— 12
cASSETTIERA ESTERNA
Inserire le spallette della cassettiera all'interno del vano come da fig. 11 posizionandole
a filo spalla, ed avvitarle alle spalle mediante viti in dotazione utilizzando gli appositi
fori. Estrarre le guide, adagiare il cassetto su di esse, e bloccarlo assicurandosi che
gli inserti posti sotto il fondo del cassetto siano perfettamente agganciati alle guide
(fig. 12). per rimuovere il cassetto sbloccarlo dalle guide premendo gli appositi inserti
posti sotto il fondo del cassetto.
— 12
ExTERNAL DRAWER
Insert partition of chest of drawers into the unit as in fig. 11 flush fitting partition,
screw to partitions with screws provided using the holes. pull out drawer guides,
place drawers on them, block making sure that the inserts under the drawer bottom
are perfectly hooked to the guides. (fig. 12). To remove drawer unhook from the
guides pressing the inserts under the drawer bottom.
— 12
ExTERNE SchUBLADENEINhEIT
Die Trennwände der Schubladeneinheit in der Schrankeinheit einsetzen, siehe Abb.
11, frontbündig mit der Seitenwand positionieren und an den Seitenwänden mit Hilfe
der mitgelieferten Schrauben durch Nutzung der speziellen Löcher festschrauben.
Die führungen herausziehen, die Schublade darauf legen und blockieren; dabei
sicherstellen, dass die Einsatzvorrichtungen unter dem Schubladenboden perfekt
an den führungen eingehakt sind (Abb. 12). Zur Entnahme der Schublade diese
von den führungen lösen und dazu die speziellen Einsatzvorrichtungen unter dem
Schubladenboden herausdrücken.
— 12
BLOc TIROIRS ExTéRIEUR
Insérer les petits montants du bloc tiroirs à l'intérieur de l'élément comme indiqué
fig. 11 en les positionnant à ras du montant et les visser aux montants avec vis en
dotation en utilisant les trous spéciaux. Extraire les coulisses, y poser le tiroir et le
bloquer en s'assurant que les inserts situés sous le fond du tiroir soient parfaitement
accrochés aux coulisses (fig. 12). pour enlever le tiroir, le débloquer des coulisses en
faisant pression sur les inserts spéciaux situés sur le fond du tiroir.
— 12
ExTERNE LADEKAST
Voeg de zijwandjes van de ladekast binnenin het vak zoals in fig. 11 door ze gelijk
met de zijwand te plaatsen en ze aan de zijwanden te schroeven met de bijgeleverde
bouten, gebruik de hiertoe bestemde gaten. Schuif de rails er uit, leg de lade er op,
en zet vast zorg ervoor dat de inzetstukken onder de onderkant van de lade volledig
aan de rails zijn gekoppeld (fig. 12). Voor het verwijderen van de lade moet hij worden
losgehaakt van de rail door het indrukken van de daartoe bestemde inzetstukken
onder de bodem van de lade.
— 12
cAJONERA ExTERNA
Introduzca los laterales de la cajonera dentro del módulo como se detalla en la
fig. 11 colocándolos al ras de lateral en enrósquelos en los laterales mediante los
tornillos que se suministran en dotación utilizando los agujeros destinados al efecto.
Retire las guías, apoye el cajón sobre las mismas y bloquéelo asegurándose de que
los elementos situados en el fondo del cajón estén perfectamente enganchados en
las guías (fig. 12). para retirar el cajón desbloquéelo de las guías empujando los
elementos destinados al efecto situados bajo el fondo del cajón.
40
fIG. 11
ABB. 11
fIG. 12
ABB. 12
41