Stihl FS 94 R Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para FS 94 R:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

STIHL FS 94 R
Instruction Manual
Manual de instrucciones
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly
before use and follow all safety
precautions – improper use can
cause serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga
todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl FS 94 R

  • Página 1 STIHL FS 94 R Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
  • Página 2 Instruction Manual 1 - 48 Manual de instrucciones 49 - 101...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Trademarks brushcutter. For further information you Fuel can go to www.stihlusa.com. Fueling Contact your STIHL dealer or the STIHL Fitting the Harness distributor for your area if you do not Balancing the Machine understand any of the instructions in this Starting / Stopping the Engine manual.
  • Página 4: Guide To Using This Manual

    A description of a step or procedure that described in this manual, please contact machine. refers directly to an illustration may your STIHL dealer or the STIHL contain item numbers that appear in the Fuel tank for gasoline distributor for your area for assistance.
  • Página 5: Safety Precautions And Working Techniques

    Most of these safety precautions and head with flexible plastic blades (i.e., the The use of this machine may be warnings apply to the use of all STIHL PolyCut head.) A "brushcutter" hazardous. If the rotating line or blade trimmer / brushcutters. Different models...
  • Página 6 WARNING physical conditions that affect blood vessels and blood transport, as well as The ignition system of the STIHL unit high vibration levels and long periods of produces an electromagnetic field of a very low intensity. This field may interfere with some pacemakers.
  • Página 7 STIHL for operate your power tool and metal blades. Heavy- use with the specific STIHL model are unless wearing goggles duty, nonslip gloves authorized. Although certain or properly fitted protec-...
  • Página 8 In order to reduce the risk of burns and Fuel other personal injury from escaping gas Your STIHL power tool uses an oil- vapor and fumes, remove the fuel filler gasoline mixture for fuel (see the cap on your power tool carefully so as to chapter on "Fuel"...
  • Página 9 – a are leaks or damage – risk of fire! Have loose boot may cause arcing that could the machine repaired by a servicing ignite combustible fumes and cause a dealer before using it. fire. FS 94 R...
  • Página 10 WARNING possible. Your power tool is a one-person The deflector must not be machine. Do not allow other persons in used in combination with the general work area, even when mowing heads. starting. FS 94 R...
  • Página 11 Working Conditions If you cannot set the correct idle speed, Operate and start your power tool only have your STIHL dealer check your outdoors in a well ventilated area. power tool and make proper Operate it under good visibility and adjustments and repairs.
  • Página 12 Use of size, may cause respiratory or other a trimmer / brushcutter above ground illnesses. Control dust at the source level or with the cutting attachment FS 94 R...
  • Página 13 If the behavior STIHL recommends use of the nylon line of the attachment changes during use, heads for such jobs. In addition, be alert WARNING...
  • Página 14 WARNING and damage to important components muffler maintained by a STIHL servicing (e.g. clutch, polymer housing dealer. Some state or federal laws or To reduce the risk of serious injury, components.) Such damage could,...
  • Página 15 Uses pre-cut lengths of nylon line. automatically when tapped against the Observe wear indicators. ground (TapAction). STIHL PolyCut mowing head 20-3 WARNING Do not continue using the mowing head Kickout (blade thrust) is if the raised moldings (1) on the base...
  • Página 16 Never test the ignition system with the properly or if nonapproved replacement spark plug boot removed from the spark parts were used, STIHL may deny plug or with a removed spark plug, since coverage. uncontained sparking may cause a fire.
  • Página 17 Store the power tool in a dry and high or locked location out of reach of children. Before storing for longer than a few days, always empty the fuel tank. See chapter "Storing the Machine" in the instruction manual. FS 94 R...
  • Página 18: Approved Combinations Of Cutting Attachment, Deflector, Handle And Harness

    Cutting attachment Cutting attachments – WARNING Deflector: – For safety reasons only the cutting attachments, deflectors, handles and Handle – Mowing heads harness versions within one line of the Carrying strap – STIHL SuperCut 20-2 STIHL AutoCut 25-2 FS 94 R...
  • Página 19: Mounting The Loop Handle

    English STIHL AutoCut C 26-2 Mounting the Loop Handle WARNING STIHL FixCut 31-2 Based on the cutting attachment being STIHL DuroCut 20-2 used: STIHL PolyCut 20-3 Using the Barrier Bar Choose the proper deflector in order to Metal cutting attachment...
  • Página 20 (2) as far as stop. and insert the screws in the holes. Fit the square nuts (1) and screw Go to "Securing the Loop Handle". them down as far as stop. Go to "Securing the Loop Handle". FS 94 R...
  • Página 21: Fitting The Carrying Ring

    Insert the screws (3) and tighten loop handle can no longer be them down firmly. Line up the carrying ring. rotated on the drive tube. If no barrier bar is fitted – lock the nuts if Tighten down the screw firmly. necessary. FS 94 R...
  • Página 22: Mounting The Cutting Attachment

    Machine supplied with mounting hardware Mowing heads and metal cutting attachments may be mounted. Insert the stop pin into the hole in the skirt and use it to push the skirt to the left. Pull the skirt off the deflector. FS 94 R...
  • Página 23 (5). Machine supplied without mounting Mounting the Cutting Attachment hardware WARNING Use a deflector that matches the cutting attachment – see "Mounting the Deflector". Only mowing heads may be used which mount directly to the shaft (2). FS 94 R...
  • Página 24 Wear protective gloves to reduce the Remove the tool used to block the shaft. risk of direct contact with the sharp cutting edges. Removing the Mowing Head Mount only one metal cutting attachment. Block the shaft. Unscrew the mowing head clockwise. FS 94 R...
  • Página 25 Fit the rider plate (7). Block the shaft (8). Screw the mounting nut (9) on to the shaft counterclockwise and tighten it down firmly. WARNING If the mounting nut has become too loose, fit a new one. FS 94 R...
  • Página 26: Fuel

    To ensure the maximum performance of (carburetor diaphragms, oil seals, fuel water cooled and air cooled engines your STIHL engine, use a high quality 2- lines, etc.), but magnesium castings and (e.g., outboard motors, snowmobiles, cycle engine oil. To help your engine run catalytic converters as well.
  • Página 27: Fueling

    Closing the screw cap Before fueling, clean the filler cap Gaso- Oil (STIHL 50:1 or equiva- and the area around it to ensure that line lent high-quality oils) no dirt falls into the tank. US gal.
  • Página 28: Fitting The Harness

    Balance the machine. Put on the shoulder strap (1). Adjust the length of the strap so that the carabiner (2) is about a hand’s width below your right hip. Balance the machine. Loosen the screw (3). FS 94 R...
  • Página 29: Starting / Stopping The Engine

    If the stop switch is actuated, the ignition carabiner (1) and pull the carrying is switched off and the engine is ring (2) out of the carabiner. switched off. When released, the stop switch automatically returns to the Run FS 94 R...
  • Página 30 At temperatures over +10 °C (+50 °F) in the direction+ Allow the machine to warm up in Hot engine (hot start) position g for approx. 5 seconds. The knob for warm start (6) remains in position F FS 94 R...
  • Página 31: Transporting The Unit

    Additional hints on starting The engine stops in the cold start position g. Press the throttle trigger lockout and accelerate – the warm start knob jumps to the run position F continue cranking in position F until the engine runs FS 94 R...
  • Página 32: Operating Instructions

    (5) Machine". Replace felt filter (5) – as a temporary measure you can knock it out on the palm of you hand or blow it out with compressed air – do not wash FS 94 R...
  • Página 33: Engine Management

    Turn the idle speed adjusting screw (LA) slowly counterclockwise until the cutting attachment stops turning WARNING If the cutting attachment continues to keep rotating in idle even after adjustment, have the unit checked by a servicing dealer. FS 94 R...
  • Página 34: Spark Plug

    Removing the spark plug WARNING To reduce the risk of fire and burn injury, use only spark plugs authorized by STIHL. Always press the spark plug boot (1) snugly onto the spark plug Clean dirty spark plug. terminal (2). Check electrode gap (A) and Do not use a spark plug with a readjust if necessary –...
  • Página 35: Lubricating The Gearbox

    If no grease can be seen on the inhibitor. inside of the screw plug (1): Screw Thoroughly clean the machine. the tube (2) of STIHL gear lubricant (special accessory) into the filler Clean the air filter. hole. Store the machine in a dry and Squeeze no more than 5 g (1/5 oz) secure location –...
  • Página 36: Sharpening Metal Cutting Blades

    Resharpen with a grinder or have correct length. the work done by a dealer – STIHL recommends a STIHL servicing STIHL AutoCut dealer. With the engine running, hold the...
  • Página 37: Inspection And Maintenance By User

    English STIHL DuroCut, STIHL FixCut 31-2, Inspection and Maintenance STIHL PolyCut by User WARNING Throttle Cable To reduce the risk of injury, always shut off the engine before refilling the mowing head. Checking adjustment of throttle cable Fit nylon line in the mowing head as...
  • Página 38: Inspections And Maintenance By Dealer

    English Spacer Inspections and Maintenance by Dealer Maintenance Work STIHL recommends that you have servicing and repair work carried out exclusively by an authorized STIHL servicing dealer. Fuel Pickup Body in Tank The spacer (arrow) is integrally molded to the shroud.
  • Página 39: Maintenance And Care

    Set electrode gap Spark plug Replace after every 100 hours of operation Visual examination Intake port for cooling air Clean Cylinder fins Have cleaned by a specialist dealer element Spark arresting screen in muffler clean or replace FS 94 R...
  • Página 40 Safety information label switchgear Only if there is a noticeable loss of engine power STIHL recommends STIHL servicing dealers See chapter "Inspection and maintenance by the servicing dealer", subsection "Spacer" See chapter "Inspection and maintenance by the servicing dealer", subsection "Antivibration elements"...
  • Página 41: Main Parts

    10 Momentary Stop Switch 11 Throttle Trigger Lockout 12 Carrying Ring 13 Cap with Spark Plug Boot 14 Air Filter Cover 15 Machine Support 16 Loop Handle 17 Barrier Bar 18 Drive Tube 19 Spacer at the Shroud Serial Number FS 94 R...
  • Página 42 10. Momentary Stop Switch Switches the engine's ignition off and stops the engine. 11. Throttle Trigger Lockout Must be depressed before the throttle trigger can be activated. 12. Carrying Ring Connects the trimmer/brushcutter to the harness. FS 94 R...
  • Página 43 English Drive Tube Mowing Head Deflector for Mowing Heads only Line Limiting Blade Deflector for all Mowing Tools Skirt for Mowing Heads Metal Mowing Tool FS 94 R...
  • Página 44: Specifications

    Dry, without cutting attachment and Intermediate = 125 hours contact with the cutting attachment. deflector Moderate = 50 hours Skirt for Mowing Heads FS 94 R: 4.6 kg (10.2 lbs) Extension attached to the bottom of Engine Overall length the deflector when using mowing heads.
  • Página 45: Maintenance And Repairs

    Components other repair work be performed only by authorized STIHL servicing dealers using genuine STIHL replacement parts. This product is sold subject to the STIHL Incorporated Limited Warranty Policy, Genuine STIHL parts can be identified available at by the STIHL part number, the { logo and, in some cases, by www.stihlusa.com/warranty.html.
  • Página 46: Stihl Incorporated Federal Emission Control Warranty Statement

    Product registration is recommended, warranty coverage if your small off-road Your emission control system includes so that STIHL has a means to contact equipment engine or a part has failed parts such as the carburetor and the you if there ever is a need to due to abuse, neglect, improper ignition system.
  • Página 47 – repairs on emission-related parts and must be provided without charge to the Where to make a Claim for Warranty owner. STIHL Incorporated is liable for Service damages to other engine components Bring the product to any authorized caused by the failure of a warranted part STIHL servicing dealer.
  • Página 48: Stihl Incorporated California Exhaust And Evaporative Emissions Control Warranty Statement

    STIHL Incorporated at no cost to the maintenance or unapproved fuel lines (for liquid fuel and fuel vapors), owner.
  • Página 49 Service diagnostic labor that leads to the required by the Emission Warranty determination that a warranted part Bring the STIHL product to any Parts List (see below) must be is in fact defective, provided that authorized STIHL servicing dealer. warranted for the warranty period...
  • Página 50: Trademarks

    Some of STIHL’s Common Law and #3,400,476) change. Trademarks Any unauthorized use of these trademarks without the express written consent of ANDREAS STIHL AG & Co. KG, STIHL Waiblingen is strictly prohibited. Injection 4-MIX ™ BioPlus ™ Easy2Start ™ EasySpool ™...
  • Página 51 Uso de la correa para hombro Marcas comerciales Comuníquese con su representante de Equilibrio de la máquina STIHL o el distribuidor de STIHL para su Arranque / parada del motor zona si no se entiende alguna de las instrucciones dadas en el presente Traslado de la unidad manual.
  • Página 52: Acerca De Este Manual De Instrucciones

    La filosofía de STIHL es mejorar maneras: continuamente todos sus productos. Según el modelo, los pictogramas Se usa una viñeta para denotar un Como resultado de ello, periódicamente...
  • Página 53: Medidas De Seguridad Y Técnicas De Manejo

    FS. matorrales equipada con el accesorio de graves o incluso la corte apropiado únicamente para cortar Pida a su concesionario STIHL que le muerte. pasto y materiales similares. enseñe el manejo de la herramienta Los términos empleados en este manual motorizada.
  • Página 54 AV a aquellas personas uso de todas las orilladoras / cortadoras El uso prolongado de una herramienta que utilizan herramientas de matorrales de STIHL. Los distintos motorizada (u otras máquinas) expone motorizadas en forma constante y modelos pueden contar con piezas y al operador a vibraciones que pueden regular.
  • Página 55 El sistema de encendido de la máquina Para reducir el riesgo de posibilidad de oír señales de STIHL produce un campo lesionarse los ojos, advertencia (gritos, alarmas, etc.). electromagnético de intensidad muy nunca maneje la herra- baja.
  • Página 56: Uso De La Herramienta Motorizada

    STIHL. Si bien es posible conectar a la y el accesorio de corte detrás de usted. herramienta motorizada de STIHL ciertos accesorios no autorizados, su ADVERTENCIA uso puede ser, en la práctica,...
  • Página 57 / EE.UU vuelco, el derrame de combustible y el Instrucciones para el llenado de ADVERTENCIA daño a la máquina. STIHL recomienda combustible mantener las cuchillas metálicas Compruebe que no exis- cubiertas con el protector para el ADVERTENCIA ten fugas de combustible transporte (accesorio opcional).
  • Página 58 ADVERTENCIA combustible, provocando un incendio. No maneje nunca una herramienta motorizada que esté dañada, mal ajustada o mantenida o que no fue armada completa y debidamente. FS 94 R...
  • Página 59 Con el motor funcionando a marcha en usarse en conjunto con vacío solamente, enganche la las cabezas segadoras. herramienta motorizada al gancho de resorte de su arnés, si lo tiene (vea el capítulo "Colocación del arnés" del manual de instrucciones). FS 94 R...
  • Página 60 Si no puede regular correctamente la ADVERTENCIA ADVERTENCIA marcha en vacío, pida a su concesionario STIHL que revise la Su herramienta motorizada es una Para reducir el riesgo de lesiones herramienta motorizada y haga los máquina que debe ser manejada por causadas por la pérdida del control,...
  • Página 61 Para reducir el riesgo de ocasionar lugar. daños a la propiedad, mantenga esta distancia con respecto a los vehículos y las ventanas. Aun si se mantiene una distancia mínima de 15 metros FS 94 R...
  • Página 62 ADVERTENCIA cuchilla. Para ese tipo de trabajo, STIHL recomienda el uso de cabezas con hilo Revise la zona de tra- ADVERTENCIA de nilón. Además, tenga en cuenta que...
  • Página 63 únicamente por el servicio ni mantenimiento. Si el del motor y se reduce la velocidad de concesionario de servicio STIHL. rendimiento de su máquina comienza a funcionamiento. Esto hace que el disminuir y sospecha que las rejillas...
  • Página 64 Utiliza ya sea hilos de nilón o cuchillas Sin embargo, la cabeza PolyCut de de polímero pivotantes no rígidas. STIHL con cuchilla de polímero produce No siga trabajando con la cabeza Observe los indicadores de desgaste. un mejor corte si no hay plantas a lo segadora si le faltan las piezas largo de la orilla del césped.
  • Página 65: Mantenimiento, Reparación Yalmacenamiento

    STIHL para el operador que puede mantenimiento y la reparación. El uso suceder cuando la zona ADVERTENCIA de piezas no fabricadas por STIHL sombreada (especial- puede causar lesiones graves o mente la zona muy Para reducir el riesgo de lesiones mortales.
  • Página 66 No limpie la máquina con una lavadora el riesgo de incendios de matorrales o a presión. El chorro fuerte de agua forestales es mayor durante las puede dañar las piezas de la máquina. estaciones calurosas y secas. FS 94 R...
  • Página 67: Combinaciones Aprobadas De Accesorio De Corte, Deflector, Mango Y Arnés

    Por motivos de seguridad, solo las Deflector: – versiones de los accesorios de corte, deflectores, mangos y arneses que se Mango – Cabezas segadoras encuentren a una distancia de una línea Correa de transporte – STIHL SuperCut 20-2 STIHL AutoCut 25-2 FS 94 R...
  • Página 68: Montaje Del Mango Tórico

    / EE.UU STIHL AutoCut C 26-2 Montaje del mango tórico ADVERTENCIA STIHL FixCut 31-2 Basado en el accesorio de corte en uso: STIHL DuroCut 20-2 STIHL PolyCut 20-3 Seleccione un deflector adecuado para Uso de la barra de defensa reducir el riesgo de lesiones causadas Accesorio de corte metálico...
  • Página 69 Instale las arandelas (8) en los defensa (2) hasta donde topen. tornillos (7) y meta los tornillos en los orificios. Coloque las tuercas Prosiga a "Fijación del mango cuadradas (1) y atorníllelas a fondo. tórico". Prosiga a "Fijación del mango tórico". FS 94 R...
  • Página 70: Montaje De La Argolla De Transporte

    Inserte los tornillos (3) y apriételos tubo de mando. Si no tiene Instale el tornillo M5x14. bien firmes. instalada barra de defensa, fije las tuercas de ser necesario. Alinee la argolla de transporte Apriete el tornillo firmemente. FS 94 R...
  • Página 71: Montaje Del Accesorio De Corte

    Máquina suministrada con tornillería de montaje Se pueden montar cabezas segadoras y accesorios de corte metálicos. Inserte el pasador de tope en el agujero de la faldilla y usarlo para empujar la faldilla hasta izquierda. Quite la faldilla del deflector. FS 94 R...
  • Página 72 Utilice la llave combinada (1) para aflojar y sacar la tuerca (2) en sentido horario (roscas izquierdas). Quite la arandela de empuje (3) del eje (4). No retire la placa de empuje (5). FS 94 R...
  • Página 73: Indicación

    Conserve el folleto y material de Apriete la cabeza segadora bien Instale la placa de empuje (2). embalaje de la herramienta metálica de firme. corte en un lugar seguro. Coloque la cabeza segadora en la placa de empuje (2). FS 94 R...
  • Página 74 Instale la placa de refuerzo (7). Bloquee el eje (8). Atornille la tuerca de montaje (9) en sentido contrahorario en el eje y apriétela firmemente. ADVERTENCIA Si la tuerca de montaje está demasiado floja, instale una nueva. FS 94 R...
  • Página 75: Combustible

    / EE.UU Para asegurar el funcionamiento Combustible INDICACIÓN máximo de su motor STIHL, use el aceite para motor de 2 tiempos de alta La gasolina con un contenido de etanol calidad. Para asegurar el mayor que el 10% puede causar Este motor está...
  • Página 76: Llenado De Combustible

    Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite posible incendio y/o explosión, no llene lina de alta calidad equivalente) Sobre suelo nivelado, coloque la los envases de combustible cuando máquina de modo que la tapa de...
  • Página 77: Uso De La Correa Para Hombro

    Ajuste el largo de la correa de modo tanque. que el mosquetón (2) quede aproximadamente el ancho de la mano por debajo de su cadera derecha. Equilibre la máquina. FS 94 R...
  • Página 78: Equilibrio De La Máquina

    Desconexión de la máquina del arnés Equilibre la máquina. Empuje la barra en el mosquetón (1) y extraiga la argolla Suelte el tornillo (3). de transporte (2) del mosquetón. FS 94 R...
  • Página 79: Arranque / Parada Del Motor

    (…) – consulte fijado. “Funcionamiento del interruptor de parada y el encendido” Rueda de ajuste – limita el recorrido del acelerador – consulte “Funcionamiento de la rueda de ajuste” FS 94 R...
  • Página 80 Motor caliente (arranque en caliente) A temperaturas superiores a +10 °C La perilla de arranque en caliente (+50 °F) (6) permanece en la posición F Permita que la máquina se caliente en la posición g por aproximadamente 5 segundos. FS 94 R...
  • Página 81 Repita el procedimiento de motor se para – suelte el interruptor arranque de parar – el interruptor de parar retorna a su posición original Motor ahogado Ajuste el estrangulador en F – continúe girando el motor hasta que arranque. FS 94 R...
  • Página 82: Traslado De La Unidad

    Almacenamiento por corto tiempo: Espere hasta que el motor se enfríe. Vacíe el tanque de combustible y guarde la máquina en un lugar seco, alejada de fuentes de encendido, hasta que la vuelva a utilizar. Para los FS 94 R...
  • Página 83: Limpieza Del Filtro De Aire

    Extraiga el filtro de fieltro (5) del rebajo (4) en la carcasa del filtro. Sustituya el filtro de fieltro (5) – Como una medida provisoria, límpielo golpeándolo en la palma de la mano o soplándolo con aire comprimido - No lo lave FS 94 R...
  • Página 84: Gestión Del Motor

    (2) hasta que se pueda extraer la tapa ADVERTENCIA Coloque la tapa a un lado Si el accesorio de corte continúa girando con el motor a marcha en vacío luego del ajuste, solicite al concesionario que revise la máquina. FS 94 R...
  • Página 85 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio y de quemaduras, utilice solamente las bujías autorizadas por STIHL. Siempre inserte el casquillo de la bujía (1) bien Limpie la bujía si está sucia. apretado en el borne de la bujía (2).
  • Página 86: Lubricación De La Caja De Engranajes

    Vuelva a afilar con una Deseche el combustible de acuerdo rectificadora o pida que el trabajo se con los requerimientos locales de lo haga el concesionario – STIHL protección del medio ambiente. recomienda acudir a un concesionario de STIHL.
  • Página 87: Mantenimiento De La Cabeza Segadora

    / EE.UU necesario – STIHL recomienda De ser necesario, retire la cabeza Mantenimiento de la cabeza acudir a un concesionario STIHL segadora. segadora para servicio. Ajuste del hilo de nilón Colocación de la herramienta motorizada en el suelo STIHL SuperCut Un pedazo de hilo nuevo avanza automáticamente si el hilo todavía tiene...
  • Página 88: Inspección Y Mantenimiento Por El Usuario

    / EE.UU STIHL DuroCut, STIHL FixCut 31-2, Retire la cabeza segadora. Inspección y mantenimiento STIHL PolyCut Sustituya las cuchillas de la manera por el usuario mostrada en las instrucciones ADVERTENCIA ilustradas. Cable del acelerador Para reducir el riesgo de sufrir lesiones,...
  • Página 89: Inspección Y Mantenimiento Por El Concesionario

    Espere hasta que el silenciador se Espaciador Inspección y mantenimiento enfríe. por el concesionario Trabajos de mantenimiento STIHL recomienda que un concesionario STIHL autorizado efectúe los trabajos de mantenimiento y reparación. Captador de combustible en el tanque Saque el tornillo (1).
  • Página 90: Información Para Mantenimiento

    Ajuste la marcha en vacío Ajustar la distancia entre electrodos Bujía Sustituir después de cada 100 horas de marcha Inspección visual Lumbrera de admisión de aire de enfriamiento Limpiar Solicite al concesionario especializado Aletas del cilindro la limpieza FS 94 R...
  • Página 91 Solamente si hay una pérdida notable de la potencia del motor STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio Consulte el capítulo “Inspección y mantenimiento efectuados por el concesionario”, y la subsección “Espaciador”. Consulte el capítulo “Inspección y mantenimiento efectuados por el concesionario”, y la subsección “Elementos antivibraciones”.
  • Página 92: Componentes Importantes

    12 Argolla de transporte 13 Tapa con casquillo de bujía 14 Cubierta del filtro de aire 15 Apoyo de la máquina 16 Mango tórico 17 Barra de defensa 18 Tubo de mando 19 Espaciador en la envuelta Número de serie FS 94 R...
  • Página 93 Limita la posición máxima del gatillo de aceleración. 10. Interruptor momentáneo de parada Apaga el sistema de encendido del motor y para el motor. 11. Bloqueo de gatillo de aceleración Debe ser oprimido antes de poder activar el gatillo de aceleración. FS 94 R...
  • Página 94 / EE.UU Tubo de mando Cabeza segadora Deflector para cabezas segadoras solamente Cuchilla limitadora del hilo Deflector para todas las herramientas segadoras Faldilla para cabezas segadoras Herramienta segadora metálica FS 94 R...
  • Página 95: Especificaciones

    Moderate = 50 horas por el contacto con el accesorio de Seco, sin accesorio de corte y deflector corte. Motor FS 94 R 4,6 kg (10,2 lb) Faldilla para cabezas segadoras Una pieza de extensión fijada al Largo total Motor de un cilindro, dos tiempos fondo del deflector cuando se usan las cabezas segadoras.
  • Página 96: Información De Reparación

    STIHL, el logotipo de { y, en ciertos casos, el símbolo K de piezas STIHL. En las piezas pequeñas No se debe botar los aparatos STIHL en el símbolo puede aparecer solo. el basurero. Lleve el producto, los Para reparar algún componente del...
  • Página 97: Garantía Limitada

    La Agencia de Protección del Medio autorizado), las piezas y la mano de Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL obra. También puede obtenerlo de un Incorporated se complacen en concesionario de servicio STIHL explicarle la garantía del sistema de...
  • Página 98 STIHL fallado debido a maltrato, descuido, comprado por el comprador inicial. Se...
  • Página 99 Filtro de aire – Lleve el producto a un centro de servicio Carburador (si corresponde) – de STIHL en su localidad. Bomba de combustible – Requerimientos de mantenimiento Estrangulador (sistema de – enriquecimiento de arranque en Las instrucciones presentadas en este frío) (si corresponde)
  • Página 100: Declaración De Garantía De Stihl Incorporated Sobre El Control De

    Sus derechos y obligaciones de Responsabilidades del fabricante STIHL tan pronto surja el problema. Las garantía relativas a la garantía reparaciones bajo garantía deben El Consejo de Recursos del Aire del...
  • Página 101: Cobertura Por Stihl

    STIHL. Todo emisiones (vea más abajo) debe escritas requeridas en la Lista de trabajo de este tipo se hará gratis para el garantizarse por el intervalo antes Piezas bajo la Garantía de Control...
  • Página 102: Marcas Comerciales

    (para combustible líquido o en vapor), abrazaderas, fijaciones. Dónde presentar el reclamo para servicio bajo garantía Lleve el producto STIHL a un centro de servicio de STIHL en su localidad. ® AutoCut ® FARM BOSS Limitaciones ®...
  • Página 103 Algunos de las marcas comerciales de sujeta a cambios. STIHL por ley común Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, STIHL Waiblingen. Injection 4-MIX ™ BioPlus ™...
  • Página 104 California son considerados como causantes de of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción. 0458-593-8621-B englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04585938621B* 0458-593-8621-B...

Este manual también es adecuado para:

Fs 94

Tabla de contenido