MAINTENANCE MANTENIMIENTO D'ENTRETIEN
FENDER
GUARDABARROS
PARE-CHOCS
To open or secure the fender to the frame, use the 4 screws provided.
Para abrir o sujetar el guardabarros al armazón, use los 4 tornillos provistos.
Pour ouvrir ou tenir le pare-chocs au cadre, utilisez les 4 vis fournies.
22) • TO OPEN: Remove all 4 screws and lift
up the fender to access the front wheel
housing nut (Fig. 22a).
• If you experience front wheel wobble
that is beyond what is normal for use
while walking or jogging you may have to
adjust the front wheel housing nut. This
nut is located under the footrest located
at the -front of the jogger (Fig. 22b). You
can use a standard crescent wrench to
tighten/remove the nut (Fig. 22c).
• TO CLOSE: Examine the bottom of the front fender. You will notice four 1/4
inch diameter plastic tubes protruding from the bottom. Line up the front
fender and press onto the front frame assembly. Insert the 4 screws through
the underside of the front frame assembly into the front fender's plastic tubes.
Tighten the screws only until snug (Fig. 22d).
can cause damage to the wheel housing.
• PARA ABRIR: Retire los 4 tornillos y levante el guardabarros para acceder a
la tuerca de la carcasa de la rueda delantera (Fig. 22a).
• Si experimenta un tambaleo en la rueda delantera que es anormal para el
uso al caminar, podría tener que ajustar la arandela de la rueda delantera,
que se encuentra debajo del reposapiés al frente del carrito (Fig. 22b).
Puede usar una llave inglesa estándar para que apriete/des atornille la
tuerca (Fig. 22c).
37
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Fig. 22a
DO NOT OVER TIGHTEN this
MAINTENANCE MANTENIMIENTO D'ENTRETIEN
• PARA CERAR: Examine la parte inferior del guardabarros delantero. Notará
cuatro tubos plásticos de ¼ pulgada de diámetro que sobresalen de la parte
inferior. Estos tubos deben estar alineados con los agujeros del armazón
delantero. Alinee el guardabarros delantero y presiónelo en el armazón
delantero. Introduzca los 4 tornillos por debajo del armazón delantero en
los tubos plásticos del guardabarros delantero. Ajuste bien los tornillos sin
forzarlos (Fig. 22d).
NO AJUSTE DE MÁS. ya que podría dañar la arandela.
• POUR OUVRIR: Retirez les 4 vis et soulevez
l'aile pour accéder à l'écrou de cas de roue
avant (Fig.
22a)..
• Si la roue avant oscille au-delà de ce qui est
normal lors de l'utilisation pour la marche
ou le jogging, vous devrez peut-être ajuster
l'écrou de la roue avant. Cet écrou est situé
sous le repose-pied situé à l'avant de la
Poussette (Fig. 22b). Vous pouvez utiliser
une clé à molette pour resserrer/enlever
l'écrou (Fig. 22c).
• POUR FERMER: Examiner le bas du pare-
chocs. Vous remarquerez cinq tubes de
plastique de 1/4 de pouce de diamètre qui
saillent de la base. Ces tubes doivent être
alignés avec les trous du cadre avant. Aligner
le pare-chocs et presser sur le cadre avant.
Insérer les 4 vis à travers le dessous du cadre
avant et dans les tubes en plastique du pare-
chocs. Tourner les vis seulement jusqu'à bien
serré (Fig. 22d).
NE PAS TROP SERRER.
Cela pourrait endommager le logement de la
roue avant.
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Fig. 22b
Fig. 22c
Fig. 22d
38