— 10.2
ANTA SALIScENDI
Verificare che i distanziali D siano ben inseriti nei binari delle spalle bloccando i
carrelli. Inserire e fissare la barra B all'interno del vano avvitando prima le piastrine C
sulle spalle con le viti in dotazione 3 e poi le bussolette 2.
— 10.2
VERTIcAL SLIDINg DOOR
Check that the spacers D, are well inserted in the runners on the panels blocking the
trolleys. Insert and fasten the bar B inside the compartment first screwing the plates
C on the panels with the provided screws 3 and then the bearings 2.
— 10.2
VERTIKALE SchIEBETüR
prüfen, dass die Distanzstücke D fest in die Schienen der Seitenwände eingesetzt
sind und die Laufwerke blockiert sind. Die Stange B in die Schrankeinheit einsetzen
und befestigen, dabei zuerst die plättchen C an den Seitenwänden mit den
mitgelieferten Schrauben 3 und dann den Buchsen 2 festschrauben.
— 10.2
PORTE cOULISSANTE VERTIcALE
Vérifier que les entretoises D, soient bien insérées dans les rails des montants
bloquant les chariots. Insérer et fixer la barre B à l'intérieur de l'élément en vissant
d'abord les platines C sur les montants avec les vis en dotation 3 puis les petites
douilles de serrage 2.
— 10.2
VERTIcALE SchUIFDEUR
Controleer dat de passtukken D, goed in de rails van de zijwanden zijn ingevoegd
en de karren blokkeren. Voeg balk B in en zet deze vast binnenin het vak, schroef
eerst de plaatjes C op de achterwanden vast met de meegeleverde schroeven 3
en dan de bussen 2.
— 10.2
PUERTA SUBE y BAJA
Compruebe que los distanciadores D estén bien metidos en los carriles de los
laterales bloqueando los carros. Introduzca la barra B dentro del módulo enroscando
primero las placas C en los laterales con los tornillos que se suministran en dotación
3 y luego los casquillos 2.
28
D
DISTANZIALI
SpACERS
DISTANZSTüCKE
ENTRETOISES
pASSTUKKEN
DISTANCIADORES
B
C
3
2
29