Siemens SIMATIC Mobile Panel 277F IWLAN V2 Instrucciones De Servicio

Siemens SIMATIC Mobile Panel 277F IWLAN V2 Instrucciones De Servicio

Panel de operador
Ocultar thumbs Ver también para SIMATIC Mobile Panel 277F IWLAN V2:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Mobile Panel 277F IWLAN V2, Mobile

Panel 277F IWLAN (tag RFID)
SIMATIC HMI
Panel de operador
Mobile Panel 277F IWLAN V2,
Mobile Panel 277F IWLAN
(tag RFID)
Instrucciones de servicio
01/2011
A5E02480368-02
___________________
Prólogo

___________________
Resumen
Indicaciones de seguridad y
___________________
normas
___________________
Planificar el empleo
___________________
Montar y conectar
dispositivos
___________________
Elementos de control e
indicadores
___________________
Parametrizar el panel de
operador
___________________
Configurar las relaciones de
seguridad
___________________
Poner en marcha el proyecto
___________________
Puesta en marcha de la
instalación
___________________
(Funcionamiento de)
seguridad
___________________
Manejar el proyecto
___________________
Mantenimiento y
reparaciones
___________________
Datos técnicos
___________________
Anexo
___________________
Abreviaturas
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
A
B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens SIMATIC Mobile Panel 277F IWLAN V2

  • Página 1 ___________________ Mobile Panel 277F IWLAN V2, Mobile Prólogo Panel 277F IWLAN (tag RFID) ___________________ Resumen Indicaciones de seguridad y ___________________ normas SIMATIC HMI ___________________ Planificar el empleo Panel de operador ___________________ Montar y conectar Mobile Panel 277F IWLAN V2, dispositivos Mobile Panel 277F IWLAN ___________________ Elementos de control e...
  • Página 2 Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
  • Página 3: Prólogo

    Prólogo Finalidad de las instrucciones de servicio Estas instrucciones de servicio contienen la información que exige la norma DIN EN 62079 para manuales de documentación de maquinaria. Esta información se refiere al lugar de instalación, al transporte, al almacenamiento, al montaje, al uso y al mantenimiento. Estas instrucciones de servicio están dirigidas a: ●...
  • Página 4: Convenciones De Estilo

    Prólogo Marcas Los siguientes nombres marcados con el símbolo ® son marcas registradas de la Siemens AG: ● HMI ® ● SIMATIC ® ● WinCC ® Convenciones de estilo Convenciones de estilo Ámbito de validez "Agregar imagen" Los términos que aparecen en la interfaz de usuario, p. ej. los ...
  • Página 5: Soporte Técnico

    Soporte técnico Puede encontrar Soporte técnico de los productos mostrados en este manual en la página web: ● Servicio técnico (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/4000024) ● Solicitud de servicio técnico (http://www.siemens.com/automation/support-request) ● Service (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/16604318) ● Personas de contacto y sucursales (http://www.automation.siemens.com/mcms/aspa-db/es/Pages/default.aspx) ● Centros de formación (http://sitrain.automation.siemens.com/sitrainworld/?AppLang=en) Para más información sobre los productos de SIMATIC, visite la página web:...
  • Página 6 Prólogo Mobile Panel 277F IWLAN V2, Mobile Panel 277F IWLAN (tag RFID) Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480368-02...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Índice Prólogo ..............................3 Resumen ..............................17 Descripción del producto ......................17 Volumen de suministro ........................17 Mobile Panel 277F IWLAN......................18 Paquete adjunto ...........................20 Accesorios............................20 Dispositivos para el panel de operador y la instalación...............21 1.6.1 Estación de carga ........................22 1.6.2 Fuente de alimentación........................23 1.6.3 Transpondedor..........................24 1.6.4...
  • Página 8 Índice Planificar el empleo ..........................57 Lista de comprobación ........................ 57 Condiciones ambientales para el transporte y almacenamiento ..........58 Condiciones ambientales para el manejo ................... 59 Resistencia al aislamiento, clase de protección y grado de protección ........63 Características de WLAN......................64 Equipar la instalación con Tags ....................
  • Página 9 Índice 4.7.10 Conectar fuente de alimentación ....................104 Conectar y probar el panel de operador ..................105 Desconectar el panel de operador.....................106 Elementos de control e indicadores ....................... 107 Sinopsis............................107 Indicador LED ..........................109 Power Management........................111 Elementos de control de seguridad ...................112 5.4.1 Pulsador de parada de emergencia...................112 5.4.2 Tecla de aprobación ........................115...
  • Página 10 Índice Comunicación WLAN ........................ 151 6.6.1 Resumen ........................... 151 6.6.2 Parametrizar la comunicación WLAN ..................156 6.6.3 Ajustar los parámetros iPCF-MC ....................161 Ajustes generales........................163 6.7.1 Ajustar fecha y hora ........................163 6.7.2 Haga una copia de las entradas del Registro de Windows y datos temporales....... 165 6.7.3 Visualizar información acerca del panel de operador...............
  • Página 11 Índice 7.3.7 F_FB_RNG_4 y F_FB_RNG_16....................215 Configurar en WinCC flexible.....................220 Poner en marcha el proyecto......................... 221 Utilizar un proyecto existente.....................221 Modos de operación ........................221 Canales de datos disponibles ....................222 Preparar y guardar el proyecto ....................223 8.4.1 Resumen............................223 8.4.2 Transferencia ..........................223 8.4.2.1 Resumen............................223 8.4.2.2 Iniciar la transferencia manualmente..................224...
  • Página 12 Índice Sistema tag RFID........................252 9.4.1 Poner en marcha el tag RFID ....................252 9.4.2 Sustituir tag RFID........................255 Diagnóstico ..........................256 (Funcionamiento de) seguridad ......................259 10.1 Medidas organizativas ......................259 10.2 Integrar el panel de operador....................260 10.3 Utilizar de forma segura el sistema transpondedor ..............
  • Página 13 Índice 11.11 Manejar el deslizador.........................298 11.12 Accionar el interruptor........................299 11.13 Manejar la visualización de curvas ....................300 11.14 Manejar la vista "Estado/forzar"....................302 11.15 Manejar el visor Sm@rtClient ....................304 11.16 Manejar visor de avisos y ventana de avisos ................306 11.16.1 Vista general ..........................306 11.16.2 Detectar los avisos pendientes ....................308 11.16.3 Vistas de avisos .........................308 11.16.3.1...
  • Página 14 Índice Datos técnicos ............................339 13.1 Croquis acotados ........................339 13.1.1 Mobile Panel 277F IWLAN......................339 13.1.2 Estación de carga ........................341 13.1.3 Transpondedor.......................... 342 13.1.4 Tag RFID........................... 343 13.2 Datos técnicos........................... 344 13.2.1 Mobile Panel 277F IWLAN......................344 13.2.2 Descripción de las interfaces ....................
  • Página 15 Índice A.3.3 Programa de seguridad en S7 Distributed Safety ..............394 Ejemplo de aplicación para el sistema de tag RFID ..............399 A.4.1 Configuración y procedimiento ....................399 A.4.2 Parametrizar el controlador y el panel de operador en STEP 7 ..........402 A.4.3 Programa de seguridad en S7 Distributed Safety ..............406 Avisos relativos a la seguridad ....................410 A.5.1 Sistema transpondedor......................410...
  • Página 16 Índice Mobile Panel 277F IWLAN V2, Mobile Panel 277F IWLAN (tag RFID) Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480368-02...
  • Página 17: Resumen

    Resumen Descripción del producto Posibilidades de aplicación ampliadas – con el Mobile Panel 277F IWLAN El Mobile Panel 277F IWLAN se utiliza como panel de operador en sistemas de automatización (funcionamiento de) seguridad. Un sistema de automatización (funcionamiento de) seguridad se utiliza en instalaciones que requieren elevadas exigencias en cuanto a seguridad.
  • Página 18: Mobile Panel 277F Iwlan

    Resumen 1.3 Mobile Panel 277F IWLAN Mobile Panel 277F IWLAN El Mobile Panel 277F IWLAN trabaja de forma inalámbrica con un funcionamiento con batería o colgado en la estación de carga. Vista frontal La figura siguiente muestra el Mobile Panel 277F IWLAN con equipamiento completo. ①...
  • Página 19: Vista Lateral

    Resumen 1.3 Mobile Panel 277F IWLAN Vista lateral ① Protección antichoque para el pulsador de parada de emergencia ② Teclas de validación, dispuestas en ambos lados del Mobile Panel 277F IWLAN ③ Vista posterior ① Placa de características ② ③ Tapa del compartimento de la batería ④...
  • Página 20: Paquete Adjunto

    El paquete adjunto puede contener documentos adicionales. Accesorios Se pueden solicitar los accesorios en Internet en Industry Mall (http://mall.automation.siemens.com). ● Tira de rotulación Las tiras de rotulación sirven para rotular conforme al proyecto las teclas de función del panel de operador. Con las tiras rotulables también se suministran adhesivos para las tapas.
  • Página 21: Dispositivos Para El Panel De Operador Y La Instalación

    1.6 Dispositivos para el panel de operador y la instalación ● Tarjeta de memoria Utilice sólo las tarjetas de memoria SD o MicroMemoryCards probadas y autorizadas por Siemens AG. Nota Las MicroMemoryCard del controlador SIMATIC S7 no son adecuadas para este panel de operador.
  • Página 22: Estación De Carga

    Resumen 1.6 Dispositivos para el panel de operador y la instalación 1.6.1 Estación de carga La estación de carga sirve para cargar la batería principal y, a la vez, guardar de modo seguro el panel de operador. La estación de carga está prevista para utilizarse en la zona de la instalación.
  • Página 23: Fuente De Alimentación

    Resumen 1.6 Dispositivos para el panel de operador y la instalación 1.6.2 Fuente de alimentación La fuente de alimentación permite la alimentación del panel de operador. La fuente de alimentación se puede utilizar con una red de CA de 120 V y 230 V. El rango de tensión se ajusta automáticamente.
  • Página 24: Transpondedor

    Resumen 1.6 Dispositivos para el panel de operador y la instalación 1.6.3 Transpondedor Es necesario un transpondedor para la configuración del rango efectivo en instalaciones con funcionamiento de seguridad para las zonas configuradas. El Mobile Panel 277F IWLAN V2 soporta sistemas de rango efectivo y zonas. Referencia: 6AV6671-5CM00-0AX1 Paquete adjunto El paquete adjunto contiene:...
  • Página 25: Punto De Acceso

    Resumen 1.6 Dispositivos para el panel de operador y la instalación ● Distanciador Referencia: 6GT2190-0AA00 ● Bolsa de fijación Referencia: 6GT2190-0AB00 Puede utilizar de formar alternativa a la memoria de datos móvil MDS D100, la memoria de datos móvil MDS D124 con referencia 6GT2600-0AC00. La distancia entre la MDS D124 y el panel de operador en el proceso de inicio de sesión en el rango efectivo es de 2 cm como máximo.
  • Página 26: Compatibilidad De Los Dispositivos

    Tenga en cuenta la documentación correspondiente. Para más información sobre los puntos de acceso y productos WLAN, visite la página web Industry Mall (http://mall.automation.siemens.com). Compatibilidad de los dispositivos Para todas las versiones del Mobile Panel 277F IWLAN, los siguientes dispositivos son compatibles: ●...
  • Página 27: Comunicación Y Controladores Autorizados

    Resumen 1.8 Comunicación y controladores autorizados Comunicación y controladores autorizados Número de conexiones de comunicación Conexión de comunicación Mobile Panel 277F IWLAN Número, máx. Controladores habilitados El panel de operador puede utilizarse con controladores de los siguientes tipos: ● SIMATIC S7 ●...
  • Página 28: Soporte De Objeto Wincc Flexible

    Resumen 1.10 Soporte de objeto WinCC flexible Opciones de software para el panel de operador: ● WinCC flexible /Sm@rtService Con la opción de software Sm@rtService es posible acceder desde el panel de operador o el PC a un panel de operador remoto a través de Ethernet. El acceso al panel de operador remoto es sólo de lectura.
  • Página 29 Resumen 1.10 Soporte de objeto WinCC flexible Objeto Especificación Panel de operador ALARM_S Mostrar avisos S7 Sí Búfer de avisos Capacidad del búfer de avisos 512 avisos remanente Eventos de aviso pendientes, máx. Visualizar aviso Sí Borrar búfer de avisos Sí...
  • Página 30: Seguridad

    Resumen 1.10 Soporte de objeto WinCC flexible Ficheros ATENCIÓN Archivo El panel de operador es adecuado para archivar pequeñas cantidades de datos. El uso de un fichero circular mayor afecta al rendimiento. Para archivar grandes cantidades de datos, utilice ficheros circulares segmentados con más ficheros de secuencia.
  • Página 31: Funciones Complementarias

    Resumen 1.10 Soporte de objeto WinCC flexible Funciones complementarias Objeto Especificación Panel de operador Configuración de la pantalla Calibración de la pantalla táctil Sí Ajuste de la luminosidad Sí Cambio de idioma Cantidad de idiomas VBScript Ampliación de la funcionalidad específica Sí...
  • Página 32: Fase De Configuración Y Fase De Control Del Proceso

    Resumen 1.11 Fase de configuración y fase de control del proceso Funciones para el sistema tag RFID Configuración Número de tags RFID en el proyecto, máximo Número de rangos efectivos en el proyecto, máximo Número de tags RFID por rango efectivo, máximo Número de paneles de operador que pueden iniciar sesión en un rango 4 paneles de operador efectivo al utilizar el F_FB_RNG_4, máximo...
  • Página 33: Áreas En Un Sistema Transpondedor

    Resumen 1.12 Áreas en un sistema transpondedor Las siguientes figuras muestran un ejemplo para el establecimiento de la instalación del controlador con la que se acciona el Mobile Panel 277F IWLAN. Nota La comunicación orientada a la seguridad con dos controladores de seguridad positiva al mismo tiempo no es posible.
  • Página 34 Resumen 1.12 Áreas en un sistema transpondedor WLAN/IWLAN El controlador de seguridad y el panel de operador se comunican a través de una radiocélula del punto de acceso. El punto de acceso sirve de transición entre las redes inalámbricas y las redes cableadas. Al menos un punto de acceso pone a disposición WLAN o IWLAN en la instalación.
  • Página 35: Rango Efectivo

    Resumen 1.12 Áreas en un sistema transpondedor Transpondedor El transpondedor se utiliza para establecer los rangos efectivos y las zonas de la instalación. El alcance de radio del transpondedor cumple con la extensión del rango efectivo o la zona. Véase el capítulo "Característica de emisión del transpondedor (Página 357)". Rango efectivo Un rango efectivo es un área en la que pueden manejarse partes de la instalación, p.
  • Página 36: Áreas De Un Sistema Tag Rfid

    Resumen 1.13 Áreas de un sistema tag RFID Zona de seguridad La zona de seguridad es una parte de la instalación en la que se manejan una o más máquinas en el (funcionamiento de) seguridad. La zona de seguridad no es un objeto configurable. Mediante un sistema de seguridad y medidas organizativas debe limitarse la zona de seguridad de la instalación.
  • Página 37: Tag Rfid Con Rango Efectivo

    Resumen 1.13 Áreas de un sistema tag RFID ① Punto de acceso SCALANCE W ② WLAN/IWLAN, radiocélula del punto de acceso ③ Controlador de seguridad ④ Luz de señalización ⑤ Tag RFID con rango efectivo ⑥ Instalación ⑦ Límite de la zona de seguridad de la zona de seguridad 1 ⑧...
  • Página 38: Rapid Roaming Con Ipcf E Ipcf-Mc

    Resumen 1.14 Rapid Roaming con iPCF e iPCF-MC Zona de seguridad La zona de seguridad es una parte de la instalación en la que se manejan una o más máquinas en el (funcionamiento de) seguridad. La zona de seguridad no es un objeto configurable. Mediante un sistema de seguridad y medidas organizativas debe limitarse la zona de seguridad de la instalación.
  • Página 39 Resumen 1.14 Rapid Roaming con iPCF e iPCF-MC La siguiente figura muestra un ejemplo de una instalación con cuatro áreas WLAN. ① Radiocélula del punto de acceso 1 ② Radiocélula del punto de acceso 2 ③ Radiocélula del punto de acceso 3 ④...
  • Página 40: Funcionamiento De Ipcf-Mc

    < –65 dBm. Asegúrese de que haya disponibles puntos de acceso con una intensidad de señal suficiente. Limitaciones debido al iPCF-MC iPCF-MC es una aplicación desarrollada por Siemens AG y sólo funciona con los participantes en los que se ha implementado iPCF-MC. Funcionamiento de iPCF-MC iPCF-MC utiliza ambas interfaces aéreas del punto de acceso de diferentes formas: una...
  • Página 41 Resumen 1.15 Conceptos sobre el (funcionamiento de) seguridad Funcionamiento de seguridad (failsafe) El panel de operador registra durante el funcionamiento de seguridad las señales del pulsador de parada de emergencia y de las teclas de validación. El controlador y el panel de operador se comunican entre sí...
  • Página 42 Resumen 1.15 Conceptos sobre el (funcionamiento de) seguridad Comportamiento de desconexión de la instalación ● El siguiente comportamiento de desconexión de la instalación depende de si el panel de operador ha iniciado sesión en una máquina o no. – Parada de emergencia La parada de emergencia es una acción que sirve para detener un proceso o un movimiento que conlleva un riesgo según EN 60204-1, Anexo E.
  • Página 43: Indicaciones De Seguridad Y Normas

    Indicaciones de seguridad y normas Consignas de seguridad ADVERTENCIA Daños personales o materiales Si no tienen en cuenta las normas de seguridad y las instrucciones de acción del presente manual, podrían crearse fuentes de peligro o funciones de seguridad inefectivas. Pueden ser daños personales o materiales.
  • Página 44: Homologaciones

    Indicaciones de seguridad y normas 2.2 Homologaciones Seguridad de manejo ADVERTENCIA Fallo del panel de operador Un choque violento o impacto puede afectar al rendimiento del panel de operador. Compruebe la fuerte influencia mecánica del panel de operador y los componentes relevantes para la seguridad de su rendimiento.
  • Página 45 IEEE802.11b or g operation of this product in the USA is firmware-limited to channels 1 through 11. __________________________________________________________________________________ Notice Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SIEMENS may void the FCC authorization to operate this equipment. __________________________________________________________________________________ Mobile Panel 277F IWLAN V2, Mobile Panel 277F IWLAN (tag RFID)
  • Página 46 Indicaciones de seguridad y normas 2.2 Homologaciones This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
  • Página 47: Homologación Radioeléctrica

    Tenga en cuenta que sólo son vinculantes las homologaciones radioeléctricas impresas en el panel de operador. Solicitud de certificados Puede solicitar una copia de los certificados y de los informes de certificación en la siguiente dirección: Siemens AG Industry Sector I IA AS RD ST Postfach 1963 92209 Amberg...
  • Página 48: Prueba De Compatibilidad Electromagnética

    Indicaciones de seguridad y normas 2.3 Normas sobre la seguridad de servicio Prueba de compatibilidad electromagnética Los valores de la prueba de compatibilidad electromagnética para el panel de operador cumplen las siguientes normas: Norma Título Edición EN 61000-6-2 CEM – Parte 6-2: Norma básica – Resistencia a 01.05.2006 interferencias del ámbito industrial EN 61000-6-4...
  • Página 49: Medidas Adicionales

    Indicaciones de seguridad y normas 2.4 Condiciones de uso TÜV Las organizaciones TÜV confirman el cumplimiento de las siguientes normas de las funciones de seguridad del panel de operador: Norma Título Edición DIN EN 60204-1 Seguridad de las máquinas – Equipamiento eléctrico 01.10.2009 de máquinas –...
  • Página 50: Análisis De Riesgos De La Instalación

    Para más información relacionada con el análisis de riesgos y la disminución de los riesgos, consulte Manual de sistema "Técnica de seguridad en SIMATIC S7" (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/12490443). Mobile Panel 277F IWLAN V2, Mobile Panel 277F IWLAN (tag RFID) Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480368-02...
  • Página 51: Consulte También

    Indicaciones de seguridad y normas 2.6 Funciones de seguridad del pulsador de parada de emergencia Consulte también Elementos de control de seguridad (Página 112) Funciones de seguridad del pulsador de parada de emergencia El pulsador de parada de emergencia del panel de operador provoca una parada de seguridad de la instalación según IEC 60204-1, párrafo 9.2.5.3.
  • Página 52 Indicaciones de seguridad y normas 2.6 Funciones de seguridad del pulsador de parada de emergencia El pulsador de parada de emergencia del panel se activa en cuanto se establece la comunicación PROFIsafe entre el panel de operador y el controlador en una WLAN. El pulsador de parada de emergencia es efectivo dentro de una WLAN, dependiendo de si el panel de operador ha iniciado sesión en una máquina o no.
  • Página 53: Funciones De Seguridad Del Dispositivo De Validación

    Indicaciones de seguridad y normas 2.7 Funciones de seguridad del dispositivo de validación Funciones de seguridad del dispositivo de validación En una instalación numérica controlada, el modo de transferencia "Modo de operación especial" requiere de un dispositivo de validación. El dispositivo de validación se compone de las teclas de validación dispuestas a ambos lados del panel de operador.
  • Página 54: Compatibilidad Electromagnética

    ● Descripción "Directivas para el montaje a prueba de perturbaciones de los autómatas programables" (http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/1064706), español ● Manual de sistema "Bases del montaje de una Industrial Wireless LAN" (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/9975764)
  • Página 55: Magnitudes Perturbadoras Sinusoidales

    Para la prueba "Impulso individual de gran energía (Surge) según IEC 61000-4-5" es necesaria una protección externa. La protección externa se describe en Manual de instalación "Sistema de automatización S7-300 – Montaje" (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/15390415), capítulo "Protección contra rayos y sobretensiones". Magnitud perturbadora en forma...
  • Página 56: Emisión De Radiointerferencias

    Indicaciones de seguridad y normas 2.8 Compatibilidad electromagnética Emisión de radiointerferencias La tabla siguiente muestra la emisión de interferencias de campos electromagnéticos según EN 55016, clase de valor límite A, grupo 1, medida a una distancia de 10 m. de 30 a 230 MHz: <...
  • Página 57: Planificar El Empleo

    WLAN. Planifique la WLAN. Manual de sistema "Bases del montaje de una Industrial Wireless LAN" Establezca los correspondientes (http://support.automation.siemens.com/WW lugares de ampliación de los puntos /view/es/9975764) de acceso. Para la planificación de la WLAN hay disponible un software Programa de planificación "SINEMA E"...
  • Página 58: Condiciones Ambientales Para El Transporte Y Almacenamiento

    Planificar el empleo 3.2 Condiciones ambientales para el transporte y almacenamiento Operación Información adicional Comprobación Determine el lugar de montaje y Lugar de montaje y espacio libre de la espacio libre de la estación de estación de carga (Página 71) carga.
  • Página 59: Condiciones Ambientales Para El Manejo

    Planificar el empleo 3.3 Condiciones ambientales para el manejo Para que el panel de operador funcione de forma correcta y segura deben cumplirse las siguientes condiciones: ● Transporte y almacenamiento correctos ● Colocación y montaje adecuados ● Manejo y mantenimiento cuidadosos Si no se cumplen estas disposiciones se perderá...
  • Página 60 Planificar el empleo 3.3 Condiciones ambientales para el manejo Disminuir choques y oscilaciones Si el panel de operador está sometido a vibraciones e impactos mayores no aceptables, deberán adoptarse las medidas oportunas para reducir la amplitud y/o la aceleración. Utilice en los siguientes casos sistemas que reduzcan o eliminen las oscilaciones en el panel de operador y accesorios.
  • Página 61: Condiciones Climáticas Del Entorno Del Panel De Operador

    Planificar el empleo 3.3 Condiciones ambientales para el manejo Condiciones climáticas del entorno del panel de operador La siguiente tabla muestra las condiciones climáticas del entorno aceptables para el uso del panel de operador: Condición ambiental Rango admisible Observación Temperatura de utilización de 0 a 40 °C –...
  • Página 62: Condiciones Climáticas Del Entorno Para El Transpondedor

    Planificar el empleo 3.3 Condiciones ambientales para el manejo Condiciones climáticas del entorno para el transpondedor La siguiente tabla muestra las condiciones climáticas del entorno aceptables para el uso del transpondedor: Condición ambiental Rango admisible Observación Temperatura de servicio de 0 a 50 °C –...
  • Página 63: Resistencia Al Aislamiento, Clase De Protección Y Grado De Protección

    Planificar el empleo 3.4 Resistencia al aislamiento, clase de protección y grado de protección Resistencia al aislamiento, clase de protección y grado de protección Resistencia al aislamiento La resistencia al aislamiento se ha demostrado en un ensayo rutinario con las siguientes tensiones según IEC 61131-2: Circuitos eléctricos con una tensión Tensión de ensayo...
  • Página 64: Características De Wlan

    "Wireless LAN en el ámbito de PROFINET IO". Las condiciones varían según el modo de operación y los requisitos en los tiempos de actualización PNIO. Véase Manual para la utilización de Industrial Wireless LAN en el entorno PROFINET IO (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/31938420). ATENCIÓN Posibles interferencias de comunicación Si no comprueba las condiciones inalámbricas locales antes de su puesta en marcha, se...
  • Página 65 Planificar el empleo 3.6 Equipar la instalación con Tags Dentro del rango efectivo es necesaria una vista libre del operador en la instalación. Nota Cuando no sea necesario un funcionamiento de seguridad, se puede utilizar el panel de operador sin rango efectivo en la instalación. Por tanto, no es necesario un transpondedor en la instalación.
  • Página 66 Planificar el empleo 3.6 Equipar la instalación con Tags Relación entre el rango efectivo y un transpondedor Los transpondedores deben estar montados alrededor de la máquina que se va a vigilar de manera que cubran el rango efectivo planificado mediante el alcance de radio de los transpondedores asignados.
  • Página 67 Planificar el empleo 3.6 Equipar la instalación con Tags Planificar rango efectivo Son válidas las siguientes reglas: ● Se puede programar un máximo de 127 transpondedores. ● Un rango efectivo requiere como mínimo un transpondedor. ● Se puede programar un máximo de 127 rangos efectivos. ●...
  • Página 68: Dividir La Instalación En Zonas

    Planificar el empleo 3.6 Equipar la instalación con Tags 3.6.1.2 Dividir la instalación en zonas En un proyecto se puede dividir la instalación en zonas. Una zona es una área limitada para el manejo y visualización local. Una zona configurada se detecta en el panel de operador automáticamente.
  • Página 69: Calidad De Rango Efectivo Y Zona

    Planificar el empleo 3.6 Equipar la instalación con Tags 3.6.1.3 Calidad de rango efectivo y zona El transpondedor envía su ID de acuerdo con su característica de emisión. Véase el capítulo "Características de emisión del sistema transpondedor (Página 354)". En función del proyecto, este rango queda limitado entre 2 m y 8 m por el panel de operador.
  • Página 70: Equipar La Instalación Con Tags Rfid

    Planificar el empleo 3.6 Equipar la instalación con Tags 3.6.2 Equipar la instalación con tags RFID Función del tag RFID Mediante el tag RFID inicie la sesión en el panel de operador en una máquina dentro de la zona de seguridad. Rango efectivo del tag RFID El radio del rango efectivo del tag RFID MDS D100 es de 5 cm como máximo.
  • Página 71: Lugar De Montaje Y Espacio Libre De La Estación De Carga

    Planificar el empleo 3.7 Lugar de montaje y espacio libre de la estación de carga Lugar de montaje y espacio libre de la estación de carga Seleccionar lugar de montaje La estación de carga se ha diseñado para el montaje vertical. ADVERTENCIA Instalar estación de carga Si se maneja el panel de operador en la instalación y está...
  • Página 72 Planificar el empleo 3.7 Lugar de montaje y espacio libre de la estación de carga Para la instalación de la estación de carga, seleccione un lugar con las siguientes características: ● No directamente debajo de un punto de acceso ● Acceso cómodo y exento de riesgos ●...
  • Página 73: Planificar El Lugar De Manejo De Los Transpondedores

    Planificar el empleo 3.8 Planificar el lugar de manejo de los transpondedores Planificar el lugar de manejo de los transpondedores Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1. Fije en el plan de instalación las zonas de instalación que se deben manejar con teclas de validación.
  • Página 74: Planificar El Lugar De Manejo De La Luz De Señalización

    ● En un caso de aplicación crítico no es necesaria una prueba. Para más información, consulte el siguiente manual: Manual de sistema "MOBY D" (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/13628689) 3.10 Planificar el lugar de manejo de la luz de señalización Para una máquina que se maneja en el funcionamiento de seguridad con tecla de validación no es necesaria ninguna luz de señalización.
  • Página 75: Planificar La Zona De Seguridad En El Sistema Tag Rfid

    Planificar el empleo 3.12 Planificar la zona de seguridad en el sistema tag RFID ● Rejilla, estera de cableado ● Otros sistemas de seguridad típicos de instalación 3.12 Planificar la zona de seguridad en el sistema tag RFID En un sistema tag RFID se debe utilizar como mínimo una zona de seguridad. La zona de seguridad es un área de la instalación en la que se maneja una parte de la misma en modo de seguridad positiva.
  • Página 76 Planificar el empleo 3.12 Planificar la zona de seguridad en el sistema tag RFID Relación entre la zona de seguridad y tag RFID El límite de la zona de seguridad se determina a través de una demarcación espacial unívoca. Si el panel de operador ha iniciado la sesión mediante un tag RFID en una máquina en la zona de seguridad, puede usarse la máquina en el funcionamiento de seguridad con tecla de validación dentro de la zona de seguridad.
  • Página 77: Coexistencia De Los Rangos De Frecuencias

    2,4 GHz. Si se utilizan simultáneamente en un rango de 2,4 GHz, debe planificar los canales de radio (véase Manual de configuración "SCALANCE W-700" (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/42784493)). En caso contrario, no se garantiza un ancho de banda suficiente para la comunicación. Nota No es posible la coexistencia de instalaciones iPCF e iPCF-MC en el rango de 2,4 GHz.
  • Página 78: Determinar La Seguridad De La Información

    Planificar el empleo 3.14 Determinar la seguridad de la información 3.14 Determinar la seguridad de la información La seguridad de la información en la automatización sirve especialmente para garantizar la disponibilidad y el buen funcionamiento de la instalación industrial. Para garantizar la seguridad de la comunicación e información en el panel de operador a través de la WLAN, debe proteger los sistemas de comunicación frente a ataques.
  • Página 79: Lista De Comprobación

    Programa de planificación únicamente el área necesaria. Tenga en cuenta "SINEMA E" que la onda de retransmisión se puede expandir (http://www.siemens.com/ tanto horizontal como verticalmente. sinema) Monte el punto de acceso de forma segura, por –...
  • Página 80 Utilice la red de comunicación únicamente en el Manual de sistema "Bases modo de infraestructura. del montaje de una Industrial Wireless LAN" (http://support.automation. siemens.com/WW/view/es /9975764) Separe completamente la red automatizada de las Instrucciones de servicio otras redes. Coloque el ruter y cortafuegos o VPN "SCALANCE X-400"...
  • Página 81 Manual de programación y manejo positiva y al programa de seguridad mediante "S7 Distributed Safety – Configuring contraseñas. and Programming" (http://support.automation.siemens. com/WW/view/es/22099875), capítulo "Protección contra ataques". Mobile Panel 277F IWLAN V2, Mobile Panel 277F IWLAN (tag RFID) Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480368-02...
  • Página 82 Planificar el empleo 3.14 Determinar la seguridad de la información ● WinCC flexible ES Operación Información adicional Comprob ación Bloquee el WinCC flexible ES con tecnología IT – básica. Ejemplos: proteja el ordenador en el que esté  instalado el ES en el nivel del sistema operativo con una contraseña.
  • Página 83: Montar Y Conectar Dispositivos

    Si utiliza piezas defectuosas del volumen de suministro, pueden aparecer fallos de funcionamiento. Si se encuentra alguna parte defectuosa en el volumen de suministro, diríjase a su persona de contacto de Siemens. Monte únicamente las piezas que no estén dañadas. Montar la estación de carga Requisitos ●...
  • Página 84: Conectar La Estación De Carga

    Montar y conectar dispositivos 4.3 Conectar la estación de carga Conectar la estación de carga Requisitos ● La fuente de alimentación está desactivada ● La estación de carga está montada conforme a las indicaciones contenidas en el presente documento ● Cable de tres hilos flexible, 0,75 mm² ●...
  • Página 85: Montar El Transpondedor

    Montar y conectar dispositivos 4.4 Montar el transpondedor Procedimiento – Conectar la estación de carga Proceda de la manera siguiente: 1. Conecte el cable con la fuente de alimentación. 2. Enchufe el conector al conector hembra de la estación de carga. 3.
  • Página 86 Montar y conectar dispositivos 4.5 Transpondedor – Ajustar el ID e insertar las baterías Procedimiento para abrir el transpondedor Nota Tenga en cuenta las indicaciones sobre ESD incluidas en el capítulo "Directiva ESD (Página 361)" Proceda de la manera siguiente: 1.
  • Página 87 Montar y conectar dispositivos 4.5 Transpondedor – Ajustar el ID e insertar las baterías Ejemplo de un ID La figura siguiente muestra un ejemplo de un ID 3A27H – 14 887 en formato decimal. Procedimiento – Insertar la batería y ajustar el ID Proceda de la manera siguiente: 1.
  • Página 88: Montar El Tag Rfid

    Montar y conectar dispositivos 4.6 Montar el tag RFID Montar el tag RFID Requisitos ● 1 tag RFID ● 1 bolsa de fijación ● 2 tornillos de cabeza cilíndrica M4, dado el caso, con tuercas ● Para el tag RFID se selecciona un lugar de instalación adecuado, véase el capítulo "Planificar el lugar de manejo de tags RFID (Página 73)".
  • Página 89: Conexión Del Panel De Operador

    Montar y conectar dispositivos 4.7 Conexión del panel de operador Procedimiento – en un lugar de instalación no metálico Proceda de la manera siguiente: 1. Coloque la bolsa de fijación en el lugar de instalación. 2. Marque los orificios de fijación con una herramienta de marcar. 3.
  • Página 90: Abrir Y Cerrar El Compartimento De La Batería Y De Conexiones

    Montar y conectar dispositivos 4.7 Conexión del panel de operador ATENCIÓN No exceda el tiempo de puenteo Cuando se retira la batería principal, un capacitor suministra corriente al panel de operador. El tiempo de puenteo es de 50 segundos como máximo. Si se excede este tiempo, el panel de operador se apaga.
  • Página 91: Resultado

    Montar y conectar dispositivos 4.7 Conexión del panel de operador Proceda del siguiente modo: 1. Tire hacia arriba del gancho de retención de la tapa del compartimento de la batería. 2. Abra la tapa del compartimento de la batería. La batería principal está visible. 3.
  • Página 92: Consulte También

    Montar y conectar dispositivos 4.7 Conexión del panel de operador Procedimiento – Cerrar el compartimento de conexiones y de la batería PRECAUCIÓN Grado de protección IP65 Vigile que las tapas del compartimento de conexiones y de la batería estén equipadas con sus juntas correspondientes.
  • Página 93: Puertos Y Pulsador De Reset

    Montar y conectar dispositivos 4.7 Conexión del panel de operador 4.7.3 Puertos y pulsador de reset La figura siguiente muestra los puertos disponibles en el panel de operador y el pulsador de reset. ① Pulsador de reset ② Conector hembra RJ45 ③...
  • Página 94 Montar y conectar dispositivos 4.7 Conexión del panel de operador Requisitos ● El compartimento de la batería del panel de operador debe estar abierto. ● La batería principal debe haberse extraído. ● El compartimento de conexiones del panel de operador debe estar abierto. Procedimiento para insertar una tarjeta de memoria Nota Tenga en cuenta el contenido del capítulo "Abrir y cerrar el compartimento de la batería y de...
  • Página 95 Montar y conectar dispositivos 4.7 Conexión del panel de operador Procedimiento – Utilizar la tarjeta de memoria por primera vez Nota Al utilizar una tarjeta de memoria por primera vez, el panel de operador le solicita que la formatee. Al formatear se pierden todos los datos de la tarjeta de memoria. En caso necesario haga una copia de seguridad de los datos existentes antes de utilizar la tarjeta de memoria en el panel de operador.
  • Página 96: Cambiar Y Cargar La Batería Principal

    Montar y conectar dispositivos 4.7 Conexión del panel de operador 4.7.5 Cambiar y cargar la batería principal 4.7.5.1 Consignas de seguridad PRECAUCIÓN Uso de baterías En los siguientes casos existe riesgo de incendio y, en casos extremos, de explosión.  Si la batería se carga o descarga de forma inadecuada ...
  • Página 97: Cambiar La Batería Principal

    Montar y conectar dispositivos 4.7 Conexión del panel de operador ATENCIÓN Utilizar sólo baterías autorizadas Si utiliza una batería que no esté autorizada, se pueden producir fallos en el funcionamiento. Utilice únicamente baterías autorizadas para el panel de operador. Cargar completamente la batería principal antes de su primera utilización Si se inserta la batería principal en el estado de suministro en el panel de operador, no se inicia el panel de operador.
  • Página 98: Procedimiento

    Montar y conectar dispositivos 4.7 Conexión del panel de operador Requisitos ● El panel de operador ha cerrado la sesión en la máquina. ● El compartimento de la batería está abierto. Procedimiento Proceda del siguiente modo: 1. Extraiga la batería principal con la ayuda de la cinta. Observe en especial el capítulo Consignas de seguridad (Página 89).
  • Página 99: Mostrar El Estado De Carga

    Montar y conectar dispositivos 4.7 Conexión del panel de operador Proceda del siguiente modo: 1. Inserte la batería principal en el compartimento. 2. Cierre el compartimento de la batería. 3. Fije el panel de operador en la estación de carga. La carga de la batería finaliza cuando se enciende el LED "BAT"...
  • Página 100: Conectar El Controlador

    Para la conexión a un autómata SIMATIC S7, utilice únicamente componentes autorizados a tal efecto. Encontrará más información al respecto, por ejemplo, en Internet en Industry Mall (http://mall.automation.siemens.com). Gráfico de configuración La figura siguiente muestra las posibles conexiones entre el panel de operador y el controlador.
  • Página 101: Conexión Del Pc De Configuración

    Montar y conectar dispositivos 4.7 Conexión del panel de operador 4.7.7 Conexión del PC de configuración El panel de operador y el PC de configuración deben estar dentro de la red WLAN. La intensidad de señal de la red WLAN debe ser suficiente. Nota El panel de operador debe conectarse al PC de configuración en modo de infraestructura.
  • Página 102: Conectar Una Impresora

    Puede encontrar información sobre la impresora con la que se comprueban y habilitan paneles de operador en Internet en "Impresora autorizada para los paneles y multipaneles SIMATIC (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/11376409)". Mobile Panel 277F IWLAN V2, Mobile Panel 277F IWLAN (tag RFID) Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480368-02...
  • Página 103: Conexión De Un Dispositivo Usb

    Montar y conectar dispositivos 4.7 Conexión del panel de operador Gráfico de configuración La figura siguiente muestra las posibles conexiones entre el panel de operador y una impresora. Al establecer la conexión, tenga en cuenta también la documentación suministrada con la impresora.
  • Página 104: Conectar Fuente De Alimentación

    Montar y conectar dispositivos 4.7 Conexión del panel de operador Nota Un dispositivo sin alimentación propia que se conecta a un puerto USB provoca una carga adicional. Con ello, se reduce el tiempo de servicio del panel de operador. Consulte también Descripción de las interfaces (Página 347) 4.7.10 Conectar fuente de alimentación...
  • Página 105: Conectar Y Probar El Panel De Operador

    Montar y conectar dispositivos 4.8 Conectar y probar el panel de operador Conectar y probar el panel de operador En la primera puesta en marcha, el panel de operador no contiene ningún proyecto. Ethernet se configura como un canal de transferencia de datos. Requisitos ●...
  • Página 106: Resultado

    Montar y conectar dispositivos 4.9 Desconectar el panel de operador Resultado El panel de operador está listo cuando aparezca el Loader o uno de los siguientes cuadros de diálogo: ● Cuadro de diálogo "Transferencia" ● Cuadro de diálogo "Comprobar tecla de validación" Desconectar el panel de operador El siguiente procedimiento es válido para un panel de operador en el que no existe ningún proyecto.
  • Página 107: Elementos De Control E Indicadores

    Elementos de control e indicadores Sinopsis La unidad de entrada estándar del panel de operador es la pantalla táctil. Todos los objetos de control necesarios para el manejo táctil aparecen tras arrancar el proyecto en una o más imágenes HMI en la pantalla. ATENCIÓN Daño de la pantalla táctil No pulse la pantalla táctil con objetos puntiagudos ni cortantes.
  • Página 108 Elementos de control e indicadores 5.1 Sinopsis Elementos de control y su funcionamiento La figura siguiente muestra los elementos de control y los indicadores del panel de operador. Dependiendo del fallo del panel de operador, puede contener diferentes figuras. ① Pulsador de parada de emergencia ②...
  • Página 109: Indicador Led

    Elementos de control e indicadores 5.2 Indicador LED Indicador LED En la parte delantera del panel de operador se encuentra un indicador LED que consta de cinco LED. El indicador LED muestra los estados operativos para el panel de operador y para la comunicación.
  • Página 110 Elementos de control e indicadores 5.2 Indicador LED Color Función Significado Verde Rango efectivo Encendido: Zona de Si el panel de operador en el rango efectivo o la zona de seguridad seguridad ha iniciado la sesión. Si se produce un error de comunicación después de que el panel de operador haya iniciado una sesión en una máquina, el LED "RNG"...
  • Página 111: Power Management

    Elementos de control e indicadores 5.3 Power Management Se debe considerar lo siguiente: ● Un error tiene siempre prioridad. ⑥ En caso de error, el LED "BAT" señaliza la columna correspondiente ● Si la batería principal no está cargada completamente, el LED "BAT" señaliza la columna ⑤...
  • Página 112: Elementos De Control De Seguridad

    Elementos de control e indicadores 5.4 Elementos de control de seguridad El Power Management para el panel de operador permite los siguientes estados operativos: Estado Acción Estado operativo operativo posterior APAGADO "PWR" está apagado. Pulse brevemente Taste "ON/OFF" ENCENDIDO "BAT" está apagado. ENCENDIDO "PWR"...
  • Página 113 Elementos de control e indicadores 5.4 Elementos de control de seguridad El pulsador de parada de emergencia es un componente expuesto debido a su altura de construcción. Un revestimiento en forma de collarín funciona como protección contra caída. De ese modo, el pulsador no perderá su funcionalidad aunque el Mobile Panel 277F IWLAN sufra una caída.
  • Página 114 Elementos de control e indicadores 5.4 Elementos de control de seguridad ATENCIÓN El pulsador de parada de emergencia se acciona accidentalmente El pulsador de parada de emergencia puede accionarse involuntariamente en los siguientes casos y provocar una parada del sistema vigilado: ...
  • Página 115: Tecla De Aprobación

    Elementos de control e indicadores 5.4 Elementos de control de seguridad 5.4.2 Tecla de aprobación El dispositivo de validación consta de dos teclas de validación que están dispuestas a ambos lados del panel de operador. Para más información, consulte el capítulo "Funciones de seguridad del dispositivo de validación (Página 53)".
  • Página 116: Posiciones De Conmutación

    Elementos de control e indicadores 5.4 Elementos de control de seguridad Procedimiento ADVERTENCIA Pulsar la tecla de validación sólo el tiempo que sea necesario La validación es una operación intencionada. No está permitido mantener pulsada la tecla de validación o enclavarla. Pulse la tecla de validación sólo hasta que la operación que está...
  • Página 117: Elementos De Mando

    Elementos de control e indicadores 5.5 Elementos de mando La figura siguiente muestra el orden de conmutación en un accionamiento de pánico. Cuando el operador ha pulsado la tecla de validación en la posición de conmutación "Pánico", al soltarla se pasa a la posición de conmutación "Validación". Una nueva validación sólo puede dispararse tras soltar la tecla de validación.
  • Página 118: Utilizar El Interruptor De Llave

    Elementos de control e indicadores 5.5 Elementos de mando 5.5.2 Utilizar el interruptor de llave Introducción El interruptor de llave es un elemento de control opcional. El interruptor de llave permite bloquear funciones activables desde el panel de operador. Utilizar el interruptor de llave La figura siguiente muestra las tres posiciones I-0-II del interruptor de llave.
  • Página 119: Utilizar La Tecla Luminosa

    Elementos de control e indicadores 5.5 Elementos de mando 5.5.3 Utilizar la tecla luminosa La función de la tecla luminosa se especifica mediante el proyecto actual. Para más información acerca de su función, consulte la documentación de la instalación. 5.5.4 Evaluar los elementos de control 5.5.4.1 Resumen...
  • Página 120 Elementos de control e indicadores 5.5 Elementos de mando Asignación de bytes La figura siguiente muestra la asignación de las teclas (entradas) y de los LEDs (salidas) a los bytes en la imagen del proceso del autómata. Bit de la tecla de función Bit del interruptor de llave Bit de la tecla luminosa izquierda Bit de la tecla luminosa derecha...
  • Página 121 Elementos de control e indicadores 5.5 Elementos de mando ● Codificación de bits del interruptor llave Estado de Posición de la llave conexión Posición 0 En posición central Posición I Girado hacia la derecha hasta el tope Posición II Girado hacia la izquierda hasta el tope ●...
  • Página 122 Elementos de control e indicadores 5.5 Elementos de mando Las cifras de la tabla siguiente representan un byte en el autómata. Instante de Volante Evaluación evaluación Impulsos hacia Impulsos hacia atrás delante 255 (≙ –1) 245 (≙ –11) 245 (≙ –11) Impulsos hacia delante: 11 Impulsos hacia atrás: 0 Valor resultante: +11...
  • Página 123: Activar El Led De Las Teclas De Función Mediante La Función De Sistema

    Elementos de control e indicadores 5.5 Elementos de mando Los bytes "n+4" y "n+5" deben consultarse desde el lado del autómata en el intervalo de un segundo y de forma cíclica. De este modo se garantiza que entre dos consultas del volante no se puedan sumar más de 256 impulsos.
  • Página 124: Activar El Interruptor De Llave Mediante La Función De Sistema

    Elementos de control e indicadores 5.5 Elementos de mando Evaluar los valores incrementales Si las señales del volante están asignadas a una variable de WinCC flexible, se compensan los incrementos ascendentes y descendentes. Se indica el valor absoluto de los incrementos.
  • Página 125: Accionar Y Evaluar La Tecla Luminosa Mediante La Función De Sistema

    Elementos de control e indicadores 5.6 Rotular las teclas de función 5.5.4.6 Accionar y evaluar la tecla luminosa mediante la función de sistema Introducción Las teclas luminosas son elementos de mando opcionales del panel de operador. El controlador puede comunicarse directamente con un LED integrado. Un LED puede emitir las siguientes señales luminosas: ●...
  • Página 126 Elementos de control e indicadores 5.6 Rotular las teclas de función Imprimir tiras de rotulación Con WinCC flexible se suministran plantillas para las tiras de rotulación. Para más información sobre el lugar de almacenamiento de las plantillas, consulte la Ayuda en pantalla de WinCC flexible.
  • Página 127: Sujetar, Manejar Y Depositar El Panel De Operador

    8. Pegue los adhesivos en las tapas. Nota Si fuera necesario cambiar las tiras rotulables, puede solicitar más a su persona de contacto de Siemens. Sujetar, manejar y depositar el panel de operador Sujetar y manejar el panel de operador Los diestros y los zurdos pueden sujetar y manejar el panel de operador de igual manera, ya que tiene una estructura simétrica.
  • Página 128 Elementos de control e indicadores 5.7 Sujetar, manejar y depositar el panel de operador En las posiciones representadas en la figura siguiente se pueden realizar movimientos en la instalación a vigilar, por ejemplo, durante el modo de mantenimiento. Con la mano que sostiene el panel de operador se puede accionar también la tecla de validación.
  • Página 129: Utilizar La Estación De Carga

    Elementos de control e indicadores 5.8 Utilizar la estación de carga En la estación de carga, puede utilizar el panel de operador como un dispositivo estacionario. La figura siguiente muestra cómo debe colgarse el panel de operador en la estación de carga. Utilizar la estación de carga 5.8.1 Cargar la batería principal en el compartimento de carga...
  • Página 130: Indicador Led De La Estación De Carga

    Elementos de control e indicadores 5.8 Utilizar la estación de carga Procedimiento para insertar la batería principal en el compartimento de carga Proceda del siguiente modo: 1. Tire hacia arriba el gancho de retención de la tapa del compartimento de carga. Ahora se puede abrir la tapa.
  • Página 131: Bloquear La Estación De Carga

    Elementos de control e indicadores 5.8 Utilizar la estación de carga Color Estado Significado POWER Verde/rojo Apagado No hay tensión en la estación de carga Parpadea en Un panel de operador está correctamente colgado en la verde estación de carga y tiene un contacto de carga Encendido en La alimentación de la estación de carga está...
  • Página 132 Elementos de control e indicadores 5.8 Utilizar la estación de carga Procedimiento para bloquear la estación de carga Proceda del siguiente modo: 1. Deslice el cerrojo desde arriba hasta dentro del hueco correspondiente de la estación de carga. 2. Dé un cuarto de vuelta a la llave. 3.
  • Página 133: Parametrizar El Panel De Operador

    Parametrizar el panel de operador Escritorio y Loader Después de haber encendido y arrancado el panel de operador, aparece en la pantalla el escritorio con el Loader. ① Escritorio ② Loader ③ Menú "Inicio" ④ Símbolo del teclado de pantalla ⑤...
  • Página 134 Parametrizar el panel de operador 6.1 Escritorio y Loader El Loader La figura siguiente muestra el Loader. Los botones del Loader tienen la siguiente función: ● Botón "Transfer": conmuta el panel de operador al modo "Transfer". El modo de operación "Transfer" sólo se puede activar si hy activado por lo menos un canal de datos para la transferencia.
  • Página 135: Internet Explorer

    Parametrizar el panel de operador 6.1 Escritorio y Loader Internet Explorer El panel de operador tiene instalado Internet Explorer para Windows CE. Nota Internet Explorer para Windows CE y la versión de Internet Explorer instalada en un PC presentan diferencias de funcionalidad. El Internet Explorer para Windows CE dispone de ajustes proxy propios, independientemente de la configuración del Control Panel del panel de operador.
  • Página 136: Manejar El Escritorio Y El Loader

    Parametrizar el panel de operador 6.2 Manejar el escritorio y el Loader Barra de estado Si pulsa el símbolo en la barra de estado, se muestra el siguiente cuadro de diálogo. ① Tipo de dirección ② Dirección IP ③ Máscara de subred ④...
  • Página 137: Activar Y Desactivar El Securemode

    Parametrizar el panel de operador 6.3 Activar y desactivar el SecureMode Activar y desactivar el SecureMode El SecureMode impide que se acceda al escritorio y la barra de tareas del panel de operador sin autorización. En el SecureMode todas las funciones del escritorio y la barra de tareas del panel de operador están bloqueadas.
  • Página 138: Funciones En El Control Panel

    Parametrizar el panel de operador 6.4 Control Panel 6.4.2 Funciones en el Control Panel La tabla siguiente muestra las referencias de las descripciones del funcionamiento. Símbolo Descripción del funcionamiento Guardar en un soporte de memoria externo – Copia de seguridad (Página 196) Restaurar un soporte de memoria externo –...
  • Página 139 Parametrizar el panel de operador 6.4 Control Panel Símbolo Descripción del funcionamiento Haga una copia de las entradas del Registro de Windows y datos temporales (Página 165) Cambiar el brillo de la pantalla (Página 144) Visualizar información acerca del panel de operador (Página 166) Reiniciar el panel de operador (Página 148) Mostrar firmware (Página 167) Calibración de la pantalla táctil (Página 147)
  • Página 140: Manejar El Control Panel

    Parametrizar el panel de operador 6.4 Control Panel 6.4.3 Manejar el Control Panel El Control Panel se puede manejar con la pantalla táctil del panel de operador o con un ratón USB. Requisitos ● El proyecto en ejecución se cierra. ●...
  • Página 141 Parametrizar el panel de operador 6.4 Control Panel Modos de representación del teclado de pantalla El modo de representación del teclado de pantalla se puede modificar. Además, es posible desplazar su posición en la pantalla. ● Teclado numérico ● Teclado de pantalla alfanumérico El teclado alfanumérico dispone de los niveles siguientes.
  • Página 142: Modificar La Representación Del Teclado De Pantalla

    Nota El símbolo solo aparecerá en el teclado de pantalla si en el cuadro de diálogo "Siemens HMI InputPanel" se ha activado la casilla de verificación "Show Resize button". Proceda de la manera siguiente: 1. Toque el símbolo 2. Ajuste el tamaño del teclado de pantalla sin dejar de tocar el símbolo.
  • Página 143: Parametrizar El Manejo

    Parametrizar el teclado de pantalla Con esta función, puede cambiar la representación y la posición del teclado de pantalla. Requisitos El cuadro de diálogo "Siemens HMI Input Panel - Options" se deberá haber abierto mediante el icono "InputPanel" . ①...
  • Página 144: Cambiar El Brillo De La Pantalla

    Parametrizar el panel de operador 6.4 Control Panel 6. Si quiere ampliar o reducir el teclado de pantalla, sitúe el puntero del ratón sobre el botón 7. Ajuste el tamaño del teclado arrastrando con el puntero del ratón. 8. Suelte el puntero del ratón cuando se alcance el tamaño requerido. 9.
  • Página 145: Configurar La Repetición De Caracteres Del Teclado

    Parametrizar el panel de operador 6.4 Control Panel 6.4.5.3 Configurar la repetición de caracteres del teclado Con esta función se puede configurar la repetición de los caracteres y el tiempo de retardo correspondiente para el teclado de pantalla. Requisitos El cuadro de diálogo "Keyboard Properties" se deberá haber abierto mediante el símbolo "Keyboard".
  • Página 146: Configurar El Doble Clic

    Parametrizar el panel de operador 6.4 Control Panel 7. Si los ajustes no son óptimos, corríjalos. 8. Confirme la entrada. Se cierra el cuadro de diálogo. La velocidad de repetición y el tiempo de retardo quedarán ajustados. 6.4.5.4 Configurar el doble clic Las aplicaciones del Control Panel y de Windows CE se abren haciendo doble clic.
  • Página 147: Calibración De La Pantalla Táctil

    Parametrizar el panel de operador 6.4 Control Panel 3. Si los ajustes no son óptimos, corríjalos. Para ello, repita los pasos 1 y 2. 4. Confirme la entrada. Se cierra el cuadro de diálogo. El doble clic se habrá ajustado. 6.4.5.5 Calibración de la pantalla táctil Dependiendo de la posición de montaje y del ángulo de observación, puede aparecer un...
  • Página 148: Reiniciar El Panel De Operador

    Parametrizar el panel de operador 6.4 Control Panel 2. Toque brevemente el centro de la cruz de calibración. La cruz de calibración se visualizará en cuatro posiciones más. En cada una de ellas, toque brevemente el centro de la cruz de calibración. Tras haber tocado la cruz de calibración en todas las posiciones, aparecerá...
  • Página 149 Parametrizar el panel de operador 6.4 Control Panel Requisitos ● Debe haber abierto el cuadro de diálogo "OP Properties", ficha "Device" con el botón "OP". ● Si se deben restablecer los ajustes de fábrica: El panel de operador tiene que estar conectado a un PC de configuración a través de PROFINET.
  • Página 150: Introducir Y Borrar La Contraseña

    Parametrizar el panel de operador 6.5 Introducir y borrar la contraseña A continuación podrá restablecer la configuración de fábrica del panel de operador mediante ProSave. Después se reiniciará el panel de operador. – Si no desea reiniciar el panel de operador, pulse el botón "No". Se cerrará...
  • Página 151: Comunicación Wlan

    Parametrizar el panel de operador 6.6 Comunicación WLAN Proceda del siguiente modo: 1. Introduzca una contraseña en el campo de entrada "Password". 2. Confirme la contraseña en el campo de entrada "Confirm password". 3. Confirme las entradas efectuadas. El cuadro de diálogo se cerrará. Resultado Si no se introduce la contraseña, no será...
  • Página 152 Web Based Management. Puede encontrar la descripción completa de todos los ajustes con todos los parámetros WLAN en Manual de configuración "SCALANCE W-700" (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/42784493). Nota Parametrice todos los puntos de accesos con los que se comunica el panel de operador antes de empezar a parametrizar la conexión WLAN del panel de operador.
  • Página 153 Parametrizar el panel de operador 6.6 Comunicación WLAN ● Botones para ocultar y mostrar el árbol de menús Símbolo Función Ocultar el árbol de menús Mostrar el árbol de menús Si activa en el árbol de menús uno de los asistentes, el árbol se minimiza automáticamente.
  • Página 154 Para la variante de EE.UU. del dispositivo WLAN, se ha cambiado la contraseña del usuario "admin". Se puede solicitar la contraseña necesaria al personal del Servicio técnico de Siemens Mobile Panel 277F IWLAN V2, Mobile Panel 277F IWLAN (tag RFID)
  • Página 155 Parametrizar el panel de operador 6.6 Comunicación WLAN 3. Después de haber iniciado la sesión por primera vez como "Admin", cambie la contraseña del administrador en "System > Passwords". <Wireless HMI device> La contraseña no debe exceder los 31 caracteres. Para asignar contraseñas se utiliza el código ASCII 0x20 a 0x7e.
  • Página 156: Parametrizar La Comunicación Wlan

    "Mobile Panel 277 IWLAN V2, Mobile Panel 277F IWLAN V2, Mobile Panel 277F IWLAN (tag RFID)" en Documentación completa Mobile Panels 277 Wireless (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/26268960/133300). Mobile Panel 277F IWLAN V2, Mobile Panel 277F IWLAN (tag RFID) Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480368-02...
  • Página 157 Parametrizar el panel de operador 6.6 Comunicación WLAN 3. Haga clic en el botón "Next". Se abre otro cuadro de diálogo. – Casilla de verificación "Connect to any SSID" Si esta casilla de verificación está marcada, el panel de operador se conecta mediante el punto de acceso que ofrece la mejor transferencia de datos y al que está...
  • Página 158 Parametrizar el panel de operador 6.6 Comunicación WLAN 7. Seleccione "Wizards > Security". 8. Introduzca la contraseña. Si no desea modificar la contraseña "Admin Password", pulse el botón "Next". 9. Pulse el botón "Next". El asistente Security permite ajustar los parámetros relevantes para la seguridad sin tener conocimientos específicos acerca de las tecnologías de seguridad en redes de radiocomunicación.
  • Página 159 Puede encontrar más información acerca de los niveles individuales de seguridad en Manual de configuración "SCALANCE W-700" (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/42784493). – Seleccione el método de encriptación de la lista de selección "Cipher". La encriptación protege los datos que se van a transmitir frente a interceptaciones y falsificaciones.
  • Página 160 Parametrizar el panel de operador 6.6 Comunicación WLAN 13. Seleccione "System > Restart". Para la navegación rápida en este comando de menú, puede utilizar el vínculo "Restart WLAN interface to apply changes". <Wireless HMI device> 14. Pulse el botón "Restart WLAN". Se vuelve a iniciar la interfaz WLAN.
  • Página 161: Ajustar Los Parámetros Ipcf-Mc

    Parametrizar el panel de operador 6.6 Comunicación WLAN 6.6.3 Ajustar los parámetros iPCF-MC A continuación se describe cómo parametrizar iPCF-MC para Rapid Roaming en el menú "I-Features" del Web Based Management. iPCF se ha desarrollado para reducir los tiempos de traspaso al cambiar entre las radiocélulas.
  • Página 162 Parametrizar el panel de operador 6.6 Comunicación WLAN El procedimiento de encriptación AES-CCM sólo está disponible en el modo iPCF. Asegúrese de que en el comando de menú "Security > Keys" haya definida una clave WEP de 128 bits. Después de haber marcado la casilla de verificación "Strong AES-CCM encryption", cambie la indicación en el comando de menú...
  • Página 163: Ajustes Generales

    Parametrizar el panel de operador 6.7 Ajustes generales 5. Pulse el botón "Restart WLAN". Se vuelve a iniciar la interfaz WLAN. Nota Mediante el botón "Restore Factory Defaults and Restart WLAN" se restablecen todos los parámetros de la interfaz WLAN a la configuración básica. A continuación se vuelve a iniciar la interfaz WLAN.
  • Página 164 Parametrizar el panel de operador 6.7 Ajustes generales Procedimiento Proceda del siguiente modo: 1. En el campo de selección "Time Zone", seleccione la zona horaria válida para el panel de operador. 2. Pulse el botón "Apply". La hora indicada en el campo "Current Time" se adaptará conforme a la zona horaria seleccionada.
  • Página 165: Haga Una Copia De Las Entradas Del Registro De Windows Y Datos Temporales

    Parametrizar el panel de operador 6.7 Ajustes generales Para más información, consulte el manual de sistema "WinCC flexible". ATENCIÓN Sincronizar fecha y hora Si la fecha y la hora no están sincronizadas y se activan reacciones dependientes del tiempo desde el panel de operador, pueden producirse fallos de funcionamiento del controlador.
  • Página 166: Visualizar Información Acerca Del Panel De Operador

    Visualizar información acerca del panel de operador Con esta función dispondrá de información específica del panel de operador. Lo requerirá cuando se dirija al Servicio técnico (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/4000024). Requisitos Debe haber abierto el cuadro de diálogo "OP Properties", ficha "Device" con el botón "OP".
  • Página 167: Mostrar Firmware

    Parametrizar el panel de operador 6.7 Ajustes generales Nota El tamaño de la memoria flash interna no equivale a la memoria de aplicación disponible para un proyecto. 6.7.4 Mostrar firmware Con esta función se obtienen datos sobre el firmware utilizado en el panel de operador. Requisitos Debe haber abierto el cuadro de diálogo "OP Properties", ficha "Firmware"...
  • Página 168: Mostrar El Estado De Carga Y La Temperatura De La Batería

    Parametrizar el panel de operador 6.7 Ajustes generales 6.7.5 Mostrar el estado de carga y la temperatura de la batería Con esta función se visualizan el estado de carga y la temperatura de la batería principal. Requisitos ● La batería principal está insertada. ●...
  • Página 169 Parametrizar el panel de operador 6.7 Ajustes generales Requisitos Debe haber abierto el cuadro de diálogo "OP Properties", ficha "Transponder" con el icono "OP". ① Seleccione el canal WLAN necesario para la comunicación en el sistema transpondedor ② Lista de los canales posibles en WLAN Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1.
  • Página 170: Activar Administración De Memoria

    Parametrizar el panel de operador 6.7 Ajustes generales 6.7.7 Activar administración de memoria Siempre que la administración de memoria esté activada, el panel de operador finalizará automáticamente el proyecto cuando sea necesario reorganizar la memoria con un proyecto activo. El proyecto se cierra y, por tanto, en el panel de operador aparece un aviso. Debe volver a iniciar el proyecto.
  • Página 171: Activar La Alarma Vibratoria

    Parametrizar el panel de operador 6.7 Ajustes generales 6.7.8 Activar la alarma vibratoria Introducción Es posible activar una alarma vibratoria para el panel de operador. La alarma vibratoria se activa con el proyecto en marcha en los siguientes casos: ● El operador sale del rango efectivo llevando consigo el panel de operador sin cerrar la sesión de éste en el rango efectivo.
  • Página 172: Modificar La Configuración De La Impresora

    Encontrará la lista de impresoras actuales y los ajustes necesarios para los paneles de operador en la dirección de Internet "Impresora autorizada para los paneles y multipaneles SIMATIC (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/11376409)". Requisitos El cuadro de diálogo "Printer Properties" se deberá haber abierto con el símbolo "Printer".
  • Página 173: Configurar Las Especificaciones De Cada País

    Parametrizar el panel de operador 6.7 Ajustes generales 5. Active un botón de opción en el grupo "Orientation". – "Portrait" para orientación vertical – "Landscape" para orientación horizontal 6. Seleccione la calidad de impresión. – Si desea imprimir en modo de borrador, active la casilla de verificación "Draft Mode". –...
  • Página 174: Configurar El Protector De Pantalla

    Parametrizar el panel de operador 6.7 Ajustes generales Procedimiento Proceda del siguiente modo: ① 1. Seleccione la región deseada en el campo de selección 2. Conmute a las fichas "Number", "Currency", "Time" y "Date". 3. Configure en el campo de selección de las fichas citadas las especificaciones regionales necesarias.
  • Página 175 Parametrizar el panel de operador 6.7 Ajustes generales ATENCIÓN Reducir la retroiluminación El brillo de la retroiluminación se va reduciendo en el transcurso de la vida útil. Para aumentar la vida útil de la retroiluminación, active la reducción de la misma. Activar el protector de pantalla Si el contenido de la pantalla no se cambia durante un tiempo prolongado, los contenidos pueden mantenerse visibles en forma de sombra.
  • Página 176: Visualizar Las Propiedades Generales Del Sistema

    Parametrizar el panel de operador 6.7 Ajustes generales 2. Indique al cabo de cuántos minutos debe activarse el protector de pantalla. El tiempo mínimo es de 5 min y el máximo de 71582 min. El valor "0" desactiva el protector de pantalla. 3.
  • Página 177: Visualizar La Distribución De La Memoria

    Parametrizar el panel de operador 6.7 Ajustes generales 6.7.13 Visualizar la distribución de la memoria Con esta función, la distribución y, como consecuencia, el tamaño de las áreas de memorias individuales se visualizan en el panel de operador. Requisitos Debe haber abierto el cuadro de diálogo "System Properties", ficha "Memory" con el símbolo System".
  • Página 178: Establecer La Ubicación Del Proyecto

    Parametrizar el panel de operador 6.7 Ajustes generales 6.7.14 Establecer la ubicación del proyecto Para almacenar el archivo fuente comprimido del proyecto existen varias ubicaciones posibles. A continuación se describe cómo configurar la ubicación del archivo. Requisitos Debe haber abierto el cuadro de diálogo "Transfer Settings", ficha "Directories" con el símbolo "Transfer".
  • Página 179: Configurar El Tiempo De Retardo Para El Proyecto

    Parametrizar el panel de operador 6.7 Ajustes generales 6.7.15 Configurar el tiempo de retardo para el proyecto Con esta función puede determinar el tiempo de retardo. El tiempo de retardo determina por cuánto tiempo se visualizará el Loader tras conectar el panel de operador antes del inicio del proyecto.
  • Página 180: 6.8 Habilitar Profinet Io

    Parametrizar el panel de operador 6.8 Habilitar PROFINET IO Habilitar PROFINET IO El panel de operador deberá estar conectado al controlador mediante Ethernet. La habilitación de PROFINET IO se utiliza para las siguientes funciones: ● Funcionamiento de seguridad con pulsador de parada de emergencia y tecla de validación ●...
  • Página 181: Configurar La Dirección Profisafe

    Parametrizar el panel de operador 6.9 Configurar la dirección PROFIsafe – El nombre del panel no puede tener la forma n.n.n.n (n = 0 a 999). – El nombre del panel no puede comenzar con la cadena de caracteres "port-xyz-" (x, y, z = 0 a 9).
  • Página 182: Parametrizar El Canal De Datos

    Parametrizar el panel de operador 6.10 Parametrizar el canal de datos La dirección PROFIsafe que cargue el panel de operador depende del Control Panel: ● En el Control Panel se ha registrado una dirección PROFIsafe válida. El panel de operador carga la dirección PROFIsafe. La dirección PROFIsafe de un proyecto no se carga.
  • Página 183 Parametrizar el panel de operador 6.10 Parametrizar el canal de datos Requisitos Ha abierto el cuadro de diálogo "Transfer Settings", ficha "Channel" con el icono "Transfer Settings". ① Grupo para el canal de datos 1 ② Grupo para el canal de datos 2 ③...
  • Página 184: Parametrizar El Funcionamiento En Una Red

    Para más información sobre la comunicación con SIMATIC S7 vía PROFINET, consulte el siguiente manual: Manual del usuario "WinCC flexible Communication 1ª parte" (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/18797552). La conexión a una red local ofrece, p. ej. las posibilidades indicadas a continuación: ● Exportar o importar registros de receta a un servidor ●...
  • Página 185: Introducir El Nombre Del Equipo Del Panel De Operador

    Parametrizar el panel de operador 6.11 Parametrizar el funcionamiento en una red Determine los parámetros siguientes: ● ¿Se utiliza DHCP en la red local para asignar dinámicamente las direcciones? De no ser así, solicite que se le asigne al panel de operador una nueva dirección TCP/IP. ●...
  • Página 186: Introducir La Dirección Ip Y El Servidor De Nombres

    Parametrizar el panel de operador 6.11 Parametrizar el funcionamiento en una red Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1. En el campo de entrada "Device name" introduzca el nombre del equipo del panel de operador. Introduzca el nombre sin espacios en blanco. 2.
  • Página 187 Parametrizar el panel de operador 6.11 Parametrizar el funcionamiento en una red 2. Si necesita la asignación automática de direcciones, seleccione el botón de opción Obtain an IP address via DHCP. 3. Si necesita la asignación manual de direcciones, seleccione el botón de opción Specify an IP address.
  • Página 188: Introducir Los Datos De Inicio De Sesión

    Parametrizar el panel de operador 6.11 Parametrizar el funcionamiento en una red 6.11.4 Introducir los datos de inicio de sesión Con esta función introduzca los datos para el inicio de sesión en una red local. Consulte los datos necesarios al administrador de la red. Requisitos El cuadro de diálogo "Network ID"...
  • Página 189 Parametrizar el panel de operador 6.11 Parametrizar el funcionamiento en una red Requisitos Debe haber abierto el cuadro de diálogo "WinCC flexible Internet Settings", ficha "Email" con el botón "WinCC Internet Settings". ① Configuración del servidor SMTP ② Nombre para el remitente y la cuenta de correo electrónico ③...
  • Página 190 Parametrizar el panel de operador 6.11 Parametrizar el funcionamiento en una red 4. Con el botón "Advanced" se abre una configuración avanzada para el envío de correos electrónicos mediante el servidor SMTP. ① Opciones de autenticación en el servidor SMTP ②...
  • Página 191: Modificar La Configuración De Internet

    Parametrizar el panel de operador 6.12 Modificar la configuración de Internet 6.12 Modificar la configuración de Internet 6.12.1 Modificar los ajustes generales Con esta función, se puede configurar la página de inicio y de búsqueda para la conexión a Internet mediante Internet Explorer. Consulte los datos necesarios al administrador de la red.
  • Página 192: Configurar El Servidor Proxy

    Parametrizar el panel de operador 6.12 Modificar la configuración de Internet 6. Si desea borrar el historial, pulse el botón "Clear History". 7. Confirme las entradas efectuadas. El cuadro de diálogo se cerrará. Resultado Los parámetros generales para el navegador de Internet ya están configurados. Los ajustes de reinicio de Internet Explorer son efectivos.
  • Página 193: Modificar La Configuración De Seguridad De Internet

    Parametrizar el panel de operador 6.12 Modificar la configuración de Internet 6.12.3 Modificar la configuración de seguridad de Internet Los cookies son información que un servidor web envía a un buscador. Los cookies se reenviarán en posteriores accesos al servidor web. Se transfiere la información guardada para volver a iniciar el acceso.
  • Página 194: Importar, Visualizar Y Borrar Certificados

    Parametrizar el panel de operador 6.12 Modificar la configuración de Internet 4. Active los protocolos de encriptación deseados. 5. Confirme las entradas efectuadas. El cuadro de diálogo se cerrará. Resultado Las cookies que hay que aceptar y el protocolo de encriptación necesario están configurados.
  • Página 195 Parametrizar el panel de operador 6.12 Modificar la configuración de Internet 2. Si desea importar un certificado, pulse el botón "Import". Se mostrará un cuadro de diálogo para indicar la fuente. – Seleccione la fuente requerida. – Cierre el cuadro de diálogo. 3.
  • Página 196: Guardar En Un Soporte De Memoria Externo - Copia De Seguridad

    Parametrizar el panel de operador 6.13 Guardar en un soporte de memoria externo – Copia de seguridad 6.13 Guardar en un soporte de memoria externo – Copia de seguridad Con esta función se hace una copia de seguridad del sistema operativo, aplicaciones y datos, que se pueden encontrar en la memoria flash interna del panel de operador, en la memoria externa.
  • Página 197: Restaurar Un Soporte De Memoria Externo - Restore

    Parametrizar el panel de operador 6.14 Restaurar un soporte de memoria externo – Restore Si aparece el aviso "You may have an old backup on the storage card. Do you want to delete it?", en el soporte de memoria ya existe una copia de seguridad. Si no desea sobrescribir la copia de seguridad, pulse el botón "No".
  • Página 198 Parametrizar el panel de operador 6.14 Restaurar un soporte de memoria externo – Restore ATENCIÓN Pérdida de datos Al restaurar se borran todos los datos residentes en el panel de operador. Las claves de licencia se borran previa consulta. En caso necesario, haga una copia de seguridad de los datos antes de restaurar. Tarjeta de memoria con copia de seguridad Si hay varios soportes de memoria insertadas con una copia de seguridad, no es posible restaurar.
  • Página 199 Parametrizar el panel de operador 6.14 Restaurar un soporte de memoria externo – Restore 3. Si aparece el aviso "--- no storage card available ---", pulse el botón "Cancel". A continuación se cancela la operación de restauración. – Inserte uno u otro soporte de memoria. –...
  • Página 201: Configurar Las Relaciones De Seguridad

    Configurar las relaciones de seguridad Procedimiento general Software para el funcionamiento de seguridad El software siguiente se necesita para el (funcionamiento de) seguridad del panel de operador: ● STEP 7, Configuración de hardware "HW Config" ● Paquete opcional "S7 Distributed Safety" ●...
  • Página 202: Lista De Comprobación Para La Configuración

    Configurar las relaciones de seguridad 7.2 Lista de comprobación para la configuración 7. Inserte los FB F necesarios para el panel de operador en el programa de seguridad. Cierre de forma adecuada los FB. Proceda mediante la lista comprobación – véase el capítulo "Lista de comprobación para la configuración de la parada de emergencia (Página 207)".
  • Página 203: Simatic Step 7

    GSDML válido para el panel de operador en el estado de datos de STEP 7. Puede encontrar los archivos GSDML en el soporte de datos incluido en el volumen de suministro o póngase en contacto con su persona de contacto de Siemens en Internet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/4000024). Nota Al instalar WinCC flexible se integran los archivos GSDML adjuntos automáticamente en...
  • Página 204: Parametrizar La Comunicación Entre El Panel De Operador Y El Controlador

    Puede encontrar información acerca de los trabajos en HW Config en el manual "Configurar hardware y conexiones con STEP 7" (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/18652631) así como en la Ayuda Online de HW Config. Parametrice el funcionamiento de seguridad en las propiedades de los objetos del módulo Mobile277Failsafe_IO.
  • Página 205 500 ms. Calcule el tiempo de vigilancia mínimo con la tabla "s7fcotia.xls" (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/25412441). Esta tabla se suministra con el paquete de opciones S7 Distributed Safety. Encontrará las magnitudes características necesarias para calcular el tiempo de vigilancia en los datos técnicos.
  • Página 206: Consulte También

    Configurar las relaciones de seguridad 7.3 SIMATIC STEP 7 Los siguientes parámetros están ajustados: Parámetros Significado F_SIL Clase de seguridad del panel de operador El valor del parámetro está ajustado a "SIL 3". F_Block_ID Este parámetro debe estar ajustado en el valor "0", ya que no contiene ninguna suma de verificación de los parámetros individuales del dispositivo.
  • Página 207: Información Adicional

    Información adicional Puede encontrar más información de los trabajos con S7 Distributed Safety en Manual de programación y manejo "S7 Distributed Safety – Configuring and Programming" (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/22099875), así como en la Ayuda Online S7 Distributed Safety. Consulte también Servicio técnico (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/4000024) 7.3.4...
  • Página 208 Configurar las relaciones de seguridad 7.3 SIMATIC STEP 7 Operación Fuente de información Compro bación Insertar FB F: Insertar FB F (Página 209)  FB161, F_FB_MP  F_FB_MP (Página 212)  FB162, F_FB_RNG_4 o  F_FB_RNG_4 y F_FB_RNG_16  FB163, F_FB_RNG_16 (Página 215) FC176, F_BO_W ...
  • Página 209: Insertar Fb F

    Configurar las relaciones de seguridad 7.3 SIMATIC STEP 7 7.3.5 Insertar FB F Debe integrar los siguientes bloques F en el programa de seguridad: ● Por cada panel de operador un bloque F F_FB_MP Con el FB F se vigila el panel de operador asignado. ●...
  • Página 210 Configurar las relaciones de seguridad 7.3 SIMATIC STEP 7 Programa de seguridad ADVERTENCIA Pulsador de parada de emergencia El pulsador de parada de emergencia se evalúa si se abre un F_FB_RNG_n en el programa de seguridad. Configure el programa de seguridad de tal manera que siempre se abra un F_FB_RNG_n. Esto también es válido si en su instalación no hay ningún rango efectivo.
  • Página 211 Configurar las relaciones de seguridad 7.3 SIMATIC STEP 7 Orden de la ejecución de los FB F En el programa de seguridad se abren cíclicamente los FB F utilizados. Configure la ejecución de los FB F del programa de seguridad en el siguiente orden: 1.
  • Página 212: F_Fb_Mp

    Configurar las relaciones de seguridad 7.3 SIMATIC STEP 7 Generar DB de periferia Para cada periferia F se genera al convertir una periferia DB automática en HW Config. ADVERTENCIA Pulsador de parada de emergencia Cuando se modifique el parámetro para la salida PASS_ON a 0, no se evalúa la parada de emergencia.
  • Página 213 Configurar las relaciones de seguridad 7.3 SIMATIC STEP 7 Son posibles los siguientes estados del panel de operador: – Integrado – Excluido – Error de comunicación – Acuse necesario Para integrar y excluir el panel de operador se debe vigilar la salida QBAD de la periferia DB ●...
  • Página 214 Configurar las relaciones de seguridad 7.3 SIMATIC STEP 7 Entradas del F_FB_MP Parámetros Tipo de Descripción Interconexión datos QBAD Bool QBAD muestra si está disponible la inclusión Periferia-DB: en el pasivo de la periferia F. DBx2.1 = QBAD ACK_REQ Bool Acuse necesario Periferia-DB: DBx2.2 = ACK_REQ...
  • Página 215: Direcciones De Ipe E Ips

    Configurar las relaciones de seguridad 7.3 SIMATIC STEP 7 Salidas del F_FB_MP Parámetros Tipo de Descripción Interconexión datos ACK_REI Bool Acuse para reintegración Periferia-DB: DBx0.2 = ACK_REI Con esta salida se ordena la reintegración a través del DB de periferia F. MP_DATA_Q Word Datos útiles de las salidas de la imagen de proceso...
  • Página 216 Configurar las relaciones de seguridad 7.3 SIMATIC STEP 7 Nota Inserte los bloques FC176 F_BO_W y FC177 F_W_BO en su programa de seguridad, ya que estos bloques se abren mediante F_FB_MP. Puede encontrar los bloques en la biblioteca F "Distributed Safety" en el contenedor de bloques "F Application Blocks". Finalidad En función del estado operativo del panel de operador los FB F ejecutan lo siguiente: ●...
  • Página 217 Configurar las relaciones de seguridad 7.3 SIMATIC STEP 7 ● Integrado con fallos de comunicación de poca duración La comunicación PROFIsafe con el panel de operador se ha restablecido tras una breve interrupción, de modo que vuelve a ser posible intercambiar datos de usuario entre el panel de operador y el controlador de seguridad positiva.
  • Página 218 Configurar las relaciones de seguridad 7.3 SIMATIC STEP 7 Entradas del F_FB_RNG_n Parámetros Tipo de Descripción Interconexión datos RNG_ID Integer Haga clic en esta entrada e introduzca el ID – del rango efectivo, el cual vigila el F_FB_RNG_n. El RNG_ID debe ser unívoco en toda la instalación y determinarse en el WinCC flexible.
  • Página 219 Configurar las relaciones de seguridad 7.3 SIMATIC STEP 7 Parámetros Tipo de Descripción Interconexión datos LOC_RD Bool Rampdown local Salida para evaluar si se ha activado un rampdown local. SHUTDOWN Bool Shutdown Salida para evaluar si se ha activado un shutdown. ENABLE Bool Esta salida transmite el estado de...
  • Página 220: Configurar En Wincc Flexible

    Configurar las relaciones de seguridad 7.4 Configurar en WinCC flexible EN y ENO Si abre un FB F, aparece automáticamente la entrada libre EN y la salida libre ENO. Tenga en cuenta lo siguiente para EN y ENO: ● No los interconecte. ●...
  • Página 221: Poner En Marcha El Proyecto

    Poner en marcha el proyecto Utilizar un proyecto existente Un proyecto de WinCC flexible puede utilizarse para un Mobile Panel 277F IWLAN V1: El proyecto de WinCC flexible debe adaptarse del siguiente modo: ● Realice el cambio del panel de operador. ●...
  • Página 222: Canales De Datos Disponibles

    Poner en marcha el proyecto 8.3 Canales de datos disponibles Modo de operación "Online" En este modo de operación existe un enlace entre el panel de operador y el autómata. La instalación puede manejarse mediante el panel de operador conforme a la configuración. Modo de operación "Transfer"...
  • Página 223: Preparar Y Guardar El Proyecto

    Poner en marcha el proyecto 8.4 Preparar y guardar el proyecto Preparar y guardar el proyecto 8.4.1 Resumen Para manejar la instalación debe transferir el proyecto WinCC flexible correspondiente al panel de operador. Transferir el proyecto al panel de operador Un proyecto se puede transferir a un panel de operador de las maneras siguientes: ●...
  • Página 224: Consulte También

    Poner en marcha el proyecto 8.4 Preparar y guardar el proyecto El modo de operación "Transferencia" se puede iniciar manualmente desde el panel de operador. ● Al arrancar el panel de operador Inicie el modo de operación "Transferencia" con el botón correspondiente en Loader. ●...
  • Página 225: Procedimiento

    Poner en marcha el proyecto 8.4 Preparar y guardar el proyecto Procedimiento Proceda del siguiente modo: 1. En el PC de configuración, elija en WinCC flexible el comando de menú "Proyecto" > "Transferir" > "Configuración de la transferencia". Se muestra el cuadro de diálogo "Seleccionar equipos para transferencia". 2.
  • Página 226: Comprobar El Proyecto

    Poner en marcha el proyecto 8.4 Preparar y guardar el proyecto 6. En el menú "Proyecto", elija los comandos "Transferir > Retransferir". Aparecerá el cuadro de diálogo "Retransferencia". 7. Inicie la retransferencia con "Aceptar". El PC de configuración verificará la conexión con el panel de operador. El archivo de proyecto comprimido se retransfiere desde el panel de operador al PC de configuración.
  • Página 227 Poner en marcha el proyecto 8.4 Preparar y guardar el proyecto Gracias al test tendrá mayor seguridad de que el proyecto funciona correctamente en el panel de operador. ATENCIÓN Realizar test sin rangos efectivos Si ha configurado rangos efectivos en un proyecto, será necesaria una recepción de la instalación.
  • Página 228: Crear Una Copia De Seguridad Y Restablecer Datos

    Poner en marcha el proyecto 8.4 Preparar y guardar el proyecto 8.4.4 Crear una copia de seguridad y restablecer datos 8.4.4.1 Resumen Es posible crear una copia de seguridad en un PC y restablecer los datos siguientes depositados en la memoria flash interna del panel de operador: ●...
  • Página 229: Resultado

    Poner en marcha el proyecto 8.4 Preparar y guardar el proyecto Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1. En el PC de configuración, elija el comando "Proyecto > Transferir > Configuración de la comunicación" en WinCC flexible. Aparecerá el cuadro de diálogo "Configuración de la comunicación". 2.
  • Página 230: Restablecer Con Wincc Flexible

    Poner en marcha el proyecto 8.4 Preparar y guardar el proyecto 5. Seleccione en la ficha "Backup" los datos de los que se va a hacer la copia de seguridad. 6. Seleccione la carpeta y el nombre del archivo de la copia de seguridad "nombre de archivo.psb".
  • Página 231: Restablecer Con Prosave

    Poner en marcha el proyecto 8.4 Preparar y guardar el proyecto Si tanto en el panel de operador como en la copia de seguridad hay claves de licencia, aparecerá un cuadro de diálogo. Defina en él defina si desea sobrescribir las claves de licencia o si desea cancelar el restablecimiento.
  • Página 232: Actualizar El Sistema Operativo

    Poner en marcha el proyecto 8.4 Preparar y guardar el proyecto 8. Siga las instrucciones de ProSave. Al restablecer aparece una barra de progreso. Resultado Tras la restauración correcta se encuentran los datos en el panel de operador, los cuales se guardaron como copia de seguridad en el PC.
  • Página 233: Actualizar El Sistema Operativo Con Wincc Flexible

    Poner en marcha el proyecto 8.4 Preparar y guardar el proyecto 8.4.5.2 Actualizar el sistema operativo con WinCC flexible Requisitos ● No debe haber ningún proyecto abierto en WinCC flexible en el PC de configuración. ● El panel de operador está conectado a este PC de configuración. ●...
  • Página 234: Actualizar El Sistema Operativo Con Prosave

    Poner en marcha el proyecto 8.4 Preparar y guardar el proyecto 8.4.5.3 Actualizar el sistema operativo con ProSave Requisitos ● El panel de operador tiene que estar conectado a un PC en el que esté instalado ProSave. ● El canal de datos está parametrizado en el panel de operador. Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1.
  • Página 235: Restablecer A La Configuración De Fábrica

    Poner en marcha el proyecto 8.4 Preparar y guardar el proyecto 8.4.6 Restablecer a la configuración de fábrica 8.4.6.1 Resumen El sistema operativo se debe actualizar con restablecimiento de la configuración de fábrica si en el panel de operador no existe todavía ningún sistema operativo, o bien si el sistema operativo del panel de operador está...
  • Página 236 Poner en marcha el proyecto 8.4 Preparar y guardar el proyecto 3. Seleccione en el área "Parametrización utilizada" el interface con el que está conectado el panel de operador. 4. Confirme las entradas efectuadas. Procedimiento - restablecer la configuración de fábrica Proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 237: Restablecer La Configuración De Fábrica Con Prosave

    Poner en marcha el proyecto 8.4 Preparar y guardar el proyecto 9. En el PC de ingeniería, inicie desde WinCC flexible la actualización del sistema operativo con el botón "Update OS". 10. Abra en el Control Panel del panel de operador el cuadro de diálogo "OP Properties" y elija la ficha "Device".
  • Página 238 Poner en marcha el proyecto 8.4 Preparar y guardar el proyecto Procedimiento para configurar la interfaz PC 1. Seleccione en el PC de configuración el comando "Ajustar interfaz PG/PC" en el menú "Inicio > Panel de control". 2. Seleccione en el área "Punto de acceso de la aplicación" "S7ONLINE (STEP7) -> TCP/IP".
  • Página 239 Poner en marcha el proyecto 8.4 Preparar y guardar el proyecto 7. En "Ruta de la imagen", seleccione el archivo de imagen "*.img" del panel de operador. Los archivos imagen de los paneles de operador se encuentran en el directorio de instalación de WinCC flexible bajo "WinCC flexible Images", o bien en el CD de instalación de WinCC flexible.
  • Página 240: Instalar Y Desinstalar Opciones De Software

    Poner en marcha el proyecto 8.4 Preparar y guardar el proyecto 8.4.7 Instalar y desinstalar opciones de software 8.4.7.1 Resumen Con las opciones de WinCC flexible amplía la funcionalidad del panel de operador. Este capítulo describe la instalación y desinstalación de las opciones de WinCC flexible. Nota Para utilizar las opciones de WinCC flexible, puede ser necesaria una clave de licencia.
  • Página 241: Desinstalar Con Wincc Flexible

    Poner en marcha el proyecto 8.4 Preparar y guardar el proyecto 8.4.7.3 Desinstalar con WinCC flexible Requisitos ● No debe haber ningún proyecto abierto en WinCC flexible en el PC de configuración. ● El panel de operador está conectado a este PC de configuración. ●...
  • Página 242: Instalar Con Prosave

    Poner en marcha el proyecto 8.4 Preparar y guardar el proyecto 8.4.7.4 Instalar con ProSave Requisitos ● El panel de operador tiene que estar conectado a un PC en el que esté instalado ProSave. ● El canal de datos está parametrizado en el panel de operador. Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1.
  • Página 243: Desinstalar Con Prosave

    Poner en marcha el proyecto 8.4 Preparar y guardar el proyecto 8.4.7.5 Desinstalar con ProSave Requisitos ● El panel de operador tiene que estar conectado a un PC en el que esté instalado ProSave. ● El canal de datos está parametrizado en el panel de operador. Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1.
  • Página 244: Transferir Claves De Licencia

    Poner en marcha el proyecto 8.4 Preparar y guardar el proyecto 8.4.8.2 Transferir claves de licencia Requisito ● No debe haber ningún proyecto en WinCC flexible abierto en el PC de configuración. ● El panel de operador está conectado al PC de configuración. ●...
  • Página 245: Retransferir Claves De Licencia

    Poner en marcha el proyecto 8.4 Preparar y guardar el proyecto 8.4.8.3 Retransferir claves de licencia Requisitos ● No debe haber ningún proyecto en WinCC flexible abierto en el PC de configuración. ● El panel de operador está conectado al PC de configuración. ●...
  • Página 246 Poner en marcha el proyecto 8.4 Preparar y guardar el proyecto Mobile Panel 277F IWLAN V2, Mobile Panel 277F IWLAN (tag RFID) Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480368-02...
  • Página 247: Puesta En Marcha De La Instalación

    Para la recepción de la instalación tenga en cuenta la descripción detallada incluida en el manual "S7 Distributed Safety - Configurar y Programar" (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/22099875), capítulo "Recepción de la instalación". Requisitos ● Se ha creado la configuración de hardware en HW Config.
  • Página 248: Sistema Transpondedor

    Puesta en marcha de la instalación 9.3 Sistema transpondedor Recepción del programa de seguridad ● Imprima y archive el programa de seguridad. ● Compruebe la impresión del programa de seguridad según los criterios que se nombran en el manual "S7 Distributed Safety, Configurar y Programar", capítulo "Recepción de un programa de seguridad".
  • Página 249 Puesta en marcha de la instalación 9.3 Sistema transpondedor Requisitos ● En el proyecto: – Los rangos efectivos y los transpondedores deben estar configurados. ● En la instalación: – Los transpondedores deben estar montados en la instalación de manera que formen los rangos efectivos guardados en el proyecto.
  • Página 250 Puesta en marcha de la instalación 9.3 Sistema transpondedor 5. Compruebe la ID introducida con el botón "Test". Si el panel de operador recibe la señal del transpondedor indicado, éste se considerará comprobado. En la lista, el transpondedor comprobado se identifica con una marca de verificación.
  • Página 251: Probar El Rango Efectivo

    Puesta en marcha de la instalación 9.3 Sistema transpondedor 9.3.2 Probar el rango efectivo Una vez recibidos correctamente los rangos efectivos, debe verificar en la instalación si el alcance de los rangos efectivos configurados corresponde con la planificación. Si en el proyecto existen los objetos de manejo "Rango efectivo nombre"...
  • Página 252: Sistema Tag Rfid

    Puesta en marcha de la instalación 9.4 Sistema tag RFID Sistema tag RFID 9.4.1 Poner en marcha el tag RFID Primera puesta en marcha Cuando haya transferido un proyecto con los rangos efectivos configurados y los tags RFID al panel de operador y se arranque por primera vez el panel de operador, éste cambia al modo de puesta en marcha.
  • Página 253 Puesta en marcha de la instalación 9.4 Sistema tag RFID Este cuadro de diálogo muestra los rangos efectivos configurados y los tags RFID con las IDs asignadas en el proyecto. Procedimiento Para la puesta en marcha de los tags RFID, proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 254 Puesta en marcha de la instalación 9.4 Sistema tag RFID ATENCIÓN Anotar el ID del tag RFID Si desea cambiar posteriormente el tag RFID, por ejemplo debido a un defecto, es imprescindible el ID del tag RFID. Anote el ID del tag RFID de tal modo que lo tenga disponible en cualquier momento, por ejemplo con un lápiz resistente al agua en la parte delantera del tag RFID.
  • Página 255: Sustituir Tag Rfid

    Puesta en marcha de la instalación 9.4 Sistema tag RFID 9.4.2 Sustituir tag RFID Si no es posible iniciar la sesión en el rango efectivo, puede que el panel de operador o el tag RFID esté defectuoso. En este capítulo se describe la parametrización después de haber sustituido un tag RFID defectuoso.
  • Página 256: 9.5 Diagnóstico

    Puesta en marcha de la instalación 9.5 Diagnóstico 8. Cierre el Control Panel e inicie el proyecto. 9. Inicie la sesión del panel de operador en una máquina para comprobar el funcionamiento correcto del nuevo tag RFID. – Si es posible iniciar la sesión, puede seguir trabajando en el proyecto. –...
  • Página 257 3. Reinicie el panel de operador. Si el error ocurre de nuevo, póngase en contacto con el Technical Support (http://www.siemens.com/automation/support-request). Con el código de error, el Technical Support puede sacar conclusiones sobre el tipo de error interno. Mobile Panel 277F IWLAN V2, Mobile Panel 277F IWLAN (tag RFID)
  • Página 258 Puesta en marcha de la instalación 9.5 Diagnóstico Código de error en caso de un error de discrepancia La siguiente tabla muestra los códigos de error para errores de discrepancia. En caso de un error de discrepancia es posible que pueda solucionar el problema usted mismo. Lo importante en cuanto a la asignación correcta del error son los primeros seis números del código de error.
  • Página 259: Funcionamiento De) Seguridad

    (Funcionamiento de) seguridad 10.1 Medidas organizativas Utilice el panel de operador en la instalación sólo con la batería principal o en la estación de carga. Para garantizar el funcionamiento de seguridad del panel de operador, debe tener en cuenta las medidas organizadoras que se describe en este capítulo. ADVERTENCIA Pulsador de parada de emergencia fuera de funcionamiento si el panel de operador está...
  • Página 260: Integrar El Panel De Operador

    (Funcionamiento de) seguridad 10.2 Integrar el panel de operador 10.2 Integrar el panel de operador Durante el funcionamiento de seguridad, se está ejecutando en el controlador de seguridad positiva un programa de seguridad en el que debe estar integrado el panel de operador. El panel de operador y el controlador de seguridad positiva se comunican mediante PROFIsafe.
  • Página 261: Utilizar De Forma Segura El Sistema Transpondedor

    (Funcionamiento de) seguridad 10.3 Utilizar de forma segura el sistema transpondedor 10.3 Utilizar de forma segura el sistema transpondedor 10.3.1 Respuesta de desconexión La respuesta de desconexión de la instalación se diferencia en cuanto al causante y el efecto. PELIGRO Respuesta de desconexión En la instalación, la respuesta de desconexión descrita a continuación sólo se activa si el controlador de seguridad positiva se ha programado de la forma correspondiente.
  • Página 262: Determinar El Rango Efectivo Y La Zona Actuales

    (Funcionamiento de) seguridad 10.3 Utilizar de forma segura el sistema transpondedor Consulte también Conceptos sobre el (funcionamiento de) seguridad (Página 40) 10.3.2 Determinar el rango efectivo y la zona actuales La determinación del rango efectivo y la zona actuales se realiza mediante una prueba de distancia desde el panel de operador al transpondedor.
  • Página 263 (Funcionamiento de) seguridad 10.3 Utilizar de forma segura el sistema transpondedor Determinar el rango efectivo y la zona actuales La tabla siguiente muestra cuándo se ha iniciado la sesión correctamente. Alineación Panel de operador dentro Sí Sí del alcance de radio del transpondedor Transpondedor dentro del Sí...
  • Página 264: Iniciar La Sesión En Una Máquina

    (Funcionamiento de) seguridad 10.3 Utilizar de forma segura el sistema transpondedor 10.3.3 Iniciar la sesión en una máquina En cuanto el operador se encuentra con el panel dentro de un rango efectivo, puede iniciar la sesión del panel de operador en la máquina correspondiente. Después de haber iniciado la sesión correctamente, es posible manejar la máquina en el funcionamiento de seguridad dentro del rango efectivo.
  • Página 265: Cerrar La Sesión En Una Máquina

    (Funcionamiento de) seguridad 10.3 Utilizar de forma segura el sistema transpondedor Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1. Toque el objeto de manejo "Rango efectivo nombre". Se abrirá el cuadro de diálogo "Iniciar sesión en rango efectivo" con el siguiente símbolo. 2.
  • Página 266: Activar Y Desactivar El Modo "Override

    (Funcionamiento de) seguridad 10.3 Utilizar de forma segura el sistema transpondedor Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1. Toque el objeto de control "Rango efectivo nombre". Se mostrará el cuadro de diálogo "Cerrar sesión en rango efectivo" con el siguiente símbolo.
  • Página 267 (Funcionamiento de) seguridad 10.3 Utilizar de forma segura el sistema transpondedor ① Zona de seguridad ② Instalación ③ Transpondedor ④ Interruptor para activar el modo "Override" (interruptor Override) ⑤ Panel de operador ⑥ Vigilancia del acceso El interruptor para activar el modo "Override" debe estar dentro de la zona de seguridad y dentro del rango efectivo.
  • Página 268: Procedimiento

    (Funcionamiento de) seguridad 10.3 Utilizar de forma segura el sistema transpondedor Requisito – activar el modo "Override" ● La instalación dispone de una zona de seguridad. ● El panel de operador debe estar integrado. El LED "SAFE" está encendido. ● Está iniciada la sesión del panel de operador en el rango efectivo que pertenece al interruptor Override.
  • Página 269: Utilizar De Forma Segura El Sistema De Tag Rfid

    (Funcionamiento de) seguridad 10.4 Utilizar de forma segura el sistema de tag RFID 10.4 Utilizar de forma segura el sistema de tag RFID 10.4.1 Respuesta de desconexión La respuesta de desconexión de la instalación se diferencia en cuanto a la causa y el efecto. PELIGRO Respuesta de desconexión En la instalación, la respuesta de desconexión descrita a continuación sólo se activa si el...
  • Página 270: Iniciar La Sesión En Una Máquina

    (Funcionamiento de) seguridad 10.4 Utilizar de forma segura el sistema de tag RFID Consulte también Conceptos sobre el (funcionamiento de) seguridad (Página 40) 10.4.2 Iniciar la sesión en una máquina La siguiente figura muestra el inicio de sesión de un panel de operador en una máquina dentro de la zona de seguridad.
  • Página 271 (Funcionamiento de) seguridad 10.4 Utilizar de forma segura el sistema de tag RFID Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1. Cambie a la imagen con el botón "Rango efectivo Nombre (RFID)" con la rotulación "Scan". 2. Entre con el panel de operador en el rango efectivo del tag RFID en el que desea iniciar la sesión, p.
  • Página 272: Cerrar La Sesión En La Máquina

    (Funcionamiento de) seguridad 10.4 Utilizar de forma segura el sistema de tag RFID 5. Confirme el ajuste efectuado haciendo clic en "Aceptar". Se cierra el cuadro de diálogo. ATENCIÓN Al insertar un ID del rango efectivo no válido, aparecerá un aviso. Este cuadro de diálogo debe confirmarse.
  • Página 273: Excluir El Panel De Operador

    (Funcionamiento de) seguridad 10.5 Excluir el panel de operador Resultado ● El panel de operador ha cerrado la sesión en la máquina. ● El objeto de control "Rango efectivo Nombre (RFID)" se pone en blanco y muestra "Scan". 10.5 Excluir el panel de operador Existen varias maneras de excluir el panel de operador, a saber: ●...
  • Página 274 (Funcionamiento de) seguridad 10.5 Excluir el panel de operador Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1. Cierre todos los cuadros de diálogo abiertos. 2. Termine el proyecto con un objeto de control previsto para ello o pulse el botón "ON/OFF" durante más de 4 segundos. Aparecerá...
  • Página 275: Manejar El Proyecto

    Manejar el proyecto 11.1 Iniciar el proyecto En los siguientes capítulos se explican los objetos de control y visualización configurables en WinCC flexible y su manejo y significado. Nota Un proyecto puede exigir acciones de manejo que requieran profundos conocimientos de la instalación por parte del operador.
  • Página 276: Posibilidades De Manejo

    Manejar el proyecto 11.2 Posibilidades de manejo 2. Durante el primer inicio del proyecto: Realice la recepción de la instalación. 3. Inicie el proyecto. Al iniciar se realiza lo siguiente: – El panel de operador se integra – véase el capítulo "Integrar el panel de operador (Página 260)".
  • Página 277 Manejar el proyecto 11.2 Posibilidades de manejo Posibilidades de manejo Tras transferir el proyecto al panel de operador, los procesos en curso se pueden manejar y visualizar allí durante la fase de control. Existen dos posibilidades de manejo: ● Pantalla táctil Los objetos de control representados en las imágenes de proyecto son sensibles al tacto.
  • Página 278: Teclas Directas

    Manejar el proyecto 11.3 Teclas directas ● Botones Si el ingeniero ha configurado el efecto tridimensional, los estados "pulsado" y "no pulsado" se representarán de forma diferente. – Estado "pulsado" – Estado "no pulsado" El ingeniero de configuración determina el aspecto de un campo resaltado (p. ej. el ancho de línea y el color de resalte).
  • Página 279: Configurar El Idioma Del Proyecto

    Manejar el proyecto 11.4 Configurar el idioma del proyecto Nota Una tecla directa está activa cuando rige uno de los dos modos de operación siguientes:  El panel de operador está en modo de operación "Online".  El panel de operador está en modo de operación "Offline". Los siguientes objetos se pueden configurar como teclas directas: ●...
  • Página 280: Manejar El Teclado De Pantalla En El Proyecto

    Manejar el proyecto 11.5 Manejar el teclado de pantalla en el proyecto 11.5 Manejar el teclado de pantalla en el proyecto Si no utiliza ningún teclado externo, el teclado de pantalla le permite introducir caracteres numéricos y alfanuméricos. Al tocar un campo de entrada, aparecerá un teclado de pantalla numérico o alfanumérico dependiendo del tipo del campo de entrada.
  • Página 281 Nota El símbolo solo aparecerá en el teclado de pantalla si en el cuadro de diálogo "Siemens HMI InputPanel" se ha activado la casilla de verificación "Show Resize button". Proceda de la manera siguiente: 1. Toque el símbolo y arrastre el teclado de pantalla al tamaño deseado.
  • Página 282: Decimales

    Manejar el proyecto 11.5 Manejar el teclado de pantalla en el proyecto Introducir datos Tecla Función Borrar caracteres a la izquierda del cursor. Borrar caracteres a la derecha del cursor. Confirmar la entrada y cerrar el teclado de pantalla Cancelar la entrada Nota Entrada de datos –...
  • Página 283: Indicadores Específicos Del Equipo

    Manejar el proyecto 11.6 Indicadores específicos del equipo Visualizar el texto de ayuda Los textos de ayuda configurados por el ingeniero de configuración proporcionan información adicional y consejos de manejo. En el proyecto pueden existir textos de ayuda para imágenes HMI y objetos de control. El texto de ayuda de un campo ES puede contener p.
  • Página 284: Mostrar La Calidad Wlan

    Manejar el proyecto 11.6 Indicadores específicos del equipo El estado de carga de la batería principal se muestra a través del objeto "batería" de la siguiente forma: Símbolo Color Significado Estado de carga Verde La batería principal tiene carga > 20 % suficiente.
  • Página 285: Mostrar Objeto "Rango Efectivo Nombre

    Manejar el proyecto 11.6 Indicadores específicos del equipo Nota La calidad de WLAN debe ser como mínimo del 60 % para el manejo y la visualización. 11.6.3 Mostrar objeto "Rango efectivo Nombre" El objeto "Rango efectivo nombre" está disponible únicamente para un panel de operador que trabaja en el sistema transpondedor.
  • Página 286: Mostrar Objeto "Rango Efectivo Nombre (Rfid)

    Manejar el proyecto 11.6 Indicadores específicos del equipo 11.6.4 Mostrar objeto "Rango efectivo Nombre (RFID)" El objeto "Rango efectivo Nombre (RFID)" existe exclusivamente para un panel de operador para el sistema tag RFID. El objeto "Rango efectivo Nombre (RFID)" muestra la siguiente información: ●...
  • Página 287: Mostrar Objeto "Zona Nombre

    Manejar el proyecto 11.6 Indicadores específicos del equipo La calidad del rango efectivo se muestra del siguiente modo a través del objeto "Rango efectivo Calidad": Símbolo Significado Calidad El panel de operador se encuentra dentro del rango efectivo. > 15 % El panel de operador se encuentra en el límite del rango 1 % hasta 15 % efectivo.
  • Página 288: Seguridad En El Proyecto

    Manejar el proyecto 11.7 Seguridad en el proyecto 11.7 Seguridad en el proyecto 11.7.1 Resumen Estructura del sistema de seguridad El ingeniero de configuración puede proteger el proyecto mediante un sistema de seguridad. El sistema de seguridad se basa en autorizaciones, grupos de usuarios y usuarios. Si desea manejar un objeto protegido con contraseña en el proyecto, deberá...
  • Página 289 Manejar el proyecto 11.7 Seguridad en el proyecto Usuarios y contraseñas Cada usuario está asignado a un solo grupo de usuarios. Las personas siguientes pueden crear usuarios y asignarles contraseñas: ● El ingeniero al crear la configuración ● El administrador en el panel de operador ●...
  • Página 290: Vista De Usuarios

    Manejar el proyecto 11.7 Seguridad en el proyecto Cantidad de caracteres para los usuarios, las contraseñas y el visor de usuarios Número de caracteres Longitud del nombre de usuario, como máximo Longitud de la contraseña, como mínimo Longitud de la contraseña, como máximo Entradas en la vista de usuarios, como máximo 11.7.2 Vista de usuarios...
  • Página 291: Iniciar La Sesión

    Manejar el proyecto 11.7 Seguridad en el proyecto Vista de usuarios ampliada En la vista de usuarios ampliada se visualizan informaciones sobre los usuarios. La vista de usuarios ampliada incorpora las columnas siguientes: ● Usuarios ● Contraseña ● Grupo ● Tiempo de cierre de sesión 11.7.3 Iniciar la sesión Para iniciar la sesión en el sistema de seguridad del panel de operador, utilice el cuadro de...
  • Página 292: Procedimiento

    Manejar el proyecto 11.7 Seguridad en el proyecto Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1. Introduzca su nombre de usuario y su contraseña. A este efecto, toque el campo de entrada en cuestión. El teclado de pantalla alfanumérico se visualizará. Nota Al introducir el nombre de usuario no se distingue entre mayúsculas y minúsculas.
  • Página 293: Crear Un Usuario

    Manejar el proyecto 11.7 Seguridad en el proyecto 11.7.5 Crear un usuario Un usuario se puede crear bien con el visor de usuarios simple o bien con la vista de usuarios ampliada. Requisitos ● Se muestra una imagen configurada con el visor de usuarios. ●...
  • Página 294: Modificar Los Datos De Usuarios

    Manejar el proyecto 11.7 Seguridad en el proyecto 6. Toque el campo de entrada "Tiempo de desconexión". El teclado de pantalla se visualizará. 7. Introduzca un valor comprendido entre 0 y 60 minutos para el tiempo de desconexión. Si introduce el valor 0, significa que la sesión no debe cerrarse automáticamente. 8.
  • Página 295: Borrar Un Usuario

    Manejar el proyecto 11.7 Seguridad en el proyecto Nota Para el usuario "Admin" sólo es posible modificar el tiempo de desconexión y la contraseña. Para el usuario "PLC_User" sólo es posible modificar el tiempo de desconexión. Este usuario se necesita para iniciar la sesión a través del autómata. Procedimiento El procedimiento se aplica igualmente al visor de usuarios simple y la ampliada.
  • Página 296: Teclas De Función

    Manejar el proyecto 11.8 Teclas de función 11.8 Teclas de función En la configuración se determina la asignación de las teclas de función. El ingeniero de configuración puede asignar las teclas de función tanto global como localmente. Si hay asignación local y global, tiene preferencia la local. Tecla de función con asignación global de funciones Una tecla de función con asignación global activará...
  • Página 297: Barra

    Manejar el proyecto 11.9 Barra 11.9 Barra La barra es un objeto de visualización dinámico. La barra representa un valor del controlador en forma de superficie rectangular. La barra facilita reconocer lo siguiente: ● La distancia del valor actual de un valor límite configurado ●...
  • Página 298: Manejar El Deslizador

    Manejar el proyecto 11.11 Manejar el deslizador 11.11 Manejar el deslizador El deslizador permite visualizar y modificar los valores del proceso dentro de un rango determinado. El deslizador también puede configurarse sin desplazador. En este caso no puede introducir ningún valor. El deslizador servirá entonces sólo para visualizar valores. La representación del deslizador depende de la configuración.
  • Página 299: Accionar El Interruptor

    Manejar el proyecto 11.12 Accionar el interruptor 11.12 Accionar el interruptor El interruptor es un objeto de manejo y visualización con dos estados de conmutación predefinidos, p. ej. "ON" y "OFF". Los interruptores pueden indicar el estado de una parte de la instalación (p.
  • Página 300: Manejar La Visualización De Curvas

    Manejar el proyecto 11.13 Manejar la visualización de curvas 11.13 Manejar la visualización de curvas Una curva representa de forma continua los datos de proceso actuales o procedentes de un fichero. La representación y el manejo de la visualización de curvas depende de la configuración.
  • Página 301 Manejar el proyecto 11.13 Manejar la visualización de curvas La tabla siguiente muestra los botones de la vista de curvas. Botón Combinación de Función teclas – Detiene o reinicia el registro de la curva – Aumenta el intervalo de tiempo representado. CTRL –...
  • Página 302: Manejar La Vista "Estado/Forzar

    Manejar el proyecto 11.14 Manejar la vista "Estado/forzar" 11.14 Manejar la vista "Estado/forzar" La vista "Estado/forzar" permite acceder directamente a los valores del autómata conectado, ya sea en modo de lectura o de escritura. Esta función permite p. ej. observar o modificar operandos del programa de control.
  • Página 303 Manejar el proyecto 11.14 Manejar la vista "Estado/forzar" Accionar botones Dependiendo de la configuración, la visualización de curvas también se puede manejar mediante los botones siguientes: Botón Función Botón "Leer" Actualiza la visualización en la columna "Valor de estado". Al pulsarlo, este botón queda enclavado. Ninguno de los campos de entrada estará...
  • Página 304: Manejar El Visor Sm@Rtclient

    Manejar el proyecto 11.15 Manejar el visor Sm@rtClient Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1. En cada fila, introduzca la dirección de un valor. 2. Toque la columna correspondiente. El teclado de pantalla se visualizará. 3. Introduzca el valor deseado en la columna "Valor de control". 4.
  • Página 305 Manejar el proyecto 11.15 Manejar el visor Sm@rtClient Los elementos de control disponibles dependen del panel de operador utilizado: ● Paneles de operador de idéntico tipo El proyecto del panel de operador remoto se puede manejar con los elementos de mando del panel de operador local.
  • Página 306: Manejar Visor De Avisos Y Ventana De Avisos

    Manejar el proyecto 11.16 Manejar visor de avisos y ventana de avisos A este respecto se distinguen los siguientes casos: ● Si otro panel de operador ya está controlando el panel de operador remoto, es posible forzar el derecho de manejo para el panel remoto (si ello está previsto en la configuración).
  • Página 307 Manejar el proyecto 11.16 Manejar visor de avisos y ventana de avisos El ingeniero de configuración determina qué avisos debe confirmar el usuario. Un aviso puede contener las informaciones siguientes: ● Fecha ● Hora ● Texto de aviso ● Ubicación del fallo ●...
  • Página 308: Detectar Los Avisos Pendientes

    Manejar el proyecto 11.16 Manejar visor de avisos y ventana de avisos Informe de avisos El ingeniero de configuración puede activar la generación automática de informes de avisos del proyecto. En este caso, los eventos de avisos se imprimirán directamente en la impresora conectada.
  • Página 309: Visualizar Los Avisos

    Manejar el proyecto 11.16 Manejar visor de avisos y ventana de avisos 11.16.3.2 Visualizar los avisos Vista de avisos Dependiendo de la configuración, la vista de avisos se representa de la manera siguiente: ● En una sola fila. Se visualizan sólo el número y el texto del aviso. ●...
  • Página 310 Manejar el proyecto 11.16 Manejar visor de avisos y ventana de avisos Vista de avisos ampliada Los botones tienen la función siguiente: Botón Función Mostrar el texto de ayuda de un aviso Editar un aviso Acusar un aviso Símbolos de las categorías Para poder identificar las diferentes categorías es posible configurar símbolos.
  • Página 311: Mostrar Ventana De Avisos

    Manejar el proyecto 11.16 Manejar visor de avisos y ventana de avisos Procedimiento – modificar la ordenación en el visor de avisos ampliado Dependiente del proyecto es posible modificar la ordenación para los avisos en el panel de operador. Proceda de la manera siguiente: 1.
  • Página 312: Editar Un Aviso

    Manejar el proyecto 11.16 Manejar visor de avisos y ventana de avisos Requisitos ● El aviso de acuse obligatoria se deberá visualizar en la ventana de avisos o en la vista de avisos. Procedimiento Proceda del siguiente modo: 1. Seleccione el aviso deseado en la vista de avisos o en la ventana de avisos. El aviso aparece seleccionado.
  • Página 313: Operación Con Recetas

    Manejar el proyecto 11.17 Operación con recetas 11.17 Operación con recetas 11.17.1 Vista general Introducción Las recetas se utilizan al existir distintas variantes de un producto que se deban fabricar con un mismo proceso de producción. A este respecto, las variantes del producto se diferencian en el tipo y la cantidad de los componentes utilizados, mas no en el transcurso del proceso de producción.
  • Página 314 Manejar el proyecto 11.17 Operación con recetas ① Armario Colección de recetas Recetas de una planta de zumos de fruta archivador ② Cajón Receta Bebidas con sabor a naranja ③ Cajón Receta Bebidas con sabor a uva ④ Cajón Receta Bebidas con sabor a manzana ⑤...
  • Página 315: Elementos

    Manejar el proyecto 11.17 Operación con recetas Elementos En la imagen que muestra el armario archivador, todas las carpetas colgantes contienen un número idéntico de hojas. Cada hoja de una carpeta colgante representa un elemento del registro de receta. Todos los registros de una receta contienen idénticos elementos. No obstante, los registros se diferencian en el valor de los elementos individuales.
  • Página 316: Flujo De Datos

    Manejar el proyecto 11.17 Operación con recetas Flujo de datos La figura siguiente muestra el flujo de datos en un proyecto con recetas. ① Editar, guardar o borrar un registro de receta. ② Visualizar un registro de receta. ③ Sincronizar (o no) variable de receta. ④...
  • Página 317: Vistas Para Recetas

    Manejar el proyecto 11.17 Operación con recetas 11.17.4 Vistas para recetas Visualizar recetas Las recetas se pueden visualizar y editar en el panel de operador bien sea en la vista de recetas, o bien en una imagen de receta. Vista de recetas La vista de recetas es un objeto de imagen que se utiliza para gestionar los registros de recetas.
  • Página 318 Manejar el proyecto 11.17 Operación con recetas Vista de recetas simple La vista de recetas simple comprende tres áreas de visualización, a saber: ● Lista de recetas ● Lista de registros ● Lista de elementos La vista de recetas simple representa cada una de estas áreas por separado en el panel de operador.
  • Página 319: Valores De Recetas En El Panel De Operador Y En El Autómata

    Manejar el proyecto 11.17 Operación con recetas ① Nombres de los elementos y valores correspondientes El nombre denomina un elemento determinado en el registro de receta. ② Botones para editar un registro de receta ③ Vista de recetas modificada ④ Botones para transferir la receta Los valores visualizados o introducidos en la imagen de receta se guardan en variables de receta.
  • Página 320 Manejar el proyecto 11.17 Operación con recetas Sin embargo, siempre puede realizar las acciones de manejo para la sincronización. Si la sincronización se produce o no depende de si el ingeniero de configuración ha activado el ajuste "Sincronizar" para una receta. Nota Las variables de receta sólo pueden sincronizarse con la vista de recetas ampliada.
  • Página 321: Manejar El Visor De Recetas

    Manejar el proyecto 11.17 Operación con recetas 11.17.6 Manejar el visor de recetas 11.17.6.1 Resumen Manejar el visor de recetas En la vista de recetas se pueden realizar las acciones siguientes: ● Introducir valores para los elementos de recetas ● Crear registros de recetas ●...
  • Página 322: Crear Un Registro De Receta

    Manejar el proyecto 11.17 Operación con recetas 11.17.6.2 Crear un registro de receta Introducción Un nuevo registro de receta se crea modificando un registro existente. A continuación, el registro modificado se guarda con un nombre nuevo. Requisito ● Se deberá visualizar una imagen con una vista de recetas. Procedimiento Proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 323: Borrar Un Registro De Receta

    Manejar el proyecto 11.17 Operación con recetas Requisitos ● Se deberá visualizar una imagen con un visor de recetas. Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1. Si la vista de recetas contiene varias recetas: Seleccione la receta que contiene el registro deseado.
  • Página 324: Sincronizar Variables

    Manejar el proyecto 11.17 Operación con recetas 11.17.6.5 Sincronizar variables Introducción Dependiendo de la configuración, los valores de los elementos de receta se pueden guardar en variables de receta. En el proyecto actual pueden surgir diferencias entre los valores visualizados en la vista de recetas y los valores reales de las variables.
  • Página 325: Leer Un Registro De Receta Del Autómata

    Manejar el proyecto 11.17 Operación con recetas 11.17.6.6 Leer un registro de receta del autómata Introducción En el proyecto que se está ejecutando es posible modificar directamente en la instalación los valores depositados también en las recetas en el panel de operador. Éste es el caso p.
  • Página 326: Manejar El Visor De Recetas Simple

    Manejar el proyecto 11.17 Operación con recetas Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1. Seleccione la receta que contiene el registro de receta deseado. 2. Seleccione el registro de receta cuyos valores desea transferir al autómata. 3. Toque el botón Resultado Los valores visualizados en la vista de recetas se habrán transferido al autómata y tendrán efecto en el proceso.
  • Página 327: Elementos De Mando De La Vista De Recetas Simple

    Manejar el proyecto 11.17 Operación con recetas Elementos de mando de la vista de recetas simple Para manejar la vista de recetas simple, conmute entre las áreas de visualización y los menús contextuales. La tabla siguiente muestra las posibilidades de manejo del área de visualización. Manejo Función Tocar una entrada...
  • Página 328: Crear Un Registro De Receta

    Manejar el proyecto 11.17 Operación con recetas ● Lista de elementos Comando Función Guardar Permite guardar el registro seleccionado. Al autómata Los valores visualizados del registro de seleccionado se transfieren del panel de operador al autómata. Del autómata Los valores de receta del autómata se visualizan en la vista de recetas del panel de operador.
  • Página 329: Editar Un Registro De Receta

    Manejar el proyecto 11.17 Operación con recetas 5. Abra el menú de la lista de elementos y elija el comando "Guardar". 6. Introduzca un nombre para el nuevo registro. 7. Confirme las introducciones efectuadas. Si cambia el nuevo número de registro por uno ya existente, se sobrescribirá el registro existente.
  • Página 330: Borrar Un Registro De Receta

    Manejar el proyecto 11.17 Operación con recetas 11.17.7.4 Borrar un registro de receta Introducción Es posible borrar los registros que no se necesiten más. Requisitos ● Se visualiza una imagen con un visor de recetas simple. Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1.
  • Página 331: Transferir Un Registro De Receta Al Autómata

    Manejar el proyecto 11.17 Operación con recetas Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1. Seleccione la receta que contiene el registro de receta deseado. 2. Abra la lista de elementos del registro de receta en el que desea aplicar los valores del autómata.
  • Página 332: Exportar Un Registro De Receta

    Manejar el proyecto 11.17 Operación con recetas 11.17.8 Exportar un registro de receta Introducción Dependiendo de la configuración, es posible exportar uno o varios registros de receta a un archivo CSV. Tras realizar la exportación, los valores del registro de receta pueden procesarse posteriormente en un programa de hoja de cálculo (p.
  • Página 333: Importar Un Registro De Receta

    Manejar el proyecto 11.17 Operación con recetas 11.17.9 Importar un registro de receta Introducción Dependiendo de la configuración, es posible importar valores de un archivo CSV a un registro de receta. Si la estructura del archivo CSV difiere de la estructura de la receta, las diferencias se tratarán de la manera siguiente: ●...
  • Página 334: Ejemplos

    Manejar el proyecto 11.17 Operación con recetas 11.17.10 Ejemplos 11.17.10.1 Introducir un registro de receta Introducción Desea introducir datos de producción en el panel de operador sin interrumpir el proceso en la instalación. Por este motivo, los datos de producción no se deben transferir al autómata. Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1.
  • Página 335: Proceso De Producción Manual

    Manejar el proyecto 11.17 Operación con recetas 11.17.10.2 Proceso de producción manual Introducción Los datos de producción de distintas piezas se han leído del autómata y se visualizan en la pantalla del panel de operador para comprobarlos. A continuación, desea corregir los datos de producción en la vista de recetas o en una imagen de receta.
  • Página 336: Cerrar El Proyecto

    Manejar el proyecto 11.18 Cerrar el proyecto 11.18 Cerrar el proyecto El procedimiento para cerrar un proyecto en ejecución es igual que el procedimiento para excluir un panel de operador. Consulte también Excluir el panel de operador (Página 273) Mobile Panel 277F IWLAN V2, Mobile Panel 277F IWLAN (tag RFID) Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480368-02...
  • Página 337: Mantenimiento Y Reparaciones

    Mantenimiento y reparaciones 12.1 Mantenimiento y puesta a punto Introducción En cuanto al mantenimiento y la puesta a punto tenga en cuenta los avisos de seguridad incluidos en los capítulos "Consignas de seguridad (Página 43)" y "Elementos de control de seguridad (Página 112)".
  • Página 338: Reparación Y Repuestos

    Cambiar la batería principal (Página 97) 12.2 Reparación y repuestos Si fuese necesario reparar el panel de operador, deberá enviarlo al centro de devoluciones en Fürth (Alemania). La dirección es: Siemens AG Industry Sector Retouren-Center Siemensstr. 2 90766 Fürth Alemania Encontrará...
  • Página 339: Datos Técnicos

    Datos técnicos 13.1 Croquis acotados 13.1.1 Mobile Panel 277F IWLAN Vista frontal Mobile Panel 277F IWLAN V2, Mobile Panel 277F IWLAN (tag RFID) Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480368-02...
  • Página 340 Datos técnicos 13.1 Croquis acotados Vista lateral Para más figuras, visite la web: Base de datos de figuras (http://www.automation.siemens.com/bilddb/index.aspx?att14s=35) Mobile Panel 277F IWLAN V2, Mobile Panel 277F IWLAN (tag RFID) Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480368-02...
  • Página 341: Estación De Carga

    Datos técnicos 13.1 Croquis acotados 13.1.2 Estación de carga Para más figuras, visite la web: Base de datos de figuras (http://www.automation.siemens.com/bilddb/index.aspx?att14s=35) Mobile Panel 277F IWLAN V2, Mobile Panel 277F IWLAN (tag RFID) Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480368-02...
  • Página 342: Transpondedor

    Datos técnicos 13.1 Croquis acotados 13.1.3 Transpondedor Para más figuras, visite la web: Base de datos de figuras (http://www.automation.siemens.com/bilddb/index.aspx?att14s=35) Mobile Panel 277F IWLAN V2, Mobile Panel 277F IWLAN (tag RFID) Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480368-02...
  • Página 343: Tag Rfid

    Datos técnicos 13.1 Croquis acotados 13.1.4 Tag RFID Bolsa de fijación Distanciador Puede encontrar más figuras en Internet en Base de datos de figuras (http://www.automation.siemens.com/bilddb/index.aspx?att14s=35). Mobile Panel 277F IWLAN V2, Mobile Panel 277F IWLAN (tag RFID) Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480368-02...
  • Página 344: Datos Técnicos

    Datos técnicos 13.2 Datos técnicos 13.2 Datos técnicos 13.2.1 Mobile Panel 277F IWLAN Panel de operador Peso con batería principal, sin embalaje, máx. 2,2 kg Altura de caída con batería principal, máx. 1,2 m Display Tipo Display LC TFT de color Área activa de la pantalla 151,66 mm ×...
  • Página 345: Alimentación

    Datos técnicos 13.2 Datos técnicos Puertos USB, 1 USB-Host; equivale a USB Standard 1.1,  compatible con dispositivos USB low-speed y full-speed Carga máxima 100 mA  WLAN, 1 Para PROFINET WLAN RJ45, 1 Para PROFINET LAN Alimentación Alimentación mediante Batería principal ...
  • Página 346 Datos técnicos 13.2 Datos técnicos Funcionamiento de seguridad (failsafe) Nota Los siguientes datos técnicos son válidos para un intervalo de ensayo de 10 años y un tiempo de reparación medio de aprox. 8 horas. Tiempo de acuse 40 ms Tiempo de reacción si no hay fallos, máximo 25 ms Tiempo de discrepancia Parada de emergencia...
  • Página 347: Descripción De Las Interfaces

    Datos técnicos 13.2 Datos técnicos Bloques F para el programa de seguridad F_FB_MP 1 por cada Mobile Panel 277F IWLAN, máximo 126 F_FB_RNG_4 1 por cada rango efectivo en el que pueden iniciar sesión hasta 4 paneles de operador F_FB_RNG_16 1 por cada rango efectivo en el que pueden iniciar sesión hasta 16 paneles de operador DB_STATES...
  • Página 348 Datos técnicos 13.2 Datos técnicos WLAN La interfaz WLAN puede funcionar en las bandas de frecuencia 2,4 GHz y 5 GHz. La interfaz es compatible con los siguientes estándares: ● IEEE 802.11a ● IEEE 802.11h ● IEEE 802.11b ● IEEE 802,11g Nota Los datos de las dos tablas siguientes hacen referencia a la tarjeta WLAN del panel de operador, sin tener en cuenta la disipación de la antena.
  • Página 349: Batería Principal

    Datos técnicos 13.2 Datos técnicos Potencia de salida de la tarjeta WLAN Estándar WLAN Velocidad de transferencia Potencia de salida IEEE 802.11a, 54 Mbps 13,5 dBm IEEE 802.11h, 15 dBm 48 Mbps rango de frecuencia: 36 Mbps 16 dBm 5,18 ... 5,7 GHz 6 …...
  • Página 350: Estación De Carga

    Datos técnicos 13.2 Datos técnicos 13.2.4 Estación de carga Peso Peso sin embalaje Aprox. 1,1 kg Alimentación Tensión nominal +24 V DC Rango admisible 19,2 V a 28,8 V (–20 %, +20 %) Transitorios, máximo admisible 35 V (500 ms) Tiempo entre dos transitorios, mínimo 50 s Consumo de corriente con Mobile Panel...
  • Página 351: Tag Rfid

    Datos técnicos 13.3 Características de emisión de WLAN del panel de operador 13.2.6 Tag RFID Capacidad de memoria 128 byte Tecnología de memoria EEPROM Informe ISO 15693 Retención de datos, a +40 °C 10 años MTBF, a +40 °C 2 × 106 h Ciclos de lectura Ilimitado Ciclos de escritura, típico...
  • Página 352: Característica De Emisión En Una Banda De 5 Ghz

    Datos técnicos 13.3 Características de emisión de WLAN del panel de operador Alcance del emisor en función del ángulo La figura siguiente muestra el sistema de coordenadas instalado en el panel de operador. La siguiente figura muestra el alcance del emisor en función del ángulo. Alcance a 2,45 GHz 13.3.2 Característica de emisión en una banda de 5 GHz...
  • Página 353 Datos técnicos 13.3 Características de emisión de WLAN del panel de operador Alcance del emisor en función del ángulo La figura siguiente muestra el sistema de coordenadas instalado en el panel de operador. Las siguientes figuras muestran el alcance del emisor para las diferentes frecuencias en una banda de 5 GHz en función del ángulo.
  • Página 354: Características De Emisión Del Sistema Transpondedor

    Datos técnicos 13.4 Características de emisión del sistema transpondedor Alcance a 5,6 GHz 13.4 Características de emisión del sistema transpondedor Este capítulo contiene figuras de las características de emisión de diferentes antenas. Nota Las características de emisión se han probado en condiciones ideales en una cámara anecoica de un laboratorio de medición de antenas.
  • Página 355 Datos técnicos 13.4 Características de emisión del sistema transpondedor Alcance del emisor en función del ángulo La figura siguiente muestra el sistema de coordenadas instalado en el panel de operador. La figura siguiente muestra el alcance del emisor en función del ángulo. °...
  • Página 356 Datos técnicos 13.4 Características de emisión del sistema transpondedor La figura siguiente muestra el alcance del panel de operador en función de la desviación angular de la dirección de emisión principal en sentido z: ° ° ° ° ° ° °...
  • Página 357: Característica De Emisión Del Transpondedor

    Datos técnicos 13.4 Características de emisión del sistema transpondedor 13.4.2 Característica de emisión del transpondedor Las características de emisión se refieren a las antenas para el sistema transpondedor. Tipo de antena Antena Dual Port Patch Polarización Vertical y horizontal Rango de frecuencia 2,4 …...
  • Página 358 Datos técnicos 13.4 Características de emisión del sistema transpondedor La figura siguiente muestra el alcance del emisor en función del ángulo. ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° -105 ° ° -120 ° ° -135 °...
  • Página 359 Datos técnicos 13.4 Características de emisión del sistema transpondedor La figura siguiente muestra el alcance del transpondedor en función de la desviación angular de la dirección de emisión principal en sentido z: ° ° ° ° ° ° ° ° °...
  • Página 360 Datos técnicos 13.4 Características de emisión del sistema transpondedor Mobile Panel 277F IWLAN V2, Mobile Panel 277F IWLAN (tag RFID) Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480368-02...
  • Página 361: Anexo

    Anexo Directiva ESD ¿Qué significa ESD? Un módulo electrónico está equipado con componentes altamente integrados. Debido a su técnica, los dispositivos electrónicos son muy sensibles a las sobretensiones y, por ello, a las descargas electrostáticas. Este tipo de componentes electrónicos está identificado como dispositivos sensibles a descargas electrostáticas.
  • Página 362 Anexo A.1 Directiva ESD ① Material sintético ② Lana ③ Material antiestático, p. ej. madera u hormigón Medidas de protección contra las descargas electrostáticas PRECAUCIÓN Puesta a tierra Si no hay una conexión a tierra, no se realiza el aislamiento galvánico. Las cargas electrostáticas no se descargan y el dispositivo sensible a la descarga electrostática puede resultar dañado.
  • Página 363: Procesos De Manejo Típicos Y Fallos Posibles

    Anexo A.2 Procesos de manejo típicos y fallos posibles Procesos de manejo típicos y fallos posibles A.2.1 Resumen En este capítulo se describen casos de aplicación típicos para el uso del panel de operador. En los casos de aplicación se muestran de forma gráfica los siguientes estados. ●...
  • Página 364: Encender El Panel De Operador

    Anexo A.2 Procesos de manejo típicos y fallos posibles A.2.2 Encender el panel de operador Requisitos ● El panel de operador está desconectado. ● La batería está cargada. Indicador LED Pulsador de parada Tecla de de emergencia validación Procedimiento 1. Conecte el panel de operador mediante el botón ON/OFF. La comunicación mediante WLAN se inicia.
  • Página 365 Anexo A.2 Procesos de manejo típicos y fallos posibles Procedimiento 1. Inicie el proyecto. – La comunicación PROFIsafe se establece. – Aparecerá el cuadro de diálogo "Establecimiento de la conexión segura" con el siguiente símbolo. – El panel de operador se integra en el programa de seguridad del controlador de seguridad positiva.
  • Página 366: Manejar El Sistema Transpondedor

    Anexo A.2 Procesos de manejo típicos y fallos posibles A.2.4 Manejar el sistema transpondedor A.2.4.1 Detectar el rango efectivo Requisitos ● El panel de operador está integrado en el programa de seguridad del controlador de seguridad positiva. ● El panel de operador muestra con el objeto "Rango efectivo Nombre" el nombre y el estado del rango efectivo en el que se encuentra el panel de operador.
  • Página 367: Iniciar La Sesión En La Máquina

    Anexo A.2 Procesos de manejo típicos y fallos posibles A.2.4.2 Iniciar la sesión en la máquina Requisitos ● El objeto "Rango efectivo Nombre" se visualiza en blanco: ● Se puede iniciar la sesión en el rango efectivo. Indicador LED Pulsador de parada Tecla de de emergencia validación...
  • Página 368: Abandonar El Rango Efectivo Sin Cerrar La Sesión

    Anexo A.2 Procesos de manejo típicos y fallos posibles A.2.4.3 Abandonar el rango efectivo sin cerrar la sesión Requisitos ● El panel de operador se encuentra en el límite del rango efectivo. Indicador LED Pulsador de parada Tecla de de emergencia validación Procedimiento 1.
  • Página 369: Cerrar La Sesión En La Máquina

    Anexo A.2 Procesos de manejo típicos y fallos posibles Resultado del caso 2 – no regresar al rango efectivo ● Se abrirá el cuadro de diálogo "Abandonar rango efectivo sin cerrar la sesión". ● El panel de operador inicia un rampdown local y el cierre de sesión del rango efectivo. Mientras no se confirma el cierre de la sesión del rango efectivo, aparece el cuadro de diálogo en el panel de operador.
  • Página 370: Activar El Modo "Override

    Anexo A.2 Procesos de manejo típicos y fallos posibles Procedimiento 1. Accione el objeto "Rango efectivo Nombre". Introduzca el nombre de usuario y la contraseña si el objeto "Rango efectivo Nombre" dispone de una protección por contraseña. Aparecerá el cuadro de diálogo "Cerrar sesión en rango efectivo". 2.
  • Página 371: Finalizar El Modo "Override

    Anexo A.2 Procesos de manejo típicos y fallos posibles Procedimiento 1. Se entra en la zona de seguridad. 2. Se inicia la sesión del panel de operador en el rango efectivo al que pertenece el interruptor Override. 3. Accione el interruptor Override. Resultado ●...
  • Página 372 Anexo A.2 Procesos de manejo típicos y fallos posibles Procedimiento 1. Caso 1 – accione el interruptor Override y abandone la zona de seguridad. 2. Caso 2 – no accione el interruptor Override y abandone la zona de seguridad. Resultado – Caso 1 ●...
  • Página 373: Manejar El Sistema Tag Rfid

    Anexo A.2 Procesos de manejo típicos y fallos posibles A.2.5 Manejar el sistema tag RFID A.2.5.1 Iniciar la sesión en una máquina Requisitos ● Se encuentra con el panel de operador a una distancia de 5 cm como máximo de un tag RFID.
  • Página 374: Abandonar La Zona De Seguridad Sin Cerrar La Sesión

    Anexo A.2 Procesos de manejo típicos y fallos posibles Resultado ● Ha iniciado la sesión del panel de operador en la máquina mediante el tag RFID. ● El objeto "Rango efectivo Nombre (RFID)" se pone en verde y muestra el nombre del rango efectivo.
  • Página 375: Cerrar La Sesión En La Máquina

    Anexo A.2 Procesos de manejo típicos y fallos posibles Resultado El panel de operador ha cerrado la sesión en la máquina. La máquina está disponible para otro inicio de sesión. Indicador LED Pulsador de parada Tecla de de emergencia validación A.2.5.3 Cerrar la sesión en la máquina Requisitos...
  • Página 376: Estados Operativos Erróneos

    Anexo A.2 Procesos de manejo típicos y fallos posibles Resultado ● El panel de operador ha cerrado la sesión en la máquina. ● El objeto "Rango efectivo Nombre (RFID)" se pone en blanco y se muestra la rotulación "Scan". Indicador LED Pulsador de parada Tecla de de emergencia...
  • Página 377 Anexo A.2 Procesos de manejo típicos y fallos posibles Procedimiento 1. Se abandona el área WLAN con el panel de operador. El LED "COM" parpadea. El controlador de seguridad positiva detecta un error de comunicación e inicia un rampdown global. El LED "SAFE" se apaga. Se avisa al usuario de que no está...
  • Página 378 Anexo A.2 Procesos de manejo típicos y fallos posibles Resultado 2 – no regresar al área WLAN ● Si se confirma el cuadro de diálogo "Confirmar exclusión" dentro de 60 segundos, el proyecto se cierra en seguida. ● Si no se confirma el cuadro de diálogo "Confirmar exclusión" dentro de 60 segundos, el proyecto actual se cierra automáticamente.
  • Página 379: Error De Comunicación En El Panel De Operador Con La Sesión Iniciada

    Anexo A.2 Procesos de manejo típicos y fallos posibles A.2.6.2 Error de comunicación en el panel de operador con la sesión iniciada Requisitos ● El panel de operador ha iniciado la sesión en una máquina. Indicador LED Pulsador de parada Tecla de de emergencia validación...
  • Página 380: Error Interno

    Anexo A.2 Procesos de manejo típicos y fallos posibles La señal de shutdown se desactiva. El panel de operador se puede utilizar sin limitaciones. Indicador LED Pulsador de parada Tecla de de emergencia validación A.2.6.3 Error interno Requisitos ● El panel de operador ha iniciado la sesión en el rango efectivo. Indicador LED Pulsador de parada Tecla de...
  • Página 381: Error De Discrepancia En Caso De Validación O Pánico

    Anexo A.2 Procesos de manejo típicos y fallos posibles A.2.7 Error de discrepancia en caso de validación o pánico La tecla de validación tiene 2 canales. Para las posiciones de conmutación "Validación" y "Pánico" los dos contactos deben estar cerrados al mismo tiempo. Si un contacto está abierto y el otro está...
  • Página 382: La Tecla De Validación Está Defectuosa

    Anexo A.2 Procesos de manejo típicos y fallos posibles Resultado Tras haber detectado la discrepancia, la validación está cancelada. Después del tiempo de discrepancia se abrirá el cuadro de diálogo "Error de discrepancia de tecla de validación" con el siguiente símbolo. El cuadro de diálogo se mantiene abierto hasta que la discrepancia se haya reparado.
  • Página 383 Anexo A.2 Procesos de manejo típicos y fallos posibles – Caso 2 Un canal de la tecla de validación está cerrado de forma permanente. En este caso se ha detectado una discrepancia. Aparecerá el cuadro de diálogo "Error de discrepancia de tecla de validación" con el siguiente símbolo. Indicador LED Pulsador de parada Tecla de...
  • Página 384: Excluir El Panel De Operador

    Anexo A.2 Procesos de manejo típicos y fallos posibles Resultado – Caso 2 ● La discrepancia se cancela y se cierre el cuadro de diálogo "Error de discrepancia de tecla de validación". La validación sigue estando desactivada. Tras soltar la tecla de validación y después del tiempo de discrepancia se abrirá...
  • Página 385: Desconectar El Panel De Operador

    Anexo A.2 Procesos de manejo típicos y fallos posibles 3. Accione una de las teclas de validación dentro de 60 segundos. ATENCIÓN Rampdown global Si no se confirma el cuadro de diálogo "Confirmar exclusión" antes de 60 segundos utilizando la tecla de validación, se realizará un rampdown global. Accione una de las teclas de validación dentro de 60 segundos.
  • Página 386 Anexo A.2 Procesos de manejo típicos y fallos posibles Procedimiento 1. Cierre todos los cuadros de diálogo abiertos. 2. Pulse la tecla "ON/OFF" durante más de 4 segundos. Aparecerá el cuadro de diálogo "Iniciar exclusión" con el siguiente símbolo. 3. Con el botón "Sí" se iniciará la exclusión. Aparecerá...
  • Página 387: Ejemplo De Aplicación Del Sistema Transpondedor

    Para S7 Distributed Safety hay que tomar en consideración la Ayuda en pantalla correspondiente y las siguientes fuentes de información:  Manual de programación y manejo "S7 Distributed Safety – Configuring and Programming" (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/22099875)  Configuración y utilización del Mobile Panel 277F IWLAN (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/25702331) Nota El ejemplo de configuración se refiere al modo "Override"...
  • Página 388 Anexo A.3 Ejemplo de aplicación del sistema transpondedor Adicionalmente hay una luz de señalización instalada que indica que un panel de operador ha iniciado la sesión en el rango efectivo. La figura siguiente muestra los dispositivos utilizados. Se utilizan las siguientes señales: Función Señal Aclaraciones...
  • Página 389: Diagrama De Procesamiento

    Anexo A.3 Ejemplo de aplicación del sistema transpondedor Función Señal Aclaraciones Nombre simbólico Actor a robot A11.1 "0": El robot no se maneja con F1 y la tecla de validación "1": El robot se maneja con F1 y la tecla de validación Luz de señalización A 11.2 "0": El rango efectivo no está...
  • Página 390: Configurar El Controlador Y El Panel De Operador En Step 7

    Anexo A.3 Ejemplo de aplicación del sistema transpondedor A.3.2 Configurar el controlador y el panel de operador en STEP 7 Este capítulo muestra los ajustes más importantes que deben realizarse en HW Config para el controlador de seguridad positiva y para el panel de operador. Requisitos Se requieren los siguientes equipos: ●...
  • Página 391 Anexo A.3 Ejemplo de aplicación del sistema transpondedor 3. Inserte el controlador de seguridad positiva necesario y una conexión PROFINET. 4. Haga doble clic en el controlador de seguridad positiva en "HW Config". Se abrirán los ajustes. 5. Active la ficha "Cyclic Interrupts". 6.
  • Página 392 Anexo A.3 Ejemplo de aplicación del sistema transpondedor 7. Seleccione el grupo "Protection Level". 8. Elija una contraseña para el programa de seguridad. 9. Active la casilla de verificación "CPU contains safety program". Sólo con esta configuración se generan todos los bloques F necesarios para el funcionamiento de seguridad de los módulos F durante la transferencia de HW Config de STEP 7.
  • Página 393 Anexo A.3 Ejemplo de aplicación del sistema transpondedor 2. En "HW Config" haga doble clic en "Mobile Panel 277F IWLAN V2". Se abre el cuadro de diálogo Propiedades del panel de operador. 3. En "HW Config", Vista detallada, haga doble clic en el módulo "Mobile277Failsafe_IO". Se abre el cuadro de diálogo siguiente: 4.
  • Página 394: Programa De Seguridad En S7 Distributed Safety

    Anexo A.3 Ejemplo de aplicación del sistema transpondedor 8. Cambie a la ficha "PROFIsafe". Se abre el cuadro de diálogo siguiente: 9. Introduzca la dirección PROFIsafe del panel de operador en "F_Dest_Add". Esta dirección debe coincidir con la dirección en el panel de operador. 10.
  • Página 395: Procesamiento Del Programa De Seguridad

    Anexo A.3 Ejemplo de aplicación del sistema transpondedor Procesamiento del programa de seguridad El programa de seguridad tiene la siguiente estructura: En las redes del ejemplo de programa se utilizan los siguientes nombres simbólicos: Nombre simbólico Significado F00256_Mobile277Failsafe_IO DB de periferia F del panel de operador MP1_FB_S7_MP_RE Entrada que se activa cuando se realiza un reset del panel de operador desde el controlador de seguridad positiva.
  • Página 396 Anexo A.3 Ejemplo de aplicación del sistema transpondedor FB 1 Por razones de modularidad del programa se llaman los demás bloques orientados a la seguridad desde este FB. En el FB 1 debe llamar los FB F en el orden indicado. Segmento 1 En el segmento 1 se llama el F_FB_MP del panel de operador.
  • Página 397 Anexo A.3 Ejemplo de aplicación del sistema transpondedor Segmento 2 En este segmento se controla la activación del modo "Override". ● "SR_Override" se pone cuando el interruptor Override se activa, es decir, I11.0 = "1". ● "SR_Override" se resetea por un flanco negativo de la esterilla de contacto, es decir, I11.1 ="0".
  • Página 398 Anexo A.3 Ejemplo de aplicación del sistema transpondedor Segmento 3 En el segmento 3 se vigila la señal de parada de emergencia del panel de operador a través del F_ESTOP1 desde la librería F de S7 Distributed Safety. El F_ESTOP1 se encarga de que después de una parada de emergencia la instalación arranque sólo tras el acuse del operador mediante la entrada "ACK".
  • Página 399: Ejemplo De Aplicación Para El Sistema De Tag Rfid

    Para S7 Distributed Safety hay que tomar en consideración la Ayuda en pantalla correspondiente y las siguientes fuentes de información:  Manual de programación y manejo "S7 Distributed Safety – Configuring and Programming" (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/22099875)  Configuración y utilización del Mobile Panel 277F IWLAN (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/25702331)
  • Página 400: Ejemplo De Configuración

    Anexo A.4 Ejemplo de aplicación para el sistema de tag RFID Ejemplo de configuración El siguiente ejemplo de configuración muestra una célula de robot protegida por un enverjado con una puerta y una esterilla de contacto. ① Punto de acceso ②...
  • Página 401 Anexo A.4 Ejemplo de aplicación para el sistema de tag RFID Función Señal Aclaraciones Nombre simbólico Tecla de validación ENABLE "0": Ninguna validación (F_FB_RNG_4) "1": Validación Robot de power ON-OFF A11.0 "0": Parada de emergencia activada. "E_Stop_Robot" "1": Modo normal de la instalación. Actor a robot A11.1 "0": El robot no se maneja con Key1 y la tecla de...
  • Página 402: Parametrizar El Controlador Y El Panel De Operador En Step 7

    Anexo A.4 Ejemplo de aplicación para el sistema de tag RFID A.4.2 Parametrizar el controlador y el panel de operador en STEP 7 En este capítulo se describen los parámetros más importantes que deben realizarse en "HW Config" para el controlador de seguridad positiva y para el panel de operador. ADVERTENCIA Categoría de seguridad Las modificaciones de los parámetros pueden resultar en la pérdida de las categorías de...
  • Página 403 Anexo A.4 Ejemplo de aplicación para el sistema de tag RFID La siguiente tabla muestra la configuración más importante: Ajuste Aclaración Aquí se ajusta el tiempo de ciclo para el OB35. Nota Si el tiempo de ciclo para el OB35 está ajustado para un menor tiempo que los tiempos de actualización PNIO, se pueden dar fallos en el telegrama y una evaluación retrasada de la salida de "E-STOP"...
  • Página 404 Anexo A.4 Ejemplo de aplicación para el sistema de tag RFID Procedimiento - configurar el Mobile Panel 277F IWLAN V2 Proceda de la manera siguiente: 1. Inserte el panel de operador en "HW Config". 2. Abra el cuadro de diálogo Propiedades del panel de operador haciendo doble clic en el símbolo "Mobile Panel 277F IWLAN (tag RFID)".
  • Página 405 Anexo A.4 Ejemplo de aplicación para el sistema de tag RFID La siguiente tabla muestra la configuración más importante: Ajuste Aclaración Device name Elija un nombre de dispositivo para el panel de operador que sea unívoco en el segmento de red local.
  • Página 406: Programa De Seguridad En S7 Distributed Safety

    Anexo A.4 Ejemplo de aplicación para el sistema de tag RFID A.4.3 Programa de seguridad en S7 Distributed Safety En el programa de seguridad de la CPU S7 se realiza el procesamiento de funciones del ejemplo de aplicación del siguiente modo: ●...
  • Página 407 Anexo A.4 Ejemplo de aplicación para el sistema de tag RFID Nombre simbólico Significado MP1_F_RANGE_PIQ Word 2 del PAA del panel de operador Interface_DB DB F para el intercambio de datos de usuarios F_DB_States DB F para el intercambio de datos entre el F_FB_MP del panel de operador y el F_FB_RNG_n del rango efectivo F-CALL (FC 1) F-CALL (FC1) es el grupo de proceso F y se llama desde el OB de alarma cíclica (OB35).
  • Página 408 Anexo A.4 Ejemplo de aplicación para el sistema de tag RFID 2. Red 2 En esta red se controla la activación del modo "Override". "OVERRIDE" se pone en cuanto el operador haya iniciado la sesión en una máquina a través de un tag RFID. (RNG_BUSY). "OVERRIDE" se resetea mediante un flanco negativo de la esterilla de contacto, es decir, E11.0 ="0".
  • Página 409 Anexo A.4 Ejemplo de aplicación para el sistema de tag RFID 3. Red 3 En la red 3 se vigila la señal de parada de emergencia del panel de operador a través del F_ESTOP1 desde la biblioteca F de S7 Distributed Safety. El F_ESTOP1 se ocupa de que después de una desconexión de emergencia la instalación se inicie sólo después de que el operador acuse mediante la entrada "ACK".
  • Página 410: Avisos Relativos A La Seguridad

    Anexo A.5 Avisos relativos a la seguridad 5. Red 7 Cuando el operador pulsa la tecla Key1 y la tecla de validación al mismo tiempo, se activa el robot a través de la salida A11.1. 6. Red 8 Cuando en el F_FB_RNG se pone la señal "RNG_BUSY", se activa a través de la salida A11.2 la luz de señalización que indica en la instalación que la máquina está...
  • Página 411 Anexo A.5 Avisos relativos a la seguridad Cuadro de diálogo Reacción Situación Establecimiento de la conexión Botón "Sí" En el aviso de advertencia se indica lo segura siguiente en función de la situación operativa: Todavía no ha finalizado el  establecimiento de una conexión Tras el inicio del proyecto no se ha finalizado el establecimiento de una...
  • Página 412 Anexo A.5 Avisos relativos a la seguridad Cuadro de diálogo Reacción Situación Iniciar sesión en rango efectivo Botón "Sí" El panel de operador está dentro del Botón "No" rango efectivo, pero no ha iniciado la sesión. El panel de operador ha accionado el objeto blanco "Rango efectivo Nombre"...
  • Página 413 Anexo A.5 Avisos relativos a la seguridad Cuadro de diálogo Reacción Situación Rango efectivo abandonado sin Botón "Sí" El operador ha abandonado el rango cerrar la sesión(5 segundos) efectivo con el panel de operador con la volver al rango sesión iniciada durante más de 5 efectivo dentro de segundos.
  • Página 414 Anexo A.5 Avisos relativos a la seguridad Cuadro de diálogo Reacción Situación Comprobar la tecla de validación Pulsar las dos El operador ha iniciado el proyecto. teclas de validación Ejecute una prueba de funcionamiento de hasta la posición de las teclas de validación. conmutación "Pánico".
  • Página 415: Sistema Tag Rfid

    Anexo A.5 Avisos relativos a la seguridad A.5.2 Sistema tag RFID En el funcionamiento de seguridad se muestran los siguientes avisos relativos a la seguridad dependiendo de la situación operativa. A diferencia de los avisos del sistema, para los avisos relativos a la seguridad no hace falta configurar una ventana de avisos. ATENCIÓN Teclas de función inactivas para el tiempo de visualización del aviso Mientras se muestra un aviso relativo a la seguridad, las teclas de funcionamiento del...
  • Página 416 Anexo A.5 Avisos relativos a la seguridad Cuadro de diálogo Reacción Situación Confirmar la exclusión Pulsar una tecla de Se ha iniciado la exclusión, es decir, el validación hasta la operador ha pulsado el botón "Sí" en el posición de cuadro de diálogo "Iniciar exclusión".
  • Página 417 Anexo A.5 Avisos relativos a la seguridad Cuadro de diálogo Reacción Situación Acuse de error de comunicación Botón "OK". Tras un error de comunicación se ha restablecido la comunicación. El operador tiene que confirmarlo. Causas: El operador ha abandonado el área ...
  • Página 418: Avisos De Sistema

    Anexo A.6 Avisos de sistema Cuadro de diálogo Reacción Situación Error al inicio del rango efectivo Botón "OK". Al iniciar la sesión del panel de operador en el rango efectivo de una máquina se ha producido un error. El operador no puede utilizar las teclas de validación para manejar el proceso de producción.
  • Página 419 Anexo A.6 Avisos de sistema Parámetros de los eventos de sistema Los eventos de sistema pueden contener parámetros codificados que son relevantes para seguir un error, ya que ofrecen notas del código fuente del software runtime. Los parámetros aparecen después del texto "Código de error:". Visualizar el editor "Eventos de sistema"...
  • Página 420 Anexo A.6 Avisos de sistema Eventos de sistema 60000 190100 280000 60010 a 60011 190100 a 190102 280000 a 280004    70000 200000 290000 70010 a 70044 200000 a 200005 290000 a 290008    290010 a 290014 ...
  • Página 421: Avisos De La Impresora

    Anexo A.6 Avisos de sistema 10000 – Avisos de la impresora Número Efecto/causa Solución 10000 La petición de impresión no se ha podido iniciar Compruebe la configuración de la impresora, las por razones desconocidas o ha sido interrumpida. conexiones de los cables y la alimentación eléctrica. La impresora no está...
  • Página 422: Avisos De Errores De Ifwsetvalue: Setvalue

    Anexo A.6 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 20014 La función de sistema devuelve un valor que no se En la configuración, seleccione el script indicado. escribe en ninguna variable de retorno configurada. Compruebe si al nombre del script se le asigna un valor.
  • Página 423: Avisos De Funciones De Win32

    Anexo A.6 Avisos de sistema 60000 - Avisos de funciones de Win32 Número Efecto/causas Solución 60000 Este aviso es generado por la función de sistema "MostrarAvisoDeSistema". El texto a visualizar se transfiere como parámetro a la función de sistema. 60010 El archivo no se ha podido copiar en el sentido Reinicie la función de sistema o compruebe la ruta del indicado debido a que uno de los dos archivos...
  • Página 424 Anexo A.6 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 70014 No se ha podido cambiar la fecha y hora del Compruebe la hora que se debe ajustar. sistema. Causas posibles: En Windows NT/XP: El usuario que ejecuta WinCC flexible Runtime debe obtener la autorización Se ha transferido una fecha u hora inadmisible.
  • Página 425 Anexo A.6 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 70029 La copia de seguridad del sistema de archivos Compruebe la configuración en el diálogo "Control RAM ha fallado. Panel > OP" y realice la copia de seguridad del No se ha hecho la copia de seguridad del sistema sistema de archivos RAM mediante del botón "Save de archivos RAM.
  • Página 426: Avisos De Ficheros

    Anexo A.6 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 70040 La sintaxis de la dirección de e-mail es incorrecta o contiene caracteres no válidos. 70041 La importación de la administración de usuarios se Compruebe la administración de usuarios o ha cancelado debido a un error. transfiérala de nuevo al panel de operador.
  • Página 427 Anexo A.6 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 80014 Una misma acción se ha disparado dos veces consecutivas. Puesto que el proceso de copia se está ejecutando, la acción no se realizará de nuevo. 80015 Este aviso de sistema se utiliza para indicar que han ocurrido errores en el DOS o en la base de datos.
  • Página 428 Anexo A.6 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 80025 Ha cancelado la acción de copiar. Las entradas escritas hasta este momento no se perderán. No se borrará el fichero de destino (en caso de haberse configurado). La cancelación se documentará con una entrada de error $RT_ERR$ al final del fichero de destino.
  • Página 429 Anexo A.6 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 80044 La exportación de un fichero se ha cancelado La exportación continuará automáticamente. debido a que se finalizó Runtime o a un corte de alimentación. Al reiniciar Runtime se ha comprobado que es preciso continuar con la exportación.
  • Página 430 Anexo A.6 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 90029 El software runtime se ha finalizado de forma Asegúrese de que se utilice el soporte de memoria anormal (posiblemente debido a un corte de correcto. alimentación) o se está utilizando un soporte de memoria con un Audit Trail inadecuado.
  • Página 431: Avisos De Funciones Offline

    Anexo A.6 Avisos de sistema 110000 - Avisos de funciones offline Número Efecto/causas Solución 110000 Se ha ejecutado un cambio del modo de operación. El modo de operación actual es "Offline". 110001 Se ha ejecutado un cambio del modo de operación.
  • Página 432: Avisos De Informaciones Del Sistema

    Anexo A.6 Avisos de sistema 130000 – Avisos de informaciones del sistema Número Efecto/causas Solución 130000 La acción no ha sido ejecutada. Cierre otros programas. Borre del disco duro los archivos que ya no se necesitan. 130001 La acción no ha sido ejecutada. Borre del disco duro los archivos que ya no se necesitan.
  • Página 433 Anexo A.6 Avisos de sistema 140000 – Avisos de la conexión: chns7: conexión + panel de operador Número Efecto/causas Solución 140000 Se ha establecido correctamente la conexión online con el controlador. 140001 Se ha deshecho la conexión online con el controlador.
  • Página 434 Anexo A.6 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 140008 No se actualizará ni se escribirá ninguna variable Compruebe la conexión y verifique si está conectado el porque los datos de la configuración son controlador. incorrectos: Los siguientes parámetros no pueden En el Panel de control, compruebe con "Ajustar escribirse en la base de datos de registro: interface PG/PC"...
  • Página 435 Anexo A.6 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 140019 SIMOTION Scout carga un nuevo proyecto en el Espere a que se termine el cambio de configuración. controlador. Se cancelará la conexión con el controlador. 140020 La versión en el controlador no coincide con la Existen las siguientes soluciones posibles: versión en la configuración (archivo FWX).
  • Página 436 Anexo A.6 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 160011 No existe conexión con el servidor debido a que no Compruebe p. ej. si se puede determinar la identificación (CLS-ID) del el nombre del servidor es correcto.  servidor. el nombre del equipo es correcto. ...
  • Página 437: Avisos Misc/Common

    Anexo A.6 Avisos de sistema 180000 - Avisos misc/common Número Efecto/causas Solución 180000 Un componente/OCX ha recibido datos de Instale un componente más reciente. configuración con un identificador de versión no compatible. 180001 El sistema está sobrecargado debido a que se han Hay distintas soluciones posibles: activado demasiadas acciones simultáneamente.
  • Página 438 Anexo A.6 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 190009 Se ha intentado asignar a la variable un valor que Tenga en cuenta el rango de valores del tipo de datos está fuera del rango de valores admisible para de las variables. este tipo de datos.
  • Página 439: Avisos De Coordinación Con El Plc

    Anexo A.6 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 190101 El puntero de área no se actualizará porque no se puede representar el tipo de controlador en el tipo del puntero de área. Parámetro Tipo y Nº: Consulte el aviso 190100 190102 El puntero de área se actualizará...
  • Página 440: Avisos De Wincc-Channel-Adaptor

    Anexo A.6 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 210002 Las tareas no se ejecutarán porque el formato Error interno de dirección del puntero de área no coincide con el formato interno de almacenamiento. 210003 La bandeja de tareas se procesará otra vez porque se ha corregido el último estado de error (retorno al funcionamiento normal).
  • Página 441: Avisos Views

    Anexo A.6 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 220008 El driver de comunicación no puede acceder o Cierre todos los programas que acceden al puerto y abrir el puerto indicado. Es probable que otro reinicie el equipo. programa esté utilizando este puerto o que se Utilice otro puerto existente en el sistema.
  • Página 442 Anexo A.6 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 230202 WININET.DLL ha detectado un error. Este error En función de la causa: ocurre casi siempre cuando no se puede Si la conexión no puede establecerse o si ocurre un establecer una conexión con el servidor, o timeout: cuando el servidor rechaza una conexión Comprobar la conexión de la red y la red.
  • Página 443: Avisos De Autorización

    Anexo A.6 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 230303 El servidor remoto no está activo en el equipo Compruebe la dirección de servidor configurada. direccionado. Vigile si está funcionando el servidor remoto del La dirección del servidor es incorrecta. equipo de destino. No se puede establecer ninguna conexión.
  • Página 444: Avisos S7-Force

    Anexo A.6 Avisos de sistema 250000 - Avisos S7-Force Número Efecto/causas Solución 250000 La variable configurada en la línea indicada en Compruebe la dirección configurada y verifique si se "Estado/Control" no se actualizará porque no ha configurado la dirección en el controlador. existe la dirección configurada para esta variable.
  • Página 445 Anexo A.6 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 260009 Ha intentado borrar el usuario "Admin" o "PLC Si fuese necesario borrar un usuario (p. ej. al User". Estos dos usuarios son componentes alcanzarse la cantidad máxima de usuarios), borre fijos de la administración de usuarios, por lo un usuario diferente.
  • Página 446 Anexo A.6 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 260034 El último inicio de sesión no ha concluido Espere hasta que haya concluido el inicio de sesión. todavía. Por tanto, el usuario no puede realizar ninguna acción ni tampoco abrir un cuadro de diálogo de inicio de sesión.
  • Página 447 Anexo A.6 Avisos de sistema 270000 – Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 270000 Una variable no se visualiza en el aviso porque Compruebe si en el controlador existe el área de accede a una dirección no válida en el datos para la variable, si la dirección configurada es controlador.
  • Página 448: Avisos Dphmi: Conexión

    Anexo A.6 Avisos de sistema 280000 – Avisos DPHMI: Conexión Número Efecto/causas Solución 280000 Se ha restablecido la conexión, ya que se ha podido remediar la causa de la interrupción. 280001 Ya no se escriben ni se leen más datos. Compruebe si Causas posibles: el cable está...
  • Página 449: Avisos Del Sistema De Recetas

    Anexo A.6 Avisos de sistema 290000 – Avisos del sistema de recetas Número Efecto/causas Solución 290000 No se ha podido leer ni escribir la variable de Compruebe en la configuración si se ha configurado receta. Obtiene el valor inicial. la dirección en el controlador. En caso necesario, el aviso se registra en el búfer de avisos para otras cuatro variables incorrectas como máximo.
  • Página 450 Anexo A.6 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 290010 La ubicación configurada para la receta no es Compruebe la ubicación configurada. admisible. Causas posibles: Caracteres inadmisibles, sólo lectura, soporte de datos lleno o no existente. 290011 El registro con el número indicado no existe. Compruebe la fuente para el número (valor constante o variable).
  • Página 451 Anexo A.6 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 290026 Se ha intentado leer/escribir un registro aunque Ponga a cero el estado en la bandeja de datos. la bandeja de datos no está libre actualmente. Este error puede ocurrir en recetas para las que se ha configurado una transferencia con sincronización.
  • Página 452 Anexo A.6 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 290055 Confirmación de que la importación de registros Asegúrese de que la estructura de los registros en la se ha cancelado con errores. ubicación y la estructura actual de la receta en el panel de operador son idénticas.
  • Página 453 Anexo A.6 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 290072 Al editar los valores de registros se ha Introduzca un valor dentro de los valores límite de la introducido un valor mayor que el valor límite variable de receta. superior de la variable de receta. La entrada se rechazará.
  • Página 454: Avisos Report-System

    Anexo A.6 Avisos de sistema 310000 – Avisos report-system Número Efecto/causas Solución 310000 Se deben imprimir demasiados informes a la Espere hasta que se termine la impresión del último vez. informe activo. Como sólo se admite la impresión de un De ser necesario repita la orden de impresión.
  • Página 455 Anexo A.6 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 320009 Los datos de diagnóstico guardados en la Transfiera nuevamente el proyecto al panel de configuración no están completamente operador. sincronizados con los del controlador. Las imágenes de diagnóstico se pueden controlar normalmente.
  • Página 456 Anexo A.6 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 350002 Ha ocurrido un error interno. Error interno Runtime se finalizará. 350003 Confirmación para establecer la conexión con la CPU F. Los pulsadores de parada de emergencia se activarán de inmediato. 350004 La comunicación PROFIsafe se ha detenido y la conexión se ha interrumpido.
  • Página 457: Fallos En El Manejo Del Proyecto

    "RNG". El proyecto se cierra inmediatamente. El panel de operador muestra el aviso ErrorCode. Las funciones de seguridad dejan de estar disponibles. Contacte con la hotline de SIEMENS. ● Error de comunicación Cuando se produce un error de comunicación en el panel de operador, se apagan los LEDs "SAFE"...
  • Página 458 Anexo A.7 Fallos en el manejo del proyecto Mobile Panel 277F IWLAN V2, Mobile Panel 277F IWLAN (tag RFID) Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480368-02...
  • Página 459: Abreviaturas

    Abreviaturas ANSI American National Standards Institution Unidad central de proceso Comma Separated Values Clear To Send Direct Current Data Carrier Detect DHCP Dynamic Host Configuration Protocol Dual-in-Line Domain Name System Periferia descentralizada Data Set Ready Data Terminal Ready Entrada y salida Extensible Authentication Protocol Componentes/tarjetas sensibles a descargas electrostáticas Compatibilidad electromagnética...
  • Página 460 Abreviaturas n. c. no conectado Operator Panel Personal Computer Unidad de programación PELV Protective Extra Low Voltage Point to Point Interface (SIMATIC S7) Random Access Memory RJ45 Registered Jack Type 45 Request To Send Receive Data Índice de absorción específico SD-Card Security Digital Card SELV...
  • Página 461: Glosario

    Glosario Archivo de proyecto Un archivo de proyecto es un archivo a partir del cual se genera el archivo de proyecto ejecutable para el panel de operador. Generalmente, el archivo del proyecto no se transfiere y permanece en el PC de configuración. La extensión de un archivo del proyecto es "hmi".
  • Página 462 Glosario Aviso, acuse de un Mediante el acuse de un aviso se confirma que el usuario está al corriente del mismo. Aviso, aparición de un Instante en que un aviso es activado por el autómata o por el panel de operador. Aviso, desaparición de un Instante en el que el autómata cancela el inicio de un aviso.
  • Página 463: Dirección Profisafe

    Glosario Valor de comprobación integrado en el programa de seguridad con el que se garantiza lo siguiente: ● Validez de los valores del proceso contenidos en el telegrama de seguridad ● Corrección de las direcciones asignadas ● Parámetros relevantes para la seguridad De seguridad (failsafe) Capacidad de un sistema técnico de permanecer en un estado operativo seguro o pasar a él inmediatamente cuando se producen determinados fallos.
  • Página 464 Glosario Funcionamiento de seguridad (failsafe) Modo de operación del panel de operador en el que es posible una comunicación orientada a la seguridad mediante telegramas de seguridad. Half Brightness Life Time Half Brightness Life Time es el tiempo tras el cual el brillo alcanza tan solo el 50 % de su valor original.
  • Página 465: Memoria Flash

    Glosario Memoria Flash La memoria flash es una memoria con chips de memoria no volátiles que pueden separarse eléctricamente. Se utiliza como soporte de memoria portátil, o bien como módulo de memoria instalado fijamente en la platina principal. Modo "Infraestructura" Una red de infraestructuras consiste en una conexión LAN-inalámbrica que permite la comunicación de equipos terminales individuales a través de un punto de acceso inalámbrico central.
  • Página 466 Glosario PC de configuración Un PC de configuración es una unidad de programación o un PC en el que se crean proyectos HMI con un software de configuración para una instalación. PROFINET En el contexto de la Totally Integrated Automation, PROFINET es la continuación consecuente de los siguientes sistemas de bus: ●...
  • Página 467 Glosario Punto de acceso Un punto de acceso es un dispositivo electrónico que hace de interfaz para dispositivos de comunicación inalámbricos. Los terminales establecen a través del el adaptador inalámbrico una conexión inalámbrica con el punto de acceso inalámbrico que, a su vez, puede unirse por cable con una red de comunicación ya instalada.
  • Página 468 Glosario Sistema IT Este es un tipo de conexión a tierra del sistema de asignación en ingeniería eléctrica para lograr una mayor seguridad en caso de fallo en el aislamiento. Software de configuración Con un software de configuración puede crear un proyecto para la visualización del proceso. Un software de configuración es, por ejemplo, WinCC flexible.
  • Página 469 Glosario Visualización de procesos La visualización de procesos es la representación de procesos técnicos mediante textos y gráficos. En las imágenes de la instalación se puede intervenir activamente en ésta, gracias a la entrada y salida de datos en los procesos de producción que se están ejecutando. Mobile Panel 277F IWLAN V2, Mobile Panel 277F IWLAN (tag RFID) Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480368-02...
  • Página 470 Glosario Mobile Panel 277F IWLAN V2, Mobile Panel 277F IWLAN (tag RFID) Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480368-02...
  • Página 471: Índice Alfabético

    Índice alfabético Alimentación, 350 Datos técnicos, 345 Alimentación por red Nombre de equipo, 185 Ámbito de validez (Funcionamiento de) seguridad Manual, 3 Datos técnicos, 346 Análisis de riesgos, 50 Servicio, 363 Modo especial, 53 Software, 27 Archivo del proyecto comprimido, 224 Archivo GSDML, 203 Arrancar (boot), 149 /Audit, 28...
  • Página 472 Índice alfabético Caso de aplicación Activar Override, 370 Backup, 196, 197 cerrar la sesión en el rango efectivo, 369 Barra de estado, 136 cerrar la sesión en la máquina, 375 Barra de tareas de Windows CE Detectar el rango efectivo, 366 Protección por contraseña, 134 Encender el panel de operador, 364 BAT 1...
  • Página 473 Índice alfabético Condiciones ambientales, 59 Consigna de seguridad Almacenamiento, 58 Manejar varias teclas simultáneamente, 276 Transporte, 58 Nombre de la variable modificado, 324 Condiciones climáticas del entorno, 58 Registro de receta en segundo plano, 318 condiciones mecánicas del entorno, 58 Contraseña, 289 conectar configurar, 150...
  • Página 474 Índice alfabético Datos de usuario Dispositivo de validación, 53 Crear una copia de seguridad, 289 Dispositivo ZigBee, 77 Modificar, 294 Distanciador Restablecer, 289 Dimensiones principales, 343 Datos técnicos DNS, 187 (Funcionamiento de) seguridad, 346 Servidor, 184 Alimentación, 345, 350 Doble clic Batería principal, 349 Configurar, 146 Display, 344...
  • Página 475 Índice alfabético Error interno, 257 F_Source_Add, 206 Caso de aplicación, 380 F_WD_Time, 205 Diagnóstico, 257 Fallo del dispositivo, 58 Escala F-Application Block, 209 Funcionalidad, 29 Fase de configuración, 32 Espacio libre Estación de carga, 72 interconectar, 211 Estación de carga Fecha Cerrojo, 131 Configurar, 163...
  • Página 476 Índice alfabético Informe, 27 Informe de avisos, 308 Hidden SSID, 79 Iniciar HMI InputPanel Panel de operador, 149 Options, 143 Iniciar la sesión Homologación, 45 Rango efectivo, 264 Australia, 45 Iniciar la sesión en el rango efectivo Homologación inalámbrica, 47 Caso de aplicación, 367 Homologación UL, 45 Iniciar sesión...
  • Página 477 Índice alfabético Lectura Manejar Información de diagnóstico, 256 Con ratón externo, 277 Registro de receta, 325, 330 Con teclado externo, 277 Deslizador, 298 BAT 1, 130 Interruptor de llave, 118 BAT 2, 131 Panel de operador, 127 COM, 109 Pulsador de parada de emergencia, 113 Mobile Panel, 109 Retroaviso, 277 POWER, 131...
  • Página 478 Índice alfabético Modo de operación Offline Cambiar, 222 Variable de receta, 320 Offline:, 221 Offline: Online, 222 comprobar, Transferencia, 105, 222 Modo de operación, Modo especial Online Análisis de riesgos, 53 comprobar, 227 Modo Override Modo de operación, 222 Activar, 268 Variable de receta, 320 Desactivar, 268 OP Properties...
  • Página 479 Índice alfabético Página de inicio planificar Internet, 191 Cantidad de tags RFID, 70 Panel de operador Disposición de los transpondedores, 68 Cerrar sesión, 41 Orden del transpondedor, 67 Conectar, 105 Rango efectivo, 67 Datos técnicos, 344 Zona, 68 depositar, 128 PLC_User, 294, 295 desconectar, 106 Poner nuevamente en marcha, 223, 252...
  • Página 480 Índice alfabético Puesta a punto, 338 Receta, 29 Pulsador de parada de emergencia Campo de aplicación, 313 desactivado, 52 Elemento, 315 Desenclavar, 114 Flujo de datos, 316 fuera de funcionamiento, 52 Funcionalidad, 29 Manejar, 51, 113 Imagen de receta, 317 no disponible, 52 Registro, 314 Requisitos, 51...
  • Página 481 Índice alfabético Sistema de seguridad, 36, 38, 288 LED, 110 adecuado, 76 Rotular Sistema operativo Tecla de función, 125 Actualizar, 222, 232 actualizar con ProSave, 234 actualizar con WinCC flexible, 233 Parametrizar, 134 Sistema tag RFID, 32 S7 Distributed Safety, 206 Sm@rtAccess, 28 SAFE Sm@rtService, 28...
  • Página 482 Índice alfabético Tecla de función Transferencia, 105, 222 asignación global de funciones, 296 Cancelar, 105 asignación local de funciones, 296 Manual, 225 Introducir a través de, 296 Transferir Rotular, 125 Clave de licencia, 222, 244 Tecla de validación, 117 Proyecto, 222, 223 Accionamiento de pánico, 117 Registro de receta, 325, 331 Posiciones de conmutación, 116...
  • Página 483 Índice alfabético Vigilancia de límites Funcionalidad, 29 WinCC flexible ES Visor de avisos, 310 Configuración, 220 Ampliada, 310 WinCC flexible Internet Settings sencilla, 309 E-mail, 189 Visor de curvas WINS, 187 Botón, 300 Servidor, 184 Visor de recetas WLAN, 284 Comandos, 327 Estándares, 348 Editar, 326...
  • Página 484 Índice alfabético Mobile Panel 277F IWLAN V2, Mobile Panel 277F IWLAN (tag RFID) Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480368-02...

Este manual también es adecuado para:

Simatic mobile panel 277f iwlan

Tabla de contenido