Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

8023821/14W8/2019-07-10
SICK STEGMANN GmbH
Dürrheimer Str. 36
D-78166 Donaueschingen
www.sick.com
TTK50S/TTK70S
B E T R I E B S A N L E I T U N G
Sichere Motor-Feedback-Systeme
1
Zu diesem Dokument
Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig, bevor Sie mit dem sicheren
Motor-Feedback-System arbeiten, es montieren, in Betrieb nehmen oder warten.
Dieses Dokument ist eine Originalbetriebsanleitung.
1.1 Funktion dieses Dokuments
Diese Betriebsanleitung leitet das technische Personal des Maschinenherstellers
bzw. Maschinenbetreibers zur sicheren Montage, Elektroinstallation, Inbetrieb‐
nahme sowie zum Betrieb und zur Wartung des sicheren Motor-Feedback-Sys‐
tems an.
Diese Betriebsanleitung ist allen Personen zugänglich zu machen, die mit dem
sicheren Motor-Feedback-System arbeiten.
Darüber hinaus sind für die Planung und den Einsatz von sicherheitsgerichtete
Sensoren wie dem sicheren Motor-Feedback-System technische Fachkenntnisse
notwendig, die nicht in diesem Dokument vermittelt werden.
Grundsätzlich sind die behördlichen und gesetzlichen Vorschriften beim Betrieb
des sicheren Motor-Feedback-Systems einzuhalten.
1.2 Symbole und Dokumentkonventionen
WARNUNG
Ein Sicherheitshinweis weist Sie auf konkrete Vorgaben zur sicheren Montage
und Installation des sicheren Motor-Feedback-Systems hin.
Dies soll Sie vor Unfällen bewahren.
Lesen und befolgen Sie Sicherheitshinweise sorgfältig!
HINWEIS
Weist Sie auf nützliche Tipps und Empfehlungen hin.
Handlungsanweisungen sind durch einen Pfeil gekennzeichnet. Lesen und
b
befolgen Sie Handlungsanweisungen sorgfältig.
1.3 Zugehörige Dokumente
Implementierungshandbuch „HIPERFACE
12.2010 (oder neuer)
Specification Hiperface
®
Motor feedback protocol - 8010701, Stand
04.2008 (oder neuer)
2
Zu Ihrer Sicherheit
Dieses Kapitel dient Ihrer Sicherheit und der Sicherheit der Anlagenbenutzer.
2.1 Grundlegende Sicherheitshinweise
Für Einbau und Verwendung des sicheren Motor-Feedback-Systems sowie für die
Inbetriebnahme und wiederkehrende technische Überprüfungen gelten die natio‐
nalen und internationalen Rechtsvorschriften, insbesondere:Für Einbau und Ver‐
wendung des sicheren Motor-Feedback-Systems sowie für die Inbetriebnahme
und wiederkehrende technische Überprüfungen gelten die nationalen und interna‐
tionalen Rechtsvorschriften, insbesondere:
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
Arbeitsmittelbenutzungsrichtlinie 2009/104/EG
Unfallverhütungsvorschriften und Sicherheitsregeln
sonstige relevante Sicherheitsregeln
Hersteller und Bediener der Maschine, an der das sichere Motor-Feedback-Sys‐
tem verwendet wird, müssen alle geltenden Sicherheitsvorschriften und –regeln
in eigener Verantwortung mit der für Sie zuständigen Behörde abstimmen und
einhalten.
Der Hersteller des verbundenen Antriebssystems muss bei der Auslegung des
Antriebssystems Sicherheitsanforderungen erfüllen, die im Implementierungs‐
handbuch „HIPERFACE
Safety" - 8014120 beschrieben sind.
®
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das sicherere Motor-Feedback-System ist aufgrund seiner Ausstattung zum dyna‐
mischen und präzisen Betrieb von Servo-Regelkreisen vorgesehen.
Das Gesamtsystem, bestehend aus Lesekopf, Maßverkörperung, Auswertesystem,
Servo-Umrichter und Motor, bildet einen Regelkreis.
Der sicherheitsgerichtete Einsatz von sicheren Motor-Feedback-Systemen mit
HIPERFACE
®
-Schnittstelle bezieht sich auf die Anwendung in Verbindung mit Line‐
armotoren.
8023821/14W8/2019-07-10/de, en, es, it, fr
d e
®
Safety" - 8014120, Stand
Folgende Informationen können aus den digitalen Positionssignalen des direkt an
der Motorwelle angekoppelten sicheren Motor-Feedback-Systems abgeleitet wer‐
den:
bei Linearmotoren die Drehzahl- oder Geschwindigkeitsinformation sowie die
Kommutierungsinformation.
Das sichere Motor-Feedback-System kann, in Kombination mit einem Antriebssys‐
tem gemäß IEC 61800-5-2, in Sicherheitsanwendungen bis Kategorie 3 und PL d
nach EN ISO 13849 oder SILCL2 nach EN 62061 eingesetzt werden.
Es erfüllt die Anforderungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG und dient zur
Unterstützung des Antriebssystems bei der Gewährleistung von:
Sicherheitsfunktionen die auf der sicheren Positions- oder Geschwindigkeits‐
information des sicheren Motor-Feedback-Systems basieren.
Für Sicherheitsfunktionen, die auf der sicheren Absolut-Position basieren,
liefert das sichere Motor-Feedback-System beim Einschalten nur einen
Kanal ohne sicherheitsgerichtete Diagnose. Ein zweiter Kanal muss vom
Benutzer mit Hilfe anderer Maßnahmen realisiert werden. Dieser zweite
Kanal kann vom Benutzer bereitgestellt werden, indem die Position des
sicheren Motor-Feedback-Systems vor dem Ausschalten gespeichert und
beim nächsten Einschalten mit der Startposition des sicheren Motor-Feed‐
back-Systems verglichen wird. Nur bei Übereinstimmung der Werte kann die
Absolut-Position sicherheitsgerichtet verwendet werden. Andernfalls muss
vom Benutzer eine Referenzfahrt durchgeführt werden. Ohne zweiten Kanal
muss bei jedem Einschalten des sicheren Motor-Feedback-Systems eine
Referenzfahrt durchgeführt werden, um die Absolut-Position zu bestätigen.
Das sichere Motor-Feedback-System ist nicht in der Lage, eigenständig einen
sicheren Zustand des Antriebssystems herbeizuführen. Das Antriebssystem muss
den sicheren Zustand als Reaktion auf einen angezeigten Fehler des siche‐
ren Motor-Feedback-Systems herbeiführen.
Die Übermittlung der Sensorsignale zum Auswertesystem erfolgt über eine HIPER‐
FACE
-Schnittstelle. In Verbindung mit einem Antriebssystem Kategorie 3 (EN ISO
®
13849), SILCL2 (EN 62061) oder PL d (EN ISO 13849) eignet sich das sichere
Motor-Feedback-System für Sicherheitsanwendungen. Bei ausschließlicher Ver‐
wendung der analogen Inkrementalsignalausgänge (Sinus/Cosinus) für geschwin‐
digkeitsbasierte Sicherheitsfunktionen des Antriebs erfüllt das sichere Motor-
Feedback-System die Anforderung nach EN 61800-5-2.
Das sichere Motor-Feedback-System unterstützt keine sicherheitsgerichteten
Betriebsarten, die im Zusammenhang mit absoluter Lage oder absoluter Position
stehen.
Zur Erkennung aller unzulässigen Veränderungen in der Relation von Sinus und
Cosinus wird kontinuierlich die Vektorlängenüberwachung herangezogen. Beim
TTK50S/ TTK70S darf die Vektorlänge um max. +/- 15% abweichen (siehe Kapitel
6.2. Implementierungshandbuch „HIPERFACE
Eine größere Abweichung als +/-15% stellt eine Verletzung der Vektorlängengren‐
zen dar und verlangt eine entsprechende Fehlerreaktion des Antriebsreglers.
WARNUNG
Das sichere Motor-Feedback-System darf nur innerhalb der Grenzen der vor‐
geschriebenen und angegebenen technischen Daten, Maße und Toleranzen
der Maßbilder und Betriebsbedingungen verwendet werden; außerdem müs‐
sen angegebene Anzugsdrehmomente eingehalten werden.
Bei jeder anderen Verwendung sowie bei Veränderungen am Gerät – auch im
Rahmen von Montage und Installation – verfällt jeglicher Gewährleistungsan‐
spruch gegenüber der SICK STEGMANN GmbH.
2.3 Bestimmungswidrige Verwendung
Das sichere Motor-Feedback-System darf nur mit einem definierten Befestigungs‐
satz (2105618) montiert werden. Die Verbindung zwischen Antriebssystem und
sicherem Motor-Feedback-System muss starr ausgeführt werden.
Das sichere Motor-Feedback-System kann ohne zusätzliche Maßnahmen keine
Sicherheitsfunktionen unterstützen, welche auf der Absolut-Position basieren, die
auf dem RS 485-Parameterkanal übertragen werden.
Die mechanische Ankopplung des Messsystems an den Antrieb ist sicherheitsre‐
levant. Die Norm EN 61800-5-2, Tabelle D16, fordert hier einen Fehlerausschluss
bezüglich des Lösens der mechanischen Verbindung zwischen Messsystem und
Antrieb. Die Vorgaben zur Befestigung des Messsystems sind zu beachten.
Können in der Anwendung solche Anregungen nicht sicher ausgeschlossen wer‐
den, sind geeignete Tests des gesamten Antriebssystems durchzuführen.
2.4 Anforderungen an die Qualifikation des Personals
Das sichere Motor-Feedback-System TTK50S/TTK70S darf nur von befähigten
Personen montiert, in Betrieb genommen, geprüft, gewartet und verwendet wer‐
den.
Befähigt ist eine Person, wenn folgende Anforderungen erfüllt sind:
Geeignete technische Ausbildung des Personals
Unterweisung vom Maschinenbetreiber in der Bedienung und den gültigen
Sicherheitsrichtlinien
Zugriff auf diese Betriebsanleitung
3
Projektierung
WARNUNG
Die Versorgungsspannung muss aus PELV-Systemen (EN 50178) erzeugt
werden. Das sichere Motor-Feedback-System entspricht Schutzklasse III nach
DIN EN 61140. Wenn die Versorgungsspannung nicht aus PELV-Systemen
erzeugt wird, müssen benutzerseitig andere Maßnahmen ergriffen werden,
die eine sichere Trennung zu netzspannungsführenden Teilen gewährleisten.
4
Montage
Dieses Kapitel beschreibt die Durchführung der Montage des sicheren Motor-
Feedback-Systems.
®
Safety" - 8014120).
TTK50S/TTK70S | SICK
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SICK TTK50S

  • Página 1 Zur Erkennung aller unzulässigen Veränderungen in der Relation von Sinus und Cosinus wird kontinuierlich die Vektorlängenüberwachung herangezogen. Beim 1.2 Symbole und Dokumentkonventionen TTK50S/ TTK70S darf die Vektorlänge um max. +/- 15% abweichen (siehe Kapitel 6.2. Implementierungshandbuch „HIPERFACE ® Safety“ - 8014120).
  • Página 2: Montagebeispiele Magnetband

    Gewinde von Reststoffen reinigen. bei erneuter Montage neue (ungebrauchte) Schraube mit flüssiger Schraubensicherung am Gewinde verwenden. bei erneuter Montage muss der Befestigungssatz (2105618 / 2109583) bei SICK bezogen werden. Demontage HINWEIS Ist eine Demontage des sicheren Motor-Feedback-Systems erforderlich, so sind die Montageschritte in umgekehrter Reihenfolge durchzuführen.
  • Página 3: Montage Lesekopf

    Sensor bewegt wird. Als Montagehilfe kann die beiliegende Abstandslehre ver‐ wendet werden. 5.2 Signale des sicheren Motor-Feedback-Systems Die Montage des Lesekopfes TTK50S darf ausschließlich mit dem Befestigungs‐ Das sichere Motor-Feedback-System verfügt über folgende Signale: satz (2109583) erfolgen. Der Befestigungssatz besteht aus einer Montageplatte HIPERFACE ®...
  • Página 4: Technische Daten

    Handeln Sie auch am Arbeitsplatz immer mit Rücksicht auf die Umwelt. Wahrscheinlichkeit eines Gefahr bringenden Ausfalls Beachten Sie deshalb die folgenden Informationen zur Entsorgung. 2,02 x 10 pro Stunde (PFH Gebrauchsdauer (T 20 Jahre (EN ISO 13849) 8023821/14W8/2019-07-10/de, en, es, it, fr TTK50S/TTK70S | SICK...
  • Página 5: Lieferumfang

    Leitung, 8-adrig, 1 m Q Leitung, 8-adrig, 2 m M Leitung, 8-adrig, 5 m Ø 3,3 Speicherbereich E²PROM 2048 Ø 6 Abbildung 10: Maßzeichnung TTK50S mit Leitungsabgang (alle Maße in mm) M12 x 1 61,5 Abbildung 13: Bestellschlüssel 11 Anhang 11.1 Lieferumfang •...
  • Página 6: Safety Information

    To detect all impermissible changes in the relationship between sine and cosine, These operating instructions provide technical personnel of the machine manu‐ vector length monitoring is used. For the TTK50S/ TTK70S, the vector length facturer or the machine operator instructions regarding the safe assembly, electri‐...
  • Página 7: Magnetic Tape Mounting Examples

    Secure the overlapping ends of the cover tape from coming loose. 4.4 Read head mounting WARNING The tolerance and distance dimensions must be complied with for the entire measuring distance. Larger deviations in mounting lead to implausible posi‐ tion values. 8023821/14W8/2019-07-10/de, en, es, it, fr TTK50S/TTK70S | SICK...
  • Página 8: Electrical Installation

    The supplied distance gage can be used as a mounting aid. NOTE The read head TTK50S can only be mounted with the mounting kit (2109583). The mounting kit consists of a mounting plate and two countersunk screws. Observe the corresponding operating instructions of the external drive system or the higher-order control system for the installation of the safe motor feed‐...
  • Página 9: Connection Overview

    Always dispose of unusable or irreparable devices in accordance with the applica‐ Test rate Not required ble waste disposal regulations specific to your country. Max. request time Continuous (analog signals) Safety-related accuracy ± 0.25 mm (= ±¼ pin length) 8023821/14W8/2019-07-10/de, en, es, it, fr TTK50S/TTK70S | SICK...
  • Página 10: Dimensional Drawings

    Leitung, 8-adrig, 0,5 m Leitung, 8-adrig, 1 m Q Leitung, 8-adrig, 2 m M Leitung, 8-adrig, 5 m Ø 6 Figure 10: TTK50S dimensional drawing with cable outlet (all dimensions in mm) Speicherbereich E²PROM 2048 M12 x 1 61.5 (2.42) 40 (1.57)
  • Página 11: Para Su Seguridad

    Para detectar todas las modificaciones no permitidas en la relación entre seno y Su objetivo es prevenir accidentes. coseno se utiliza la monitorización de la longitud vectorial. En el TTK50S/TTK70S se admite una desviación máx. de +/- 15% de la longitud vectorial (véase el Lea y observe atentamente las indicaciones de seguridad.
  • Página 12: Ejemplos De Montaje Para La Cinta Magnética

    (sin usar) con medio de fijación líquido en la rosca. a la hora de volver a montarlo, deberá adquirir en SICK el kit de fijación (2105618 / 2109583). Desmontaje INDICACIÓN...
  • Página 13: Montaje Del Cabezal De Lectura

    INDICACIÓN El montaje del cabezal de lectura TTK50S sólo se puede realizar con el kit de Instalar el cable con descarga de tracción. En caso necesario prever mazo de fijación (2109583). El kit de fijación está formado por una placa de montaje y dos arrastre o bien manguera de protección.
  • Página 14: Esquema De Conexiones

    Intensidad de campo ambiental máx. permitida para cumplir con los valores de pre‐ Las superficies de la cinta magnética pueden limpiarse en caso de suciedad cisión intensa con un trapo suave. 8023821/14W8/2019-07-10/de, en, es, it, fr TTK50S/TTK70S | SICK...
  • Página 15: Dibujos Acotados

    Ø 3,3 0 70 mm Elektrische Schnittstelle Ø 6 H HIPERFACE ® Figura 10: Dibujo acotado TTK50S con salida de cable (todas las medidas en X Linear Anschlussart A Stecker M12, 8-polig Leitung, 8-adrig, 0,5 m Leitung, 8-adrig, 1 m...
  • Página 16: Certificados De Conformidad

    • Directiva de máquinas 2006/42/CE • Directiva CEM 2014/30/UE La declaración de conformidad de la UE completa está a su disposición en la página web de SICK: www.sick.com 8023821/14W8/2019-07-10/de, en, es, it, fr TTK50S/TTK70S | SICK...
  • Página 17 Per il riconoscimento di tutte le variazioni non ammesse nella relazione di seno e Le avvertenze di sicurezza forniscono indicazioni concrete per il montaggio e coseno si ricorre al monitoraggio lunghezza vettori. Con TTK50S/TTK70S la lun‐ l'installazione sicuri del sistema Motorfeedback ghezza del vettore può...
  • Página 18: Esempi Di Montaggio Del Nastro Magnetico

    In caso di nuovo montaggio utilizzare una nuova vite (inutilizzata) con sigillante fluido per viti sul filetto. In caso di nuovo montaggio è necessario rifornirsi del kit di fissaggio (2105618 / 2109583) di SICK. Smontaggio INDICAZIONE Se è necessario smontare il sistema di sicurezza Motorfeedback, eseguire le operazioni di montaggio nella sequenza inversa.
  • Página 19: Montaggio Testa Di Lettura

    INDICAZIONE Il montaggio della testa di lettura TTK50S deve avvenire esclusivamente con il kit Installare il cavo con una diminuzione della trazione. Se necessario, provve‐ di fissaggio (2109583). Il kit di fissaggio è composto da una piastra di montaggio dere una catena di trascinamento o un flessibile di protezione.
  • Página 20: Panoramica Dei Collegamenti

    > 100 anni (EN ISO 13849) guasto pericoloso 8.2 Smaltimento Velocità di test non richiesta Smaltire sempre gli apparecchi inutilizzati o non riparabili secondo le disposizioni di smaltimento in vigore, specifiche per ogni paese. 8023821/14W8/2019-07-10/de, en, es, it, fr TTK50S/TTK70S | SICK...
  • Página 21: Disegni Quotati

    Q Leitung, 8-adrig, 2 m M Leitung, 8-adrig, 5 m Speicherbereich E²PROM 2048 Ø 6 Figura 10: Disegni quotati TTK50S con uscita del cavo (tutte le dimensioni in mm) M12 x 1 61.5 (2.42) 40 (1.57) Figura 13: Codice d’ordine (0.31)
  • Página 22: Pour Votre Sécurité

    Elles permettent de prévenir les accidents. Pour détecter toute modification non autorisée dans le rapport Sinus et Cosinus, on a recours à la surveillance de la longueur vectorielle. Chez le TTK50S/TTK70S, Lisez et suivez attentivement les consignes de sécurité. la longueur vectorielle peut différer de +/- 15 % maximum (voir chapitre 6.2.
  • Página 23: Exemples De Montage Bande Magnétique

    REMARQUE Pour des raisons techniques, il faut prendre en compte une surmesure (par rapport à la distance de mesure) : • TTK50S : ≥ 60 mm • TTK70S : ≥ 80 mm Travel direction Marking on sensor Marking on strip Illustration 3: Exemple de montage - bande magnétique, vissage frontal...
  • Página 24: Montage Tête De Lecture

    REMARQUE Le montage de la tête de lecture TTK50S doit se faire uniquement avec le kit de fixation (2109583). Le kit de fixation est composé d'une plaque de montage et de Installer le câble avec décharge de traction. Si nécessaire prévoir chaîne deux vis à...
  • Página 25: Vue D'ensemble Du Raccordement

    Toujours travailler dans le respect de l’environnement. Pour cela, observer Probabilité moyenne d’une défaillance dangereuse les informations suivantes à propos de la mise au rebut. 2,02 x 10 par heure (PFH Duréee d’utilisation (T 20 ans (EN ISO 13849) 8023821/14W8/2019-07-10/de, en, es, it, fr TTK50S/TTK70S | SICK...
  • Página 26: Plans Cotés

    Q Leitung, 8-adrig, 2 m M Leitung, 8-adrig, 5 m Ø 3,3 Speicherbereich E²PROM 2048 Ø 6 Illustration 10: Plan coté TTK50S avec départ de câble (dimensions en mm) M12 x 1 61.5 (2.42) Illustration 13: Clé de commande 40 (1.57) (0.31) 11 Annexe 11.1 Étendue de la livraison...

Este manual también es adecuado para:

Ttk70s

Tabla de contenido