— 16
FISSAggIO PIASTRA PER AggANcIO A MURO cON TASSELLI chIMIcI
Tracciare sulla parete i punti di fissaggio per le piastre di aggancio a muro (fig. 4) secondo lo schema indicato in
fig. 5, verificando il loro allineamento. Inserire i tasselli chimici seguendo i diversi metodi indicati in base al tipo
di materiale di cui è composta la parete:
1. Applicazione su muri di mattoni forati (fig. 7). Con una punta diametro 15 eseguire sulla parete i
fori di preparazione profondi 95 mm utilizzando un trapano senza percussione. pulire accuratamente
i fori dalla polvere e dai detriti. Inserire nei fori i tasselli a rete e dopo aver eseguito le operazioni di
preparazione della cartuccia di resina ancorante secondo le istruzioni riportate sull'etichetta, immettere
la resina nei tasselli riempiendoli per i 2/3 del loro volume. Inserire subito dopo i tasselli in acciaio
filettati con una leggera rotazione. L'operazione deve essere eseguita entro il "tempo d'indurimento"
indicato nella tabella (fig. 6) in funzione della temperatura.
2. Applicazione su muri compatti (mattoni pieni, calcestruzzo, pietre) fig. 8. Con una punta
diametro 14 eseguire sulla parete i fori di preparazione profondi 90 mm utilizzando un trapano
con percussione. pulire accuratamente i fori dalla polvere e dai detriti. Dopo aver eseguito
le operazioni di preparazione della cartuccia di resina ancorante secondo le istruzioni riportate
sull'etichetta, immettere la resina nei fori riempiendoli per i 2/3 del loro volume. Inserire subito
dopo i tasselli in acciaio filettati con una leggera rotazione. L'operazione deve essere eseguita
entro il "tempo d'indurimento" indicato nella tabella (fig. 6) in funzione della temperatura.
Verificare
l'avvenuto
indurimento
della
resina
acciaio filettati sia in grado di sostenere i carichi da applicare.
— 16
PLATE FASTENINg FOR WALL ATTAchMENT WITh chEMIcAL BOLTS
Trace the attachment points for fa-stening the plates on the wall (fig. 4) according to the diagram in fig. 5,
ensuring these are lined up. Insert the chemical bolts according to the methods indicated for the type of
material of which the wall is made:
1. Application on air brick walls (fig. 7). With a size 15 drill create prepa-ratory holes 95mm deep using
a non-impact drill; carefully clean the holes of dust and debris. Insert the grip bolts in the holes and
once the resin cartridges have been prepared and anchored according to the label instructions,
apply resin to the bolts filling them 2/3. Immediately insert the threaded steel bolts turning them
slightly. This must be completed within the "hardening time" indicated in the table (fig. 6) for the
relative temperature.
2. Application on solid walls (solid bricks, concrete, stone) fig. 8. With a size 14 drill create prepartory
holes 90mm deep using an impact drill. Carefully clean the holes of dust and debris. Once the resin
cartridges have been prepared and anchored according to the label instructions, apply the resin to
the holes filling them 2/3. Immediately insert the threaded steel bolts turning them slightly. This must
be completed by the "hardening time" indicated in the table (fig. 6) for the relative temperature.
Check that the anchor resin is har-dened and that the threaded steel bolts are able to support the
relative loads.
— 16
FIxIERUNg PLATTE FüR WANDBEFESTIgUNg MIT chEMISchEN DüBELN
Auf der Wand die Befestigungspunkte für die platten zur Wandbefestigung skizzieren (Abb. 4), entsprechend
dem auf Abb. 5 angegebenen Schema; dabei überprüfen, dass diese angeglichen sind. Die chemischen
Dübel einsetzen und dabei die verschiedenen Methoden befolgen, die je nach Zusammensetzung der Wand
angegeben sind:
1. Anwendung bei Wänden aus Lochziegeln (Abb. 7). Mit einer Bohrspitze Durchmesser 15 die
95 mm tiefen präparationslöcher in die Wand bohren, dabei keinen Schlagbohrer verwenden.
Die Löcher akkurat von Staub und Wandmaterial befreien. Nach Vorbereitung der verankernden
Kunstharzpatrone die Netzdübel in die Löcher einsetzen entsprechend den auf dem Etikett
angeführten Anweisungen; das Harz in die Dübel geben, bis sie zu zwei Drittel gefüllt sind. Sofort
danach die Stahlgewindedübel mit einer leichten Drehung einsetzen. Dieser Vorgang muss während der
in der Tabelle (Abb. 6) angeführten "Aushärtungszeit" je nach Raumtemperatur durchgeführt werden.
2. Anwendung bei kompakten Wän-den (Vollziegel, Beton, Stein) Abb. 8. Mit einer Bohrspitze
Durchmesser 14 die 90 mm tiefen präparations-löcher in die Wand bohren, dabei einen Schlagbohrer
verwenden. Die Löcher akkurat von Staub und Wandmaterial befreien. Nach Vorbereitung der
verankernden Kunstharzpatrone entsprechend den auf dem Etikett angeführten Anweisungen, den
Harz in die Löcher geben, bis diese zu zwei Drittel gefüllt sind. Sofort danach die Stahlgewindedübel
mit einer leichten Drehung einsetzen. Dieser Vorgang muss während der in der Tabelle (Abb. 6)
angeführten "Aushärtungszeit" je nach Raumtemperatur durchgeführt werden.
überprüfen, ob der verankernde Kunstharz ausgehärtet ist, und dass die Installierung der Stahlgewindedübel
in der Lage ist, der anzuwendenden Belastung standzuhalten.
48
ancorante
e
che
l'installazione
dei
tasselli
fIG. 4
ABB. 4
in
fIG. 6
temperatura
temperature
5-10°
Temperatur
tempo indurimento resina
resin hardening time
15 min.
Härtzeit Kunstharz
tempo applicazione carico
load application time
180 min.
Anwendungszeit Belastung
fIG. 7
ABB. 7
Applicazione sui muri in mattone forato
Application on air brick walls
Anwendung bei Wänden mit Lochziegeln
fIG. 5
interasse fori - centre dist. - Zwisch. Löcher
ABB. 5
630
472,5
315
Filo superiore spalla/coperchio - Panel/cover upper line
Oberkante Seitenwand/Deckelplatte
286
443,5
601
10-20°
20-30°
vano - comp. - Schrank.
8 min.
5 min.
120 min.
60 min.
fIG. 8
ABB. 8
Applicazione sui muri compatti (mattoni pieni, calcestruzzo, pietre)
Application on solid walls (solid bricks, concrete, stone)
Anwendung bei kompakten Wänden (Vollziegel, Beton, Stein)
945
916
49