I
ANOMALIE E RIMEDI
SML
1. Il cancello non apre o non chiude; il mo-
tore elettrico non funziona e non si av-
verte, quindi, alcun rumore o vibrazio-
ne.
a. Verificare che la centralina elettronica
sia regolarmente alimentata.
b. Verificare l'efficienza dei fusibili.
c. Verificare l'efficienza del condensato-
re (per controllare questa condizione
collegare un cond. volante da 16 µF in
parallelo ai fili marrone e nero).
d. Verificare con l'ausilio di adeguati si-
stemi diagnostici, che le funzioni della
centralina elettronica siano corrette.
e. Accertarsi che il motoriduttore riceva
alimentazione.
2. Il cancello non apre; il motore funzio-
na ma non avviene il movimento.
a. Assicurarsi di aver regolato corretta-
mente il limitatore di coppia sulla
centralina.
b. Verificare che il pignone dentato sia in
presa con la cremagliera.
c. Controllare che il motoriduttore non sia
sbloccato.
d. Può darsi che il motoriduttore sia bloc-
cato da uno dei due arresti meccanici;
in tal caso bisogna sbloccare manual-
mente il motore, azionare il cancello a
mano, liberandolo da quella posizione
anomala e, prima di ripristinare il fun-
zionamento automatico, posizionare
correttamente le staffe dei fine corsa.
14
F
ANOMALIES ET REMEDES
SML
1. Le portail ne s'ouvre pas et ne se fer-
me pas. Le moteur ne fonctionne pas
et donc aucune rumeur ni vibration ne
peut être perçue.
a. Vérifier que la centrale électronique de
commande
soit
alimentée.
b. Vérifier l'état des fusibles.
c. Vérifier que le condensateur
fonctionne. Pour ce faire, relier un
condensateur volant de 16 µF
parallèlement au fil marron et au fil noir.
d. Vérifier, à l'aide d'instruments de
diagnostic adéquats, que les fonctions
de la centrale électronique soient
normales.
e. S'assurer que le motoréducteur est
alimenté.
2. Le portail ne s'ouvre pas, le moteur
fonctionne sans que ne se produise de
mouvement.
a. S'assurer que le limiteur de couple de
la
centrale
électronique
correctement réglé.
b. Vérifier que le pignon denté soit en
prise avec la crémaillère.
c. Contrôler que le motoréducteur ne soit
pas en position "manuelle" (débloqué)
d. Contrôler que le motoréducteur ne soit
pas bloqué par un des deux arrêts
mécaniques. Dans ce cas-là, débloquer
manuellement le moteur et actionner
le portail à la main, en le libérant, de
ce fait, de cette position anormale.
Placer correctement les étriers de fin
de course et rétablir le fonctionnement
automatique.
E
ANOMALÍAS Y SOLUCIONES
SML
1. La cancela no se abre ni cierra, el motor
no funciona y no se advierte, por lo tan-
to, ningún ruido o vibración.
a. Controlar que la caja de mandos
electrónica esté regularmente
normalement
alimentada.
b. Controlar la eficiencia de los fusibles.
c. Verificar la eficiencia del condensador.
Para controlar esta condición, conectar
un condensador volante de 16 µF en
paralelo a los cables marrón y negro.
d. Verificar, con la ayuda de adecuados
instrumentos diagnósticos; que las
funciones de la caja de mandos
electrónica sean correctas.
e. Asegurarse que el motorreductor
reciba alimentación.
2. La cancela no abre. El motor funciona,
pero no se realiza el movimiento.
a. Asegurarse de haber regulado
correctamente el limitador de par de la
caja de mandos electrónica.
est
b. Controlar que el piñón dentado
engrane con la cremallera.
c. Controlar que el motorreductor no esté
en posición "manual" (desbloqueado)
d. Controlar que el motorreductor no esté
bloqueado por uno de los dos paros
mecánicos. En tal caso desbloquear
manualmente el motor y accionar la
cancela a mano soltándola, de este
modo, de esta situación anómala.
Posicionar, luego, correctamente las
abrazaderas de los topes de recorrido
y restablecer el funcionamiento
automático.