Instruções de arranque e operação
Painel de dados, exemplo
Ano de fabrico
Designação do tipo
J 205ND
Profundidade de imersão
20m
Potência nominal
Pn 21 kW
3 ~ 50Hz
Voltagem
U 400V
Cosϕ 0,90
I 39A
n 2930 rpm
Corrente nominal
SULZER Pump Solutions Ireland Ltd.
Cos ȹ
Wexford, Ireland
Fabricante, endereço
Campo de utilização
As presentes instruções de arranque e operação dizem respeito às bombas eléctri-
cas submersíveis de sedimentos, indicadas na capa. As bombas destinamse a extrair
águas contendo partículas abrasivas.
c
PERIGO! A bomba não deve ser utilizada em ambientes explosivos
ou inflamáveis, nem para bombagem de líquidos inflamáveis.
As bombas estão de acordo com as directivas da UE referentes a máquinas, ver placa
de dados.
O fabricante garante que o ruído emitido pelas bombas inteiramente novas, ao saírem
da fábrica, não ultrapasse os 70 db(A), em condições normais de operação, total ou
parcialmente submersas.
m
ATENÇÃO! A bomba não deve ser posta em funcionamento se estiver
parcialmente desmontada.
c
ATENÇÃO! Recomenda-se a utilização de um detector de fugas à ter-
ra (DCR - dispositivo de corrente residual) quando uma pessoa tiver
de entrar em contacto com a bomba ou com o produto bombeado.
Aplicam-se regulamentações específicas no caso da instalação permanente
de bombas em piscinas.
Descrição de produto
Limitações
Profundidade de imersão: máx. 20 m (J 5: 9,5 m). Temperatura do líquido: máx. 40°C.
Motor
Motor monofásico de corrente alterna ou motor em curto-circuito trifásico assíncrono
para 50 ou 60 Hz.
Interruptor de nivel
Algumas bombas podem ser equipadas com um interruptor de nivel para arranque
automatico atraves do nivel do liquido.
Protecção do motor
As bombas monofasicas estao equipadas com um condensador de arranque. Para
protecção do motor, o estator esta equipado com tres bimetalicos que desligam a
corrente ao atingir altas temperaturas. Os bimetalicos podem, em alternativa, ser liga-
dos as bobines dos contactores de protecção externa do motor.
Cabo eléctrico
H07RN8-F, S1BN8-F ou similar. Usando um cabo mais longo do que 20 m, deve ter-se
em conta a quebra de tensão. Note bem que, ao serem fornecidas, as bombas podem
vir equipadas com diversos tipos de cabo e com variadas formas de conexão.
Manejo
A bomba pode ser transportada e guardada na posição vertical ou horizontal. Verifique
se está seguramente amarrada e se não há perigo de tombar.
m
ATENÇÃO! A bomba deverá ser sempre colocada numa superfície
firma e de modo a não haver possibilidade de tombar. Aplica-se ao
seu manejo, transporte, execução de testes e instalação.
m
ATENÇÃO! Levante sempre a bomba pela pega de elevação, nunca
pelo cabo do motor ou pelo tubo da água.
NOTE BEM! Proteja sempre as extremidades do cabo de modo a evitar a
penetração de humidade. Caso contrário a água pode penetrar nas conexões
ou no motor através do cabo.
Quando tiver que estar armazenada durante períodos prolongados, a bomba deverá
ficar protegida contra a sujidade e o calor.
Após longos períodos de armazenagem a bomba deve ser inspeccionada e a hélice
rodada à mão, antes de ser de novo posta em funcionamento. Verifique com especial
atenção as peças vedantes e a entrada do cabo.
Instalação
Medidas de segurança
Para reduzir riscos de acidente ao executar trabalhos de assistência técnica e ide
instalação, proceda com os maiores cuidados e pense na possibilidade de ocorrência
de acidentes eléctricos.
m
ATENÇÃO! A dimensão dos equipamentos elevatórios deverá estar
de acordo com o peso da bomba, ver "Descrição de produto".
Tradução das instruções originais
Temperatura ambiente
Classe de protecção
Amb.max 40 C
Class F
IP68
Frequência
25/2014
Sn J20502630
Número de série
IEC60034-30 87,5%
Eficiência
Weight 155 kg
Hmax 32m
Altura da bomba
SO 0002001
Velocidade de rotação
Peso
O fabricante reserva-se o direito de modificar os modelos e especificações.
Instalação da bomba
Disponha os cabos de modo a não ficarem dobrados em ângulo ou comprimidos.
Ligue o cabo. Ligue o condutor de pressão. A dimensão de tubos, canos e válvulas deve
estar de acordo com a pressão máxima da bomba.
Coloque a bomba numa base firme, que a impeça de tombar ou de se enterrar. A bomba
pode igualmente ficar suspensa pela pega, a pequena distância do fundo.
Conexões eléctricas
A bomba deverá estar conectada a uma tomada ou equipamento de arranque
montados a um nível inatingível por inundações de água.
c
ATENÇÃO! Todo o equipamento eléctrico deve ser ligado à terra.
Tanto no que respeita à bomba, como qualquer equipamento de
controlo eventualmente existente.
c
ATENÇÃO! A instalação eléctrica deve ser feita de acordo com os
regulamentos de segurança nacionais e locais em vigor.
Verifique se as indicações constantes da placa de dados do motor coincidem com a
voltagem da rede eléctrica, frequência, equipamento de arranque e forma de arranque.
NOTE BEM! Bombas de 400V50Hz, 460V60Hz podem ser utilizadas para a uma área
de tensão de 380-415V50Hz, 440-460V60Hz. Bombas de 230 volts podem ser utiliza-
das para a uma área de tensão de 220-245volts.
Conexão da parte fixa e condutores do motor
Se a bomba não estiver equipada com um contacto incorporado, a conexão deverá
ser feita de acordo com o diagrama de ligações. Os esquemas das ligações eléctricas
estão incluídos no manual de reparação.
Marcação dos cabos eléctricos nos grupos electrobomba:
L1, L2, L3 = marcação das fases em arranque directo (D.O.L.) / U1, V1, W1, U2, V2, W2
= marcação do estator em arranque estrela-triângulo / F0, F1, F3, F4 = marcação dos
sensores térmicos / D1, D2 = marcação dos sensores de controle de estanquidade; têm
de estar ligados a um relé externo / GC = marcação de verificação de terra
A instalação eléctrica deverá ser executada com a supervisão de um técnico de
instalações eléctricas devidamente habilitado.
Operação
Antes de pôr em funcionamento:
Verifique a direcção da rotação. Veja a imagem. Ao
arrancar a bomba dá um sacão no sentido contrário
aos ponteiros do relógio, obervada de cima.
Se a direcção de rotação estiver errada, transpoem-
se duas fases.
m
ATENÇÃO! O sacão de arranque pode ser violento. Não segure na
pega da bomba ao controlar a direcção da rotação. Assegure-se de
que a bomba está bem assente e não pode rodar.
c
ATENÇÃO! A mudança de rotação, em ficha de contacto que não
tenha dispositivo de transposição de fase, só deve ser executada
por pessoa habilitada.
m
ATENÇÃO! Se a protecção do motor integrada se soltar a bomba
pára, arrancando de novo, automati c a m ente, depois de arrefecer.
Manutenção
c
ATENÇÃO! Antes de iniciar qualquer trabalho verifique se a bomba se
encontra desligada da rede eléctrica e nela não existe tensão.
Inspecções regulares e manutenção preventiva garantem um funcionamento mais
seguro. A bomba deve ser inspeccionada de seis em seis meses, ou com mais frequên-
cia se funcionar em condições que exijam esforço escessivo.
Para revisão geral da bomba entre em contacto com uma oficina devidamente autoriza-
da pela Sulzer, ou um revendedor Sulzer.
m
ATENÇÃO!
O cabo deteriorado deve ser sempre substituído.
m
ATENÇÃO! As hélices usadas têm geralmente gumes afiados. Existe
portanto o risco de causarem lesões pelo ao facto de serem cor-
tantes.
m
ATENÇÃO! Se eventualmente a pressão for muito alta, o depósito do
óleo pode estar sujeito a sobre-pressão. Coloque um pano sobre o
tampão do óleo quando o retirar, para que o óleo não salpique.
m
ATENÇÃO! J 205 - 604 Para deitar a bomba de lado de modo seguro,
assim como a parte do motor, são necessários duas barras. Quando
a bomba ou a parte do motor estiverem assentes de lado prenda-as
com cunhas para que não possam rolar.
As unidades em fim de vida podem ser devolvias à Sulzer ou recicladas
em conformidade com as normas locais.
9 9
PT
Sacão de
arranque