Página 1
Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo apara- to. Para ello es imprescindible, antes de su primera utilización leer las "Instrucciones de manejo y montaje", para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es - CL, ES M.-Nr. 09 615 230...
Vd. y evitar daños en el mismo Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar dichas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo para posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propietario...
Página 8
Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado Este horno ha sido concebido para ser utilizado con fines y en entornos domésticos. Este horno no es apto para el uso en zonas exteriores. Utilice el horno únicamente en el ámbito doméstico para hornear, asar, asar al grill, cocer, descongelar, preparar conservas y deshi- dratar alimentos.
Página 9
Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados del horno, a no ser que estén vigilados en todo momento. El uso del horno por parte de niños mayores de ocho años sin su- pervisión está...
Página 10
Advertencias e indicaciones de seguridad ¡Peligro de sufrir quemaduras! La piel de los niños es más sensible a las altas temperaturas que la de los adultos. El horno se calienta en el cristal de la puerta, en el panel de mandos y en la salida de vahos. Impida que los niños ac- cedan al horno cuando éste se encuentre en funcionamiento.
Página 11
Los traba- jos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusi- vamente por personal técnico autorizado de Miele. Los daños en el horno pueden poner en peligro su seguridad. Controle visualmente que no hay daños. Nunca ponga un horno da- ñado en funcionamiento.
Página 12
Se pierden los derechos de la garantía si el horno no es reparado por del Servicio Post-Venta autorizado de Miele. Solo con las piezas de sustitución originales garantiza Miele que se cumplan los requisitos de seguridad. Los componentes defec- tuosos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
Página 13
Advertencias e indicaciones de seguridad El horno necesita suficiente entrada de aire de refrigeración para funcionar correctamente. Asegúrese de que no se limita la entrada de aire de refrigeración (p. ej. al montar listones de protección tér- mica en el armario de alojamiento). Además, el aire de refrigeración necesario no debe calentarse en exceso a causa de otras fuentes de calor (p.
Página 14
Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado ¡Peligro de sufrir quemaduras! El horno se calienta durante el funcionamiento. Se puede quemar con las resistencias, el interior del horno, los alimentos y los accesorios. Utilice guantes protectores para introducir o sacar alimentos ca- lientes, así...
Página 15
Advertencias e indicaciones de seguridad Algunos alimentos se secan con rapidez y pueden autoincendiar- se debido a las altas temperaturas del grill. Nunca utilice las funcio- nes de asado al grill para hornear bollos o pan, ni para secar flores o hierbas.
Página 16
Advertencias e indicaciones de seguridad Cuando se derrama un líquido frío sobre una superficie caliente se genera vapor que puede producir serias escaldaduras. Además, la superficie esmaltada podría resultar dañada debido al cambio re- pentino de temperatura. No vierta nunca líquidos fríos directamente sobre una superficie es- maltada caliente.
Página 17
Advertencias e indicaciones de seguridad Limpieza y mantenimiento El vapor procedente de un limpiador a vapor puede llegar a los componentes conductores de tensión y provocar un cortocircuito. Nunca utilice estos limpiadores a vapor para limpiar el horno. Los arañazos pueden estropear el cristal de la puerta. No utilice para limpiar la puerta productos de limpieza abrasivos, esponjas o cepillos duros ni espátulas metálicas afiladas.
Página 18
Advertencias e indicaciones de seguridad Accesorios Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili- zan otros componentes no autorizados se pierde todo derecho de garantía. Los accesorios se dañan debido a las altas temperaturas que se registran durante la limpieza por pirólisis.
En su lugar, utilice los puntos de reco- gida pertinentes para la entrega y el re- ciclaje de aparatos eléctricos y electró- nicos inservibles. Infórmese en su dis- tribuidor Miele. Guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños hasta el momento de transportarlo al desguace.
Visión general del horno a Elementos de mando b Bloqueo de puerta para limpieza por pirólisis c Orificios para la entrada del vapor d Resistencia calefactora de bóveda y grill con antena receptora para la sonda térmica sin cable e Tubo de llenado para el sistema de evaporación f Funda para la sonda térmica inalámbrica g Listones portabandejas con 3 niveles h Boquillas de aspiración para el ventilador con resistencia calefactora anular...
Elementos de mando Tecla Conexión/Desconexión K La tecla Conexión/Desconexión K se encuentra en un hueco y reacciona al pre- sionar con los dedos. Con ella puede conectar y desconectar el horno. Teclas sensoras Las teclas sensoras reaccionan al contacto con los dedos. Cada pulsación se confirma con un sonido de tecla.
Elementos de mando Display El display reacciona al contacto con los dedos. Al contrario que las teclas senso- ras, al tocar el display no se confirma con un sonido de teclas. No utilice objetos afilados o punzantes como p. ej. bolígrafos, ya que la super- ficie del display podría resultar dañada.
Elementos de mando Menú principal – Funciones – Programas automáticos c – Funciones especiales – Programas propios ~ – Ajustes % – Mantenimiento y Símbolos Además de los textos pueden aparecer los siguientes símbolos: Símbolo Significado P P P P G G GM Algunos ajustes, como p.
Página 25
Elementos de mando Al seleccionar una función, también pueden aparecer los siguientes símbolos en función del ajuste: Símbolo Significado Aire caliente plus Calentamiento de bóveda y solera Función Clima Cocción intensiva Asado automático Calor de solera Calor de bóveda Grill de superficie grande Grill de superficie pequeña Asar al grill con recirculación de aire Cocción con dorado...
Elementos de mando Principio de manejo Introducir números Cada vez que se pulsa una posible op- Puede introducir números arrastrando y ción, el campo correspondiente se pulsando el rodillo de dígitos o con el pone de color naranja. bloque de dígitos. Si desea introducir números con el ro- Seleccionar o acceder a un menú...
Podrá solicitarlos por Internet en para que Miele pueda seguir prestán- www.miele-shop.com o a través del dole soporte. Servicio Post-Venta de Miele y de su distribuidor especializado Miele. Volumen de suministro Al realizar un pedido indique la desig- En el volumen de suministro se incluye: nación de modelo de su horno y la de-...
Equipamiento Listones porta-bandejas Bandeja de repostería, bandeja Universal y parrilla con dispositivo En el interior del horno, a la derecha e antivuelco izquierda, se encuentran los listones portabandejas con los niveles ³ para Bandeja Universal HUBB92: introducir los accesorios. Encontrará la denominación de los ni- veles de bandeja en el marco frontal.
Equipamiento Dispositivo de grill giratorio Se puede utilizar el dispotivo de grill gi- ratorio para asar alimentos al grill como redondos o aves. Gracias al movimien- to giratorio se consigue un asado per- fecto por todos las caras. La capacidad de carga del dispositivo de grill giratorio es de 5 kg.
Los accesorios quedarán automáti- Monte la guía telescópica FlexiClip con camente asegurados entre las pes- la inscripción de Miele en el lado dere- tañas delantera y trasera y esto im- cho. pedirá que se deslicen.
Página 31
Equipamiento Bandeja de asado HGBB92 La bandeja de asado se coloca sobre ^ Encaje la guía FlexiClip en el soporte la bandeja Universal para evitar que al asar se queme el jugo de los alimen- inferior del nivel (3.). tos, pudiendo ser reutilizado posterior- mente.
Página 32
Equipamiento Bandeja redonda HBF27-1 Bandeja Gourmet HUB y tapa de ban- deja Gourmet HBD La bandeja para asar se coloca sobre la parrilla. La superficie de la bandeja para asar tiene un recubrimiento an- La bandeja redonda está indicada para tiadherente.
Página 33
Paño de microfibra Miele tura de los procesos de cocción (véase el capítulo "Asar – Sonda térmica"). Con el paño de microfibra podrá elimi- nar con facilidad la suciedad leve y las La sonda térmica se guarda en la puer-...
Equipamiento Control del horno Ventiladores de refrigeración El control del horno ofrece, junto a las El ventilador de refrigeración se conec- distintas funciones de repostería, asa- ta automáticamente en cada proceso do o cocina al grill, las siguientes posi- de cocción. La función del mismo con- bilidades: siste en mezclar los vahos calientes del interior del horno con aire frío de la es-...
Equipamiento Bloqueo de puerta para limpieza por Están tratados con PerfectClean: pirólisis – Bandeja Universal, Al principio de la limpieza por pirólisis, – Bandeja de asado la puerta se bloquea por motivos de se- – y la bandeja redonda. guridad. Este bloqueo no se abre hasta que, después de la limpieza por piróli- sis, la temperatura del interior del horno Accesorios aptos para pirólisis...
También puede ajustar la hora con el Pantalla de bienvenida bloque de cifras z. Aparece el saludo "Miele Bienvenido" y suena la melodía de bienvenida. ^ Pulse en "OK". A continuación, se realizarán preguntas El ajuste se memoriza.
Página 37
Primera puesta en funcionamiento Indicación de la hora Aparece una indicación sobre el con- sumo energético. Para finalizar, seleccione el modo de ^ Pulse en "OK". indicación horaria para el aparato des- conectado (véase el capítulo "Ajustes - "Primera puesta en funcionamiento fina- Hora - Indicación").
Primera puesta en funcionamiento ^ Utilice el bloque de cifras o el rodillo Calentar el horno por primera de dígitos para ajustar la temperatura vez y aclarar el sistema de máxima posible (250 °C). evaporación ^ Pulse en "OK". La primera vez que se calienta el horno ^ Pulse en "Entrada de vapor automáti- se pueden producir olores desagrada- bles.
Página 39
Primera puesta en funcionamiento La cantidad de agua del grifo que se Después del primer calentamiento aspira realmente puede ser menor que la solicitada, de forma que en el reci- ¡Peligro de sufrir quemaduras! piente queda un resto. Antes de proceder a limpiar el hor- no a mano, deje que se enfríe.
Ajustes Relación de ajustes Los ajustes solo pueden modificarse cuando no tenga lugar ningún proceso de cocción. Los ajustes existentes de fábrica se muestran en negrita en la tabla. Ajuste Opciones de selección Idioma J [...] deutsch ... / Alemania / Luxemburgo / ... english ...
Página 41
Ajustes Ajuste Opciones de selección Funcionamiento controlado por temperatura posterior del venti- control por tiempo lador de refrigera- ción Pirólisis con recomendación sin recomendación Propuesta de tem- Puede modificar las temperaturas propuestas. peraturas Seguridad Bloqueo de puesta en conectado funcionamiento desconectado Bloqueo de teclas conectado...
Ajustes Activar el menú "Ajustes" Hora Usted se encuentra en el menú princi- Indicación Seleccione el tipo de indicación de la ^ Pulse en "Ajustes %. hora para el horno apagado: Ahora puede comprobar o modificar – conectado los ajustes. La hora se muestra siempre en el display.
Ajustes Fecha Representación Puede elegir que la hora del día se Ajuste la fecha. muestre de forma analógica (en forma Con el horno apagado la fecha solo de un reloj con esfera) o digital se muestra en el ajuste "Hora – Re- (hh:mm).
Ajustes Volumen Unidades Señales acústicas Peso El volumen se representa por medio de – g una barra con siete segmentos. En los programas automáticos el peso de los alimentos se ajusta en P P P P G G GM gramos. ^ Modifique el volumen con la barra de –...
Ajustes Funcionamiento posterior del Pirólisis ventilador de refrigeración – con recomendación Se muestra la recomendación de Una vez finalizado el proceso de coc- realizar la limpieza por pirólisis. ción, el ventilador de refrigeración si- gue funcionando para evitar que se for- –...
Ajustes Seguridad Bloqueo de teclas El bloqueo de teclas impide la desco- Bloqueo de puesta en nexión accidental o la modificación de funcionamiento 0 un proceso de cocción. El bloqueo de puesta en funcionamien- Si el bloqueo de teclas está activo, el horno se bloquea unos segundos des- to impide que el horno se conecte de pués del inicio de un proceso de coc-...
Ajustes Distribuidor Ajustes de fábrica Esta función permite a los distribuido- – Ajustes res presentar los aparatos sin calenta- Todos los ajustes se restablecen a miento. Para el uso privado no se re- los ajustes de fábrica. quiere este ajuste. –...
Alarma + Aviso Con la tecla sensora N puede ajustar Ajustar la alarma un aviso (p. ej. para cocer huevos) o Si ha seleccionado el ajuste "Hora – una alarma, es decir, una hora fija. Indicación – desconectada", conecte Puede ajustar simultáneamente dos el horno para ajustar la alarma.
Alarma + Aviso A la hora ajustada para la alarma Modificar la alarma ^ Pulse sobre la alarma situada en la – se emite una señal acústica, si ésta está activada (véase el capítulo parte superior derecha del display o pulse N y pulse sobre la alarma co- "Ajustes –...
Alarma + Aviso Utilización del aviso N Ajustar un aviso Puede utilizar el aviso para controlar la Ejemplo: duración de procesos separados, Usted desea cocer huevos y ajusta un como p. ej. para cocer huevos. aviso. También puede utilizar el aviso cuando Si ha seleccionado el ajuste "Hora –...
Alarma + Aviso Una vez finalizado el aviso Modificar el aviso ^ Pulse sobre el aviso situado en la – se emite una señal acústica, si ésta está activada (véase el capítulo parte superior derecha del display o pulse N y pulse sobre el aviso co- "Ajustes –...
Visión general de las funciones Cocción intensiva O Encontrará a su disposición diferentes funciones para preparar las más varia- (Resistencia calefactora anular + venti- das recetas. lador + resistencia calefactora de calor Según el tipo de función se conectan de solera) elementos calefactores diferentes y es No utilice esta función para preparar posible combinarlos con el ventilador...
Página 53
Visión general de las funciones Calor de bóveda W Asar al grill con circulación de aire \ (Resistencia calefactora de bóveda y (Resistencia calefactora de bóveda y grill) grill + ventilador) Seleccione esta función al final del Para asar alimentos de gran diámetro tiempo de cocción si el alimento debe al grill (p.
Manejo del horno Algunas sugerencias para el a conectarla en todo momento pul- sando I. ahorro energético – Extraiga todos los accesorios del in- Aprovechamiento del calor residual terior del horno que no necesite para En procesos de cocción con descone- un proceso de cocción.
Manejo del horno Manejo sencillo Después del proceso de cocción: ^ Conecte el horno. ^ Saque el alimento del horno. ^ Desconecte el horno. Aparece el menú principal. ^ Introduzca los alimentos en el horno. Ventiladores de refrigeración ^ Pulse en Funciones . Una vez finalizado un proceso de coc- ^ Pulse sobre la función deseada.
Manejo ampliado – Función Crisp Mediante el campo "Abrir otros ajus- (Reducción de humedad para super- tes" puede ajustar tiempos de coc- ficies crujientes o tartas con cobertu- ción y aplicar otros ajustes para el ra húmeda) proceso de cocción. –...
Manejo ampliado Modificar la temperatura Ejemplo: ha ajustado Aire caliente plus U y En cuanto seleccione una función, en el 170 °C y puede observar el aumento display aparece la correspondiente de temperatura. propuesta de temperatura. Desea reducir la temperatura teórica a En fábrica se han predefinido las si- 155 °C.
Manejo ampliado Calentamiento rápido Precalentar el horno El calentamiento rápido sirve para Rara vez es necesario un precalenta- acortar la fase de calentamiento. miento del horno. En las funciones Aire caliente plus U, Puede introducir la mayor parte de los Asado automático [, Calor de bóve- platos directamente en el interior del da/solera V y Clima d la función Ca-...
Manejo ampliado Ajustar la función Crisp Modificar una función (reducción de humedad) Puede modificar la función durante el proceso de cocción. Es recomendable utilizar esta función en el caso de alimentos húmedos cuya ^ Pulse en "Modificar". superficie deba quedar crujiente, p. ej. ^ Pulse en "Abrir otros ajustes".
Manejo ampliado Ajustar el tiempo de cocción – Comenzar a las Con este menú se fija la hora a la Ha introducido el alimento en el interior que debe comenzar el proceso de del horno, ha seleccionado una función cocción. El calentamiento del interior y una temperatura.
Manejo ampliado Desconectar el proceso de cocción Conectar y desconectar automáticamente automáticamente el proceso de cocción Ejemplo: Son las 11:45. Su plato necesita 30 mi- La conexión y desconexión automá- nutos y debe estar listo a las 12:15 . tica de los procesos de cocción se En el campo "Tiempo de cocción"...
Manejo ampliado Transcurso de un proceso de Modificar los tiempos de cocción cocción que se conecta y introducidos desconecta automáticamente ^ Pulse en "Modificar". Hasta el Inicio se muestra la función, Se muestran todos los puntos de menú la temperatura seleccionada, "Inicio a que pueden ser modificados.
Función Clima d Su horno está equipado con un sistema Mediante el tubo de llenado situado a de evaporación para ayudar con hume- la izquierda por debajo del panel de dad en los procesos de cocción. Al mandos se succiona agua corriente hornear, asar o cocer en la función Cli- limpia al sistema de evaporación.
Función Clima d Desarrollo de un proceso de El número y el momento de las entra- das de vapor dependen del alimento: cocción en la función Clima – La masa de levadura fermenta me- jor con una entrada de vapor al inicio Es normal que se forme humedad en del proceso de cocción.
Función Clima d Ajuste de la temperatura Momento de las entradas de vapor ^ Ajuste la temperatura deseada. Esta selección únicamente se mues- ^ Pulse en "OK". tra cuando ha seleccionado 1, 2 o 3 entradas de vapor. Ajustar el número de entradas de Consejo: Al seleccionar más de una vapor entrada de vapor, la 2ª...
Función Clima d ^ Pulse en "OK". Preparar el agua e iniciar el proceso de aspiración Se inicia el proceso de aspiración. ^ Llene un recipiente con la cantidad La cantidad de agua del grifo que se de agua corriente necesaria. aspira realmente puede ser menor que ^ Abra la puerta.
Función Clima d Se muestra la temperatura teórica y Modificar el tipo de calentamiento real. La función Clima d es una combina- Puede observar el aumento de la tem- ción estándar de aire caliente y ayuda peratura. de humedad. Si está activada la señal acústica, Puede combinar la ayuda de humedad cuando se alcanza por primera vez la con otro tipo de calentamiento:...
Función Clima d El vapor de agua puede provocar escaldaduras. No abra la puerta durante las entradas de vapor. Además, la precipitación de vapor de agua sobre las teclas sensoras provoca que los tiempos de reacción de las teclas sean mayores. Entrada de vapor automática 1, 2 ó...
Función Clima d Evaporación de restos de agua Realizar inmediatamente la evaporación del agua restante En un proceso de cocción con ayuda de humedad que se desarrolla sin inte- El vapor de agua puede provocar rrupción no permanecerán restos de escaldaduras.
Función Clima d Al final de la evaporación del agua res- Saltar la evaporación del agua tante aparece "Proceso finalizado". restante ^ Pulse #. A ser posible, no debería saltar- Ahora puede realizar un proceso de se o interrumpir el proceso de eva- cocción con la función Clima d o un poración del agua restante, ya que programa automático con ayuda de hu-...
Programas automáticos Utilización de los programas Para la preparación de las diversas automáticos recetas, el horno dispone de numero- Usted se encuentra en el menú princi- sos programas automáticos que per- miten obtener resultados óptimos de cocción de forma cómoda y segura. ^ Pulse en "Programas automáti- Vd.
Programas automáticos Indicaciones sobre la utilización – En algunos programas debe añadir- se líquido una vez transcurrida una – Al utilizar los programas automáti- parte del proceso de cocción. En el cos, las recetas adjuntas deben ser- display aparece un aviso con la indi- vir de orientación.
Programas automáticos ^ Pulse sobre el programa automático Búsqueda o sobre la categoría de plato que de- En "Programas automáticos c" puede see hasta que aparezca el programa realizar búsquedas por el nombre de deseado. las categorías de platos y de los pro- gramas automáticos.
Programas Propios Crear programas propios Puede crear y guardar hasta 20 progra- mas propios. ^ Pulse en Programas Propios ~. – Asimismo, puede combinar hasta ^ Pulse en "Crear programa". diez pasos de cocción para describir con exactitud el desarrollo de sus re- Ahora puede determinar los ajustes cetas favoritas o de las más utiliza- para el 1er paso de cocción.
Programas Propios Iniciar programas propios A continuación, establezca el/los ni- vel(es) para su plato: ^ Pulse en Programas Propios ~. ^ Pulse en lo(s) nivel(es) deseado(s). En el display aparecen los nombres de ^ Pulse en "OK". los programas. ^ Pulse el programa deseado. En el display se muestra el resumen de sus ajustes.
Programas Propios Modificar programas propios – Indicar los pasos de cocción En el display aparece el resumen de sus ajustes. Puede corregirlos me- Modificar pasos de cocción diante "modificar" (véase el capítulo No es posible modificar los pasos de "Modificar programas propios"). cocción de los programas automáti- ^ Pulse sobre la función deseada.
Programas Propios Borrar programas propios Modificar nombre ^ Pulse en Programas Propios ~. ^ Pulse en Programas Propios ~. En el display aparecen los nombres de En el display aparecen los nombres de los programas. los programas. ^ Pulse "Adaptar". ^ Pulse "Adaptar".
Repostería – Coloque siempre los moldes de re- El tratamiento y la preparación de postería sobre la parrilla. alimentos de forma que conserven Es preferible que coloque los moldes sus propiedades contribuyen al cui- profundos o alargados sobre la parri- lla para que el calor se distribuya en dado de la salud.
Repostería Nivel ³ Indicaciones sobre la tabla de repostería El nivel en el que coloque sus alimen- tos depende del tipo de función y del Temperatura 6 número de bandejas. Seleccione por lo general la temperatu- – Aire caliente plus U ra más baja.
Página 82
Repostería Tabla para repostería Pasteles / Repostería ³ [°C] [min] Tarta de bizcocho Base de tartas (2 huevos) 160–180 20–30 Tarta de bizcocho (de 4 a 6 huevos) 160–180 25–35 1) 2) Tarta de bizcocho de agua 25–35 Brazo de gitano 160–180 15–25 Masa de levadura/de requesón y aceite...
Asar Funciones Indicaciones sobre la tabla para asar En función de lo que vaya a preparar puede utilizar Aire caliente plus U, Temperatura 6 función Clima d, Asado automático [, calor de bóveda/solera V o pro- Seleccione en general la temperatura gramas automáticos.
Página 85
Asar Tiempo de asado + Consejos Puede calcular el tiempo de asado mul- Dorado tiplicando según el tipo de carne la al- tura de su asado [cm] con el tiempo El dorado se forma al final del tiempo por cm de altura [min/cm]: de asado.
Asar Utilizar la sonda térmica El aumento de la temperatura interior en el alimento refleja el estado de coc- ción. Según desee, p. ej. un asado medio o un asado muy hecho, ajuste una tem- La sonda térmica sin cables permite peratura interior más alta o más baja.
Asar Posibilidades de uso Sólo se garantiza una correcta transmi- sión con la puerta del horno cerrada. Excepto en los programas automáticos, Si durante un proceso de cocción se las funciones especiales y los progra- abre la puerta del aparato, p. ej. para mas propios, puede utilizar la sonda regar el asado, se interrumpirá...
Asar Advertencias importantes para Observe además: su utilización – Puede colocar la carne en un reci- piente o sobre la parrilla con una Es imprescindible que tenga en bandeja universal. cuenta las siguientes indicaciones – La punta metálica de la sonda térmi- para obtener un funcionamiento óp- ca deberá...
Asar Uso de la sonda térmica – En el caso de utilizar tubos/bolsas de asar o papel de aluminio, pinche la ^ Extraiga la sonda térmica de la funda sonda térmica a través de la bolsa para su conservación que hay en la hasta el centro del alimento a asar.
Asar Indicación de tiempo restante También puede hacer que el proceso se inicie en un momento posterior. Para Transcurrido un tiempo determinado ello pulse en "Abrir otros ajustes" y ajus- aparece la duración restante que se ha te una hora en el campo "Inicio a las". calculado del proceso de cocción En el caso de los programas automáti- (tiempo restante).
Asar Aprovechamiento del calor residual El calentamiento del horno se desco- necta poco antes de que finalice el pro- ceso de cocción. El calor residual es suficiente para finalizar el proceso de cocción. Mediante el aprovechamiento automáti- co del calor residual se ahorra energía. En el display se muestra esta función de ahorro energético a través de la "Fase de ahorro energético"...
Asar Tabla de asado U / [ Carne/pescado [°C] [min] Asado de vacuno, aprox. 1 kg 170–190 100–130 Solomillo de vacuno/rosbif, 1 kg aprox. 200–220 45–55 Asado de caza, aprox. 1 kg 180–200 60–90 Asado de cerdo/redondos, aprox. 1 kg 160–180 100–120 Asado de cerdo con chicharrones, aprox.
Cocción a baja temperatura Tiempos de cocción/tempera- Este modo de cocción es ideal para piezas de carne delicada de vacuno, turas interiores cerdo, ternera o cordero que deban ser Carne Tiempo Tempe- cocinados en su punto. de coc- ratura Ase primero la pieza de carne durante ción interior poco tiempo, muy caliente y de forma...
Cocción a baja temperatura Uso de la función especial La resistencia calefactora de "Cocción a baja temperatura" bóveda o el grill está caliente. ¡Peli- ^ Pulse sobre Funciones especia- gro de sufrir quemaduras! les . ^ Cierre la puerta. ^ Pulse en "Cocción a baja temperatu- ra".
Cocción a baja temperatura ^ Coloque la carne sobre la parrilla. Cocinar a bajas temperaturas con ajuste de temperatura ^ Pulse en "Modificar". manual ^ Disminuya la temperatura a 100 °C. ^ Acabe de cocinar la carne. Utilice la bandeja Universal con la parrilla colocada.
Asar al grill Menaje ¡Peligro de quemaduras! Cuando asa al grill con la puerta abierta, el aire caliente del interior del horno ya no se reparte y enfría mediante el ventilador de refrigera- ción, ya que los elementos de man- do se calientan.
Asar al grill Indicaciones sobre la tabla de – Dé la vuelta al asado cuando haya transcurrido la mitad del tiempo de asar al grill asado al grill. Temperatura 6 Comprobación de cocción Seleccione en general la temperatura Cuando desee comprobar hasta qué inferior.
Asar al grill Preparar las piezas para asar Asar al grill al grill ^ Coloque la parrilla o la bandeja para grill y asar (si dispone de una) sobre Enjuague rápidamente la carne bajo el la bandeja Universal. agua del grifo y séquela. No sale las ro- dajas de carne antes de asarlas al grill, ^ Coloque encima el alimento a asar.
Asar al grill ^ Introduzca el espadín con la punta Asar al grill con el dispositivo (1.) y deposítelo sobre el soporte (2.). de grill giratorio ^ Introduzca el dispositivo de grill gira- Solo podrá utilizar el dispositivo de torio en el nivel 1. grill giratorio con las funciones Grill de superficie grande Y, Grill de su- El dispositivo de grill giratorio encaja...
Tabla para el grill Tabla para el grill Las indicaciones para la función recomendada figuran en negrita. Precaliente la resistencia calefactora de bóveda y grill aprox. 5 minutos con la puerta cerrada, antes de introducir nada más. Dé la vuelta al asado cuando haya transcurrido la mitad del tiempo. Compruebe el asado cuando transcurra el tiempo breve indicado.
Funciones especiales Además de los programas automáti- Asimismo, en este capítulo encontrará cos, su horno cuenta con las siguientes información adicional sobre las siguien- funciones especiales: tes funciones: ^ Pulse sobre Funciones especia- – Cocción con dorado les . – Preparación de conservas Tiene a su disposición las siguientes –...
Funciones especiales Descongelar – La carne, las aves o el pescado no requieren una descongelación com- Este programa ha sido desarrollado pleta antes de cocerse. para descongelar alimentos congela- Basta con que estén ligeramente dos manteniendo todas sus propieda- descongeladas, ya que la superficie des.
Funciones especiales ^ Siga las indicaciones del display. Deshidratar Este programa se ha diseñado para Alimentos a Tiempo de secado conservar de forma tradicional median- deshidratar te deshidratación (secado). Frutas 2–8 horas Verdura 3–8 horas Puede ajustar la temperatura entre 80 y 100 °C.
Funciones especiales Calentar Calentar vajilla Este programa se ha desarrollado para Este programa ha sido diseñado para calentar platos combinados y funciona calentar la vajilla. con ayuda de humedad. Puede ajustar la temperatura entre 50 y Existen las opciones siguientes: 80 °C.
Funciones especiales Dejar subir la masa Pizza Este programa se ha desarrollado para Este programa ha sido diseñado para subir la masa sin ayuda de humedad. hornear pizza. Puede ajustar la temperatura entre 30 y Puede ajustar la temperatura entre 160 50 °C.
Funciones especiales Programa Sabbath Utilizar el programa Sabbath ^ Pulse sobre Funciones especia- El programa Sabbath sirve para mante- les . ner las prácticas religiosas. ^ Pulse en "Programa Sabbath". Después de que haya seleccionado el programa Sabbath, seleccione la fun- ^ Pulse sobre la función deseada.
Funciones especiales Cocción con proceso de dorado En la tabla se indican algunos ejemplos de utilización. La función Cocción con proceso de do- rado es idónea para la cocción de ³ Plato soufflés y gratinados que deben tener [°C] [min] una superficie crujiente.
Funciones especiales Preparación de conservas Recipientes Fruta, pepinillos ^ Ajuste la temperatura más baja en ¡Peligro de quemaduras! cuanto se vean las "burbujas" en los Al cocer y calentar latas cerradas tarros y deje los tarros otros se genera una sobrepresión que 25–30 minutos en el interior del horno puede hacer que exploten.
Funciones especiales Productos congelados/Platos Preparación precocinados El tratamiento y la preparación de alimentos de forma que conserven Recomendaciones sus propiedades contribuyen al cui- Tartas, pizza, baguettes dado de la salud. – Hornee estos productos congelados sobre la parrilla con papel especial Por ese motivo, los pasteles, pizzas, para hornos.
Datos para los laboratorios de ensayo Platos de prueba según EN 60350 ³ Plato de prue- Bandeja/molde Función Preca- lenta- [°C] [min] miento Galletas para 1 bandeja 30–40 manga pastele- 2 bandejas 30–45 1 bandeja 15–30 sí (8.4.1) Pasteles pe- 1 bandeja 30–40 queños...
Limpieza y mantenimiento Productos de limpieza inade- ¡Riesgo de sufrir quemaduras! cuados Las resistencias calefactoras deben A fin de evitar daños en las superficies, estar desconectadas y el interior del nunca utilice horno debe estar frío. – productos de limpieza que conten- gan sosa, amoniaco, ácidos o cloru- ¡Riesgo de sufrir quemaduras! ros,...
Limpieza y mantenimiento Suciedad normal Cuando se deja que la suciedad se reseque, en determinadas circuns- Alrededor del horno a modo de jun- tancias ya no se podrá eliminar. ta para sellar el lado interior de la El uso continuado del aparato sin puerta se encuentra una junta de limpiarlo después de cada utiliza- hilo de vidrio muy delicada que se...
(p. ej. Spontex Spirinett). ^ Aplique el limpiador de hornos de Miele en superficies esmaltadas con PerfectClean con suciedad incrusta- da sobre las superficies frías. Deje actuar según las indicaciones del en-...
Limpieza y mantenimiento Limpiar el interior del horno Preparación de la limpieza por utilizando la Pirólisis ^ pirólisis Puede limpiar el interior del horno utili- Los accesorios se dañan debido a zando la Pirólisis ^ en vez de hacerlo las altas temperaturas que se regis- manualmente.
Limpieza y mantenimiento Iniciar la limpieza por pirólisis La iluminación del interior del horno no se conecta durante la limpieza por piró- lisis. ¡Peligro de quemaduras! Durante la limpieza por pirólisis se Se muestra el tiempo restante de la lim- calienta el frontal del horno más que pieza por pirólisis.
Limpieza y mantenimiento ^ Separe las guías telescópicas Flexi- Después del transcurso de la limpieza por pirólisis Clip varias veces después de la lim- pieza por pirólis. En cuanto el tiempo restante se sitúa en 0:00, en el display se muestra la in- Tenga en cuenta que: dicación de que se desbloquea la –...
Limpieza y mantenimiento Se interrumpe la limpieza por – Si falla la red eléctrica. pirólisis Una vez restablecida la red, en el display aparece "Proceso interrumpi- Por lo general la puerta permanece do". bloqueada después de interrumpirse la limpieza por pirólisis hasta que la La puerta se desbloquea en cuanto temperatura desciende por debajo la temperatura desciende por debajo...
Limpieza y mantenimiento Desmontar la puerta Nunca tire de la puerta en sentido La puerta pesa aprox. 13,5 kg. horizontal para sacarla de los sopor- tes, ya que golpeará contra el hor- Nunca saque la puerta de los sopor- tes tirando del mango de la puerta, ya que este podría romperse.
Limpieza y mantenimiento Desmontar la puerta Los arañazos pueden dañar el cris- La puerta está compuesta por un siste- tal de las láminas de la puerta. ma abierto con cuatro cristales con un No utilice para limpiarla productos revestimiento parcialmente termorre- abrasivos, estropajos o cepillos du- flectante.
Página 121
Limpieza y mantenimiento Desmonte consecutivamente el cristal ¡Peligro de sufrir lesiones! interior de la puerta y los dos cristales centrales de la misma: Desmonte siempre la puerta antes de desmontar los cristales. ^ Coloque el cristal exterior de la puer- ta sobre una superficie suave (p.
Página 122
Limpieza y mantenimiento La junta de hilo de vidrio puede re- sultar daña con el roce o al forzarla. No la limpie.Die Glasseidendichtung kann durch Reiben oder Scheuern beschädigt werden. Reinigen Sie sie möglichst nicht. ^ Limpie los cristales de la puerta y el resto de componentes con agua ca- liente, detergente suave y una bayeta limpia o con un paño de microfibras...
Página 123
Limpieza y mantenimiento ^ Coloque el cristal superior de ambos ^ Introduzca el cristal interior de la cristales intermedios de tal forma que puerta con el lado impreso en mate la esquina más corta quede arriba a mirando hacia abajo en el listón de la izquierda.
Limpieza y mantenimiento ^ Abra la puerta completamente. Montaje de la puerta Vuelva a bloquear sin falta los estri- bos de bloqueo, ya que de lo con- trario se pueden soltar de los sopor- tes y resultar dañada. ^ Vuelva a bloquear los estribos de bloqueo girándolos hasta el tope en sentido horizontal.
Limpieza y mantenimiento Desmontar el listón porta- bandejas con FlexiClip ¡Peligro de sufrir lesiones! Nunca utilice el horno sin listón por- tabandejas. Puede desmontar el listón portabande- jas junto con las guías telescópicas Fle- xiClip (si dispone de ellas). Si desea desmontar antes las guías FlexiClip por separado, siga las indica- ^ Saque la parte delantera de los listo- ciones del capítulo "Equipamiento –...
Limpieza y mantenimiento Abatir la resistencia calefactora de bóveda y grill ¡Riesgo de sufrir quemaduras! Las resistencias calefactoras deben estar desconectadas y el interior del horno debe estar frío antes de que realice cualquier actividad en él. ^ Desmonte el listón portabandejas. ^ Suelte la tuerca de mariposa.
Limpieza y mantenimiento Descalcificar el sistema de Desarrollo de un proceso de evaporación F descalcificación La descalcificación dura unos 90 minu- Momento del proceso de descalcifi- tos y se desarrolla por etapas: cación 1. Preparación de la descalcificación El sistema de evaporación debe des- 2.
Podrá adqui- queados, puede iniciar el proceso rir más pastillas en de descalcificación de forma inme- www.miele-shop.com, a través del diata seleccionando "OK". Servicio Post-Venta o de un distri- buidor Miele. C Introduzca la bandeja Universal has- Otros productos dañan el aparato.
Página 129
Limpieza y mantenimiento La Fase de actuación se inicia. Puede observar el transcurso del tiempo. J Abra la puerta. K Deje el recipiente en el interior del horno, incluida la conexión por man- guera con el tubo de llenado, y aña- da aprox.
Página 130
Limpieza y mantenimiento Después de la fase de actuación se Se inicia el proceso de aspiración para debe enjuagar el sistema de evapora- el primer proceso de aclarado. ción para eliminar los restos de descal- El agua pasa por el sistema de evapo- cificador.
Página 131
Limpieza y mantenimiento W Confirme la indicación de que el pro- ceso de aspiración ha concluido con ¡Peligro de quemaduras! "OK". Antes de proceder a limpiar, deje enfriar el interior del horno y los ac- Después del tercer proceso de aclara- cesorios.
¡Riesgo de sufrir lesiones! La realización incorrecta de trabajos de instalación, mantenimiento y repara- ción puede conllevar graves peligros para el usuario de los que Miele no se hará responsable. Sólo los técnicos especializados autorizados por Miele pueden llevar a cabo trabajos de instalación, mantenimiento o reparaciones.
Página 133
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución ^ Compruebe si se ha seleccionado "conectado" para El interior del horno no el Modo exposición (véase el capítulo "Ajustes - Dis- se calienta. tribuidor"). Cuando el Modo exposición está conectado, en reali- dad puede utilizar el horno, pero la iluminación del inte- rior del horno no funciona.
Página 134
Si se sigue sin detectar la sonda térmica significa que terior del horno". está defectuosa. Podrá adquirir una sonda térmica nueva en comercios especializados o en el Servicio Post-Venta de Miele.
Página 135
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Después de seleccionar El sistema de evaporación está defectuoso. ^ Avise al Servicio Post-Venta. la función "Descalcifi- car" aparece "Esta fun- ción no esta disponible temporalmente". Después de seleccionar El sistema de evaporación está defectuoso. ^ Avise al Servicio Post-Venta.
Página 136
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución El horno se ha desco- El horno se desconecta automáticamente para ahorrar nectado automática- energía, cuando después de conectar el horno o des- mente. pués de finalizar un proceso de cocción no se vuelve a realizar ninguna acción durante cierto tiempo.
Página 137
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución La iluminación del inte- ?La iluminación del interior del horno viene ajustada de rior del horno se desco- fábrica, de manera que se desconecta transcurridos necta poco tiempo des- 15 segundos. pués. Puede modificar este ajuste de fábrica (véase el capítu- lo "Ajustes –...
Página 138
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución La iluminaciónlateral del La lámpara halógena está defectuosa. interior del horno no se ¡Riesgo de sufrir quemaduras! enciende. Las resistencias calefactoras deben estar desconec- tadas y el interior del horno debe estar frío antes de que realice cualquier actividad en él.
– su distribuidor Miele Encontrará más información en las con- diciones de la garantía incluidas en el – al Servicio Post-Venta de Miele. volumen de suministro. El número de teléfono del Servicio Post-Venta se encuentra al final de las presentes instrucciones de mane- jo y montaje.
Miele no se hace responsable. La conexión eléctrica sólo se puede En caso de cambio de conexión o realizar a una base eléctrica según la sustitución del cable de conexión...
Página 141
Conexión eléctrica Horno Conexión AC 230V El horno está equipado con un cable Este horno se ha concebido para el de conexión de aprox. 1,7 metros, y funcionamiento conectado a una red debe conectarse según el esquema de de alimentación eléctrica con una im- conexión.
Croquis para el empotramiento Dimensiones y hueco para empotrar Las medidas se indican en mm. Empotramiento en un armario inferior El listón de compensación HAL (90 cm) está diseñado exclusivamente para el montaje en un armario inferior y puede adquirirse como accesorio especial. ^ Fije el listón de compensación HAL en el hueco de empotramiento debajo de la encimera (véase la parte inferior del dibujo).
Página 143
Croquis para el empotramiento Empotramiento en un armario columna * Hornos con frontal acristalado ** Hornos con frontal metalizado...
Croquis para el empotramiento Medidas detalladas del frontal del horno Las medidas se indican en mm. * Hornos con frontal acristalado ** Hornos con frontal metalizado...
Horno empotrable Es importante desmontar la puerta an- tes del montaje (véase capítulo "Limpie- El horno debe ponerse en fun- cionamiento exclusivamente cuando za y mantenimiento – Desmontar la ya se encuentre empotrado. puerta") y extraer los accesorios. El hor- no será...
Derechos de propiedad intelectual y licencias Miele utiliza software para manejar y controlar el aparato. Se deberán respetar las autorizaciones de Miele y de otros distribuidores de soft- ware (p. ej. Adobe). Miele y sus distribuidores se reservan los derechos correspondientes sobre los componentes del software.
Página 152
H6890BP es - CL, ES M.-Nr. 09 615 230 / 00...