  • Página 17: Transit Use

    Not all configurations of the Little Wave Clik Series wheelchairs are compatible with the Transit Option. Ki Mobility manages the configuration and does not offer the Little Wave Clik Series wheelchair except in compatible configurations. If you make changes to your Little Wave Clik Series wheelchair after your receive it, you should contact your wheelchair provider or Ki Mobility to make sure it is appropriate to continue to use your wheelchair as a seat in a motor vehicle.
  • Página 18 Aftermarket accessories such as trays, oxygen tank holders, oxygen tanks, IV poles, back packs, pouches and other items not manufactured by Ki Mobility should be removed and secured separately in the motor vehicle. In the event of an accident, these items can become dangerous projectiles which may injure or kill you or other occupants of the motor vehicle.
  • Página 19 V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR B. Transit Use (Continued) DANGER: Failure to comply with transit use instructions, on pages 15 and 16, could result in severe injury or death! NOTE: To obtain copies of RESNA or ISO standards please contact the standards organizations below: RESNA 1700 North Moore St., Suite 1540...
  • Página 20: Height-Adjustable T-Arms

    V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR C. Height-Adjustable T-Arms 1. Installation a. Slide the outer armpost into the receiver mounted to the wheelchair frame. b. The armrest will automatically lock into place. Check to make sure the locking lever is as shown (Fig.
  • Página 21: Padded Swing-Away Adjustable Armrests

    V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR D. Padded Swing-Away Adjustable Armrests 1. Installation Fig. 3 a. Slide armrest into receiver tube on rear of frame. Ensuring the pin engages the receiver. 2. Swinging Away a. Lift armrest up until pin disengages from receiver and rotate to the side.
  • Página 22: Pediatric T-Arm Adjustment

    V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR E. Pediatric T-Arm Adjustment 1. Installation Fig. 5 a. Slide armrest post into receiver on side frame. Ensuring the pin in lever engages the receiver Fig. 5. 2. Removing Armrest a. Push lever (Fig. 5:A) in towards side guard panel to release pin from receiver.
  • Página 23: Armrest Warnings

    V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR G. Armrest Warnings • All Ki Mobility armrests are designed to detach from the chair and will not bear the weight of this chair. • NEVER lift this chair by its armrests. The armrests will release and the user may fall.
  • Página 24 V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR H. Center of Gravity Adjustment (Continued) To adjust the center of gravity location: a. Remove both rear wheels. b. Loosen the two screws (Fig. 9:C) and nuts (Fig. 9:D) that secure the camber mounts (Fig. 9:A and B) to the seat tubes on each side of the frame.
  • Página 25: Wheel Camber

    V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR I. Wheel Camber Wheel camber, shown as an angular relationship (Fig. 10 and Fig. 11:A), provides greater side-to- side stability due to the increased width and angle of the wheelbase. It also allows for quicker turning and greater access to the top of the handrims.
  • Página 26: Wheelbase Width Adjustment

    V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR J. Wheelbase Width Adjustment Adjusting the wheelbase width allows the rider the option to move the wheels closer or further away from the hips. It also compensates for camber adjustment and gives the proper wheel spacing to maximize pushing efficiency.
  • Página 27: Setting Toe To Zero

    V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR K. Setting Toe to Zero NOTE: A wheelchair equipped with 0° camber adapter cannot have a toe-in-toe-out condition. This adjustment is only required when using 2°, 4°, 6° and 8° camber adapters. Toe refers to how well the rear wheels of the chair are aligned relative to the ground.
  • Página 28: Removing The Camber Tube

    V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR L. Removing the Camber Tube Removing the Camber Tube on your Clik (Fig. 14) 1. Remove rear wheels. 2. Remove 6mm screw (Fig. 14:D) using two Allen wrenches. 3. Press threaded barrel (Fig. 14:E) through camber tube using Allen wrench. 4.
  • Página 29: Replacing The Camber Tube

    V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR M. Replacing the Camber Tube To replace the camber tube on your Clik wheelchair: 1. Remove existing camber tube following removal instructions in Section L. 2. Starting on either the left or right side of chair, slide end of new camber tube through camber clamp.
  • Página 30 V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR M. Replacing the Camber Tube (Continued) 3. Center camber tube in camber clamps. 4. Insert camber adapter into end of camber tube. If using 2°, 4° or 6° camber adapters, rotate thin wall of threaded end until it is pointing up and through holes align with through holes in camber tube.
  • Página 31: Front Seat Height Adjustments

    V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR N. Front Seat Height Adjustments 1. Caster Fork Adjustment NOTE: By changing the front seat height, the back angle and chair dump are affected. These should be checked after making this adjustment. The front seat height can be adjusted in ½"...
  • Página 32 V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR N. Front Seat Height Adjustments (Continued) 2. Caster Housing Height Adjustment NOTE: By changing the front seat height, the back angle and chair dump are affected. These should be checked after making this adjustment. The front seat height can be adjusted in ½"...
  • Página 33: Clik - Rear Seat Height Adjustment

    V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR O. Clik - Rear Seat Height Adjustment 1. Remove your wheels by depressing the buttons on the quick release axle. 2. Use a 3mm Allen wrench and an 8mm open end wrench to remove the two bolts (Fig. 20:A) holding the upper and lower mounting brackets together.
  • Página 34: Set Up & Use Of Your Wheelchair

    V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR P. Caster Angle Adjustment To maintain optimal performance of your Clik, the front caster housing should always be aligned perpendicular to the ground. Your Clik is shipped aligned. Many of the adjustments made in properly setting up the wheelchair, however, will result in the caster housing getting out of alignment.
  • Página 35: Wheel Installation & Removal

    V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR Q. Wheel Installation & Removal 1. Installing Wheels (Fig. 23) Axle a. Push in the axle release button on the axle to allow the locking balls to retract. Make note of the difference between the extended and depressed position of the Axle Sleeve axle release button and its effect on the...
  • Página 36: Adjusting The Footrest

    V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR R. Adjusting the Footrest Height Adjustment of Footrest: 1. On each side of the frame loosen the 5mm screw (Fig. 25:A). 2. Once the screw is loosened you may adjust the footrest tube up or down to the desired height within the side frame.
  • Página 37: Folding Backrest

    V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR T. Folding Backrest To fold down the backrest on your Clik wheelchair: 1. Pull the release cable (Fig. 27:A), that is behind the back frame, outward to release the latch. Fold downward towards the seat frame (Fig. 28). 2.
  • Página 38 V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR U. Backrest Angle Adjustment (Continued) To adjust the backrest angle: 1. Loosen 6mm screw (Fig. 30:A) on outside of backrest plate. Do this to each side of backrest. 2. Remove 5mm screw (Fig. 30:B) on outside of backrest plate. Do this to each side of backrest. 3.
  • Página 39: Adjusting Backrest Height

    V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR V. Adjusting Backrest Height To adjust the height of backrest: 1. Remove two 5mm screws from each side of backrest rigidizer bar (Fig. 31:A). (Use of two 3mm Allen wrenches for this adjustment is required.) 2.
  • Página 40: Adjusting, Removing And Replacing Backrest Release Cable For Width Growth

    V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR W. Adjusting, Removing and Replacing Backrest Release Cable for Width Growth To adjust the length of the backrest release cable: 1. Hold cable end (Fig. 32:B) securely in place. 2. Turn locking pin (Fig. 32:A) clockwise to tighten (shorten) and counterclockwise to loosen (lengthen) cable.
  • Página 41: Adjusting Backrest Position

    V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR X. Adjusting Backrest Position To move the location of your Clik backrest: 1. Loosen two 6mm screws on backrest clamp (Fig. 33:A). Repeat on other side. 2. Grasp backrest clamp on each side and slide to desired location. It is important that you move both sides equally.
  • Página 42: Removing Adjustable Backrest Rigidizer Bar For Width Adjustment

    V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR Y. Removing Adjustable Backrest Rigidizer Bar for Width Adjustment To remove your adjustable backrest rigidizer bar when growing the width of your Clik: 1. Remove back upholstery by removing Phillips head screw from each side at top of back upholstery.
  • Página 43: Installing Adjustable Backrest Rigidizer Bar

    V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR Z. Installing Adjustable Backrest Rigidizer Bar To install the replacement adjustable height backrest rigidizer bar onto backrest tubes to complete width adjustment: 1. Slide adjustable rigidizer bar over backrest tubes, upper and lower, to desired location. 2.
  • Página 44: Aa. Wheel Locks

    V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR AA. Wheel Locks Clik wheelchairs are shipped with one of several different types of wheel locks preinstalled. • Push to Lock Fig. 36 • Pull to Lock • Push to Lock (Flush Mount) •...
  • Página 45: Ab. Growing Your Clik In Width

    V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR BB. Growing Your Clik in Width It is recommended that you follow the below sequence of adjustments when growing your Clik in width: Remove the following assemblies from chair in order listed: 1.
  • Página 46: Bb. Anti-Tips

    People in your environment do not necessarily understand they are impacting your stability. Ki Mobility strongly recommends the use of Anti-Tip tubes! WARNING: Anti-tips must be used at all times. Whether traversing uneven ground or sitting in a crowded room, the unexpected may occur and your weight can dramatically shift causing a fall which could cause serious injury or death.
  • Página 47 V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR CC. Anti-Tips (Continued) Fig. 39 2. Adjusting Height of Wheel Extension (Fig. 39) The anti-tip tube wheels may have to be raised or lowered to achieve proper clearance of 1½" to 2". a.
  • Página 48: Cc. Cushion Installation

    V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR DD. Cushion Installation a. The Clik was designed to be used with a proper wheelchair cushion. DANGER: Sitting for long periods of time without a proper wheelchair cushion can cause pressure ulcers which can be serious in nature and result in death. b.
  • Página 49: Ee. Adjusting And/Or Growing Your Seat Upholstery

    V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR FF. Adjusting and/or Growing Your Seat Upholstery 1. Depth Adjustment Your Clik seat upholstery can grow in depth by 2". a. Lift rear flap of front seat upholstery piece from rear section of seat upholstery. b.
  • Página 50 V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR FF. Adjusting and/or Growing Seat Upholstery (Continued) 3. Seat upholstery replacement (Fig. 42) a. Remove 5mm Phillips head screws from seat rails on each side of frame and set aside. b. Remove seat upholstery from seat rails. c.
  • Página 51: Ff. Clik - Standard 5Th Wheel (Optional)

    If the caster touches the ground, it is possible that the large rear wheels might not touch the ground. Ki Mobility recommends setting the Standard 5th wheel at least ½" above the ground. Consider a higher position if the wheelchair is being used outdoors.
  • Página 52: Gg. Clik - Dynamic 5Th Wheel (Optional)

    V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR HH. Clik - Dynamic 5th Wheel (Optional) Ki Mobility recommends anti-tip tubes or Rotating 5th wheel for all wheelchairs. 1. Inserting and removing the Dynamic 5th wheel a. To remove, pull the release knob (Fig. 45:A) to disengage the locking pin and slide assembly out of the tubular receiver (Fig.
  • Página 53 V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR HH. Clik - Dynamic 5th Wheel (Optional) 3. Adjusting spring force a. Remove Dynamic 5th wheel assembly from chair. Refer to Section HH, Instruction set 1. b. Loosen 6mm screw located on the underside of assembly (Fig. 47:A). c.
  • Página 54: Hh. Adjusting Cross Tube And Armrest/Sideguard Position On Frame

    V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR II. Adjusting Cross Tube and Armrest/Sideguard Position on Frame To Adjust Cross Tube Position on Frame: 1. Remove wheels, side guards and armrests from chair in order to allow easier access to cross tube.
  • Página 55: Jj. Clik - High Mount Flip Under Footrest (Optional)

    V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR KK. Clik - High Mount Flip Under Footrest (Optional) To adjust the angle of the footplates: a. Loosen, but do not remove, the two 6mm flat head screws on center clamp. b. Once loose, the clamp will rotate around the footrest extension tube. c.
  • Página 56 V. SET UP & USE OF YOUR WHEELCHAIR KK. Clik - High Mount Flip Under Footrest (Optional) Removal and replacement of footplate assembly for width growth: 1. Removal (Fig. 51) a. Remove two 6mm screws (Fig. 51:A) from each side of footrest frame clamp. b.
  • Página 57: Maintenance

    Regular and routine maintenance will extend the life of your wheelchair while improving it’s performance. Wheelchair repairs and the replacement of parts should be done by a qualified technician or an authorized Ki Mobility Supplier. 1. General Inspections a. Clean your chair at least once per month. You may need to clean your chair more frequently if you operate it in dirty environments, such as a work site.
  • Página 58 Inspect frame for any deformities, defects, cracks or bends. These could be signs of fatigue in the frame which could result in a failure of the chair. Discontinue use of the wheelchair immediately and contact your authorized Ki Mobility dealer. Annually a.
  • Página 59: Cleaning Your Clik Wheelchair

    VI. MAINTENANCE B. Cleaning Your Clik Wheelchair 1. Axles and wheels a. Clean around the axles and wheels WEEKLY with a damp rag. b. Hair and lint will lodge in the caster housing. Disassemble the caster housing every six months to remove entangled hair. NOTE: Do not use WD-40 or any other penetrating oil on this wheelchair.
  • Página 60: Warranty

    4. This warranty applies in the USA only. Check with your supplier to find out if international warranties apply. Ki Mobility’s Responsibility Ki Mobility’s only liability is to replace or repair, at our discretion, the covered parts. There are no other remedies, expressed or implied. Your Responsibility a.
  • Página 61    ...
  • Página 62: Introducción

    Si usted tiene alguna pregunta o inquietud acerca de cualquier aspecto de esta silla de ruedas, en este manual, o el servicio prestado por Ki Mobility o su proveedor minorista, por favor no dude en ponerse en contacto con nosotros por teléfono al:...
  • Página 63 II. TABLA DE CONTENIDOS INTRODUCCIÓN TABLA DE CONTENIDOS III. AVISO - LEA ANTES DE USAR Su Seguridad y Estabilidad..............63 ADVERTENCIAS Palabras Indicadoras................63 Advertencias Generales............... 64 Cinturones de Posicionamiento ............65 Andando Su Silla de Ruedas............... 66 Controles Motorizados ................ 67 Ascendiendo Escaleras ...............
  • Página 64 II. TABLA DE CONTENIDOS Ajustando la Posición del Espaldar............97 Removiendo la Barra Estabilizadora Ajustable del Espaldar para Ajustar el Ancho ....................98 Instalando la Barra Estabilizadora Ajustable del Espaldar..... 99 Frenos de Ruedas................100 Creciendo su Clik en Ancho ............... 101 Anti-Vuelcos..................102 Instalación del Cojín ................104 Tela del Tapizado ................104...
  • Página 65: Aviso - Lea Antes De Usar

    III. AVISO - LEA ANTES DE USAR A. Su Seguridad y Estabilidad Ki Mobility fabrica muchas y diferentes sillas de ruedas que pueden satisfacer sus necesidades. Usted debería consultar a un Asistente Técnico Profesional al seleccionar el modelo que mejor cubra sus requerimientos particulares, quien podrá indicarle cómo setear y ajustar su silla de ruedas.
  • Página 66: Advertencias Generales

    IV. ADVERTENCIAS B. Advertencias Generales ADVERTENCIA: No exceda el límite de peso de 165 libras (75kg) para la Little Wave Clik. Este es el peso combinado del usuario y de todos los ítems que lleva consigo. Exceder el límite de peso puede causar daños a su silla o incrementar la posibilidad de caída o vuelco hacia atrás, resultando en lesiones severas o muerte, tanto al usuario como a terceros.
  • Página 67: Cinturones De Posicionamiento

    IV. ADVERTENCIAS C. Cinturones de Posicionamiento Los cinturones de posicionamiento están diseñados para asistir en el apropiado posicionamiento dentro de la silla de ruedas. No están diseñados como cinturones de seguridad. Utilice los cinturones de posicionamiento SOLO para ayudar a sostener la postura del usuario.
  • Página 68: Andando Su Silla De Ruedas

    IV. ADVERTENCIAS D. Andando Su Silla de Ruedas ADVERTENCIA: No empuje su silla en terrenos arenosos, desprendidos o rugosos. Esto podría causar una pérdida en la estabilidad y resultar en caída o pérdida de control y causar lesiones severas o muerte. PELIGRO: En la mayoría de los estados, no es legal utilizar sillas de ruedas en caminos públicos.
  • Página 69: Controles Motorizados

    IV. ADVERTENCIAS E. Controles Motorizados Ki Mobility no recomienda la instalación de sistemas de manejo motorizados en ninguna silla de ruedas Little Wave Clik. Las sillas de ruedas Little Wave Clik no han sido diseñadas o testeados como sillas motorizadas. Si usted agrega un sistema de manejo motorizado a una silla de ruedas Little Wave Clik, asegúrese de que el fabricante del sistema de manejo motorizado ha validado y...
  • Página 70: Transferencias

    IV. ADVERTENCIAS H. Transferencias Una transferencia requiere de un buen balance y estabilidad. Usted debería recibir entrenamiento de su terapeuta antes de intentar realizar una transferencia por su cuenta. • Antes de transferirse fuera de su silla de ruedas, se deben tomar todas las precauciones para reducir el espacio entre dos superficies.
  • Página 71: Modificando Su Silla De Ruedas

    EXCEPTO POR OPCIONES DE ENSAMBLE APROBADAS. NO EXISTEN OPCIONES APROBADAS QUE INVOLUCREN PERFORAR O CORTAR EL CUADRO, A MENOS QUE SEA REALIZADO POR UN ASOCIADO ENTRENADO DE KI MOBILITY. PELIGRO: El no cumplimiento de estas instrucciones puede causar fallas en la silla de ruedas y resultar en lesiones severas o muerte.
  • Página 72 IV. ADVERTENCIAS K. Estabilidad de la Silla de Ruedas ADVERTENCIA: Cuanto más atrás usted coloque las ruedas pivotantes, mayor será la posibilidad de que la silla de ruedas vuelque hacia adelante. De ser posible, haga montar las ruedas pivotantes hacia adelante y cuando realice actividades estáticas que impliquen cambiar su peso, rote las ruedas pivotantes hacia adelante para aumentar su base de silla.
  • Página 73: Estabilidad De Silla De Ruedas

    IV. ADVERTENCIAS K. Estabilidad de Silla de Ruedas ADVERTENCIA: Si intenta realizar un "wheelie" para pasar por encima de un cordón u obstáculo, asegúrese de que los anti-vuelcos están en su lugar e inclínese hacia adelante. No intente realizar un "wheelie" a menos que haya sido entrenado y siempre haya un asistente detrás de usted para ayudarlo de ser necesario.
  • Página 74: Su Little Wave Clik & Sus Partes

    V. CONFIGURACIÓN Y USO A. Su Little Wave Clik & Sus Partes 1. Inspeccione y mantenga esta silla estrictamente de acuerdo con Mantenimiento, en Sección VI. 2. Si usted detecta un problema, asegúrese de atender o reparar la silla antes de utilizarla. 3.
  • Página 75: Uso Tránsito

    No todas las configuraciones de las sillas de ruedas de la Serie Little Wave Clik son compatibles con la Opción de Tránsito. Ki Mobility maneja la configuración y no ofrece las sillas de ruedas de la Serie Little Wave Clik excepto en configuraciones compatibles. Si usted realiza cambios en su silla de ruedas de la Serie Little Wave Clik después de recibirla, usted debería contactar a su...
  • Página 76 V. CONFIGURACIÓN Y USO B. Uso Tránsito • Asegure los amarres de la silla de ruedas a los Fig. 1 cuatro puntos de seguridad (dos anteriores, dos posteriores) en la silla de la Serie Little Wave Clik con Opción de Tránsito (Fig. 1) de acuerdo con las instrucciones del Fabricante sobre amarre de la silla de ruedas y RESNA WC-4:2012, Seccion 18 o ISO 10542-1:2012 - Parte 1.
  • Página 77 V. CONFIGURACIÓN Y USO B. Uso Tránsito PELIGRO: El no cumplimiento de las instrucciones de uso en vehículos en las páginas 73 y 74 podría resultar en lesiones severas o muerte! NOTA: Para obtener copia de estándares RESNA o ISO, por favor contacte a las organizaciones debajo mencionadas: RESNA 1700 North Moore St., Suite 1540...
  • Página 78: Brazos T Con Altura Ajustable

    V. CONFIGURACIÓN Y USO C. Brazos T con Altura Ajustable 1. Instalación a. Deslice el poste de brazo exterior dentro del receptor montado en el cuadro de la silla de ruedas. b. El apoyabrazos se ajustará automáticamente en su lugar. Asegúrese de que la palanca de bloqueo se halla como se muestra (Fig.
  • Página 79: Apoyabrazos Ajustables, Acolchados, Swing Away

    V. CONFIGURACIÓN Y USO D. Apoyabrazos Ajustables, Acolchados, Swing Away 1. Instalación a. Deslice el apoyabrazos dentro del tubo receptor en la Fig. 3 parte posterior del cuadro. Asegúrese de que el vástago encaja en el receptor. 2. Swing Away a.
  • Página 80: Ajuste Del Brazo T Pediátrico

    V. CONFIGURACIÓN Y USO E. Ajuste del Brazo T Pediátrico 1. Instalación Fig. 5 a. Deslice el poste del apoyabrazos dentro del recep- tor al costado del cuadro. Al asegurar el vástago en la palanca, se encajará el receptor (Fig. 5). 2.
  • Página 81: Advertencias De Apoyabrazos

    V. CONFIGURACIÓN Y USO G. Advertencias de Apoyabrazos • Todos los apoyabrazos de Ki Mobility están diseñados para desprenderse de la silla y no soportarán el peso de esta silla. • NUNCA levante esta silla por sus apoyabrazos. Los apoyabrazos se desprenderán y el usuario podría caer.
  • Página 82 V. CONFIGURACIÓN Y USO H. Ajuste del Centro de Gravedad Para ajustar la ubicación del centro de gravedad: a. Remueva ambas ruedas posteriores. b. Afloje los dos tornillos (Fig. 9:C) y tuercas (Fig. 9:D) que aseguran los montajes camber (Fig. 9:A y B) en los tubos de asiento a cada lado del cuadro.
  • Página 83: Camber De Rueda

    V. CONFIGURACIÓN Y USO I. Camber de Rueda El camber de rueda, mostrado como una relación angular, (Fig. 10 y Fig. 11:A), provee mayor estabilidad lado-a-lado debido a un mayor ancho y ángulo de la base de ruedas. También permite giros más rápidos y mayor acceso a la parte superior de los aros de propulsión.
  • Página 84: Ajuste Del Ancho De La Base De Ruedas

    V. CONFIGURACIÓN Y USO J. Ajuste del Ancho de la Base de Ruedas Ajustar el ancho de la base de ruedas permite al usuario la opción de desplazar las ruedas más cerca o más lejos de sus caderas. También compensa por el ajuste de camber y provee un adecuado espacio de ruedas para maximizar la eficiencia del empuje.
  • Página 85: Seteando La Orientación De La Rueda Posterior A Cero

    V. CONFIGURACIÓN Y USO K. Seteando la Orientación de la Rueda Posterior a Cero NOTA: Una silla de ruedas equipada con un adaptador camber de 0°, no puede tener una condición orientación-adentro orientación-afuera. Este ajuste soló se requiere cuando se utilizan adaptadores de camber de 2°, 4°, 6°...
  • Página 86: Removiendo El Tubo Camber

    V. CONFIGURACIÓN Y USO L. Removiendo el Tubo Camber Removiendo el Tubo Camber en su Clik (Fig. 14) 1. Remueva las ruedas posteriores. 2. Remueva los tornillos 6mm (Fig. 14:D) utilizando dos llaves Allen. 3. Presione el barril roscado (Fig. 14:E) a través del tubo camber utilizando una llave Allen. 4.
  • Página 87: Reemplazando El Tubo Camber

    V. CONFIGURACIÓN Y USO M. Reemplazando el Tubo Camber Para reinstalar el tubo camber en su silla Clik: 1. Remueva el tubo camber existente siguieno las instrucciones en la Sección L. 2. Comenzando a la derecha o a la izquierda de la silla, deslice el extremo de la nueva abrazadera del tubo camber.
  • Página 88 V. CONFIGURACIÓN Y USO M. Reemplazando el Tubo Camber 3. Centre el tubo camber en las abrazaderas camber. 4. Inserte el adaptador camber dentro del tubo camber. Si al utiliza adaptadores de camber de 2°, 4° o 6°, rote la pared delgada del extremo roscado hasta que apunte hacia arriba y los orificios en el tubo camber se hallen alineados.
  • Página 89: Ajustes De Altura De Asiento Anterior

    V. CONFIGURACIÓN Y USO N. Ajustes de Altura de Asiento Anterior 1. Ajuste de horquilla de Caster NOTA: Cambiar la altura del asiento anterior afectará el ángulo posterior y la caida de la silla. Estos deberian ser verificados una vez realizados los ajustes. La altura de asiento anterior puede ser ajustada en incrementos de ½"...
  • Página 90 V. CONFIGURACIÓN Y USO N. Ajustes de Altura de Asiento Anterior 2. Ajuste de Altura de Soporte de Rueda Pivotante NOTA: Cambiar la altura de asiento anterior afectará el ángulo y caída de su silla. Estas alteraciones deberían ser verificadas luego de realizar estos ajustes. La altura anterior del asiento puede ser ajustada en incrementos de ½"...
  • Página 91: Clik - Ajuste De Altura De Asiento Posterior

    V. CONFIGURACIÓN Y USO O. Clik - Ajuste de Altura de Asiento Posterior 1. Remueva las ruedas presionando los botones en el eje de liberación rápida. 2. Utilice una llave Allen de 3mm y una llave abierta de 8mm para remover los dos pernos (Fig. 20:A) sosteniendo las ménsulas de montaje superior e inferior juntas.
  • Página 92: Configuración Y Uso

    V. CONFIGURACIÓN Y USO P. Ajuste de Angulo de Rueda Pivotante Para mantener un óptimo desempeño de su silla Clik, la carcasa de las ruedas anteriores debería siempre estar alineada perpendicularmente al piso. Su Clik es embarcada con esta alineación. Muchos de los ajustes realizados para el apropiado seteo de la silla, sin embargo, resultarán en un desplazamiento fuera de alineación de la carcasa de ruedas pivotantes.
  • Página 93: Instalación & Remoción De Ruedas

    V. CONFIGURACIÓN Y USO Q. Instalación & Remoción de Ruedas 1. Instalando Ruedas (Fig. 23) a. Presione el botón de liberación de eje para permitir que las esferas de bloqueo se retraigan. Note la diferencia entre la posición extendida y deprimida del botón Manga de eje de liberación del eje y su efecto en las esferas de bloqueo al otro extremo del...
  • Página 94: Adjustando El Apoyapies

    V. CONFIGURACIÓN Y USO R. Adjustando el Apoyapies Ajuste de Altura del Apoyapies: 1. A cada lado del cuadro, afloje el tornillo inferior 5mm (Fig. 25:A). 2. Una vez que el tornillo es aflojado, usted podrá ajustar el tubo de apoyapiés hacia arriba o hacia abajo a la altura deseada, al costado del cuadro.
  • Página 95: Espaldar Plegable

    V. CONFIGURACIÓN Y USO T. Espaldar Plegable Para plegar hacia abajo el espaldar en su silla de ruedas Clik: 1. Hale el cable de liberación (Fig. 27:A) que se encuentra detrás del cuadro del espaldar hacia afuera, para liberar el pestillo. Pliegue el cuadro de asiento hacia abajo (Fig. 28). 2.
  • Página 96 V. CONFIGURACIÓN Y USO U. Ajuste de Angulo de Espaldar Para ajustar el ángulo del espaldar: 1. Afloje el tornillo 6mm (Fig. 30:A) en la parte externa del panel del espaldar. Haga esto a cada lado del espaldar. 2. Remueva el tornillo 5mm (Fig. 30:B) en la parte externa del panel del espaldar. Haga esto a cada lado del espaldar.
  • Página 97: Ajustando La Altura Del Espaldar

    V. CONFIGURACIÓN Y USO V. Ajustando la Altura del Espaldar Para ajustar la altura del espaldar: 1. Remueva los dos tornillos 5mm a cada lado de la barra estabilizadora del espaldar (Fig. 31:A). (Se requiere utilizar dos llaves Allen 3mm para este ajuste) 2.
  • Página 98: Ajustando, Removiendo Y Reemplazando El Cable De Liberación De Espaldar Para Crecimiento

    V. CONFIGURACIÓN Y USO W. Ajustando, Removiendo y Reemplazando el Cable de Liberación de Espaldar para Crecimiento Para ajustar el largo del cable de liberación de espaldar: 1. Sostenga el extremo del cable (Fig. 32:B) firmemente en su sitio. 2. Gire el vástago de bloqueo (Fig. 32:A) en sentido horario hara ajustar (acortar) y en sentido anti-horario para aflojar (alargar) el cable.
  • Página 99: Ajustando La Posición Del Espaldar

    V. CONFIGURACIÓN Y USO X. Ajustando la Posición del Espaldar Para ajustar la ubicación del espaldar de su Clik: 1. Afloje los dos tornillos 6mm en la abrazadera del espaldar (Fig. 33:A). Repita en el otro lado. 2. Sostenga la abrazadera del espaldar a cada lado y deslice hasta la ubicación deseada. Es importante que usted mueva ambos lados de forma pareja.
  • Página 100: Removiendo La Barra Estabilizadora Ajustable Del Espaldar Para Ajustar El Ancho

    V. CONFIGURACIÓN Y USO Y. Removiendo la Barra Estabilizadora Ajustable del Espaldar para Ajustar el Ancho Para remover la barra estabilizadora ajustable del espaldar para aumentar el crecimiento de su Clik: 1. Remueva el tapizado del Espaldar retirando el tornillo Phillips a cada lado, en la parte superior del tapizado del espaldar.
  • Página 101: Instalando La Barra Estabilizadora Ajustable Del Espaldar

    V. CONFIGURACIÓN Y USO Z. Instalando la Barra Estabilizadora Ajustable del Espaldar Para instalar un reemplazo de la barra estabilizadora ajustable del espaldar sobre los tubos del espaldar para completar el ajuste de ancho: 1. Deslice la barra estabilizadora ajustable sobre los tubos del espaldar, superior e inferior, hasta lograr la ubicación deseada.
  • Página 102: Aa. Frenos De Ruedas

    V. CONFIGURACIÓN Y USO AA. Frenos de Ruedas Las sillas de ruedas Clik se embarcan con uno de los muchos y diferentes tipos de trabas de ruedas, ya pre-instalados. • Empuje para frenar Fig. 36 • Hale para frenar • Empuje para frenar (montaje nivelado) •...
  • Página 103: Ab. Creciendo Su Clik En Ancho

    V. CONFIGURACIÓN Y USO BB. Creciendo su Clik en Ancho Se recomienda que usted siga la secuencia de ajustes debajo cuando ajuste el ancho de su Clik: Remueva los siguientes ensambles de la silla en el siguiente orden: 1. Tapizado – (Sección EE) 2.
  • Página 104: Bb. Anti-Vuelcos

    Las personas en su medio ambiente no necesariamente entienden lo mucho que impactan en su estabilidad. Ki Mobility recomienda enfáticamente que usted utilice los tubos Anti-Vuelcos! ADVERTENCIA: Los Anti-Vuelcos deben ser utilizados en todo momento. Cuando atraviese un terreno desnivelado o esté...
  • Página 105 V. CONFIGURACIÓN Y USO CC. Anti-Vuelcos Fig. 39 2. Ajustando la Altura de la Extensión de Rueda (Fig. 39) Las ruedas del tubo anti-vuelcos podrían tener que ser elevadas o bajadas para alcanzar un espacio libre apropiado de 1½" a 2". a.
  • Página 106: Cc. Instalación Del Cojín

    V. CONFIGURACIÓN Y USO DD. Instalación del Cojín a. La silla Clik ha sido diseñada para ser utilizada con un cojín apropiado para sillas de rue- das. PELIGRO: El permanecer sentado durante largos períodos sin un cojín apropiado para sillas de ruedas puede causar úlceras por presión, las cuales pueden ser serias y resultar en la muerte.
  • Página 107: Ee. Ajustando Y/O Creciendo Su Tapizado De Asiento

    V. CONFIGURACIÓN Y USO FF. Ajustando y/o Creciendo su Tapizado de Asiento 1. Ajuste de Profundidad El tapizado del asiento de su silla Clik puede crecer en profundidad en 2". a. Levante la aleta posterior del frente del tapizado del asiento desde la sección posterior del tapizado.
  • Página 108 V. CONFIGURACIÓN Y USO FF. Ajustando y/o Creciendo su Tapizado de Asiento 3. Reemplazo de Tapizado de Asiento (Fig. 42) a. Remueva los tornillos 5mm Phillips de los rieles del asiento a cada lado del cuadro. b. Remueva el tapizado de asiento de los rieles del asiento. c.
  • Página 109: Ff. Clik - 5Ta. Rueda Estándar (Opcional)

    Si la rueda pivotante toca el piso, es posible que las ruedas posteriores grandes no toquen el piso. Ki Mobility recomienda setear la 5ta. Rueda Estándar a por lo menos ½" por sobre el piso. Considere una posición más alta si la silla de ruedas está siendo utilizada en exteriores.
  • Página 110: Gg. Clik - 5Ta. Rueda Dinámica (Opcional)

    V. CONFIGURACIÓN Y USO HH. Clik - 5ta. Rueda Dinámica (Opcional) Ki Mobility recomienda tubos anti-vuelcos o 5ta. Rueda Rotativa para todas las sillas de ruedas. 1. Insertando y removiendo la 5ta. Rueda Dinámica a. Para remover, hale de la perilla de liberación (Fig. 45:A) para liberar el vástago de freno y deslice el ensamble fuera del receptor tubular (Fig.
  • Página 111 V. CONFIGURACIÓN Y USO HH. Clik - 5ta. Rueda Dinámica (Opcional) 3. Ajustando la Fuerza del Resorte a. Remueva el ensamble de la 5ta. Rueda Dinámica de la silla. Ver la Sección HH. Set de instrucciones 1. b. Afloje el tornillo 6mm ubicado debajo del ensamble (Fig. 47:A). c.
  • Página 112: Ajustando Cruceta Y Posición De Apoyabrazos/Protector Lateral En El Cuadro

    V. CONFIGURACIÓN Y USO II. Ajustando Cruceta y Posición de Apoyabrazos/Protector Lateral en el Cuadro Para ajustar la posición de la Cruceta en el Cuadro: 1. Remueva las ruedas, protectores laterales y apoyabrazos de la silla para permitir un más sencillo acceso a la cruceta.
  • Página 113: Jj. Clik - Apoyapies De Montaje Alto Flip Under (Opcional)

    V. CONFIGURACIÓN Y USO KK. Clik - Apoyapies de Montaje Alto Flip Under (Opcional) Para ajustar el ánculo del apoyapiés: a. Afloje pero no remueva los dos tornillos 6mm de cabeza plana en el centro de la abraza- dera. b. Una vez flojos, la abrazadera rotará alrededor del tubo de extensión del apoyapiés. c.
  • Página 114 V. CONFIGURACIÓN Y USO KK. Clik - Apoyapies de Montaje Alto Flip Under (Opcional) Remoción y reemplazo del ensamble de apoyapiés para crecimiento en ancho: 1. Remoción (Fig. 51) a. Remueva los dos tornillos 6mm (Fig. 51:A) a cada lado de la abrazadera del cuadro del apoyapiés.
  • Página 115: Mantenimiento

    El mantenimiento regular extenderá la vida de su silla de ruedas, mejorando su desempeño. Las reparaciones de su silla de ruedas y el reemplazo de partes debería ser realizado por un técnico calificado o un Proveedor de Ki Mobility autorizado. 1. Inspecciones Generales a.
  • Página 116 Inspeccione el cuadro por cualquier deformidad, defecto, rotura o torcedura. Estos podrían ser signos de fatiga en el cuadro, que podrían resultar en falla de la silla. Discontinúe el uso de la silla de ruedas inmediatamente y contacte a su agente Ki Mobility autorizado. Anualmente a.
  • Página 117: Limpiando Su Silla De Ruedas Clik

    VI. MANTENIMIENTO B. Limpiando su Silla de Ruedas Clik 1. Ejes y Ruedas a. Limpie alrededor de ejes y ruedas SEMANALMENTE con un paño húmedo. b. Cabellos y pelusas se alojarán en las carcasas de ruedas pivotantes. Desarme las carcasas de ruedas pivotantes cada seis meses para remover los cabellos enredados en ellas.
  • Página 118: Garantía

    VII. GARANTÍA Ki Mobility garantiza el cuadro y ejes de liberación rápida de esta silla de ruedas contra defectos en sus materiales o mano de obra, durante la vida del comprador original. Todas las demás partes fabricadas por Ki Mobility y los componentes de esta silla de ruedas están garantidos contra defectos en sus materiales y mano de obra por un año desde la fecha de compra del primer...
  • Página 120 Ki Mobility 5201 Woodward Drive Stevens Point, Wisconsin 54481 715-254-0991 www.kimobility.com DCN0128.4...

Este manual también es adecuado para:

Little wave clik xpe

Tabla de contenido