Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50
Accessoires supplémentaires
et pièces de rechange
Les articles peuvent être commandés en ligne, par téléphone
ou achetés chez l'un des revendeurs agréés TV Ears :
• En ligne : www.tvears.com
• Appelez le service consommateurs :
Pour les Etats-Unis : 1-866-611-9934
Pour le Canada : 1-800-263-4864
Européen : 00353-61-77-0807
Pour le Royaume-Uni : 0844-202-4000
Numéro vert du siège aux Etats-Unis : 1-888-883-3277
Du lundi au vendredi de 07h00 à 16h00 HSP
• Rendez-vous chez l'un des revendeurs agréés TV Ears :
Pour trouver le revendeur le plus près de chez vous, allez
sur le site web de TV Ears à l'adresse www.tvears.com.
Appelez le revendeur et vérifiez que l'article souhaité
est en stock.
15
1. Comment fonctionne TV Ears ?
5 voyants infrarouges, à l'avant du transmetteur envoient un signal infrarouge à la
partie frontale du casque.
2. Pourquoi le son est-il si cristallin?
Les circuits de clarification vocale de TV Ears élèvent les fréquences des dialogues
de la télévision au dessus des bruits de fond, ce qui rend les dialogues plus clairs.
3. Pourquoi mon système TV Ears passe-t-il en mode silence lorsque je mets
le téléviseur en mode silence ?
La configuration audio fixe permet au volume du téléviseur de fonctionner
indépendamment de celui de TV Ears. Sur certains téléviseurs la configuration
audio doit être modifiée manuellement de <<variable>> à <<fixe>> via le menu
du téléviseur. Certains téléviseurs ne peuvent pas passer d'une configuration
audio variable à une configuration fixe (reportez-vous au manuel de votre
téléviseur ou à son fabricant). Lorsque le téléviseur est sur la configuration audio
<<variable >>, le volume du casque TV Ears sera le même que celui du téléviseur.
4. Pourquoi puis-je entendre le son de la télévision alors que je regarde un
DVD ou une vidéo ?
Si le câble audio est branché à la prise de sortie audio analogique (RCA)
du récepteur satellite ou du récepteur câble ET à une prise de sortie audio
analogique (RCA) d'un lecteur de DVD ou d'un magnétoscope, vous devez
éteindre l'appareil qui n'est pas utilisé. Eteignez le câble / le satellite lorsque vous
visionnez un DVD ou une vidéo. Eteignez le lecteur de DVD / le magnétoscope
lorsque vous regardez la télévision.
5. Comment recharger le casque ?
Eteignez le casque et placez-le délicatement sur le support de charge du
transmetteur. Assurez-vous que le voyant de charge à l'avant du transmetteur est
allumé. Voir l'étape 3 de l'installation.
6. Comment puis-je vérifier que le casque est en charge ?
Le voyant de charge est vert lorsque le casque est placé dans le support de
charge avant du transmetteur et rouge s'il est placé dans le support de charge
arrière. Si deux casques sont en charge en même temps, le voyant sera orange.
7. Le voyant change-t-il de couleur une fois que le casque est totalement chargé ?
Non, le voyant de charge ne change pas de couleur tant qu'un casque est sur le
support de charge. Afin d'éviter les dommages, nous vous recommandons de
laisser le casque sur le support de charge lorsque vous ne l'utilisez pas.
8. Pourquoi le voyant de charge est-il éteint ?
Un casque doit être sur le support de charge du transmetteur pour que le voyant
de charge soit allumé. Une fois le casque retiré du support de charge, le voyant
s'éteint. Si le voyant de charge ne s'allume pas alors que le casque est sur l'un des
supports de charge, reprenez le casque et replacez-le sur le support de charge
(il doit se balancer avant de trouver sa place). Assurez-vous que le transmetteur
est connecté au secteur. Vérifiez que les broches de charge du support sont verticales.

Foire aux questions

(FAQ)
16

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido