I
FINECORSA
SML 40 / TECNO
Gli SML 40 possono montare il finecorsa mec-
canico (FCM) o il finecorsa elettronico (FCE).
- Nel Fine corsa meccanico verificare che lo
strisciamento della molla sulla staffa avven-
ga correttamente. Per piccoli aggiustamenti
intervenire sulla staffa.
- Nel finecorsa elettronico, attenzione che cia-
scuna staffa con i magneti sia sufficiente-
mente vicina a finecorsa elettronico in modo
da garantire lo stop del motore. La distanza
da tenere tra magnete ed FCE deve essere
compresa fra i 5 e i 10 mm.
CAVI FCE
Giallo (alimentazione 24 V)
Marrone (negativo e comune finecorsa)
Verde/Bianco (contatti finecorsa)
GB
LIMIT SWITCH
SML 40 / TECNO
The SML 40 may be fitted with a stop (FCM)
or an electronic limit switch (FCE).
- With the stop, check that the spring slides
correctly along the bracket (band). For small
adjustments, move the bracket.
- With the electronic limit switch, make sure
that each bracket bearing the magnets is
sufficiently near the electronic limit switch in
order to ensure that the motor stops. There
should always be between 5 and 10 mm in-
clusive between magnet and FCE.
CABLES FCE
Yellow (power 24V)
Brown (negative and common for limit switch)
Green/White (limit switch contacts)
10
F
FIN DE COURSE
SML 40 / TECNO
Un fin de course mécanique (FCM) ou un fin
de course électronique (FCE) peuvent être
montés sur les SML 40.
- Contrôler sur le fin de course mécanique que
le frottement du ressort sur la pièce d'appui
se produise correctement. Intervenir sur la
pièce d'appui pour les petites mises au point.
- S'assurer sur le fin de course électronique
que chacune des pièces d'appui munies
d'aimants soit suffisamment proche du fin
de course électronique pour garantir l'arrêt
du moteur. La distance à respecter entre
aimant et FCE doit être comprise entre 5 et
10 mm.
CÂBLES FCE
Jaune (alimentation 24V)
Marron (négatif et commun fin de course)
Vert/Blanc (contacts fin de course)
D
ENDSCHALTER
SML 40 / TECNO
Die SML 40 können mit einem mechani-schen
Endschalter (FCM) bzw. einem elektroni-schen
Endschalter (FCE) ausgestattet werden.
- Bei dem mechanischen Endschalter
überprüfen, daß die Feder korrekt auf dem
Bügel gleitet. Für geringfügige Anpassungen
den Bügel betätigen.
- Bei dem elektronischen Endschalter ist
darauf zu achten, daß sich jeder Bügel mit
den Magneten ausreichend nahe an dem
elektronischen Endschalter befindet, so daß
die Stillegung des Motors gewährleistet ist.
Der zwischen Magnet und FCE einzuhalten-
de Abstand muß zwischen 5 und 10 mm
betragen.
KABELS FCE
Gelb (Stromversorgung 24 Volt)
Braun (Negativ und Allgemein Endschalter)
Grün/Weiß (Endschalterkontakte)
E
TOPE DE RECORRIDO
SML 40 / TECNO
En los SML 40 se puede montar el tope de
recorrido mecánico (FCM) o el tope de
recorrido electrónico (FCE).
- En el tope de recorrido mecánico verificar
que el arrastre del resorte sobre la grapa se
efectúe correctamente. Para los pequeños
ajustes, intervenir en la grapa.
- En el tope de recorrido electrónico, poner
atención a que cada grapa con los imanes
esté suficientemente cercana al tope de
recorrido electrónico, con el fin de garantizar
la parada del motor. La distancia que hay
que mantener entre el imán y el FCE debe
estar comprendida entre los 5 y los 10 mm.
CABLES FCE
Amarillo (alimentación 24V)
Marrón (negativo y común tope)
Verde/blanco (contactos topes).
NL
EINDAANSLAGEN
SML 40 / TECNO
Op de SML 40 kan een mechanische
eindaanslag (FCM) of een elektronische
eindaanslag (FCE) worden gemonteerd.
- Bij de mechanische eindaanslag moet u
controleren of de veer goed op de beugel
loopt. U kunt dit door middel van de beugel
een klein beetje afstellen.
- Bij de elektronische eindaanslag moet u erop
letten dat alle beugels met magneten zich
dicht genoeg bij de elektronische
eindaanslag bevinden om stopzetting van de
motor te kunnen waarborgen. De afstand die
tussen de magneet en de FCE aangehouden
moet worden moet tussen de 5 en de 10 mm
liggen.
KABELS FCE
Geel (24V voeding)
Bruin (negatief en nul voor de eindschakelaar)
Groen/wit (contacten voor de eindschakelaar)