6 - PRIMO UTILIZZO
I
ATTENZIONE: Al momento del
primo avviamento la trasmissione deve
essere riempita con il previsto olio.
Avviare il motore solamente quando
la trasmissione è in posizione di folle.
L'avviamento del motore con invertitore
in marcia può compromettere l'incolu-
mità dell'equipaggio e di persone o im-
barcazioni vicine.
• Riempimento con olio nuovo
Tipo ATF o DEXRON II, quantità
massima 3,0 litri.
1 Rimuovere l'asta di livello olio A
(Fig. 02);
2 Rimuovere il tappo di scarico late-
rale B (conservare la rosetta di ca-
rico laterale) nel caso non sia stato
tolto durante la fase di scarico;
3 Rimuovere il tappo di carico C;
4 Versare lentamente olio all'interno
fino a quando non fuoriesce dal
foro del tappo di scarico B, rimon-
tare il tappo e serrarlo;
5 Verificare il livello tramite l'asta di
livello A se necessario aggiungere
ulteriormente olio;
6 Raggiunto il livello max indicato
sull'asta chiudere il tappo di carico
Release 02-03/16
6 - FIRST USE
GB
ATTENTION: Before the first
startup, the transmission must be filled
with transmission fluid. Start the engine
only when the transmission is in neutral
position. Starting the engine with the
transmission engaged may be harmful
for people aboard or hazardous for the
boat and people and boats in the vici-
nity.
• Fill with new oil
Type ATF or DEXRON II, 3.0 liter ma-
ximum.
1 Remove oil dipstick A (Fig. 02);
2 Rimove side drain plug B (keep
apart the washer seal), if not get
removed;
3 Remove filling plug C;
4 Slowly pour new oil with oil comes
out from drain oil B, place and
tighten plug B;
5 Check oil level with oil dipstick A if
necessary top up with oil;
6 Once oil level reached the max
marking on oil dipstick, place filling
plug C and oil dipstick A;
7 Start up the engine and keep
at idle for a few minutes prior to
20
6 - PREMIÈRE UTILISATION
F
ATTENTION : Avant la première
mise en route, la transmission doit être
remplie avec du fluide de transmission.
Il est impératif de démarrer le moteur
seulement quand le réducteur est en
position neutre. Démarrer le moteur
avec la transmission engagé en mar-
che avant ou arrière, peut compromet-
tre la sécurité de l'équipage, des per-
sonnes embarquées et des bateaux
limitrophes.
Remplissage avec de l'huile neuve
Type ATF ou DEXRON II, quantité
maximale 3,0 litres.
1 Retirer la tige du niveau d'huile A
(Fig. 02) ;
2 Retirer le bouchon de vidange
latéral B (conserver la rondelle de
chargement latéral) s'il n'a pas été
retiré pendant la phase de déchar-
gement ;
3 Retirer le bouchon de remplissage
C ;
4 Verser
lentement
l'intérieur jusqu'à ce qu'elle ne sor-
te du trou du bouchon de déchar-
gement B, remonter le bouchon et
le serrer ;
MSP 60 - 3rd edition - 03.16
l'huile
à