Telcoma SML-TECNO Manual Istrucciones Y Catalogo Repuestos página 17

Tabla de contenido

Publicidad

GB
MALFUNCTIONING.REMEDIES.
TECNO
1. The gate neither opens nor closes. The
motor does not work and there is
consequently no noise or vibration.
a. Check that the electronic control unit
is regularly powered.
b. Check the fuses.
c. Check that all the indicator lights related
to the NC contacts of the electronic
control unit are on and that those
related to the NO contacts are off.
d. Using suitable diagnostic instruments,
check that the electronic unit is in
proper working order.
e. Make sure that the gearmotor is
powered.
2. The gate does not open. The motor
works but there is no movement.
a. Make sure that the electronic unit
torque limit control is correctly adjusted.
b. Check that the toothed pinion is in mesh
with the rack.
c. Check that the gearmotor is not in the
"manual" position (released).
d. It is possible that the gearmotor is
jammed against the gate stop limits. If
so, the motor must be released
manually. Move the gate manually,
freeing it from the anomalous position,
re-lock and send a new command to
the electronic control unit.
D
BETRIEBSSTÖRUNGEN
UND DEREN BEHEBUNG.
TECNO
1. Das Tor öffnet und schließt sich nicht.
Der Motor funktioniert nicht und es ist
daher keinerlei Geräusch oder
Vibration wahrnehmbar.
a. Überprüfen, daß die elektronische
Steuereinheit ordnungsgemäß unter
Spannung steht.
b. Die Leistungsfähigkeit der Sicherungen
überprüfen.
c. Überprüfen, daß alle Leuchtdioden der
normalerweise
Kontakte
der
Steuereinheit eingeschaltet und die
Leuchtdioden der normalerweise
offenen Kontakte ausgeschaltet sind.
d. Mit Hilfe der entsprechenden
Diagnoseinstrumente überprüfen, daß
die Funktionen der elektronischen
Steuereinheit einwandfrei sind.
e. Sicherstellen, daß der Getriebemotor
unter Spannung steht.
2. Das Tor öffnet sich nicht. Der Motor
funktioniert, es erfolgt jedoch keinerlei
Bewegung.
a. Sicherstellen, daß der Drehmomentbe-
grenzer
der
Steuereinheit korrekt reguliert wurde.
b. Überprüfen, daß der gezahnte Kolben
in die Zahnstange greift.
c. Kontrollieren,
daß
Getriebemotor in der „manuellen"
Stellung (deblockiert) befindet.
d. Es kann sein, daß sich der Getriebe-
motor an den Endanschlägen des Tors
blockiert. In diesem Fall ist es
notwendig, den Motor manuell zu
deblockieren, das Tor per Hand zu
betätigen, es aus der anomalen
Position zu befreien, wieder zu
blockieren und der elektronischen
Steuereinheit einen neuen Befehl zu
erteilen.
NL
STORINGEN EN OPLOSSINGEN.
TECNO
1. Het hek gaat niet open en niet dicht.
De motor functioneert niet en u neemt
dan ook geen enkel geluid of trilling
waar.
a. Controleer of de elektronische
b. Controleer of de zekeringen efficiënt
c. Controleer of alle LED's van de
geschlossenen
elektronischen
d. Controleer met behulp van geschikte
e. Controleer of de motorreductieaan-
2. Het hek gaat niet open. De motor
functioneert, maar er vindt ondanks dat
geen beweging plaats.
a. Controleer of de koppelbegrenzer van
elektronischen
b. Controleer of het tandwiel goed in de
c. Ga na de motorreductieaandrijving niet
sich
der
d. Het kan gebeuren dat de motorreductor
besturingseenheid op correcte wijze
stroom toegevoerd krijgt.
zijn.
contacten NC (maakcontacten) van de
elektronische besturingskast branden
en of alle LED's van de contacten NO
(verbreekcontacten) uit zijn.
diagnose-apparatuur
elektronische besturingseenheid goed
functioneert.
drijving stroom toegevoerd krijgt.
de elektronische besturingseenheid
goed afgesteld is.
tandheugel ingrijpt.
op de "handbedieningsstand" staat
(ontgrendeld is).
tegen de aanslagen van de poort
vergrendeld is. In dat geval moet u de
motor met de hand ontgrendelen, de
poort met de hand in werking stellen
en uit deze abnormale stand halen, de
motor opnieuw vergrendelen en een
nieuwe opdracht aan de elektronische
besturingskast geven.
of
de
17

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Sml 40

Tabla de contenido