4
Press [Next] on the screen.
Drücken Sie auf dem Bildschirm auf [Weiter].
Appuyez sur [Suivant] sur l'écran.
Premere [Succ.] nella schermata.
Pulse [Siguiente] en la pantalla.
Premeu [Següent] a la pantalla.
5
Select the method to set the IP address, and
then press [Next].
Proceed the settings by following the screen.
If the Wireless LAN board is installed, the
screen for setting a direct connection appears
so you can specify whether to enable direct
connections.
Wählen Sie die Methode zum Einrichten der IP-
Adresse aus und drücken Sie dann auf [Weiter].
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem
Bildschirm, um mit der Einstellung fortzufahren.
Wenn die W-LAN-Platine installiert ist,
wird der Bildschirm zum Einrichten einer
Direktverbindung angezeigt. Dort können Sie
festlegen, ob Direktverbindungen aktiviert sein
sollen.
Sélectionnez votre méthode de configuration
de l'adresse IP, puis appuyez sur [Suivant].
Procédez à la configuration en suivant les
indications à l'écran.
Si la carte de LAN sans fil est installée, l'écran
pour la configuration d'une connexion directe
s'affiche afin que vous puissiez spécifier si vous
souhaitez activer les connexions directes.
Selezionare il metodo per impostare
l'indirizzo IP, quindi premere [Succ.].
Configurare le impostazioni seguendo la
schermata.
Se è installata la scheda Wireless LAN, viene
visualizzata la schermata per l'impostazione
di una connessione diretta in modo da poter
specificare se abilitare le connessioni dirette.
Seleccione el método de ajuste de la
dirección IP y, a continuación, pulse
[Siguiente].
Siga la pantalla para establecer los ajustes.
Si está instalada la tarjeta de LAN inalámbrica,
aparecerá la pantalla para establecer una
conexión directa para que pueda especificar si
desea permitir conexiones directas.
Seleccioneu el mètode per establir l'adreça
IP i, a continuació, premeu [Següent].
Procediu a la configuració seguint la pantalla.
Si teniu la targeta de LAN sense fil instal·lada,
apareixerà la pantalla per configurar una
connexió directa i podreu especificar si voleu
activar les connexions directes.
25
After Wired LAN settings:
When using the fax, go to page 28 "Fax
Settings".
When not using the fax, press [Set Up
Complete] and then go to page 30 "10 Installing
the Printer Driver".
Nach Abschluss der Einstellungen für
kabelgebundenes LAN:
Wenn Sie die Fax-Funktion verwenden wollen,
gehen Sie zu Seite 28 "Fax-Einstellungen".
Wenn Sie die Fax-Funktion nicht verwenden
wollen, drücken Sie auf [Einrichtung
abgeschlossen] und gehen Sie dann zu Seite
30 "10 Installieren des Druckertreibers".
Après la configuration du LAN filaire :
Si vous utilisez le fax, passez à la page 28
« Paramètres fax ».
Si vous n'utilisez pas le fax, appuyez sur
[Paramétrage terminé], puis passez à la page
30 « 10 Installation du pilote d'impression ».
Una volta impostata la rete Wired LAN:
In caso di utilizzo del fax, andare a pagina 28
"Impostazioni fax".
Se non si utilizza il fax, premere [Impost.
completata], quindi andare a pagina 30 "10
Installazione del driver della stampante".
Tras establecer los ajustes de la LAN
inalámbrica:
Si va a utilizar el fax, vaya a la página 28
"Ajustes de fax".
Si no va a utilizar el fax, pulse [Configuración
completada] y vaya a la páginae 30 "10
Instalación del driver de la impresora".
Després de la configuració de LAN amb fil:
Si feu servir el fax, aneu a la pàgina 28
«Configuració del fax»..
Si no feu servir el fax, premeu [Set Up
Complete] i aneu a la pàgina 30 «10.
Instal·lació del driver d'impressora».
Initial Settings
EN
DE
FR
IT
ES
CA