Avertisment: Alegerea şi utilizarea unui echipament de protecţie individuală trebuie să fie conforme directivei europene nr. 89/656/CEE din
30/11/1989. Angajatorul trebuie să fi efectuat în prealabil analiza şi evaluarea riscurilor legate de intervenţie şi a celor generate de utilizarea
echipamentului de protecţie individuală ales.
Cuvânt înainte/Domeniu de utilizare: Utilizarea acestei îmbrăcăminţi se face sub autoritatea responsabilului intervenţiei, care s-a asigurat în
prealabil, în special, că: Această îmbrăcăminte oferă protecţia adecvată pentru categoria de riscuri întâlnite în timpul intervenţiei. Purtătorul
posedă echipamentul auxiliar adecvat: mănuşi, mască respiratorie, încălţăminte sau cizme compatibile cu performanţele cerute. Orice
intervenţie se face sub supraveghere şi cu condiţia ca toate mijloacele de prim ajutor să fie disponibile în caz de incidente în cursul intervenţiei.
Acest articol a fost conceput pentru a asigura protecţia împotriva contaminării:
•
contaminare chimică sub formă de particule solide (EN 13982-1: 2004 – Tipul 5) – Atenţie: se aplică numai în cazul legăturilor strânse
cu bandă (încheieturile mâinilor, glezne şi faţă);
•
contaminare chimică cu lichid sub formă de stropi (EN 13034: 2005 – Tipul 6);
•
îmbrăcăminte de protecţie împotriva contaminării radioactive – Partea 2: Cerinţe şi metode de testare pentru îmbrăcămintea
neventilată de protecţie împotriva contaminării radioactive cu particule (EN 1073: 2002);
•
salopeta respectă cerinţele EN 1073-2:2002 pentru îmbrăcămintea neventilată de protecţie împotriva contaminării radioactive cu
particule, cu excepţia Clauzei 4.2: rezistenţa la perforare în cazurile în care se atinge Clasa 1, când cerinţa este Clasa 2;
•
riscurile privind energia electrostatică (EN 1149-5: 2008 clauza 4.2.1).
Inocuitate: Materialul nu conţine substanţe în procentele cunoscute sau suspectate să aibă efecte nefaste asupra igienei sau sănătăţii
utilizatorului, în condiţiile previzibile de utilizare. Pentru confort, această salopetă nu trebuie purtată direct pe piele ci, întotdeauna, peste lenjerie
de corp.
Recomandări: Ţineţi la distanţă de flăcări. Nu utilizaţi salopeta dacă prezintă defecte. În caz de sistem de închidere defect, cusături desfăcute
sau alt defect, vă rugăm să informaţi H
Materialele sunt tratate pentru a întruni cerinţele standardului EN 1149-5:2008, care impune o rezistenţă a suprafeţei de 2,5x109 ohmi pe cel
puţin o parte. Cu toate acestea, EN 1149-5:2008 nu sugerează că îmbrăcămintea este adecvată pentru TOATE atmosferele explozibile. Dacă
aveţi îndoieli, consultaţi un inginer responsabil cu siguranţa. Vă rugăm să reţineţi următoarele:
1. Îmbrăcămintea trebuie purtată cu gluga ridicată şi fermoarul închis complet. Trebuie menţinut contactul cu pielea (de exemplu, la încheieturi
sau la glezne sau printr-o altă îmbrăcăminte antistatică adecvată) pentru ca disiparea energiei statice să se producă în mod eficace. 2. Persoana
care poartă îmbrăcămintea trebuie să fie împământată în mod corespunzător, iar rezistenţa dintre persoană şi pământ trebuie să fie mai mică de
108 ohmi – de exemplu, prin utilizarea unei încălţăminte adecvate. 3. Îmbrăcămintea nu trebuie potrivită şi nici scoasă într-o atmosferă cu
potenţial explozibil sau în prezenţa unor substanţe explozibile sau inflamabile. 4. Proprietăţile de disipare a energiei statice pot fi afectate de
uzură sau în urma spălării. Salopetele trebuie înlocuite în mod regulat în mediile în care este importantă disiparea energiei statice. 5. Orice
îmbrăcăminte purtată care nu disipează energia statică trebuie acoperită în întregime de salopetă, inclusiv în timpul oricăror mişcări. Reţineţi că
avertismentele antistatice de mai sus sunt necesare pentru certificarea conform EN 1149-5:2008. (Unele îmbrăcăminţi certificate conform
versiunilor anterioare ale acestui standard pot să nu conţină asemenea instrucţiuni).
Purtarea şi ajustarea: Îmbrăcarea şi potrivirea îmbrăcămintei trebuie să se facă în afara zonei contaminate. Închideţi complet fermoarul. Puneţi-
vă bocancii, mănuşile şi măştile care vă protejează împotriva riscurilor întâmpinate. Salopeta trebuie purtată pe deasupra ghetelor, a măştii şi a
mănuşilor.
Asiguraţi etanşeitatea dintre diferitele piese de îmbrăcăminte folosind bandă adezivă: între mănuşi/mâneci, pantofi/picioare şi mască/glugă.
Dezbrăcarea: Părăsiţi zona. Deschideţi fermoarul. Scoateţi-vă uşor salopeta şi rulaţi-o (cu partea interioară vizibilă). Evitaţi contactul cu faţa,
mâinile şi picioarele.
Depozitarea şi eliminarea: Salopeta trebuie păstrată la o temperatură cuprinsă între -10°C şi 40°C, în ambalajul şi cutia de carton originală.
Utilizarea optimă a produsului este asigurată în primii 3 ani de la fabricare. Gestionarea de eurilor: consultaţi legislaţia în vigoare în locul
utilizării.
Întreţinere: Îmbrăcăminte de unică folosinţă. A se arunca după utilizare. A nu se reutiliza după utilizare.
Pentru mai multe informaţii despre performanţe, consultaţi Honeywell Protective Clothing. * Rezistenţa la penetrare:
NC (neclasificată) < 10 min; Clasa 1 > 10 min; Clasa 2 > 30 min; Clasa 3 > 1 h; Clasa 4 > 2 h; Clasa 5 > 4 h; Clasa 6 > 8 h
ETICHETA: 1 Denumirea fabricantului; 2 Denumirea produsului; 3 Categoria de protecţie; 4 Marcaj CE; 5 Nr. organismului notificat; 6
Standardele de referinţă; 7 Consultaţi instrucţiunile de utilizare; 8 Mărimea; 9 Nr. de lot şi data de fabricaţie; 10 Salopetă de unică folosinţă; 11
Responsabil cu introducerea pe piaţă.
.
PERFORMANŢELE: 1
Performanţele materiei prime. 2. Rezistenţa la abraziune. 3. Rezistenţa la perforare. 4. Rezistenţa la îndoire. 5.
Rezistenţa la rupere trapezoidală. 6. Rezistenţa la forţa de întindere. 7. Rezistenţa la inflamare. 8. Rezistenţa electrostatică. 9. Rezistenţa la
penetrare şi respingerea lichidelor. 10. Acid sulfuric (H2SO4) 30%. 11. Dioxid de sodiu (NaOH) 10%. 12. Ortoxilen. 13. Butan-1-ol. 14.
Performanţele cusăturilor: Rezistenţa la rupere. 15. Performanţele salopetei. 16. Tipul 5 – îmbrăcăminte de protecţie chimică împotriva
particulelor solide, pentru întregul corp, durată de viaţă limitată. 17. Tipul 6 – îmbrăcăminte de protecţie chimică împotriva lichidelor, pentru
întregul corp, durată de viaţă limitată. 18. Scurgere spre interior – îmbrăcăminte neventilată de protecţie împotriva contaminării radioactive cu
particule. 19. Type 5-B, 6-B – Protective clothing against infective agents; "(1) - to the penetration of blood and body fluids (synthetic blood); (2) -
to the penetration of pathogens carried in blood; (3) - to the penetration of infectious agents by mechanical contact with contaminated liquids; (4)
- to the penetration of contaminated liquid aerosols; (5) - to the penetration of contaminated solid particles;
RO - INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
oneywell Protective Clothing - Z.A du Berret - 30200 Bagnols-sur-Cèze - Franţa.
NOTICE Mutex Light - Indice e