Kohler Command PRO CH260 Manual De Servicio

Kohler Command PRO CH260 Manual De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para Command PRO CH260:

Publicidad

Enlaces rápidos

CH260-CH440
Manual de Servicio
IMPORTANTE: Lea atentamente todas las instrucciones y precauciones de seguridad antes de poner el equipo en
funcionamiento. Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo impulsado por este motor.
Asegúrese de que el motor está parado y nivelado antes de realizar tareas de mantenimiento o
reparación.
2
Seguridad
3
Mantenimiento
5
Especifi caciones
18
Herramientas y elementos auxiliares
21
Localización de averías
25
Filtro de aire/Admisión
26
Sistema de combustible
31
Sistema del regulador
40
Sistema de lubricación
41
Sistema eléctrico
48
Sistema del motor de arranque
53
Sistema de reducción de engranajes
66
Desmontaje/Inspección y mantenimiento
83
Montaje
17 690 03 Rev. D
KohlerEngines.com
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kohler Command PRO CH260

  • Página 1 CH260-CH440 Manual de Servicio IMPORTANTE: Lea atentamente todas las instrucciones y precauciones de seguridad antes de poner el equipo en funcionamiento. Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo impulsado por este motor. Asegúrese de que el motor está parado y nivelado antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación.
  • Página 2: Precauciones De Seguridad

    Seguridad PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Un peligro que podría provocar la muerte, lesiones graves o daños materiales considerables. PRECAUCIÓN: Un peligro que podría provocar lesiones personales o daños materiales de poca gravedad. NOTA: se utiliza para notifi car al personal sobre información importante para la instalación, el funcionamiento o el mantenimiento.
  • Página 3: Instrucciones De Mantenimiento

    Deje que un distribuidor autorizado de Kohler realice esta operación. REPARACIONES/PIEZAS DE RECAMBIO Las piezas de recambio originales Kohler se pueden adquirir en los distribuidores autorizados de Kohler. Para consultar los distribuidores autorizados locales de Kohler, visite KohlerEngines.com o llame al 1-800-544-2444 (EE.UU.
  • Página 4: Recomendaciones De Lubricante

    RECOMENDACIONES DE LUBRICANTE ALMACENAMIENTO Si el motor no se pone en funcionamiento durante Recomendamos el uso de un aceite de Kohler para 2 meses o más siga el procedimiento siguiente. obtener un mejor rendimiento. También se puede utilizar otro aceite detergente de alta calidad API (American 1.
  • Página 5: Especificaciones

    Especifi caciones Dimensiones del motor para CH260/CH270 Dimensiones en milímetros. Las equivalencias en pulgadas se muestran entre corchetes. 17 690 03 Rev. D KohlerEngines.com...
  • Página 6 Especifi caciones Dimensiones del motor para CH260/CH270 Dimensiones en milímetros. Las equivalencias en pulgadas se muestran entre corchetes. KohlerEngines.com 17 690 03 Rev. D...
  • Página 7 Especifi caciones Dimensiones del motor para CH395 Dimensiones en milímetros. Las equivalencias en pulgadas se muestran entre corchetes. 17 690 03 Rev. D KohlerEngines.com...
  • Página 8 Especifi caciones Dimensiones del motor para CH395 Dimensiones en milímetros. Las equivalencias en pulgadas se muestran entre corchetes. KohlerEngines.com 17 690 03 Rev. D...
  • Página 9 Especifi caciones Dimensiones del motor para CH440 Dimensiones en milímetros. Las equivalencias en pulgadas se muestran entre corchetes. 17 690 03 Rev. D KohlerEngines.com...
  • Página 10 Especifi caciones Dimensiones del motor para CH440 Dimensiones en milímetros. Las equivalencias en pulgadas se muestran entre corchetes. KohlerEngines.com 17 690 03 Rev. D...
  • Página 11: Números De Identificación Del Motor

    Lubricar las roscas con aceite de motor antes del montaje. Todas las referencias de caballos (cv) de Kohler se ciñen a la Clasifi cación de potencia certifi cada y a las normas SAE 1940 y J1995 en materia de caballos. Encontrará información detallada sobre la Clasifi cación de potencia certifi...
  • Página 12 Especifi caciones ESPECIFICACIONES DEL PAR DE APRIETE CH260/CH270 CH395 CH440 Cárter Tapón de drenaje del aceite 18 N·m (13 ft lb) Tornillo de la placa de cierre 24 N·m (212 in. lb) Culata Muñequilla (par en 2 incrementos) Primero a 12 N·m Primero a 18 N·m (159 in.
  • Página 13: Especificaciones Del Juego

    Especifi caciones ESPECIFICACIONES DEL PAR DE APRIETE CH260/CH270 CH395 CH440 Encendido Bujía 27 N·m (20 ft lb) Tornillo del módulo 10 N·m (89 in. lb) Tornillo del interruptor de fl otador Oil Sentry 8 N·m (71 in. lb) ™ Tornillo del módulo Oil Sentry 3,5 N·m (31 in.
  • Página 14 Especifi caciones ESPECIFICACIONES DEL JUEGO CH260/CH270 CH395 CH440 Biela D.I. del extremo de la muñequilla @ 21°C (70°F) Nuevo 30,020/30,030 mm 33,020/33,030 mm 37,020/37,030 mm (1,1819/1,1823 in.) (1,3000/1,3004 in.) (1,4575/1,4579 in.) Desgaste máximo 30,106 mm 33,07 mm 37,08 mm (1,185 in.) (1,302 in.) (1,460 in.) Juego lateral de la biela y la muñequilla...
  • Página 15 Especifi caciones ESPECIFICACIONES DEL JUEGO CH260/CH270 CH395 CH440 Culata Pérdida de rectitud máxima 0,08 mm 0,1 mm (0,0039 in.) (0,003 in.) Regulador (mecánico) Juego de funcionamiento del eje transversal 0,020/0,069 mm (0,0008/0,0027 in.) del regulador y el cárter D.E. del eje transversal del regulador 5,955/5,980 mm 7,955/7,980 mm Nuevo...
  • Página 16 Especifi caciones ESPECIFICACIONES DEL JUEGO CH260/CH270 CH395 CH440 Pistón, segmentos del pistón y eje del pistón (continuación) Juego lateral del segmento de control de aceite y la 0,05/0,19 mm (0,0019/0,0075 in.) 0,09/0,15 mm ranura (0,0035/0,0059 in.) D.E. de la superfi cie de empuje del pistón Nuevo 69,975/69,995 mm 77,955/77,975 mm...
  • Página 17: Valores Generales De Par De Apriete

    Especifi caciones VALORES GENERALES DE PAR DE APRIETE Pares de apriete recomendados, en unidades inglesas, para aplicaciones convencionales Pernos, tornillos y tuercas montados en hierro fundido o acero Tornillos de tipo 2 o 5 en aluminio Tamaño Tipo 2 Tipo 5 Tipo 8 Par de apriete: N·m (in.
  • Página 18: Herramientas Y Elementos Auxiliares

    Adaptador 12 mm x 14 mm (necesario para la comprobación de fugas en motores XT-6) Kit de herramientas del distribuidor (nacional) Kohler 25 761 39-S Kit completo con las herramientas Kohler necesarias. Componentes de 25 761 39-S Comprobador del sistema de encendido Kohler 25 455 01-S...
  • Página 19: Elementos Auxiliares

    Se pueden usar en una taladradora vertical de baja velocidad o con mango por debajo para el escariado manual. Mango del escariador Design Technology Inc. Para el escariado a mano con el escariador Kohler 25 455 12-S. DTI-K830 ELEMENTOS AUXILIARES Descripción Distribuidor/Nº...
  • Página 20: Herramienta De Sujeción Del Volante

    Herramientas y elementos auxiliares HERRAMIENTA DE SUJECIÓN DEL VOLANTE HERRAMIENTA PARA BALANCINES Y CIGÜEÑAL Se puede fabricar una herramienta para sujetar el Una llave para elevar los balancines o para girar el volante a partir de una corona dentada de volante vieja, cigüeñal se puede fabricar a partir de una biela vieja.
  • Página 21: Guía Para La Localización De Averías

    Localización de averías GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Cuando se produzca una avería, asegúrese de comprobar las causas más simples que podrían parecer demasiado evidentes para tenerse en cuenta. Por ejemplo, un problema de arranque podría estar provocado por tener el tanque de combustible vacío.
  • Página 22: Limpieza Del Motor

    Localización de averías ● Nivel bajo del líquido del sistema de refrigeración. ● Compruebe la existencia de fugas de combustible y ● Nivel de aceite bajo en el cárter. aceite y de componentes dañados. Las pérdidas de ● Componentes del radiador y/o el sistema de aceite excesivas pueden indicar que el respirador está...
  • Página 23 Localización de averías PRUEBA DE VACÍO DEL CÁRTER ADVERTENCIA ADVERTENCIA Las piezas rotatorias pueden causar lesiones graves. El monóxido de carbono puede provocar náuseas, mareos o la muerte. Manténgase alejado del motor cuando esté en funcionamiento. Evite inhalar los humos de escape. Para evitar lesiones, mantenga las manos, los pies, el Los gases de escape del motor contienen monóxido pelo y la ropa alejados de las piezas en movimiento.
  • Página 24: Prueba De Compresión

    Localización de averías PRUEBA DE COMPRESIÓN Para Command Twin: La mejor forma de realizar una prueba de compresión es con el motor caliente. Limpie toda la suciedad y los residuos de la base de las bujías antes de desmontarlas. Asegúrese de que el estrangulador esté en "off" y que el acelerador esté...
  • Página 25: Filtro De Aire

    Filtro de aire/Admisión NOTA: Si en condiciones normales pone el motor en FILTRO DE AIRE funcionamiento con la tapa posicionada en Estos sistemas cuentan con la certifi cación CARB/EPA funcionamiento en clima frío, puede dañar el y los componentes no se deben alterar ni modifi car de motor.
  • Página 26: Sistema De Combustible

    Debe instalar una tubería de combustible de baja si entra en contacto con las piezas calientes del motor permeabilidad de motores carburados de Kohler Co. o las chispas de encendido. No utilice nunca gasolina para respetar las normas EPA y CARB.
  • Página 27 Sistema de combustible Problema Conclusión Combustible en la punta de la bujía. Está llegando combustible a la cámara de combustión. No hay combustible en la punta de la bujía. Compruebe si hay fl ujo desde el tanque de combustible (paso 2). Hay fl...
  • Página 28 Sistema de combustible Estos motores están equipados con un carburador Componentes de un carburador de un cuerpo de surtidor fi jo. El carburador está diseñado para típico suministrar la mezcla adecuada de combustible y aire al motor en todas las condiciones de funcionamiento. La mezcla en ralentí...
  • Página 29 Sistema de combustible Localización de averías – Causas relacionadas con el carburador Problema Causa posible Conclusión El motor arranca o funciona Ajuste de mezcla de combustible a Ajuste el tornillo de velocidad de ralentí con difi cultad o se para al ralentí...
  • Página 30 Para obtener información sobre el kit de gran continuación: 1) Desconecte los cables de las bujías. altitud o encontrar a un distribuidor autorizado de Kohler, 2) Desconecte el cable del polo negativo (-) de la visite KohlerEngines.com o llame al 1-800-544-2444 batería.
  • Página 31: Sistema Del Regulador

    Sistema del regulador REGULADOR Estos motores están equipados con un regulador electrónico o mecánico. REGULADOR ELECTRÓNICO Componentes Cable amarillo desde Haz del conjunto de Montaje del Control del regulador el sensor de aceite al cables carburador electrónico cable verde de la alerta de aceite Cable verde desde el Cables rojos desde el...
  • Página 32 Sistema del regulador Diagrama de fl ujo para la localización de averías del regulador electrónico El motor se apaga inmediatamente después del arranque O La velocidad del motor es errática durante el funcionamiento normal, o cuando se aplica o se libera la carga. Inspeccione el haz de cables en busca de roturas o conexiones mal realizadas.
  • Página 33 Sistema del regulador Diagrama de fl ujo para la localización de averías del regulador electrónico, continuación Continúa de la página anterior. • Desconecte el conector que hay entre el motor paso a paso y el haz de cables. • Realice una prueba de resistencia entre los cables naranja y rosa, y después entre los cables amarillo y azul.
  • Página 34 Sistema del regulador Diagrama de fl ujo para la localización de averías del regulador electrónico, continuación Continúa de la página anterior. Intente girar manualmente el motor paso a paso en ambas direcciones. • Vuelva a conectar el conector estando el motor paso a paso retirado. •...
  • Página 35 Sistema del regulador Diagrama de fl ujo para la localización de averías del regulador electrónico, continuación El motor arranca pero no sigue funcionando. Inspeccione el haz de cables en busca de roturas o conexiones mal realizadas. SÍ Los terminales K10 y B1 se encuentran en J1, pasador H Repare o sustituya, según sea (se muestra a continuación).
  • Página 36 Sistema del regulador Diagrama de fl ujo para la localización de averías del regulador electrónico, continuación El motor no se puede apagar cuando hay exceso de velocidad o pérdida de potencia. Inspeccione el haz de cables en busca de roturas o conexiones mal realizadas. Asegúrese de que la conexión del control del Repare o sustituya, según sea regulador electrónico con el cárter esté...
  • Página 37 Sistema del regulador Diagrama de fl ujo para la localización de averías del regulador electrónico, continuación Continúa de la página anterior. Apague el motor. Desconecte el cable de la lengüeta de corte. Compruebe la continuidad en B1 y J1, pasador H. Véase la ilustración de la página 35. Sustituya el módulo SÍ...
  • Página 38 Sistema del regulador Motor paso a paso Control del regulador electrónico Componentes del motor paso a paso Componentes del control del regulador electrónico Tapa del motor paso Motor paso a paso a paso Soporte del motor Soporte del motor paso a paso paso a paso Montante del motor Carburador...
  • Página 39: Regulador Mecánico

    Sistema del regulador REGULADOR MECÁNICO ● El pasador de regulación contacta con la pestaña del eje transversal, haciendo que el eje gire. Componentes del regulador ● Uno de los extremos del eje transversal sobresale por el cárter. La acción giratoria del eje transversal es transmitida a la palanca del acelerador en el carburador a través del mecanismo articulado externo.
  • Página 40: Sistema De Lubricación

    Sistema de lubricación Estos motores usan un sistema de lubricación por barboteo que suministra la lubricación necesaria al cigüeñal, árbol de levas, biela y componentes del tren de válvulas. Componentes de lubricación Varilla de nivel Tapón de llenado Tapón de drenaje del aceite RECOMENDACIONES DE LUBRICANTE CAMBIO DE ACEITE Consulte el Mantenimiento.
  • Página 41: Sistema Eléctrico

    Sistema eléctrico BUJÍAS Inspección En cuanto la haya desmontado de la culata, inspeccione PRECAUCIÓN cada bujía. Los depósitos de la punta indican el estado Las descargas eléctricas pueden provocar general de los segmentos del pistón, las válvulas y el lesiones. carburador.
  • Página 42: Sistema De Encendido Electrónico

    Sistema eléctrico Incrustaciones de carbón SISTEMA DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO Sistema de encendido de descarga inductiva Los depósitos de color negro, blandos, con carbonilla indican una combustión incompleta causada por un fi ltro de aire obstruido, una carburación con mezcla demasiado rica, defectos de encendido o falta de compresión.
  • Página 43 Sistema eléctrico Antes de iniciar el procedimiento de prueba, verifi que las conexiones de los terminales están perfectamente todo el cableado externo. Compruebe que todos los ajustadas. Verifi que que el interruptor de encendido está cables del sistema de encendido están conectados, activado.
  • Página 44: Sistemas De Carga De La Batería

    Sistema eléctrico 7. Ajuste un óhmetro a la escala Rx1 y póngalo a cero. NOTA: Para evitar dañar el sistema y los componentes Compruebe el interruptor o llave de encendido del eléctricos, observe las siguientes instrucciones: modo siguiente. ● Compruebe la polaridad de la batería. Se utiliza un a.
  • Página 45 Sistema eléctrico Sistemas sólo rectifi cados (no regulados) Algunos motores están equipados únicamente con un sistema de carga rectifi cado, no regulado, con una potencia que varía entre 3 A y 4 A. Normalmente, el rectifi cador está conectado al motor con un haz de cables de adaptación y fi...
  • Página 46 Sistema eléctrico Sistemas de carga de batería de 3/4/10/18 amperios NOTA: Para garantizar la precisión de la lectura, ponga a cero el óhmetro en todas las escalas de medición. Las pruebas de tensión deberán ejecutarse con el motor funcionando a 3600 rpm y sin carga. La batería deberá estar completamente cargada.
  • Página 47 Sistema eléctrico Esquema de conexiones eléctricas - Sistema de carga de 10/18 A, con rectifi cador-regulador Regulador-rectifi cador Estátor Módulo de encendido Bujía Interruptor de fl otador Módulo de control de Interruptor de llave Motor de arranque de aceite aceite Relé...
  • Página 48: Sistema Del Motor De Arranque

    Sistema del motor de arranque NOTA: No arranque de modo ininterrumpido el motor durante más de 10 segundos. Espere 60 segundos a que enfríe el motor entre los intentos de arranque. Si no se observan estas instrucciones se puede quemar el motor de arranque.
  • Página 49: Motores De Arranque Eléctrico De Accionamiento Por Inercia

    Sistema del motor de arranque Problema Conclusión Problema Conclusión El relé engrana y el motor El interruptor de llave está Una vez completado el Si los resultados difi eren de arranque empieza a averiado, o hay un circuito, aplique 12 V a la de lo indicado, cambie el girar.
  • Página 50 4. Desmonte el conjunto de transmisión y guarde la chapa de ajuste. 5. Lubrique los engranajes del motor al conjunto de transmisión con lubricante Kohler para transmisiones de motor. 6. Instale la chapa de ajuste en el lado del motor del nuevo conjunto de transmisión.
  • Página 51: Motores De Arranque Retráctiles

    Sistema del motor de arranque MOTORES DE ARRANQUE RETRÁCTILES ADVERTENCIA Los motores de arranque retráctiles llevan un resorte Desenrollar un resorte puede causar lesiones de retroceso que está tensado. Use siempre gafas graves. protectoras cuando realice trabajos de mantenimiento Use gafas protectoras o protección facial y reparación en motores de arranque retráctiles, y siga cuando realice trabajos de mantenimiento atentamente las instrucciones de la sección Motor de...
  • Página 52 Sistema del motor de arranque Desmonte el motor de arranque Cambio de (dientes) trinquetes 1. Quite los tornillos que sujetan el motor de arranque 1. Instale una abrazadera para sujetar la polea en la a la carcasa del ventilador. carcasa del motor de arranque y evitar que gire. 2.
  • Página 53: Sistema De Reducción De Engranajes

    Sistema de reducción de engranajes ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier trabajo en el motor o en el Los arranques accidentales pueden provocar equipo, desactive el motor como se indica a continuación: lesiones graves o la muerte. 1) Desconecte los cables de las bujías. 2) Desconecte el cable Antes de llevar a cabo trabajos de del polo negativo (-) de la batería.
  • Página 54 Sistema de reducción de engranajes Este sistema de reducción utiliza un sistema de piñón Retire el eje de la TDF de la caja de reducción. interno y corona dentada, que es independiente y está separado de la lubricación principal del cárter. Verifi que y mantenga el nivel de aceite mediante el agujero de los tapones de nivel/drenaje de aceite en la caja de la caja cambios (reducción).
  • Página 55 Sistema de reducción de engranajes Retire la junta de la caja de reducción que se encuentra entre la caja de reducción y la placa de cierre. Limpie las superfi cies de la junta. Junta de caja de reducción Inspección Retire todas las juntas y limpie las superfi cies de las juntas. No cause estrías ni dañe las superfi...
  • Página 56 Sistema de reducción de engranajes CH270 Sistema de reducción de engranajes 2:1 Componentes Junta de la cubierta Sello de aceite Cubierta de cadena Cojinete de bolas de cadena Arandela de resorte Eje de piñón de la TDF Cadena Arandela plana Engranaje dentado del Espaciador del piñón Placa de cierre...
  • Página 57 Sistema de reducción de engranajes Retire la cubierta y la junta. Asegúrese de que las dos Si fuere necesario, retire el espaciador posterior del clavijas permanezcan en su lugar. piñón del cigüeñal. Anote la posición de la arandela de resorte del lado exterior del eje de piñón de la TDF. Arandela de resorte Espaciador del piñón Inspección...
  • Página 58 Sistema de reducción de engranajes CH270 Sistema de reducción de engranajes 2:1 con embrague Componentes Sello de aceite Tapón de drenaje Cubierta de reducción Cojinete del cigüeñal Junta de la cubierta Eje de la TDF Cadena Anillo de retención de caja de reducción Perno de soporte de Muelle sujetador de Soporte de peso...
  • Página 59 Sistema de reducción de engranajes Retire los tornillos que fi jan la cubierta de reducción a Separe los componentes del conjunto de embrague. la caja de reducción. Anote el orden de desmontaje. Placa de presión Placa del embrague Cubierta de reducción Engranaje central del Disco de fricción embrague...
  • Página 60 Sistema de reducción de engranajes 10. Si para realizar el mantenimiento es necesario retirar la Montaje caja de reducción, retire los tornillos que fi jan la placa NOTA: Utilice juntas nuevas al realizar el montaje. de cierre. NOTA: Antes del montaje, lubrique ligeramente con aceite 11.
  • Página 61 Sistema de reducción de engranajes CH395/CH440 Sistema de reducción de engranajes 6:1 Componentes Cojinete de cubierta Sello de aceite Cubierta de reducción Eje de la TDF de reducción Junta de cubierta Cojinete de bolas Espaciador Arandela plana de reducción Conjunto del engranaje Adaptador de brida Engranaje impulsor Placa de cierre...
  • Página 62 Sistema de reducción de engranajes Retire el eje de la TDF del cojinete en la placa de cierre. Inspección Retire todas las juntas y limpie las superfi cies de las juntas. No cause estrías ni dañe las superfi cies. Limpie todos los engranajes y dientes e inspeccione su condición en busca de daños o desgaste anormal.
  • Página 63 Sistema de reducción de engranajes CH395/CH440 Sistema de reducción de engranajes 2:1 con embrague Componentes Perno de soporte de Sello de aceite Cubierta de reducción Anillo de retención peso Muelle sujetador de Soporte de peso Peso del embrague Retenedor del peso embrague Engranaje central del Chaveta cuadrada...
  • Página 64 Sistema de reducción de engranajes Desmontaje Retire con cuidado el conjunto de embrague, la cadena NOTA: Coloque una bandeja de drenaje debajo del y el eje de la TDF con la arandela de resorte de la reductor de engranajes para recoger el aceite unidad como un conjunto.
  • Página 65 Sistema de reducción de engranajes Si para realizar el mantenimiento es necesario retirar la Montaje caja de reducción, retire los tornillos que fi jan la placa NOTA: Utilice juntas nuevas al realizar el montaje. de cierre. NOTA: Antes del montaje, lubrique ligeramente con aceite 10.
  • Página 66: Desmontaje/Inspección Y Mantenimiento

    Desmontaje/Inspección y mantenimiento ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier trabajo en el motor o en el Los arranques accidentales pueden provocar equipo, desactive el motor como se indica a continuación: 1) lesiones graves o la muerte. Desconecte los cables de las bujías. 2) Desconecte el cable Antes de llevar a cabo trabajos de del polo negativo (-) de la batería.
  • Página 67 Desmontaje/Inspección y mantenimiento Limpie bien todas las piezas una vez desmontado el Desmontaje del conjunto del fi ltro de aire motor. Solo se podrá inspeccionar y comprobar el estado Extraiga los componentes del fi ltro de aire del soporte. de desgaste o los daños de las piezas si están limpias. Consulte Filtro de aire/Admisión.
  • Página 68 Desmontaje/Inspección y mantenimiento Componentes de la carcasa del ventilador/panel de control para CH260/CH270 Motor de arranque Carcasa del ventilador Protector inferior Carburador retráctil Mecanismo articulado Tuerca hexagonal con Resorte amortiguador Palanca del regulador del acelerador reborde Resorte del regulador Palanca del acelerador Protector superior KohlerEngines.com 17 690 03 Rev.
  • Página 69 Desmontaje/Inspección y mantenimiento Componentes de la carcasa del ventilador/panel de control para CH395/CH440 Motor de arranque Motor de arranque Carcasa del ventilador Protector inferior retráctil eléctrico Soportes del Palanca del Protector superior Carburador combustible acelerador Mecanismo articulado Palanca de pivote Resorte del regulador Resorte amortiguador del acelerador...
  • Página 70 Desmontaje/Inspección y mantenimiento Componentes de la carcasa del ventilador/panel de control del regulador electrónico CH395/CH440 Motor de arranque Carcasa del ventilador Protector inferior Carburador retráctil Control del regulador Protector superior Motor paso a paso eléctrico KohlerEngines.com 17 690 03 Rev. D...
  • Página 71 Desmontaje/Inspección y mantenimiento Desmontaje del acelerador externo, el regulador y la Desmontaje de la carcasa del ventilador y las protecciones articulación del estrangulador (solo para el regulador Quite los tornillos y las tuercas (sólo CH260 y CH270) mecánico) que sujetan la carcasa del ventilador. Marque la ubicación del orifi...
  • Página 72 Desmontaje/Inspección y mantenimiento Componentes de la culata Tapa de válvula Tuerca de ajuste Balancín Perno del balancín Guía de la varilla de Varilla de empuje Fiador de la válvula Resorte de la válvula empuje Sello de vástago de Bujía Culata Válvula válvula Clavija...
  • Página 73 Desmontaje/Inspección y mantenimiento Para comprobar el juego entre la guía y el vástago de Desmontaje de la tapa de la válvula o respirador, los la válvula, limpie bien la guía y, con un calibre para balancines, las varillas de empuje y el conjunto de culata orifi...
  • Página 74 Desmontaje/Inspección y mantenimiento Detalles de la válvula Especifi caciones de válvulas para CH260/CH270 Elemento Dimensión Admisión Escape Diámetro cabeza 26,875-27,125 mm 24,875-25,125 mm (1,0581-1,0679 in.) (0,9793-0,9892 in.) Longitud válvula 63,3-63,9 mm (2,4921-2,5157) 63,3-63,9 mm (2,4921-2,5157) Diámetro vástago 5,5 mm (0,217 in) 5,438 mm (0,214 in) Ancho cara/asiento - Máximo 2,0 mm (0,079 in)
  • Página 75 Desmontaje/Inspección y mantenimiento Componentes del volante/encendido para CH260/CH270 Desmontaje del módulo de encendido Quite los tornillos que sujetan el módulo de encendido al cárter. Desmonte el módulo. Desmontaje del volante NOTA: En la medida de lo posible, debe utilizarse un aprietatuercas de percusión para afl...
  • Página 76 Desmontaje/Inspección y mantenimiento Componentes del cigüeñal/árbol de levas/placa de cierre para CH260/CH270 Sello de aceite de la Cojinete de la placa de Placa de cierre Árbol de levas placa de cierre cierre Cigüeñal Retén del eje del pistón Eje del pistón Pistón Sombrerete de Biela...
  • Página 77 Desmontaje/Inspección y mantenimiento Componentes del cigüeñal/árbol de levas/placa de cierre para CH395/CH440 Cojinete del eje Sello de aceite de la Cojinete de la placa de Placa de cierre compensador de la placa de cierre cierre placa de cierre Eje compensador Eje del regulador Arandela del regulador Engranaje del regulador...
  • Página 78 Desmontaje/Inspección y mantenimiento Ventajas Extracción de la placa de cierre Como resultado de la compresión reducida en las velocidades NOTA: No apalanque por la superfi cie de la junta del de arranque, se obtienen varias ventajas importantes: cárter o la placa de cierre, ya que podría ocasionar El arranque (retráctil) manual es mucho más sencillo.
  • Página 79 Desmontaje/Inspección y mantenimiento Mida el perfi l de los lóbulos de la leva, A y B, usando un Dimensión B micrómetro externo y compare con las especifi caciones indicadas. Mida los muñones del árbol de levas, C, que encajan en los cojinetes de bolas, con un micrómetro para comprobar su desgaste.
  • Página 80 Desmontaje/Inspección y mantenimiento La preignición o ignición de la carga de combustible Orientación de los segmentos antes del momento programado puede causar daños similares a la detonación. Los daños por preignición son a menudo más graves que los daños por detonación. La preignición está...
  • Página 81 Desmontaje/Inspección y mantenimiento Inspeccione las guías de la chaveta del cigüeñal. Si están Desmontaje de los sellos y cojinetes del cárter y la gastadas o astilladas se deberá cambiar el cigüeñal. placa de cierre Inspeccione las estrías o los residuos de aluminio en la NOTA: Compruebe si los cojinetes presentan signos muñequilla.
  • Página 82 Medición del juego entre el pistón y el orifi cio Detalles del pistón Entramado de 23°-33° NOTA: Los pistones Kohler van fresados a medida con arreglo a unas rigurosas tolerancias. Para ampliar un cilindro, se deberá fresar exactamente 0,25 mm (0,010 in) por encima del nuevo diámetro...
  • Página 83: Montaje

    Montaje Componentes del cigüeñal/árbol de levas/placa de cierre para CH260/CH270 Sello de aceite de la Cojinete de la placa de Placa de cierre Árbol de levas placa de cierre cierre Cigüeñal Retén del eje del pistón Eje del pistón Pistón Sombrerete de la biela Biela Juego de segmentos...
  • Página 84 Montaje Componentes del cigüeñal/árbol de levas/placa de cierre para CH395/CH440 Cojinete del eje Sello de aceite de la Cojinete de la placa Placa de cierre compensador de la placa de cierre de cierre placa de cierre Eje compensador Eje del regulador Arandela del regulador Engranaje del regulador Copa del regulador...
  • Página 85 Montaje NOTA: En el montaje del motor, respete siempre los pares Instalación del conjunto del regulador (solo para el y las secuencias de apriete y las dimensiones de regulador mecánico) juego. La inobservancia de las especifi caciones CH260/CH270 puede ocasionar graves daños o desgaste del motor.
  • Página 86 Montaje CH395 CH440 Detalles del regulador Detalles del regulador Engranaje del Arandela de empuje regulador Llanta del pasador Arandela Pasador Arandela de empuje Eje transversal del regulador NOTA: El eje del engranaje del regulador está presionado hacia la placa de cierre, y no se debe desmontar. Monte el pasador del engranaje del regulador en el engranaje del regulador de forma que la llanta del pasador se mantenga en su sitio mediante los retenes...
  • Página 87 Montaje Introduzca un nuevo anillo en el eje aproximadamente Disponga los segmentos en sus ranuras de forma a 1/8 in. escalonada tal como se muestra. Tire hacia arriba del engranaje del regulador hasta que Lubrique el orifi cio del cilindro, el pistón, el pasador del haga contacto con el anillo, y continuación coloque el pistón y los segmentos con aceite de motor.
  • Página 88 Montaje Secuencia de apriete para CH395/CH440 Componentes del volante/encendido para CH395/CH440 Tuerca de retención Copa de NOTA: Compruebe que la palanca del regulador está del volante accionamiento situada contra la copa del conjunto del engranaje Ventilador del volante Módulo de encendido del regulador.
  • Página 89 Montaje NOTA: CH395, CH440 tiene un resalte en el ventilador Instale el módulo de encendido fl ojo en los resaltes con y un orifi cio en la copa de accionamiento. los tornillos. Aleje el módulo todo lo posible del volante, luego apriete los tornillos sólo lo sufi...
  • Página 90 Montaje Montaje de la culata Instalación de las varillas de empuje y los balancines NOTA: El motor usa sellos de vástago de válvula en las NOTA: Las varillas de empuje deben instalarse siempre válvulas. Use siempre un sello nuevo cuando se en su posición original.
  • Página 91 Montaje Componentes de la carcasa del ventilador/panel de control para CH260/CH270 Motor de arranque Carcasa del ventilador Protector inferior Carburador retráctil Mecanismo articulado Tuerca hexagonal con Resorte amortiguador Palanca del regulador del acelerador reborde Palanca del Resorte del regulador Protector superior acelerador 17 690 03 Rev.
  • Página 92 Montaje Componentes de la carcasa del ventilador/panel de control para CH395/CH440 Motor de arranque Motor de arranque Carcasa del ventilador Protector inferior retráctil eléctrico Soportes del tanque Palanca del Protector superior Carburador de combustible acelerador Mecanismo articulado Palanca de pivote Resorte del regulador Resorte amortiguador del acelerador...
  • Página 93 Montaje Componentes de la carcasa del ventilador/panel de control del regulador electrónico CH395/CH440 Motor de arranque Carcasa del ventilador Protector inferior Carburador retráctil Control del regulador Protector superior Motor paso a paso eléctrico 17 690 03 Rev. D KohlerEngines.com...
  • Página 94 Montaje Instalación del motor de arranque eléctrico y el panel Instalación de los soportes del tanque de combustible de control (si está incluido) y el interruptor de apagado con soporte Alinee y monte el motor de arranque eléctrico al cárter. CH260, CH270 Instale los tornillos y aplique un par de apriete de 24 Coloque los dos soportes de montaje del tanque sobre...
  • Página 95 Montaje Posición del orifi cio para la palanca del regulador / cuadro de rpm para CH260/CH270 Caída del 5-8% Caída del 5-10% Caída del 8-12% Rpm de velocidad Color del Combinación Color del Combinación Color del Combinación del motor resorte de orifi...
  • Página 96 Montaje Posición del orifi cio para la palanca del regulador / cuadro de rpm para CH440 Caída del 6-12% Caída del 3-6% Rpm de Color velocidad Color del Combinación Combinación del motor resorte de orifi cios de orifi cios resorte 3801-4000 Ninguno #2-B 3601-3800 Ninguno...
  • Página 97 Montaje Componentes externos del motor Conjunto del Tapón de drenaje del silenciador para Tubo del respirador Tapa del Quad-Clean aceite ™ CH395, CH440 Filtro/prefi ltro del Base del Quad- Cubierta del Tanque de Quad-Clean Clean carburador combustible ™ ™ Conjunto del Tubería de Filtro de aire de perfi...
  • Página 98 Montaje Instalación del módulo Oil Sentry Preparación del motor para el funcionamiento ™ NOTA: Si el módulo Oil Sentry está montado dentro del El motor ya está montado. Antes de poner en marcha o hacer ™ panel de control, omita este paso. funcionar el motor asegúrese de ejecutar lo siguiente: Instale el módulo Oil Sentry y fíjelo con el tornillo.
  • Página 99 17 690 03 Rev. D KohlerEngines.com...
  • Página 100 © 2016 by Kohler Co. Todos los derechos reservados. KohlerEngines.com 17 690 03 Rev. D...

Este manual también es adecuado para:

Command pro ch440Command pro ch395Command pro ch270

Tabla de contenido