Aventics AES Serie Descripción De Sistema
Ocultar thumbs Ver también para AES Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 255

Enlaces rápidos

Systembeschreibung | System Description | Description système |
Descrizione del sistema | Descripción de sistema | Systembeskrivning
Buskoppler AES/Ventiltreiber AV
Bus Coupler AES/Valve Driver AV
Coupleur de bus AES / Pilote de distributeur AV
Accoppiatore bus AES/driver valvole AV
Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV
Bussomkopplare AES/ventildrivenhet AV
EtherNet/IP
R412018139/2016-08, Replaces: 08.2015, DE/EN/FR/IT/ES/SV

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aventics AES Serie

  • Página 1 Systembeschreibung | System Description | Description système | Descrizione del sistema | Descripción de sistema | Systembeskrivning Buskoppler AES/Ventiltreiber AV Bus Coupler AES/Valve Driver AV Coupleur de bus AES / Pilote de distributeur AV Accoppiatore bus AES/driver valvole AV Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV Bussomkopplare AES/ventildrivenhet AV EtherNet/IP R412018139/2016-08, Replaces: 08.2015, DE/EN/FR/IT/ES/SV...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Inhalt Zu dieser Dokumentation ......................5 Gültigkeit der Dokumentation ........................5 Erforderliche und ergänzende Dokumentationen ................5 Darstellung von Informationen ........................ 5 1.3.1 Sicherheitshinweise ............................ 5 1.3.2 Symbole ................................6 1.3.3 Bezeichnungen .............................. 7 1.3.4...
  • Página 4 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Aufbau der Daten der pneumatischen Einspeiseplatte mit UA-OFF-Überwachungsplatine ....................32 Prozessdaten ............................... 32 Diagnosedaten ............................32 8.2.1 Zyklische Diagnosedaten der UA-OFF-Überwachungsplatine ............. 32 8.2.2 Azyklische Diagnosedaten der UA-OFF-Überwachungsplatine (Explicit Messages) .... 32 Parameterdaten ............................
  • Página 5: Zu Dieser Dokumentation

    AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Zu dieser Dokumentation 1 Zu dieser Dokumentation Gültigkeit der Dokumentation Diese Dokumentation gilt für den Buskoppler der Serie AES für EtherNet/IP mit der Materialnummer R412018222. Diese Dokumentation richtet sich an Programmierer, Elektroplaner, Servicepersonal und Anlagenbetreiber.
  • Página 6: Symbole

    AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Zu dieser Dokumentation SIGNALWORT Art und Quelle der Gefahr Folgen bei Nichtbeachtung Maßnahme zur Gefahrenabwehr <Aufzählung> Warnzeichen: macht auf die Gefahr aufmerksam Signalwort: gibt die Schwere der Gefahr an Art und Quelle der Gefahr: benennt die Art und Quelle der Gefahr...
  • Página 7: Bezeichnungen

    AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Zu dieser Dokumentation 1.3.3 Bezeichnungen In dieser Dokumentation werden folgende Bezeichnungen verwendet: Tabelle 4: Bezeichnungen Bezeichnung Bedeutung Backplane interne elektrische Verbindung vom Buskoppler zu den Ventiltreibern und den E/A-Modulen linke Seite E/A-Bereich, links vom Buskoppler, wenn man auf dessen elektrische Anschlüsse schaut...
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    Einsatz in der Industrie für den Bereich Automatisierungstechnik entwickelt. Der Buskoppler dient zum Anschluss von E/A-Modulen und Ventilen an das Feldbussystem EtherNet/IP. Der Buskoppler darf ausschließlich an Ventiltreiber der Firma AVENTICS sowie an E/A- Module der Serie AES angeschlossen werden. Das Ventilsystem darf auch ohne pneumatische Komponenten als Stand-alone-System eingesetzt werden.
  • Página 9: Einsatz In Explosionsfähiger Atmosphäre

    Dokumentation des Produkts spezifiziert und erlaubt ist. Beispielsweise in Ex-Schutz-Bereichen oder in sicherheitsbezogenen Teilen einer Steuerung (funktionale Sicherheit). Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung übernimmt die AVENTICS GmbH keine Haftung. Die Risiken bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung liegen allein beim Benutzer.
  • Página 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Halten Sie die in der Produktdokumentation angegebenen technischen Daten und Umgebungsbedingungen ein. Sie dürfen das Produkt erst dann in Betrieb nehmen, wenn festgestellt wurde, dass das Endprodukt (beispielsweise eine Maschine oder Anlage), in das die Produkte von AVENTICS eingebaut sind, den länderspezifischen Bestimmungen, Sicherheitsvorschriften und Normen der Anwendung entspricht.
  • Página 11: Pflichten Des Betreibers

    AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Sicherheitshinweise Pflichten des Betreibers Als Betreiber der Anlage, die mit einem Ventilsystem der Serie AV ausgestattet werden soll, sind Sie dafür verantwortlich, dass die bestimmungsgemäße Verwendung sichergestellt ist, dass das Bedienpersonal regelmäßig unterwiesen wird,...
  • Página 12: Allgemeine Hinweise Zu Sachschäden Und Produktschäden

    AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Allgemeine Hinweise zu Sachschäden und Produktschäden 3 Allgemeine Hinweise zu Sachschäden und Produktschäden ACHTUNG Trennen von Anschlüssen unter Spannung zerstört die elektronischen Komponenten des Ventilsystems! Beim Trennen von Anschlüssen unter Spannung entstehen große Potenzialunterschiede, die das Ventilsystem zerstören können.
  • Página 13: Zu Diesem Produkt

    AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Zu diesem Produkt 4 Zu diesem Produkt Buskoppler Der Buskoppler der Serie AES für EtherNet/IP stellt die Kommunikation zwischen der übergeordneten Steuerung und den angeschlossenen Ventilen und E/A-Modulen her. Er ist ausschließlich für den Betrieb als Slave an einem Bussystem EtherNet/IP nach IEC 61158 und IEC 61784-1, CPF 2/2 bestimmt.
  • Página 14: Elektrische Anschlüsse

    AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Zu diesem Produkt 4.1.1 Elektrische Anschlüsse ACHTUNG Nicht angeschlossene Stecker erreichen nicht die Schutzart IP65! Wasser kann in das Gerät dringen. Montieren Sie auf alle nicht angeschlossen Stecker Blindstopfen, damit die Schutzart IP65 erhalten bleibt.
  • Página 15 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Zu diesem Produkt Spannungsversorgung GEFAHR Stromschlag durch falsches Netzteil! Verletzungsgefahr! Verwenden Sie für die Buskoppler ausschließlich die folgenden Spannungsversorgungen: – 24-V-DC-SELV- oder PELV-Stromkreise, jeweils mit einer DC-Sicherung, die einen Strom von 6,67 A innerhalb von max. 120 s unterbrechen kann, oder –...
  • Página 16: Led

    AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Zu diesem Produkt 4.1.2 Der Buskoppler verfügt über 6 LEDs. Die Funktionen der LEDs sind in der nachfolgenden Tabelle beschrieben. Eine ausführliche Beschreibung der LEDs finden Sie in Kapitel 11 „LED-Diagnose am Buskoppler“ auf Seite 40.
  • Página 17: Ventiltreiber

    AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Zu diesem Produkt Ventiltreiber Die Beschreibung der Ventiltreiber finden Sie im Kapitel 12.2 „Ventilbereich“ auf Seite 42.
  • Página 18: Sps-Konfiguration Des Ventilsystems Av

    AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF SPS-Konfiguration des Ventilsystems AV 5 SPS-Konfiguration des Ventilsystems AV Damit der Buskoppler die Daten des modularen Ventilsystems korrekt mit der SPS austauschen kann, ist es notwendig, dass die SPS die Eingangs- und Ausgangs-Datenlänge des Ventilsystems kennt.
  • Página 19: Buskoppler Im Feldbussystem Konfigurieren

    AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF SPS-Konfiguration des Ventilsystems AV Jedes Ventilsystem ist gemäß Ihrer Bestellung mit einem Buskoppler und ggf. mit Ventilen bzw. mit E/A-Modulen bestückt. In der EDS-Datei sind die Grundeinstellungen für das Modul eingetragen. Kopieren Sie zur SPS-Konfiguration des Ventilsystems die EDS-Datei von der CD R412018133 auf den Rechner, auf dem sich das SPS-Konfigurationsprogramm befindet.
  • Página 20 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF SPS-Konfiguration des Ventilsystems AV übermittelt wird. Die Datenlänge der Druckregelventile entnehmen sie der Betriebsanleitung der AV-EP-Druckregelventile (R414007537). Die Nummerierung wird im E/A-Bereich (Modul 10–Modul 12 in Abb. 3) fortgesetzt. Dort wird vom Buskoppler ausgehend nach links bis zum linken Ende weiter nummeriert.
  • Página 21 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF SPS-Konfiguration des Ventilsystems AV Der SPS-Konfigurationsschlüssel der gesamten Einheit lautet dann: 423–4M4U43 8DI8M8 8DI8M8 8DO8M8 Die Datenlänge des Buskopplers und der Module ist in Tabelle 9 dargestellt. Tabelle 9: Berechnung der Datenlänge des Ventilsystems...
  • Página 22 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF SPS-Konfiguration des Ventilsystems AV Nach der SPS-Konfiguration sind die Ausgangsbytes wie in Tabelle 10 belegt. Das Parameterbyte des Buskopplers wird an die Ausgangsbytes der Module angehängt. Tabelle 10: Beispielhafte Belegung der Ausgangsbytes (OB)
  • Página 23: Parameter Des Buskopplers Einstellen

    AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF SPS-Konfiguration des Ventilsystems AV Parameter des Buskopplers einstellen Die Eigenschaften des Ventilsystems werden über verschiedene Parameter, die Sie in der Steuerung einstellen, beeinflusst. Mit den Parametern können Sie das Verhalten des Buskopplers sowie der E/A-Module festlegen.
  • Página 24: Parameter Für Die Module Einstellen

    AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF SPS-Konfiguration des Ventilsystems AV 5.5.1 Parameter für die Module einstellen Die Parameter der Module können Sie mit den Einstellungen in Tabelle 13 schreiben bzw. auslesen. Die Modulparameter werden nicht an die Nutzdaten angehängt, sie können nur azyklisch über „unconnected messages"...
  • Página 25: Parameter Für Das Verhalten Im Fehlerfall

    AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF SPS-Konfiguration des Ventilsystems AV 5.5.2 Parameter für das Verhalten im Fehlerfall Verhalten bei einer Unterbrechung Dieser Parameter beschreibt die Reaktion des Buskopplers, wenn keine EtherNet/IP- der EtherNet/IP-Kommunikation Kommunikation mehr vorhanden ist. Folgendes Verhalten können Sie einstellen: alle Ausgänge abschalten (Bit 1 des Parameterbytes = 0)
  • Página 26: Diagnosedaten Des Buskopplers

    AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF SPS-Konfiguration des Ventilsystems AV Diagnosedaten des Buskopplers 5.6.1 Aufbau der Diagnosedaten Der Buskoppler sendet 8 Byte Diagnosedaten, die an die Eingangsdaten der Module angehängt werden. Ein Ventilsystem bestehend aus einem Buskoppler und einem Modul mit 2 Byte Eingangsdaten hat also 10 Byte Gesamteingangsdaten.
  • Página 27 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF SPS-Konfiguration des Ventilsystems AV Tabelle 14: Diagnosedaten, die an die Eingangsdaten angehängt werden Byte-Nr. Bit-Nr. Bedeutung Diagnoseart und -gerät Byte 4 Bit 0 Sammeldiagnose Modul 17 Sammeldiagnosen der Module Bit 1 Sammeldiagnose Modul 18...
  • Página 28: Auslesen Der Diagnosedaten Des Buskopplers

    AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF SPS-Konfiguration des Ventilsystems AV 5.6.2 Auslesen der Diagnosedaten des Buskopplers Die Diagnosedaten des Buskopplers können Sie wie folgt auslesen: Geben Sie in der SPS-Konfigurationssoftware folgende Werte im entsprechenden Eingabefeld ein. Tabelle 15: Diagnosedaten des Buskopplers auslesen...
  • Página 29: Aufbau Der Daten Der Ventiltreiber

    AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Aufbau der Daten der Ventiltreiber 6 Aufbau der Daten der Ventiltreiber Prozessdaten WARNUNG Falsche Datenzuordnung! Gefahr durch unkontrolliertes Verhalten der Anlage. Setzen Sie nicht verwendete Bits immer auf den Wert „0“. Die Ventiltreiberplatine erhält von der Steuerung Ausgangsdaten mit Sollwerten für die Stellung der Magnetspulen der Ventile.
  • Página 30: Diagnosedaten

    AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Aufbau der Daten der Ventiltreiber Tabelle 17: 3-fach-Ventiltreiberplatine Ausgangsbyte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Ventilbezeichnung – – Ventil 3 Ventil 3...
  • Página 31: Aufbau Der Daten Der Elektrischen Einspeiseplatte

    AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Aufbau der Daten der elektrischen Einspeiseplatte 7 Aufbau der Daten der elektrischen Einspeiseplatte Die elektrische Einspeiseplatte unterbricht die von links kommende Spannung UA, und leitet die Spannung, die über den zusätzlichen M12-Stecker eingespeist wird, nach rechts weiter. Alle anderen Signale werden direkt weitergeleitet.
  • Página 32: Aufbau Der Daten Der Pneumatischen Einspeiseplatte Mit Ua-Off-Überwachungsplatine

    AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Aufbau der Daten der pneumatischen Einspeiseplatte mit UA-OFF-Überwachungsplatine Aufbau der Daten der pneumatischen Einspeiseplatte mit UA-OFF-Überwachungsplatine Die elektrische UA-OFF-Überwachungsplatine leitet alle Signale einschließlich der Versorgungsspannungen weiter. Die UA-OFF-Uberwachungsplatine erkennt, ob die Spannung UA den Wert UA-OFF unterschreitet.
  • Página 33: Voreinstellungen Am Buskoppler

    AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Voreinstellungen am Buskoppler 9 Voreinstellungen am Buskoppler ACHTUNG Konfigurationsfehler! Ein fehlerhaft konfiguriertes Ventilsystem kann zu Fehlfunktionen im Gesamtsystem führen und dieses beschädigen. Die Konfiguration darf daher nur von einer Fachkraft durchgeführt werden (siehe Kapitel 2.4 „Qualifikation des Personals“...
  • Página 34: Ip-Adresse Und Subnetzmaske Vergeben

    AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Voreinstellungen am Buskoppler IP-Adresse und Subnetzmaske vergeben Der Buskoppler benötigt im EtherNet/IP-Netzwerk eine eindeutige IP-Adresse, um von der Steuerung erkannt zu werden. Adresse im Auslieferungszustand Im Auslieferungszustand sind die Schalter auf DHCP-Funktion (0x00) eingestellt. Schalter S2 steht auf 0 und Schalter S1 auf 0.
  • Página 35: Ip-Adressvergabe Mit Dhcp-Server

    AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Voreinstellungen am Buskoppler 3. Schalten Sie die Spannungsversorgung UL wieder ein. Das System wird initialisiert und die Adresse am Buskoppler wird übernommen. Die IP-Adresse des Buskopplers wird auf 192.168.1.xxx gesetzt, wobei „xxx“ der Einstellung der Drehschalter entspricht.
  • Página 36 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Voreinstellungen am Buskoppler Wählen Sie im Feld „Request History“ anhand der MAC-Adresse den Buskoppler aus. Wenn sich das Gerät gemeldet hat, können Sie es der Referenzliste hinzufügen und ihm eine IP- Adresse zuweisen.
  • Página 37 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Voreinstellungen am Buskoppler In den meisten Fällen sollen die IP-Adresse und die Subnetzmaske nicht jedesmal von Neuem über den DHCP-Server vergeben werden, sondern fest im Buskoppler gespeichert werden. Nachdem der DHCP-Server dem Buskoppler die gewünschte Adresse zugewiesen hat, müssen Sie dazu den DHCP-Service des Buskopplers deaktivieren.
  • Página 38: Ventilsystem Mit Ethernet/Ip In Betrieb Nehmen

    AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Ventilsystem mit EtherNet/IP in Betrieb nehmen 10 Ventilsystem mit EtherNet/IP in Betrieb nehmen Bevor Sie das System in Betrieb nehmen, müssen Sie folgende Arbeiten durchgeführt und abgeschlossen haben: Sie haben das Ventilsystem mit Buskoppler montiert (siehe Montageanleitung der Buskoppler und der E/A-Module und Montageanleitung des Ventilsystems).
  • Página 39 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Ventilsystem mit EtherNet/IP in Betrieb nehmen Die Diagnose-LEDs dürfen vor dem Einschalten des Betriebsdrucks ausschließlich grün, wie in Tabelle 21 beschrieben, leuchten: Tabelle 21: Zustände der LEDs bei der Inbetriebnahme Bezeichnung Farbe...
  • Página 40: Led-Diagnose Am Buskoppler

    AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF LED-Diagnose am Buskoppler 11 LED-Diagnose am Buskoppler Der Buskoppler überwacht die Spannungsversorgungen für die Elektronik und die Aktoransteuerung. Wenn die eingestellte Schwelle unter- oder überschritten wird, wird ein Fehlersignal erzeugt und an die Steuerung gemeldet. Zusätzlich zeigen die Diagnose-LEDs den Zustand an.
  • Página 41: Umbau Des Ventilsystems

    AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Umbau des Ventilsystems 12 Umbau des Ventilsystems GEFAHR Explosionsgefahr durch fehlerhaftes Ventilsystem in explosionsfähiger Atmosphäre! Nach einer Konfiguration oder einem Umbau des Ventilsystems sind Fehlfunktionen möglich. Führen Sie nach einer Konfiguration oder einem Umbau immer vor der Wiederinbetriebnahme eine Funktionsprüfung in nicht explosionsfähiger Atmosphäre durch.
  • Página 42: Ventilbereich

    AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Umbau des Ventilsystems Abb. 6: Beispielkonfiguration: Einheit aus Buskoppler und E/A-Modulen der Serie AES und Ventilen der Serie AV 26 linke Endplatte 31 Ventiltreiber (nicht sichtbar) 27 E/A-Module 32 rechte Endplatte 28 Buskoppler...
  • Página 43: Grundplatten

    AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Umbau des Ventilsystems 12.2.1 Grundplatten Ventile der Serie AV werden immer auf Grundplatten montiert, die miteinander verblockt werden, so dass der Versorgungsdruck an allen Ventilen anliegt. Die Grundplatten sind immer als 2-fach- oder 3-fach-Grundplatten für zwei bzw. drei einseitig oder beidseitig betätigte Ventile ausgeführt.
  • Página 44: Elektrische Einspeiseplatte

    AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Umbau des Ventilsystems 12.2.4 Elektrische Einspeiseplatte Die elektrische Einspeiseplatte (35) ist mit einer Einspeiseplatine verbunden. Sie kann über einen eigenen 4-poligen M12-Anschluss eine zusätzliche 24-V-Spannungsversorgung für alle Ventile, die rechts von der elektrischen Einspeiseplatte liegen, einspeisen. Die elektrische Einspeiseplatte überwacht diese zusätzliche Spannung (UA) auf Unterspannung.
  • Página 45 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Umbau des Ventilsystems Abb. 11: Verblockung von Grundplatten und Ventiltreiberplatinen  Ventilplatz 1 20 2-fach-Grundplatte  Ventilplatz 2 22 2-fach-Ventiltreiberplatine  Ventilplatz 3 36 Stecker rechts  Ventilplatz 4 37 Stecker links Ventiltreiber- und Einspeiseplatinen gibt es in folgenden Ausführungen:...
  • Página 46: Druckregelventile

    AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Umbau des Ventilsystems 12.2.6 Druckregelventile Elektronisch angesteuerte Druckregelventile können Sie abhängig von der gewählten Grundplatte als Druckzonen- oder als Einzeldruckregler einsetzen. Abb. 13: Grundplatten für Druckregelventile zur Druckzonenregelung (links) und Einzeldruckregelung (rechts)
  • Página 47: Überbrückungsplatinen

    AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Umbau des Ventilsystems 12.2.7 Überbrückungsplatinen AES- D-BC- UA P Abb. 14: Überbrückungsplatinen und UA-OFF-Überwachungsplatine 28 Buskoppler 38 Einspeiseplatine 29 Adapterplatte 43 lange Überbrückungsplatine 30 pneumatische Einspeiseplatte 44 kurze Überbrückungsplatine 35 elektrische Einspeiseplatte 45 UA-OFF-Überwachungsplatine...
  • Página 48: Identifikation Der Module

    AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Umbau des Ventilsystems Tabelle 24: Mögliche Kombinationen von Platten und Platinen Grundplatte Platinen Adapterplatte und pneumatische Einspeiseplatte lange Überbrückungsplatine elektrische Einspeiseplatte Einspeiseplatine Zwei Grundplatten werden mit einer Ventiltreiberplatine verknüpft. Die Platinen in den AV-EP-Grundplatten sind fest eingebaut und können daher nicht mit anderen Grundplatten kombiniert werden.
  • Página 49: Betriebsmittelkennzeichnung Des Buskopplers

    AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Umbau des Ventilsystems 12.3.4 Betriebsmittelkennzeichnung des Buskopplers Um den Buskoppler eindeutig in der Anlage identifizieren zu können, müssen Sie ihm eine eindeutige Kennzeichnung zuweisen. Hierfür stehen die beiden Felder für die Betriebsmittelkennzeichnung (4) auf der Oberseite und auf der Front des Buskopplers zur Verfügung.
  • Página 50: Sps-Konfigurationsschlüssel Des E/A-Bereichs

    AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Umbau des Ventilsystems Buchstaben geben Sondermodule wieder, die für die SPS-Konfiguration relevant sind „–“ visualisiert eine pneumatische Einspeiseplatte ohne UA-OFF-Überwachungsplatine; nicht relevant für die SPS-Konfiguration Die Reihenfolge beginnt an der rechten Seite des Buskopplers und endet am rechten Ende des Ventilsystems.
  • Página 51 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Umbau des Ventilsystems Tabelle 27: Abkürzungen für den SPS-Konfigurationsschlüssel im E/A-Bereich Abkürzung Bedeutung Anschluss mit Federzugklemme (spring clamp) zusätzlicher Anschluss für Aktorspannung zusätzlicher Anschluss für Logikspannung erweiterte Funktionen (enhanced) Druckmessung Push-In D = 4 mm, 5/32 Inch...
  • Página 52: Umbau Des Ventilbereichs

    AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Umbau des Ventilsystems Das analoge Eingangsmodul 2AI2M12 hat 2 Eingänge mit einer Auflösung von je 16 Bit. 16 Bit/8 = 2 Byte 2 Byte x 2 Eingänge = 4 Byte Eingangsdaten 12.5 Umbau des Ventilbereichs Die Symboldarstellung der Komponenten des Ventilbereichs ist in Kapitel 12.2 „Ventilbereich“...
  • Página 53: Sektionen

    AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Umbau des Ventilsystems 12.5.1 Sektionen Der Ventilbereich eines Ventilsystems kann aus mehreren Sektionen bestehen. Eine Sektion beginnt immer mit einer Einspeiseplatte, die den Anfang eines neuen Druckbereichs oder eines neuen Spannungsbereichs markiert.
  • Página 54: Zulässige Konfigurationen

    AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Umbau des Ventilsystems Tabelle 29: Beispiel eines Ventilsystems, bestehend aus drei Sektionen Sektion Komponenten 2. Sektion pneumatische Einspeiseplatte (30) vier 2-fach-Grundplatten (20) zwei 4-fach-Ventiltreiberplatinen (24) 8 Ventile (61) AV-EP-Grundplatte für Einzeldruckregelung AV-EP-Druckregelventil 3.
  • Página 55: Umbau Des Ventilbereichs Überprüfen

    AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Umbau des Ventilsystems Tabelle 30: Anzahl elektrischer Komponenten pro Bauteil Konfigurierte Komponente Anzahl elektrischer Komponenten 2-fach-Ventiltreiberplatinen 3-fach-Ventiltreiberplatinen 4-fach-Ventiltreiberplatinen Druckregelventile elektrische Einspeiseplatte UA-OFF-Überwachungsplatine AES- D-BC- AES- AES- D-BC- D-BC- Abb. 18: Beispiele für nicht zulässige Konfigurationen 12.5.4...
  • Página 56: Dokumentation Des Umbaus

    AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Umbau des Ventilsystems Wenn Sie alle Fragen mit „Ja“ beantwortet haben, können Sie mit der Dokumentation und Konfiguration des Ventilsystems fortfahren. 12.5.5 Dokumentation des Umbaus SPS-Konfigurationsschlüssel Nach einem Umbau ist der auf der rechten Endplatte aufgedruckte SPS-Konfigurationsschlüssel nicht mehr gültig.
  • Página 57: Umbau Des E/A-Bereichs

    AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Umbau des Ventilsystems Materialnummer Nach einem Umbau ist die auf der rechten Endplatte angebrachte Materialnummer (MNR) nicht mehr gültig. Markieren Sie die Materialnummer, so dass ersichtlich wird, dass die Einheit nicht mehr dem ursprünglichen Auslieferungszustand entspricht.
  • Página 58: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    13.2 Störungstabelle In Tabelle 31 finden Sie eine Übersicht über Störungen, mögliche Ursachen und deren Abhilfe. Falls Sie den aufgetretenen Fehler nicht beheben konnten, wenden Sie sich an die AVENTICS GmbH. Die Adresse finden Sie auf der Rückseite der Anleitung.
  • Página 59 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Fehlersuche und Fehlerbehebung Tabelle 31: Störungstabelle Störung mögliche Ursache Abhilfe keine Adressierung Beim Buskoppler wurde vor dem Führen sie die folgenden vier Schritte über DHCP-Server Einstellen der Adresse 0x00 ein aus: möglich Speichervorgang ausgelöst.
  • Página 60 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Fehlersuche und Fehlerbehebung Tabelle 31: Störungstabelle Störung mögliche Ursache Abhilfe LED NET blinkt rot Verbindung zum Master wurde Verbindung zum Master überprüfen unterbrochen. Es findet keine EtherNet/IP-Kommunikation mehr statt. Es wurden Fehler in der SPS- SPS-Konfiguration überprüfen...
  • Página 61: Technische Daten

    AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Technische Daten 14 Technische Daten Tabelle 32: Technische Daten Allgemeine Daten Abmessungen 37,5 mm x 52 mm x 102 mm Gewicht 0,17 kg Temperaturbereich Anwendung -10 °C bis 60 °C Temperaturbereich Lagerung -25 °C bis 80 °C...
  • Página 62: Anhang

    AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Anhang 15 Anhang 15.1 Zubehör Tabelle 33: Zubehör Beschreibung Materialnummer Stecker, Serie CN2, male, M12x1, 4-polig, D-codiert, Kabelabgang gerade 180°, für R419801401 Anschluss der Feldbusleitung X7E1/X7E2 • max. anschließbarer Leiter: 0,14 mm (AWG26) •...
  • Página 63: Stichwortverzeichnis

    AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Stichwortverzeichnis 16 Stichwortverzeichnis Abkürzungen 7 E/A-Bereich Adapterplatte 43 Dokumentation des Umbaus 57 Adresse SPS-Konfigurationsschlüssel 50 ändern 33 Umbau 57 Adressierungsbeispiele 35 zulässige Konfigurationen 57 Adressschalter 16 Elektrische Anschlüsse 14 Anschluss Elektrische Einspeiseplatte 44...
  • Página 64 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Stichwortverzeichnis Manuelle IP-Adressvergabe 34 Technische Daten 61 Materialnummer des Buskopplers 48 Typenschild des Buskopplers 49 Module, Reihenfolge 19 UA-OFF-Überwachungsplatine 47 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung 9 Überbrückungsplatinen 47 Nicht zulässige Konfigurationen im Ventilbereich 54...
  • Página 65 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Contents About This Documentation ..................... 67 Documentation validity ..........................67 Required and supplementary documentation ................... 67 Presentation of information ........................67 1.3.1 Safety instructions ............................. 67 1.3.2 Symbols ................................ 68 1.3.3...
  • Página 66 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Structure of Pneumatic Supply Plate Data with UA-OFF Monitoring Board ..... 94 Process data ..............................94 Diagnostic data ............................94 8.2.1 Cyclic diagnostic data o the UA-OFF monitoring board ..............94 8.2.2...
  • Página 67: About This Documentation

    AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF About This Documentation 1 About This Documentation Documentation validity This documentation is valid for the AES series bus coupler for EtherNet/IP, with material number R412018222. The documentation is geared toward programmers, electrical engineers, service personnel, and system owners.
  • Página 68: Symbols

    AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF About This Documentation Safety instructions are set out as follows: SIGNAL WORD Hazard type and source Consequences Precautions <List> Safety sign: draws attention to the risk Signal word: identifies the degree of hazard...
  • Página 69: Designations

    AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF About This Documentation 1.3.3 Designations The following designations are used in this documentation: Table 4: Designations Designation Meaning Backplane Internal electrical connection from the bus coupler to the valve drivers...
  • Página 70: Notes On Safety

    The bus coupler connects I/O modules and valves to the EtherNet/IP fieldbus system. The bus coupler may only be connected to valve drivers from AVENTICS and I/O modules from the AES series. The valve system may also be used without pneumatic components as a stand-alone system.
  • Página 71: Improper Use

    For example, in areas with explosion protection or in safety-related components of control systems (functional safety). AVENTICS GmbH is not liable for any damages resulting from improper use. The user alone bears the risks of improper use of the product.
  • Página 72: Safety Instructions Related To The Product And Technology

    AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Notes on Safety Safety instructions related to the product and technology DANGER Danger of explosion if incorrect devices are used! There is a danger of explosion if valve systems without ATEX identification are used in an explosive atmosphere.
  • Página 73: General Instructions On Equipment And Product Damage

    AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF General Instructions on Equipment and Product Damage 3 General Instructions on Equipment and Product Damage NOTICE Disconnecting connections while under voltage will destroy the electronic components of the valve system! Large differences in potential occur when disconnecting connections under voltage, which can destroy the valve system.
  • Página 74: About This Product

    AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF About This Product 4 About This Product Bus coupler The AES series bus coupler for EtherNet/IP establishes communication between the superior controller and connected valves and I/O modules. It is designed only for use as a slave in an EtherNet/IP bus system in accordance with IEC 61158 and IEC 61784-1, CPF 2/2.
  • Página 75: Electrical Connections

    AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF About This Product 4.1.1 Electrical connections NOTICE Unconnected plugs do not comply with protection class IP65! Water may enter the device. To maintain the protection class IP65, assemble blanking plugs on all unconnected plugs.
  • Página 76 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF About This Product Power supply DANGER Electric shock due to incorrect power pack! Danger of injury! The units are permitted to be supplied by the following voltages only: – 24 V DC SELV or PELV circuits, whereby each of the 24 V DC supply circuits must be provided with a DC-rated fuse which is capable of opening at a current of 6.67 A...
  • Página 77: Led

    AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF About This Product 4.1.2 The bus coupler has 6 LEDs. The table below describes the functions of the LEDs. For a comprehensive description of the LEDs, see section 11 “LED Diagnosis on the Bus Coupler” on page 102.
  • Página 78: Valve Driver

    AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF About This Product Valve driver The valve drivers are described in section 12.2 “Valve zone” on page 104.
  • Página 79: Plc Configuration Of The Valve System

    Loading the device description file The EDS file with texts in English for the AES series bus coupler for EtherNet/IP is located on the provided CD R412018133. The file can also be downloaded online from the AVENTICS Media Center. Each valve system is equipped with a bus coupler; some contain valves and/or I/O modules, depending on your order.
  • Página 80: Configuring The Bus Coupler In The Fieldbus System

    AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF PLC Configuration of the Valve System The bus coupler’s Ethernet/IP cycle time can be set in a range from 2 ms to 9999 ms. Set the cycle time to the desired value.
  • Página 81 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF PLC Configuration of the Valve System OB5&6 M12/OB10 M11/IB4 M10/IB3 M1/OB1 M2/OB2 M3/OB3 M4/OB4 IB1&2 M6/OB7 M7/– M8/OB8 M9/OB9 AES- 8DO8M8 8DI8M8 8DI8M8 D-BC- AV-EP Fig. 3: Numbering of modules in a valve system with I/O modules...
  • Página 82 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF PLC Configuration of the Valve System Table 9: Calculation of the valve system data lengths Module number Module Output data Input data Valve driver board, 4x 1 byte of user data –...
  • Página 83 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF PLC Configuration of the Valve System After the PLC configuration, the output bytes are assigned as shown in Table 10. The bus coupler parameter byte is appended to the output bytes of the modules.
  • Página 84: Setting The Bus Coupler Parameters

    AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF PLC Configuration of the Valve System Setting the bus coupler parameters The characteristics of the valve system are influenced by the different parameters that you set in the controller. You can use these parameters to determine the responses of the bus coupler and the I/O modules.
  • Página 85 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF PLC Configuration of the Valve System The query “Parameter lesen” (read parameters) takes a few milliseconds since this process triggers the internal call “Parameter vom Modul neu einlesen” (read in parameters from module again).
  • Página 86: Error-Response Parameters

    AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF PLC Configuration of the Valve System 5.5.2 Error-response parameters Response to an interruption in the This parameter describes the response of the bus coupler in the absence of EtherNet/IP EtherNet/IP communication communication.
  • Página 87 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF PLC Configuration of the Valve System Table 14: Diagnostic data appended to input data Byte no. Bit no. Meaning Diagnostic type and device Byte 0 Bit 0 Actuator voltage UA < 21.6 V...
  • Página 88 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF PLC Configuration of the Valve System Table 14: Diagnostic data appended to input data Byte no. Bit no. Meaning Diagnostic type and device Byte 6 Bit 0 Group diagnosis, module 33...
  • Página 89: Reading Out The Bus Coupler Diagnostic Data

    AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF PLC Configuration of the Valve System 5.6.2 Reading out the bus coupler diagnostic data The diagnostic data of the bus coupler can be read out as follows: Enter the following values in the PLC configuration software in the corresponding input field.
  • Página 90: Structure Of The Valve Driver Data

    AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Structure of the Valve Driver Data 6 Structure of the Valve Driver Data Process data WARNING Incorrect data assignment! Danger caused by uncontrolled movement of the system. Always set the unused bits to the value “0”.
  • Página 91: Diagnostic Data

    AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Structure of the Valve Driver Data The assignment of valve solenoid coils to bits is as follows: Table 16: Valve driver board, 2x Output byte Bit 7 Bit 6 Bit 5...
  • Página 92: Parameter Data

    AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Structure of the Valve Driver Data You will receive 1 data byte as a response. This byte contains the following information: Byte 1 = 0x00: No error has occurred. Byte 1 = 0x80: An error has occurred.
  • Página 93: Data Structure Of The Electrical Supply Plate

    AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Data Structure of the Electrical Supply Plate 7 Data Structure of the Electrical Supply Plate The electrical supply plate interrupts the UA voltage coming from the left and transfers the voltage supplied by the additional M12 plug to the right.
  • Página 94: Structure Of Pneumatic Supply Plate Data With Ua-Off Monitoring Board

    AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Structure of Pneumatic Supply Plate Data with UA-OFF Monitoring Board 8 Structure of Pneumatic Supply Plate Data with UA-OFF Monitoring Board The electrical UA-OFF monitoring board transfers all signals including the supply voltages.
  • Página 95: Presettings On The Bus Coupler

    AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Presettings on the Bus Coupler 9 Presettings on the Bus Coupler NOTICE Configuration error! An incorrect valve system configuration can cause malfunctions in and damage to the overall system. The configuration may therefore only be carried out by qualified personnel (see section 2.4 “Personnel qualifications”...
  • Página 96: Assigning Ip Address And Subnet Mask

    AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Presettings on the Bus Coupler Assigning IP address and subnet mask The bus coupler requires a unique IP address in the EtherNet/IP network in order to be detected by the controller.
  • Página 97: Ip Address Assignment With Dhcp Server

    AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Presettings on the Bus Coupler Table 20 contains a number of addressing examples. Table 20: Addressing examples S1 switch position, S2 switch position, High nibble Low nibble Station address (hexadecimal label)
  • Página 98 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Presettings on the Bus Coupler Select the bus coupler using its MAC address in the “Request History” pane. When the device has responded, you can add it to the reference list and assign it an IP address.
  • Página 99 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Presettings on the Bus Coupler In most cases, the IP address and subnet mask are not reassigned each time via the DHCP server, but permanently stored in the bus coupler. Once the DHCP server has assigned the desired address to the bus coupler, you must deactivate the bus coupler DHCP service for this to take effect.
  • Página 100: Commissioning The Valve System With Ethernet/Ip

    AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Commissioning the Valve System with EtherNet/IP 10 Commissioning the Valve System with EtherNet/IP Before commissioning the system, the following steps must have been carried out and be complete: You have assembled the valve system with bus coupler (see the assembly instructions for the bus couplers and I/O modules, as well as the valve system).
  • Página 101 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Commissioning the Valve System with EtherNet/IP Table 21: Status of the LEDs on commissioning Designation Color State Meaning UL (14) Green Illuminated The electronics supply voltage is greater than the lower tolerance limit (18 V DC).
  • Página 102: Led Diagnosis On The Bus Coupler

    AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF LED Diagnosis on the Bus Coupler 11 LED Diagnosis on the Bus Coupler The bus coupler monitors the power supplies for the electronic components and actuator control. If they exceed or fall below a set threshold, an error signal will be generated and reported to the controller.
  • Página 103: Conversion Of The Valve System

    AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Conversion of the Valve System 12 Conversion of the Valve System DANGER Danger of explosion caused by defective valve system in an explosive atmosphere! Malfunctions may occur after the configuration or conversion of the valve system.
  • Página 104: Valve Zone

    AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Conversion of the Valve System Fig. 6: Example configuration: unit consisting of AES series bus coupler and I/O modules, and AV series valves 26 Left end plate 31 Valve driver (concealed)
  • Página 105: Base Plates

    AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Conversion of the Valve System 12.2.1 Base plates The valves from the AV series are always mounted on base plates that are assembled into blocks so that the supply pressure is applied to all valves.
  • Página 106: Power Supply Unit

    AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Conversion of the Valve System 12.2.4 Power supply unit The electrical supply plate (35) is connected to a supply board. It can feed in an extra 24 V power supply for all valves located to the right of the electrical supply plate via an integrated 4-pin M12 connection.
  • Página 107 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Conversion of the Valve System Fig. 11: Blocking of base plates and valve driver boards  Valve position 1 20 Base plate, 2x  Valve position 2 22 Valve driver board, 2x ...
  • Página 108: Pressure Regulators

    AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Conversion of the Valve System 12.2.6 Pressure regulators You can use electronically operated pressure regulators as a pressure zone control or single pressure control depending on the selected base plate.
  • Página 109: Ua-Off Monitoring Board

    AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Conversion of the Valve System Bridge cards have the sole function of bridging the pressure supply areas. They are therefore not taken into account during PLC configuration. Bridge cards are available in long and short versions: The long bridge card is always located directly on the bus coupler.
  • Página 110: Material Number For Valve System

    AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Conversion of the Valve System 12.3.2 Material number for valve system The material number for the complete valve system (46) is printed on the right end plate. You can use this material number to reorder an identically configured valve system.
  • Página 111: Rating Plate On Bus Coupler

    AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Conversion of the Valve System 12.3.5 Rating plate on bus coupler The rating plate is located on the back of the bus coupler. It contains the following information: Fig. 15: Bus coupler rating plate...
  • Página 112: Plc Configuration Key For The I/O Zone

    AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Conversion of the Valve System Table 26: Elements of the PLC configuration key for the valve zone Abbreviation Meaning Length of output bytes Length of input bytes Valve driver board, 2x...
  • Página 113: Conversion Of The Valve Zone

    AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Conversion of the Valve System Example: The I/O zone consists of three different modules with the following PLC configuration keys: Table 28: Example of a PLC configuration key for the I/O zone...
  • Página 114 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Conversion of the Valve System NOTICE Impermissible, non-compliant expansion! Any expansions or reductions not described in these instructions interfere with the basic configuration settings. This will prevent a reliable system configuration.
  • Página 115: Sections

    AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Conversion of the Valve System 12.5.1 Sections The valve zone of a valve system can consist of multiple sections. A section always starts with a supply plate that marks the beginning of a new pressure or voltage zone.
  • Página 116: Permissible Configurations

    AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Conversion of the Valve System Table 29: Example valve system, consisting of three sections Section Components Section 2 Pneumatic supply plate (30) Four base plates, 2x (20) Two valve driver boards, 4x (24)
  • Página 117: Reviewing The Valve Zone Conversion

    AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Conversion of the Valve System Table 30: Number of electrical components per component Configured component Number of electrical components Valve driver boards, 4x Pressure regulators Electrical supply plate UA-OFF monitoring board...
  • Página 118: Conversion Documentation

    AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Conversion of the Valve System 12.5.5 Conversion documentation PLC configuration key After a conversion, the PLC configuration key printed on the right end plate is no longer valid. Correct the PLC configuration key or cover it with a new label and write the new PLC configuration key on the end plate.
  • Página 119: Troubleshooting

    13.2 Table of malfunctions Table 31 contains an overview of malfunctions, possible causes, and remedies. If you cannot remedy a malfunction, please contact AVENTICS GmbH. The address is printed on the back cover of these instructions. Table 31:...
  • Página 120 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Troubleshooting Table 31: Table of malfunctions Malfunction Possible cause Remedy Addressing via DHCP A save process was triggered on the bus Perform the following four steps: server not possible coupler before the address 0x00 was set.
  • Página 121 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Troubleshooting Table 31: Table of malfunctions Malfunction Possible cause Remedy NET LED flashes red Connection to master has been Check the connection to the master. disrupted. EtherNet/IP communication can no longer take place.
  • Página 122: Technical Data

    AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Technical Data 14 Technical Data Table 32: Technical data General data Dimensions 37.5 mm x 52 mm x 102 mm Weight 0.17 kg Operating temperature range -10°C to 60°C Storage temperature range -25°C to 80°C...
  • Página 123: Appendix

    AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Appendix 15 Appendix 15.1 Accessories Table 33: Accessories Description Mat. no. Plug, CN2 series, male, M12x1, 4-pin, D-coded, 180° straight cable exit, R419801401 for fieldbus line connection X7E1/X7E2 • Max. line that can be connected: 0.14 mm...
  • Página 124: Index

    AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Index 16 Index Device description Abbreviations 69 Bus coupler 74 Accessories 123 Valve driver 78 Address Valve system 103 Change 95 DHCP server, IP address assignment 97 Address switch 77...
  • Página 125 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Index Manual IP address assignment 96 Table of malfunctions 119 Material number of bus coupler 109 Technical data 122 Module sequence 80 Transition plate 105 Troubleshooting 119 Obligations of the system owner 72...
  • Página 127 AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF Sommaire A propos de cette documentation ..................129 Validité de la documentation ....................... 129 Documentations nécessaires et complémentaires ..............129 Présentation des informations ......................129 1.3.1 Consignes de sécurité...
  • Página 128 AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF Structure des données de la plaque d’alimentation pneumatique avec platine de surveillance UA-OFF ......................157 Données de processus .......................... 157 Données de diagnostic .......................... 157 8.2.1 Données de diagnostic cycliques de la platine de surveillance UA-OFF ........
  • Página 129: Propos De Cette Documentation

    AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF A propos de cette documentation 1 A propos de cette documentation Validité de la documentation Cette documentation s’applique au coupleur de bus de la série AES pour Ethernet/IP avec la référence R412018222.
  • Página 130: Consignes De Sécurité

    AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF A propos de cette documentation 1.3.1 Consignes de sécurité Dans la présente documentation, des consignes de sécurité figurent devant les instructions dont l’exécution recèle un risque de dommages corporels ou matériels. Les mesures décrites pour éviter des dangers doivent être respectées.
  • Página 131: Désignations

    AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF A propos de cette documentation 1.3.3 Désignations Cette documentation emploie les désignations suivantes : Tableau 4 : Désignations Désignation Signification Backplane (platine bus) Liaison électrique interne entre le coupleur de bus et les pilotes de distributeurs et les modules E/S Côté...
  • Página 132: Consignes De Sécurité

    Ethernet/IP. Le coupleur de bus doit exclusivement être raccordé à des pilotes de distributeurs de la société AVENTICS et à des modules E/S de la série AES. L’îlot de distribution peut également être utilisé sans composant pneumatique en tant que système Stand Alone.
  • Página 133: Utilisation En Atmosphère Explosible

    AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF Consignes de sécurité 2.2.1 Utilisation en atmosphère explosible Ni les coupleurs de bus, ni les pilotes de distributeurs ne sont certifiés ATEX. Seuls des îlots de distribution complets peuvent être certifiés ATEX.
  • Página 134: Consignes Générales De Sécurité

    AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité Respecter les consignes de prévention d’accidents et de protection de l’environnement applicables. Observer la réglementation en vigueur pour les zones à risque d’explosion dans le pays d’utilisation.
  • Página 135: Obligations De L'exploitant

    AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF Consignes de sécurité ATTENTION Mouvements incontrôlés lors de la mise en marche ! Un risque de blessure est présent si le système se trouve dans un état indéfini.
  • Página 136: Consignes Générales Concernant Les Dégâts Matériels Et Les Endommagements Du Produit

    AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF Consignes générales concernant les dégâts matériels et les endommagements du produit 3 Consignes générales concernant les dégâts matériels et les endommagements du produit ATTENTION Débranchement de raccords sous tension susceptible de détruire les composants électroniques de l’îlot de distribution !
  • Página 137: Propos De Ce Produit

    AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF A propos de ce produit 4 A propos de ce produit Coupleur de bus Le coupleur de bus de la série AES pour Ethernet/IP établit la communication entre la commande maître et les distributeurs et modules E/S raccordés.
  • Página 138: Raccords Électriques

    AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF A propos de ce produit 4.1.1 Raccords électriques ATTENTION Perte de l’indice de protection IP65 due à des connecteurs non raccordés ! De l’eau est susceptible de pénétrer dans l’appareil.
  • Página 139 AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF A propos de ce produit Alimentation électrique DANGER Risque d’électrocution dû à une alimentation électrique du réseau non conforme ! Risque de blessure ! Pour les coupleurs de bus, utiliser exclusivement les alimentations électriques suivantes : –...
  • Página 140: Led

    AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF A propos de ce produit 4.1.2 Le coupleur de bus dispose de 6 LED. La fonction des LED est décrite dans le tableau suivant. La description des LED est détaillée au chapitre 11 «...
  • Página 141: Pilotes De Distributeurs

    AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF A propos de ce produit Pilotes de distributeurs Pour la description des pilotes de distributeurs, se reporter au chapitre 12.2 « Plage de distributeurs », page 167.
  • Página 142: Configuration Api De L'îlot De Distribution Av

    AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF Configuration API de l’îlot de distribution AV 5 Configuration API de l’îlot de distribution AV Afin que le coupleur de bus transfère correctement les données de l’îlot de distribution modulaire à...
  • Página 143: Configuration Du Coupleur De Bus Dans Le Système Bus

    AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF Configuration API de l’îlot de distribution AV Chaque îlot de distribution est équipé, selon la commande, d’un coupleur de bus et, le cas échéant, de distributeurs ou de modules E/S. Le fichier EDS contient les réglages de base pour le module.
  • Página 144 AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF Configuration API de l’îlot de distribution AV Les platines de pontage ne sont pas prises en compte. Les platines d’alimentation et les platines de surveillance UA-OFF occupent un module (voir module 7 sur la fig. 3). Les platines d’alimentation et les platines de surveillance UA-OFF n’apportent aucun octet aux données d’entrée et de sortie, mais...
  • Página 145 AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF Configuration API de l’îlot de distribution AV – Quadruple platine pilote de distributeurs – Triple platine pilote de distributeurs Module d’entrée Module d’entrée Module de sortie Le code de configuration API de l’unité...
  • Página 146 AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF Configuration API de l’îlot de distribution AV L’îlot de distribution envoie et/ou reçoit toujours les octets d’entrée et de sortie dans l’ordre physique. Cet ordre ne peut être modifié. Dans la plupart des maîtres, des pseudonymes peuvent être attribués aux données, de sorte qu’il est possible de créer des noms quelconques pour les...
  • Página 147: Réglage Des Paramètres Du Coupleur De Bus

    AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF Configuration API de l’îlot de distribution AV La longueur des données de processus pour la plage de distributeurs dépend du pilote de distributeurs installé (voir chapitre 6 « Structure des données des pilotes de distributeurs », page 153).
  • Página 148: Réglage Des Paramètres Pour Les Modules

    AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF Configuration API de l’îlot de distribution AV Tableau 12 :Ecriture des paramètres du coupleur de bus Nom du champ dans la fenêtre du logiciel Valeur dans le champ de saisie afin d’écrire les paramètres...
  • Página 149: Paramètres Pour Le Comportement En Cas D'erreur

    AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF Configuration API de l’îlot de distribution AV 5.5.2 Paramètres pour le comportement en cas d’erreur Comportement Ce paramètre décrit la réaction du coupleur de bus en l’absence de communication Ethernet/IP.
  • Página 150: Données De Diagnostic Du Coupleur De Bus

    AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF Configuration API de l’îlot de distribution AV Données de diagnostic du coupleur de bus 5.6.1 Structure des données de diagnostic Le coupleur de bus envoie 8 octets de données de diagnostic qui sont annexées aux données d’entrée des modules.
  • Página 151 AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF Configuration API de l’îlot de distribution AV Tableau 14 :Données de diagnostic annexées aux données d’entrée N° d’octet N° de bit Signification Type et outil de diagnostic...
  • Página 152: Lecture Des Données De Diagnostic Du Coupleur De Bus

    AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF Configuration API de l’îlot de distribution AV 5.6.2 Lecture des données de diagnostic du coupleur de bus Les données de diagnostic du coupleur de bus peuvent être lues comme suit : Dans le logiciel de configuration API, saisir les valeurs suivantes dans les champs de saisie correspondants.
  • Página 153: Structure Des Données Des Pilotes De Distributeurs

    AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF Structure des données des pilotes de distributeurs 6 Structure des données des pilotes de distributeurs Données de processus AVERTISSEMENT Affectation incorrecte des données ! Danger dû à un comportement incontrôlé de l’installation.
  • Página 154: Données De Diagnostic

    AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF Structure des données des pilotes de distributeurs Tableau 16 :Double platine pilote de distributeurs Octet de sortie Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3...
  • Página 155: Données De Paramètre

    AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF Structure des données des pilotes de distributeurs En réponse, 1 octet de données contenant les informations suivantes est envoyé : Octet 1 = 0x00 : absence d’erreur Octet 1 = 0x80 : présence d’une erreur...
  • Página 156: Structure Des Données De La Plaque D'alimentation Électrique

    AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF Structure des données de la plaque d’alimentation électrique 7 Structure des données de la plaque d’alimentation électrique La plaque d’alimentation électrique interrompt la tension UA provenant de gauche et transmet la tension alimentée par le connecteur M12 supplémentaire vers la droite.
  • Página 157: Structure Des Données De La Plaque D'alimentation Pneumatique Avec Platine De Surveillance Ua-Off

    AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF Structure des données de la plaque d’alimentation pneumatique avec platine de surveillance UA-OFF 8 Structure des données de la plaque d’alimentation pneumatique avec platine de surveillance UA-OFF La platine de surveillance UA-OFF électrique transfère tous les signaux, y compris ceux des tensions...
  • Página 158: Préréglages Du Coupleur De Bus

    AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF Préréglages du coupleur de bus 9 Préréglages du coupleur de bus ATTENTION Erreur de configuration ! Une configuration erronée de l’îlot de distribution peut entraîner des dysfonctionnements dans le système complet et l’endommager.
  • Página 159: Attribution De L'adresse Ip Et Du Masque Sous-Réseau

    AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF Préréglages du coupleur de bus Attribution de l’adresse IP et du masque sous-réseau Dans le réseau Ethernet/IP, le coupleur de bus requiert une adresse IP univoque afin d’être détecté...
  • Página 160: Attribution De L'adresse Ip Avec Serveur Dhcp

    AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF Préréglages du coupleur de bus 3. Rallumer l’alimentation électrique UL. Le système s’initialise et l’adresse du coupleur de bus est appliquée. L’adresse IP du coupleur de bus est réglé sur 192.168.1.xxx, à noter que « xxx » correspond au réglage des commutateurs rotatifs.
  • Página 161 AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF Préréglages du coupleur de bus Dans le champ « Request History », sélectionner le coupleur de bus à l’aide de l’adresse MAC. Lorsque l’appareil s’est connecté, il peut être ajouté à la liste de référence et il est possible de lui attribuer une adresse IP.
  • Página 162 AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF Préréglages du coupleur de bus Dans la plupart des cas, l’adresse IP et le masque sous-réseau ne doivent pas être réattribués chaque fois par le biais du serveur DHCP, mais être enregistrés de manière fixe dans le coupleur de bus.
  • Página 163: Mise En Service De L'îlot De Distribution Avec Ethernet/Ip

    AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF Mise en service de l’îlot de distribution avec Ethernet/IP 10 Mise en service de l’îlot de distribution avec Ethernet/IP Avant de mettre le système en service, effectuer et clôturer les travaux suivants : L’îlot de distribution avec coupleur de bus (voir instructions de montage des coupleurs de bus et...
  • Página 164 AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF Mise en service de l’îlot de distribution avec Ethernet/IP Tableau 21 :Etats de la LED lors de la mise en service Désignation Couleur Statut Signification UL (14) Verte Allumée...
  • Página 165: Diagnostic Par Led Du Coupleur De Bus

    AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF Diagnostic par LED du coupleur de bus 11 Diagnostic par LED du coupleur de bus Le coupleur de bus surveille les alimentations en tension pour le système électronique et la commande de l’actionneur.
  • Página 166: Transformation De L'îlot De Distribution

    AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF Transformation de l’îlot de distribution 12 Transformation de l’îlot de distribution DANGER Risque d’explosion dû à un îlot de distribution défaillant en atmosphère explosible ! Des dysfonctionnements peuvent survenir suite à une configuration ou une transformation de l’îlot de distribution.
  • Página 167: Plage De Distributeurs

    AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF Transformation de l’îlot de distribution Fig. 6: Exemple de configuration : unité composée d’un coupleur de bus et de modules E/S de série AES et de distributeurs de série AV...
  • Página 168: Embases

    AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF Transformation de l’îlot de distribution 12.2.1 Embases Les distributeurs de série AV doivent toujours être montés sur des embases montées en batterie afin que la pression d’alimentation soit présente sur tous les distributeurs.
  • Página 169: Plaque D'alimentation Électrique

    AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF Transformation de l’îlot de distribution 12.2.4 Plaque d’alimentation électrique La plaque d’alimentation électrique (35) est reliée à une platine d’alimentation. Par son propre connecteur M12 à 4 pôles, elle peut fournir une alimentation électrique complémentaire de 24 V pour tous les distributeurs placés à...
  • Página 170 AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF Transformation de l’îlot de distribution Fig. 11: Blocage des embases et platines pilotes de distributeurs  Emplacement de distributeur 1 20 Double embase  Emplacement de distributeur 2 22 Double platine pilote de distributeurs ...
  • Página 171: Régulateurs De Pression

    AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF Transformation de l’îlot de distribution 12.2.6 Régulateurs de pression Les régulateurs de pression à pilotage électronique peuvent être utilisés en fonction de l’embase choisie en tant que régulateur de zones de pression ou régulateur de pression individuelle.
  • Página 172: Platines De Pontage

    AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF Transformation de l’îlot de distribution 12.2.7 Platines de pontage AES- D-BC- UA P Fig. 14 : Platines de pontage et platine de surveillance UA-OFF 28 Coupleur de bus 38 Platine d’alimentation...
  • Página 173: Combinaisons D'embases Et De Platines Possibles

    AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF Transformation de l’îlot de distribution 12.2.9 Combinaisons d’embases et de platines possibles Les quadruples platines pilotes de distributeurs sont toujours combinées à deux doubles embases. Le tableau 24 montre comment combiner les embases, plaques d’alimentation pneumatiques, plaques d’alimentation électriques et plaques d’adaptation à...
  • Página 174: Code D'identification Du Coupleur De Bus

    AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF Transformation de l’îlot de distribution 12.3.3 Code d’identification du coupleur de bus Le code d’identification (1) situé sur la partie supérieure du coupleur de bus de série AES pour Ethernet/IP est AES-D-BC-EIP et décrit ses principales propriétés :...
  • Página 175: Code De Configuration Api

    AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF Transformation de l’îlot de distribution 12.4 Code de configuration API 12.4.1 Code de configuration API de la plage de distributeurs Le code de configuration API pour la plage de distributeurs (59) est imprimé sur la plaque terminale de droite.
  • Página 176: Code De Configuration Api De La Plage E/S

    AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF Transformation de l’îlot de distribution 12.4.2 Code de configuration API de la plage E/S Le code de configuration API de la plage E/S (60) dépend du module. Il est imprimé sur la partie supérieure de l’appareil.
  • Página 177: Transformation De La Plage De Distributeurs

    AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF Transformation de l’îlot de distribution La plaque terminale gauche n’est pas prise en compte dans le code de configuration API. La longueur des octets d’entrée et de sortie est indiquée dans la description système des différents modules E/S.
  • Página 178: Sections

    AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF Transformation de l’îlot de distribution Pour les pilotes de distributeurs, plusieurs composants peuvent être utilisés parmi les suivants (voir fig. 16, page 178) : Quadruple pilote de distributeurs avec deux doubles embases...
  • Página 179: Configurations Autorisées

    AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF Transformation de l’îlot de distribution Tableau 29 :Exemple d’îlot de distribution composé de trois sections Section Composants Section 1 Plaque d’alimentation pneumatique (30) Trois doubles embases (20) et une triple embase (21)
  • Página 180: Vérification De La Transformation De La Plage De Distributeurs

    AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF Transformation de l’îlot de distribution Quelques composants configurés ont plusieurs fonctions et sont par conséquent considérés comme plusieurs composants électriques. Tableau 30 :Nombre de composants électriques par composant Composant configuré...
  • Página 181: Documentation De La Transformation

    AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF Transformation de l’îlot de distribution – Une triple embase a-t-elle été montée avec une triple platine pilote de distributeurs ?  Plus de 8 AV-EP ont-ils été montés ? Si toutes les questions ont été...
  • Página 182 AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF Transformation de l’îlot de distribution Dans la mesure où les données sont transmises en tant que chaîne d’octets et sont réparties par l’utilisateur, la position des données dans la chaîne d’octets se décale, si un autre module est monté.
  • Página 183: Recherche Et Élimination De Défauts

    AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF Recherche et élimination de défauts 13 Recherche et élimination de défauts 13.1 Pour procéder à la recherche de défauts Même dans l’urgence, procéder de manière systématique et ciblée.
  • Página 184 AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF Recherche et élimination de défauts Tableau 31 :Tableau des défauts Défaillance Cause possible Remède Aucun adressage Avant le réglage de l’adresse 0x00, Procéder aux quatre étapes suivantes : possible par serveur une procédure d’enregistrement a été...
  • Página 185 AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF Recherche et élimination de défauts Tableau 31 :Tableau des défauts Défaillance Cause possible Remède La LED MOD est Aucun module raccordé au coupleur de Raccorder un module allumée en rouge...
  • Página 186: Données Techniques

    AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF Données techniques 14 Données techniques Tableau 32 :Données techniques Données générales Dimensions 37,5 mm x 52 mm x 102 mm Poids 0,17 kg Plage de température, application De -10 °C à...
  • Página 187: Annexe

    AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF Annexe 15 Annexe 15.1 Accessoires Tableau 33 :Accessoires Description Référence Connecteur, série CN2, mâle, M12x1, à 4 pôles, codage D, sortie de câble droit 180°, R419801401 pour raccordement du câble de bus de terrain X7E1/X7E2...
  • Página 188: Index

    AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF Index 16 Index Coupleur de bus Abréviations 131 Attribution d’une adresse IP 159 Accessoires 187 Code d’identification 174 Adresse Configurer 143 Modifier 158 Description de l’appareil 137 Affectation des broches Identification du moyen d’exploitation 174...
  • Página 189 AVENTICS | Coupleur de bus AES / Pilote de distributeurs AV, Ethernet/IP | R412018139–BAL–001–AF Index Plaque d’alimentation électrique 169 Lecture de l’affichage de diagnostic 165 Affectation des broches du connecteur M12 169 Données de diagnostic 156 Etat lors de la mise en service 164 Données de paramètre 156...
  • Página 191 AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Indice Sulla presente documentazione ..................193 Validità della documentazione ......................193 Documentazione necessaria e complementare ................193 Presentazione delle informazioni ...................... 193 1.3.1 Indicazioni di sicurezza ......................... 193 1.3.2 Simboli ............................... 194 1.3.3...
  • Página 192 AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Struttura dei dati della piastra di alimentazione con scheda di monitoraggio UA-OFF ....................... 221 Dati di processo ............................221 Dati di diagnosi ............................221 8.2.1 Dati di diagnosi ciclici della scheda di monitoraggio UA-OFF ........... 221 8.2.2...
  • Página 193: Sulla Presente Documentazione

    AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Sulla presente documentazione 1 Sulla presente documentazione Validità della documentazione Questa documentazione vale per l’accoppiatore bus della serie AES per EthernetNet/IP con il numero di materiale R412018222. Questa documentazione è indirizzata a programmatori, progettisti elettrotecnici, personale del Servizio Assistenza e gestori di impianti.
  • Página 194: Simboli

    AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Sulla presente documentazione PAROLA DI SEGNALAZIONE Natura e fonte del pericolo Conseguenze della non osservanza Misure di prevenzione dei pericoli <Elenco> Simbolo di avvertenza: richiama l’attenzione sul pericolo Parola di segnalazione: indica la gravità del pericolo...
  • Página 195: Denominazioni

    AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Sulla presente documentazione 1.3.3 Denominazioni In questa documentazione vengono utilizzate le seguenti denominazioni: Tabella 4: Denominazioni Definizione Significato Backplane Collegamento elettrico interno dell’accoppiatore bus ai driver valvole e ai moduli I/O Lato sinistro Campo I/O, a sinistra dell’accoppiatore bus, guardando i suoi attacchi elettrici...
  • Página 196: Avvertenze Di Sicurezza

    L’accoppiatore bus serve a collegare moduli I/O e valvole al sistema bus di campo EtherNet/IP. L’accoppiatore bus deve essere collegato esclusivamente a driver valvole AVENTICS e a moduli I/O della serie AES. Il sistema valvole può essere utilizzato come sistema stand-alone anche senza componenti pneumatici.
  • Página 197: Impiego In Un'atmosfera A Rischio Di Esplosione

    (sicurezza funzionale). In caso di danni per utilizzo non a norma decade qualsiasi responsabilità di AVENTICS GmbH. I rischi in caso di utilizzo non a norma sono interamente a carico dell’utente.
  • Página 198: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    Osservare tutte le note sul prodotto. Le persone che si occupano del montaggio, del funzionamento, dello smontaggio o della manutenzione dei prodotti AVENTICS non devono essere sotto effetto di alcool, droga o farmaci che alterano la capacità di reazione. Utilizzare solo accessori e ricambi autorizzati dal produttore per escludere pericoli per le persone derivanti dall’impiego di ricambi non adatti.
  • Página 199: Obblighi Del Gestore

    AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Avvertenze di sicurezza Obblighi del gestore È responsabilità del gestore dell’impianto nel quale viene utilizzato un sistema di valvole della serie AV: assicurare l’utilizzo a norma, addestrare regolarmente il personale di servizio, assicurare che le condizioni d’utilizzo rispettino i requisiti per un uso sicuro del prodotto,...
  • Página 200: Avvertenze Generali Sui Danni Materiali E Al Prodotto

    AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Avvertenze generali sui danni materiali e al prodotto 3 Avvertenze generali sui danni materiali e al prodotto ATTENZIONE Separando i collegamenti sotto tensione si distruggono i componenti elettronici del sistema...
  • Página 201: Descrizione Del Prodotto

    AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Descrizione del prodotto 4 Descrizione del prodotto Accoppiatore bus L’accoppiatore bus della serie AES per EtherNet/IP crea la comunicazione tra il comando sovraordinato, le valvole collegate e i moduli I/O. È indicato esclusivamente per il funzionamento come slave in un sistema bus EtherNet/IP secondo IEC 61158 e IEC 61784-1, CPF 2/2.
  • Página 202: Attacchi Elettrici

    AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Descrizione del prodotto 4.1.1 Attacchi elettrici ATTENZIONE I connettori non collegati non raggiungono il tipo di protezione IP65! L’acqua può penetrare nell’apparecchio. Montare tappi ciechi su tutti i connettori non collegati per poter mantenere il tipo di protezione IP65.
  • Página 203 AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Descrizione del prodotto Alimentazione di tensione PERICOLO Folgorazione in seguito ad alimentatore errato! Pericolo di ferimento! Per l'accoppiatore bus utilizzare esclusivamente le seguenti alimentazioni di tensione: – Circuiti elettrici SELV o PELV a 24 V DC, rispettivamente con un fusibile DC in grado di interrompere una corrente di 6,67 A entro max.
  • Página 204: Led

    AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Descrizione del prodotto 4.1.2 L’accoppiatore bus dispone di 6 LED. Le funzioni dei LED sono descritte nella tabella seguente. Una descrizione dettagliata dei LED è riportata al capitolo 11 "Diagnosi LED sull’accoppiatore bus” a pagina 229.
  • Página 205: Valvola Pilota

    AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Descrizione del prodotto Valvola pilota La descrizione dei driver valvole è riportata al capitolo 12.2 “Campo valvole” a pagina 231.
  • Página 206: Configurazione Plc Del Sistema Valvole Av

    Caricamento del file di descrizione dell’apparecchio Il file EDS con testi in inglese per l’accoppiatore bus della serie AES per EtherNet/IP si trova sul CD R412018133 in dotazione. Il file si può anche scaricare dal Media Centre di AVENTICS in Internet.
  • Página 207: Configurazione Dell'accoppiatore Bus Nel Sistema Bus Di Campo

    AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Configurazione PLC del sistema valvole AV Ogni sistema valvole è dotato di un accoppiatore bus ed eventualmente di valvole o moduli I/O, in base all'ordinazione. Nel file EDS sono registrate le impostazioni di base del modulo.
  • Página 208 AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Configurazione PLC del sistema valvole AV La numerazione prosegue nel campo I/O (modulo 10–modulo 12 nella Fig. 3). Questa ulteriore numerazione parte dall’accoppiatore bus verso sinistra, fino a raggiungere l’estremità sinistra.
  • Página 209 AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Configurazione PLC del sistema valvole AV La chiave di configurazione PLC dell’intera unità è quindi: 423–4M4U43 8DI8M8 8DI8M8 8DO8M8 La lunghezza dati dell’accoppiatore bus e dei moduli è descritta nella tabella 9.
  • Página 210 AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Configurazione PLC del sistema valvole AV Dopo la configurazione PLC i byte d’ingresso e di uscita sono occupati come nella tabella 10. Il byte del parametro dell’accoppiatore bus viene accodato ai byte di uscita dei moduli.
  • Página 211: Impostazione Dei Parametri Dell'accoppiatore Bus

    AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Configurazione PLC del sistema valvole AV Impostazione dei parametri dell’accoppiatore bus Le caratteristiche del sistema valvole vengono influenzate da diversi parametri impostati nel comando. Con i parametri è possibile definire il comportamento dell’accoppiatore bus e dei moduli I/O.
  • Página 212: Impostazione Dei Parametri Per I Moduli

    AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Configurazione PLC del sistema valvole AV 5.5.1 Impostazione dei parametri per i moduli I parametri dei moduli possono essere scritti o letti con le impostazioni riportate nella tabella 13. I parametri dei moduli non vengono allegati ai dati utili, possono essere scritti solo aciclicamente tramite “unconnected messages”.
  • Página 213: Parametri Per Il Comportamento In Caso Di Errori

    AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Configurazione PLC del sistema valvole AV 5.5.2 Parametri per il comportamento in caso di errori Comportamento in caso Questo parametro descrive la reazione dell’accoppiatore bus quando non è più disponibile una di interruzione della comunicazione EtherNet/IP.
  • Página 214: Dati Di Diagnosi Dell'accoppiatore Bus

    AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Configurazione PLC del sistema valvole AV Dati di diagnosi dell’accoppiatore bus 5.6.1 Struttura dei dati di diagnosi L’accoppiatore bus invia 8 byte di dati di diagnosi, che vengono accodati ai dati in ingresso dei moduli.
  • Página 215 AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Configurazione PLC del sistema valvole AV Tabella 14: Dati di diagnosi che vengono accodati ai dati in ingresso N. byte N° bit Significato Tipo e apparecchio di diagnosi Byte 4...
  • Página 216: Lettura Dei Dati Di Diagnosi Dell'accoppiatore Bus

    AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Configurazione PLC del sistema valvole AV 5.6.2 Lettura dei dati di diagnosi dell’accoppiatore bus È possibile leggere dati di diagnosi dell’accoppiatore bus nel modo seguente: Nel software di configurazione del PLC inserire i seguenti valori nel campo di immissione corrispondente.
  • Página 217: Struttura Dati Del Driver Valvole

    AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Struttura dati del driver valvole 6 Struttura dati del driver valvole Dati di processo AVVISO Assegnazione errata dei dati! Pericolo dovuto ad un comportamento incontrollato dell’impianto. Impostare sempre i bit non utilizzati sul valore “0”.
  • Página 218: Dati Di Diagnosi

    AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Struttura dati del driver valvole Tabella 16: Scheda driver per 2 valvole Byte in uscita Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Identificazione valvola –...
  • Página 219: Dati Di Parametro

    AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Struttura dati del driver valvole Come risposta si ottiene un 1 byte di dati. Questo byte contiene le seguenti informazioni: Byte 1 = 0x00: non sono presenti errori Byte 1 = 0x80: è presente un errore Dati di parametro La scheda driver valvole non ha alcun parametro.
  • Página 220: Struttura Dati Della Piastra Di Alimentazione Elettrica

    AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Struttura dati della piastra di alimentazione elettrica 7 Struttura dati della piastra di alimentazione elettrica La piastra di alimentazione elettrica interrompe la tensione UA proveniente da sinistra e inoltra a destra la tensione che viene alimentata dal connettore supplementare M12. Tutti gli altri segnali vengono inoltrati direttamente.
  • Página 221: Struttura Dei Dati Della Piastra Di Alimentazione Con Scheda Di Monitoraggio Ua-Off

    AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Struttura dei dati della piastra di alimentazione con scheda di monitoraggio UA-OFF 8 Struttura dei dati della piastra di alimentazione con scheda di monitoraggio UA-OFF La scheda elettrica di monitoraggio UA-OFF inoltra tutti i segnali incluse le tensioni di alimentazione.
  • Página 222: Preimpostazioni Sull'accoppiatore Bus

    AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Preimpostazioni sull’accoppiatore bus 9 Preimpostazioni sull’accoppiatore bus ATTENZIONE Errore di configurazione Un sistema valvole configurato in modo errato può provocare malfunzionamenti nell’intero sistema e danneggiarlo. Perciò la configurazione deve essere eseguita esclusivamente da personale qualificato (ved.
  • Página 223: Assegnazione Dell'indirizzo Ip E Della Subnet Mask

    AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Preimpostazioni sull’accoppiatore bus Assegnazione dell’indirizzo IP e della subnet mask Per poter essere riconosciuto dal comando, l’accoppiatore bus deve avere un indirizzo IP univoco nella rete EtherNet/IP. Indirizzo nello stato alla consegna Alla fornitura i selettori sono impostati sulla funzione DHCP (0x00).
  • Página 224: Assegnazione Indirizzo Ip Con Server Dhcp

    AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Preimpostazioni sull’accoppiatore bus 3. Ricollegare l’alimentazione di tensione UL. Il sistema viene inizializzato e l'indirizzo applicato all'accoppiatore bus. L'indirizzo IP dell'accoppiatore bus viene impostato su 192.168.1.xxx, dove “xxx” corrisponde all'impostazione della manopola.
  • Página 225 AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Preimpostazioni sull’accoppiatore bus Sulla base dell’indirizzo MAC selezionare l’accoppiatore bus nel campo “Request History”. Quando l’apparecchio si è connesso, è possibile inserirlo nella lista di riferimento e assegnargli un indirizzo IP.
  • Página 226 AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Preimpostazioni sull’accoppiatore bus Nella maggior parte dei casi l’indirizzo IP e la subnet mask non devono essere assegnati da capo dal server DHCP ma vengono salvati nell’accoppiatore in modo permanente. Dopo che il server DHCP ha assegnato all’accoppiatore bus l’indirizzo desiderato è...
  • Página 227: Messa In Funzione Del Sistema Valvole Con Ethernet/Ip

    AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Messa in funzione del sistema valvole con EtherNet/IP 10 Messa in funzione del sistema valvole con EtherNet/IP Prima di mettere in funzione il sistema, intraprendere e portare a termine i seguenti lavori: Montaggio del sistema valvole con l’accoppiatore bus (ved.
  • Página 228 AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Messa in funzione del sistema valvole con EtherNet/IP Tabella 21: Stati dei LED alla messa in funzione Definizione Colore Stato Significato UL (14) Verde Si illumina L’alimentazione di tensione dell’elettronica è maggiore del limite di tolleranza inferiore (18 V DC).
  • Página 229: Diagnosi Led Sull'accoppiatore Bus

    AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Diagnosi LED sull’accoppiatore bus 11 Diagnosi LED sull’accoppiatore bus L’accoppiatore bus sorveglia le alimentazioni di tensione per l’elettronica ed il pilotaggio degli attuatori. Se la soglia impostata non viene raggiunta o viene superata, viene generato un segnale di errore e inviato al comando.
  • Página 230: Trasformazione Del Sistema Valvole

    AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Trasformazione del sistema valvole 12 Trasformazione del sistema valvole PERICOLO Pericolo di esplosione dovuto a sistema di valvole difettoso in atmosfera a rischio di esplosione! Dopo una configurazione o una trasformazione del sistema di valvole possono verificarsi malfunzionamenti.
  • Página 231: Campo Valvole

    AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Trasformazione del sistema valvole Fig. 6: Esempio di configurazione: unità composta da accoppiatore bus e moduli I/O della serie AES e valvole della serie AV 26 Piastra terminale sinistra 31 Driver valvole (non visibile)
  • Página 232: Piastre Base

    AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Trasformazione del sistema valvole 12.2.1 Piastre base Le valvole della serie AV vengono montate sempre su piastre base collegate in batteria, in modo tale che la pressione di alimentazione sia inviata a tutte le valvole.
  • Página 233: Piastra Di Alimentazione Elettrica

    AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Trasformazione del sistema valvole 12.2.4 Piastra di alimentazione elettrica La piastra di alimentazione elettrica (35) è collegata con una scheda di alimentazione. Con un proprio collegamento M12 a 4 poli può fornire un’ulteriore alimentazione di tensione da 24 V a tutte le valvole che si trovano a destra della piastra di alimentazione.
  • Página 234 AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Trasformazione del sistema valvole Fig. 11: Montaggio in batteria delle piastre base e delle schede driver valvole  Posto valvola 1 20 Piastra base a 2 vie  Posto valvola 2 22 Scheda driver per 2 valvole ...
  • Página 235: Valvole Riduttrici Di Pressione

    AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Trasformazione del sistema valvole 12.2.6 Valvole riduttrici di pressione Le valvole riduttrici di pressione ad azionamento elettrico possono essere impiegate per regolare zone di pressione o pressioni singole, in base alla piastra base selezionata.
  • Página 236: Schede Per Collegamento A Ponte

    AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Trasformazione del sistema valvole 12.2.7 Schede per collegamento a ponte AES- D-BC- UA P Fig. 14: Schede di collegamento a ponte e scheda di collegamento a ponte UA-OFF 28 Accoppiatore bus...
  • Página 237: Combinazioni Possibili Di Piastre Base E Schede

    AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Trasformazione del sistema valvole 12.2.9 Combinazioni possibili di piastre base e schede Schede driver per 4 valvole vengono combinate sempre con piastre base a 2 vie. La tabella 24 mostra come possono essere combinate piastre base, piastre di alimentazione pneumatiche ed elettriche e piastre di adattamento con diverse schede driver, di collegamento a ponte e di alimentazione.
  • Página 238: Chiave Di Identificazione Dell'accoppiatore Bus

    AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Trasformazione del sistema valvole 12.3.3 Chiave di identificazione dell’accoppiatore bus La chiave di identificazione (1) sulla parte superiore dell’accoppiatore bus della serie AES per EtherNet/IP è AES-D-BC-EIP e ne descrive le caratteristiche essenziali:...
  • Página 239: Chiave Di Configurazione Plc

    AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Trasformazione del sistema valvole 12.4 Chiave di configurazione PLC 12.4.1 Chiave di configurazione PLC del campo valvole La chiave di configurazione PLC per il campo valvole (59) è stampata sulla piastra terminale destra.
  • Página 240: Chiave Di Configurazione Plc Del Campo I/O

    AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Trasformazione del sistema valvole 12.4.2 Chiave di configurazione PLC del campo I/O La chiave di configurazione PLC del campo I/O (60) si riferisce al modulo. È stampata rispettivamente sul lato superiore dell'apparecchio.
  • Página 241: Trasformazione Del Campo Valvole

    AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Trasformazione del sistema valvole Se non si dispone della descrizione del sistema del modulo è possibile calcolare la lunghezza dati in ingresso e in uscita tenendo conto dei seguenti criteri: Per i moduli digitali: Dividere il numero dei bit per 8 per ottenere la lunghezza in byte.
  • Página 242: Sezioni

    AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Trasformazione del sistema valvole Se si desidera azionare il sistema valvole come sistema stand-alone è necessaria una piastra terminale destra speciale (ved. capitolo 15.1 “Accessori” a pagina 251). 12.5.1 Sezioni Il campo valvole di un sistema valvole può...
  • Página 243: Configurazioni Consentite

    AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Trasformazione del sistema valvole Tabella 29: Esempio di un sistema di valvole, composto da tre sezioni Sezione Componenti Sezione 1 Piastra di alimentazione pneumatica (30) Tre piastre base a 2 vie (20) ed una piastra base a 3 vie (21)
  • Página 244: Controllo Della Trasformazione Del Campo Valvole

    AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Trasformazione del sistema valvole Alcuni componenti configurati hanno diverse funzioni e contano quindi come più componenti elettrici. Tabella 30: Numero di componenti elettrici per modulo Componenti configurati Numero di componenti elettrici...
  • Página 245: Documentazione Della Trasformazione

    AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Trasformazione del sistema valvole  Non sono state montate più di 8 piastre AV-EP? Se la risposta a tutte le domande è ”Sì” si può proseguire con la documentazione e la configurazione del sistema valvole.
  • Página 246 AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Trasformazione del sistema valvole Poiché i dati vengono trasferiti come sequenza di byte e vengono suddivisi dall’utente, la posizione dei dati nella sequenza di byte si sposta quando si inserisce un altro modulo. Tuttavia, se si aggiunge un modulo sull’estremità...
  • Página 247: Ricerca E Risoluzione Errori

    13.2 Tabella dei disturbi Nella tabella 31 è riportata una panoramica dei disturbi, le possibili cause e le soluzioni. Se non è possibile eliminare l’errore verificatosi rivolgersi ad AVENTICS GmbH. L’indirizzo è riportato sul retro delle istruzioni. Tabella 31: Tabella dei disturbi...
  • Página 248 AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Ricerca e risoluzione errori Tabella 31: Tabella dei disturbi Disturbo Causa possibile Soluzione Nessun indirizzamento Prima dell'impostazione dell'indirizzo Eseguire le quattro fasi seguenti: possibile tramite server 0x00 è stato attivato un processo di 1.
  • Página 249 AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Ricerca e risoluzione errori Tabella 31: Tabella dei disturbi Disturbo Causa possibile Soluzione Il LED NET si illumina Si è verificato un grave errore nella rete Controllare la rete in rosso L’indirizzo IP è...
  • Página 250: Dati Tecnici

    AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Dati tecnici 14 Dati tecnici Tabella 32: Dati tecnici Dati generali Dimensioni 37,5 mm x 52 mm x 102 mm Peso 0,17 kg Campo temperatura applicazione da -10 °C a 60 °C Campo temperatura magazzinaggio da -25 °C a 80 °C...
  • Página 251: Appendice

    AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Appendice 15 Appendice 15.1 Accessori Tabella 33: Accessori Descrizione Codice Connettore, serie CN2, maschio, M12x1, a 4 poli, codice D, uscita cavo diritta 180°, R419801401 per attacco del cavo bus di campo X7E1/X7E2 •...
  • Página 252: Indice Analitico

    AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Indice analitico 16 Indice analitico Schede per collegamento a ponte 236 Abbreviazioni 195 Sezioni 242 Accessori 251 Trasformazione 241 Accoppiatore bus Caricamento del master data dell’apparecchiatura 206 Assegnazione indirizzo IP 223...
  • Página 253 AVENTICS | Accoppiatore bus AES/driver valvole AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Indice analitico Documentazione Piastra di alimentazione elettrica 233 Necessaria e complementare 193 Dati di diagnosi 220 Trasformazione del campo I/O 245 dati di parametro 220 Trasformazione del campo valvole 245 Dati di processo 220 Validità...
  • Página 255 AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Índice Acerca de esta documentación .................... 257 Validez de la documentación ....................... 257 Documentación necesaria y complementaria ................257 Presentación de la información ......................257 1.3.1 Indicaciones de seguridad ........................257 1.3.2...
  • Página 256 AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Estructura de los datos de la placa de alimentación neumática con placa de supervisión UA-OFF ......................285 Datos de proceso ............................. 285 Datos de diagnóstico ..........................285 8.2.1 Datos de diagnóstico cíclicos de la placa de supervisión UA-OFF ...........
  • Página 257: Acerca De Esta Documentación

    AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Acerca de esta documentación 1 Acerca de esta documentación Validez de la documentación Esta documentación es válida para el acoplador de bus de la serie AES para EtherNet/IP con el número de material R412018222.
  • Página 258: Palabra De Advertencia

    AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Acerca de esta documentación PALABRA DE ADVERTENCIA Tipo y fuente de peligro Consecuencias si no se sigue la indicación Medidas de protección ante peligros <Enumeración> Símbolo de advertencia: alerta sobre el peligro Palabra de advertencia: indica la gravedad del peligro Clase y fuente de peligro: determina el tipo y la fuente de peligro.
  • Página 259: Denominaciones

    AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Acerca de esta documentación 1.3.3 Denominaciones En esta documentación se utilizan las siguientes denominaciones: Tabla 4: Denominaciones Denominación Significado Bus backplane Unión eléctrica interna del acoplador de bus con los controladores de válvula y los módulos E/S...
  • Página 260: Indicaciones De Seguridad

    El acoplador de bus sirve para conectar módulos E/S y válvulas al sistema de bus de campo EtherNet/IP. El acoplador de bus únicamente se puede conectar a controladores de válvula de la marca AVENTICS y módulos E/S de la serie AES. El sistema de válvulas también se puede utilizar sin componentes neumáticos como sistema Stand-Alone.
  • Página 261: Uso En Atmósferas Con Peligro De Explosión

    (seguridad funcional). AVENTICS GmbH no asume responsabilidad alguna por daños debidos a una utilización no conforme a las especificaciones. Los riesgos derivados de una utilización no conforme a las especificaciones son responsabilidad exclusiva del usuario.
  • Página 262: Indicaciones De Seguridad Generales

    Utilice los productos de AVENTICS solo si no presentan problemas técnicos. Tenga en cuenta todas las indicaciones que figuran en el producto. Las personas que montan, manejan y desmontan productos de AVENTICS o realizan su mantenimiento no deben encontrarse bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos que pudieran afectar a la capacidad de reacción.
  • Página 263: Obligaciones Del Explotador

    AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Indicaciones de seguridad PRECAUCIÓN Movimientos descontrolados al conectar el sistema Si el sistema se encuentra en un estado indefinido, existe peligro de lesiones. Antes de conectar el sistema, asegúrese de que este se encuentra en un estado seguro.
  • Página 264: Indicaciones Generales Sobre Daños Materiales Y En El Producto

    AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Indicaciones generales sobre daños materiales y en el producto 3 Indicaciones generales sobre daños materiales y en el producto ATENCIÓN Desconectar las conexiones bajo tensión provoca daños en los componentes electrónicos del sistema de válvulas.
  • Página 265: Sobre Este Producto

    AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Sobre este producto 4 Sobre este producto Acoplador de bus El acoplador de bus de la serie AES para EtherNet/IP establece la comunicación entre el control superior y las válvulas y módulos E/S conectados. Se puede utilizar únicamente como slave en un sistema de bus EtherNet/IP según IEC 61158 e IEC 61784-1, CPF 2/2.
  • Página 266: Conexiones Eléctricas

    AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Sobre este producto 4.1.1 Conexiones eléctricas ATENCIÓN Los conectores no enchufados no alcanzan el tipo de protección IP65. Puede entrar agua en el aparato. Monte tapones ciegos en todos los conectores no enchufados para conservar el tipo de protección IP65.
  • Página 267 AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Sobre este producto Alimentación de tensión PELIGRO Descarga de corriente por uso de bloque de alimentación erróneo Peligro de lesiones Utilice para el acoplador de bus únicamente las alimentaciones de tensión siguientes: –...
  • Página 268: Led

    AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Sobre este producto 4.1.2 El acoplador de bus dispone de 6 LED. En la tabla siguiente se explican las funciones de los LED. Puede consultar una descripción más detallada de los LED en el capítulo 11 “LED de diagnóstico del acoplador de bus”...
  • Página 269: Controlador De Válvula

    AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Sobre este producto Controlador de válvula En el capítulo 12.2 “Zona de válvulas” en la página 295 se describen los controladores de válvula.
  • Página 270: Configuración Plc Del Sistema De Válvulas Av

    AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Configuración PLC del sistema de válvulas AV 5 Configuración PLC del sistema de válvulas AV Para que el acoplador de bus pueda intercambiar correctamente los datos del sistema de válvulas modular con el PLC es necesario que este conozca la longitud de datos de entrada y salida del sistema de válvulas.
  • Página 271: Configuración Del Acoplador De Bus En El Sistema De Bus De Campo

    AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Configuración PLC del sistema de válvulas AV Cada sistema de válvulas está equipado con un acoplador de bus y, según su pedido, con válvulas o módulos E/S. En el archivo EDS está registrada la configuración básica del módulo.
  • Página 272: Sección 1 (S1) Con 9 Válvulas

    AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Configuración PLC del sistema de válvulas AV No se tienen en cuenta las placas de puenteo. Las placas de alimentación y las placas de supervisión UA-OFF ocupan un módulo (véase el módulo 7 en la figura 3). Las placas de alimentación y las placas de supervisión UA-OFF no aportan ningún byte a los datos de entrada y salida.
  • Página 273: Sección 3 (S3) Con 7 Válvulas

    AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Configuración PLC del sistema de válvulas AV Sección 3 (S3) con 7 válvulas – Placa de alimentación – Placa de controlador para 4 válvulas – Placa de controlador para 3 válvulas Módulo de entrada...
  • Página 274 AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Configuración PLC del sistema de válvulas AV La longitud total de los datos de entrada en el ejemplo de configuración es 12 bytes. De ellos, 4 bytes corresponden a los datos de entrada de los módulos, y 8 bytes, a los datos de diagnóstico de los módulos.
  • Página 275: Ajuste De Los Parámetros Del Acoplador De Bus

    AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Configuración PLC del sistema de válvulas AV Tabla 11: Ocupación de ejemplo de los bytes de entrada (IB) Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3...
  • Página 276: Ajuste De Parámetros Para Los Módulos

    AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Configuración PLC del sistema de válvulas AV En servicio cíclico, estos parámetros se configuran con ayuda del byte de parámetros que se adjunta a los datos de salida.
  • Página 277: Parámetros Para Comportamiento En Caso De Fallo

    AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Configuración PLC del sistema de válvulas AV Tabla 13: Escribir y leer parámetros de módulos Valor en el campo para escribir Valor en el campo para leer Nombre del campo en el software parámetros...
  • Página 278: Datos De Diagnóstico Del Acoplador De Bus

    AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Configuración PLC del sistema de válvulas AV Datos de diagnóstico del acoplador de bus 5.6.1 Estructura de los datos de diagnóstico El acoplador de bus envía 8 bytes de datos de diagnóstico que se adjuntan a los datos de entrada de los módulos.
  • Página 279 AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Configuración PLC del sistema de válvulas AV Tabla 14: Datos de diagnóstico que se adjuntan a los datos de entrada N.º de N.º de byte Significado Tipo y aparato de diagnóstico...
  • Página 280: Lectura De Los Datos De Diagnóstico Del Acoplador De Bus

    AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Configuración PLC del sistema de válvulas AV 5.6.2 Lectura de los datos de diagnóstico del acoplador de bus Puede leer los datos de diagnóstico del acoplador de bus como se indica a continuación: Introduzca en el software de configuración PLC los datos siguientes en el campo...
  • Página 281: Estructura De Los Datos De Los Controladores De Válvula

    AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Estructura de los datos de los controladores de válvula 6 Estructura de los datos de los controladores de válvula Datos de proceso ADVERTENCIA Asignación de datos incorrecta Peligro de comportamiento no controlado de la instalación Fije siempre el valor “0”...
  • Página 282: Datos De Diagnóstico

    AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Estructura de los datos de los controladores de válvula Tabla 16: Placa de controlador para 2 válvulas Byte de salida Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4...
  • Página 283: Datos De Parámetros

    AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Estructura de los datos de los controladores de válvula Como respuesta recibe 1 byte de datos. Este byte contiene la información siguiente: Byte 1 = 0x00: no existe ningún fallo.
  • Página 284: Estructura De Los Datos De La Placa De Alimentación Eléctrica

    AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Estructura de los datos de la placa de alimentación eléctrica 7 Estructura de los datos de la placa de alimentación eléctrica La placa de alimentación eléctrica interrumpe la tensión UA recibida desde la izquierda y transmite hacia la derecha la tensión alimentada a través del conector M12 adicional.
  • Página 285: Estructura De Los Datos De La Placa De Alimentación Neumática Con Placa De Supervisión Ua-Off

    AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Estructura de los datos de la placa de alimentación neumática con placa de supervisión UA-OFF 8 Estructura de los datos de la placa de alimentación neumática con placa de supervisión UA-OFF...
  • Página 286: Ajustes Previos En El Acoplador De Bus

    AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Ajustes previos en el acoplador de bus 9 Ajustes previos en el acoplador de bus ATENCIÓN Error de configuración Un sistema de válvulas mal configurado puede causar fallos de funcionamiento en el conjunto del sistema e incluso dañarlo.
  • Página 287: Asignación De Dirección Ip Y Máscara De Subred

    AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Ajustes previos en el acoplador de bus Asignación de dirección IP y máscara de subred En la red EtherNet/IP, el acoplador de bus necesita una dirección IP única para poder ser reconocido por el control.
  • Página 288: Asignación De Dirección Ip Con Servidor Dhcp

    AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Ajustes previos en el acoplador de bus 3. Vuelva a conectar la alimentación de tensión UL. El sistema se inicializa y se adopta la dirección del acoplador de bus. La dirección IP del acoplador de bus se fija en 192.168.1.xxx, donde “xxx”...
  • Página 289 AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Ajustes previos en el acoplador de bus Seleccione en el campo “Request History” el acoplador de bus con ayuda de la dirección MAC. Una vez que el aparato se haya registrado, puede añadirlo a la lista de referencia y asignarle una dirección IP.
  • Página 290 AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Ajustes previos en el acoplador de bus En la mayoría de los casos no es necesario asignar cada vez la dirección IP y la máscara de subred por medio del servidor DHCP, ya que se memorizan en el acoplador de bus. Para ello, una vez que el servidor DHCP haya asignado al acoplador de bus la dirección deseada, debe desactivar el servicio...
  • Página 291: Puesta En Servicio Del Sistema De Válvulas Con Ethernet/Ip

    AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Puesta en servicio del sistema de válvulas con EtherNet/IP 10 Puesta en servicio del sistema de válvulas con EtherNet/IP Antes de poner en servicio el sistema, se deben haber realizado y finalizado los siguientes trabajos: Ha montado el sistema de válvulas con el acoplador de bus (véanse las instrucciones de montaje...
  • Página 292 AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Puesta en servicio del sistema de válvulas con EtherNet/IP Al encender la presión de servicio, los LED de diagnóstico únicamente se deben encender en verde, como se explica en la tabla 21:...
  • Página 293: Led De Diagnóstico Del Acoplador De Bus

    AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF LED de diagnóstico del acoplador de bus 11 LED de diagnóstico del acoplador de bus El acoplador de bus supervisa las alimentaciones de tensión para la electrónica y el pilotaje de actuadores.
  • Página 294: Modificación Del Sistema De Válvulas

    AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Modificación del sistema de válvulas 12 Modificación del sistema de válvulas PELIGRO Peligro de explosión por sistema de válvulas defectuoso en atmósfera potencialmente explosiva Después de haber configurado o modificado el sistema de válvulas es posible que se produzcan fallos de funcionamiento.
  • Página 295: Zona De Válvulas

    AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Modificación del sistema de válvulas Fig. 6: Ejemplo de configuración: unidad formada por acoplador de bus y módulos E/S de la serie AES y válvulas de la serie AV 26 Placa final izquierda 31 Controlador de válvula (no visible)
  • Página 296: Placas Base

    AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Modificación del sistema de válvulas 12.2.1 Placas base Las válvulas de la serie AV se montan siempre en placas base que se unen entre sí formando un bloque de modo que la presión de alimentación esté presente en todas las válvulas.
  • Página 297: Placa De Alimentación Eléctrica

    AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Modificación del sistema de válvulas 12.2.4 Placa de alimentación eléctrica La placa de alimentación eléctrica (35) está conectada a una placa de alimentación. Mediante una conexión propia M12 de 4 pines puede suministrar una alimentación adicional de tensión de 24 V a todas las válvulas situadas a la derecha de la placa de alimentación eléctrica.
  • Página 298 AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Modificación del sistema de válvulas Fig. 11: Unión en bloque de placas base y placas de controlador de válvula  Lugar de válvula 1 20 Placa base doble ...
  • Página 299: Válvulas Reguladoras De Presión

    AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Modificación del sistema de válvulas 12.2.6 Válvulas reguladoras de presión Las válvulas reguladoras de presión de pilotaje electrónico se pueden utilizar, según el tipo de placa base seleccionado, como reguladoras de zonas de presión o como reguladoras de presión única.
  • Página 300: Placas De Puenteo

    AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Modificación del sistema de válvulas 12.2.7 Placas de puenteo AES- D-BC- UA P Fig. 14: Placas de puenteo y placa de supervisión UA-OFF 28 Acoplador de bus 38 Placa de alimentación...
  • Página 301: Combinaciones Posibles De Placas Base Y Otras Placas

    AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Modificación del sistema de válvulas 12.2.9 Combinaciones posibles de placas base y otras placas Las placas de controlador para 4 válvulas se combinan siempre con dos placas base dobles.
  • Página 302: Código De Identificación Del Acoplador De Bus

    AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Modificación del sistema de válvulas 12.3.3 Código de identificación del acoplador de bus El código de identificación (1) que se encuentra en la parte superior del acoplador de bus de la serie AES para EtherNet/IP es AES-D-BC-EIP e indica sus principales características:...
  • Página 303: Código De Configuración Plc

    AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Modificación del sistema de válvulas 12.4 Código de configuración PLC 12.4.1 Código de configuración PLC de la zona de válvulas El código de configuración PLC para la zona de válvulas (59) está impresa en la placa final derecha.
  • Página 304: Código De Configuración Plc De La Zona E/S

    AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Modificación del sistema de válvulas 12.4.2 Código de configuración PLC de la zona E/S El código de configuración PLC de la zona E/S (60) depende del módulo. Se encuentra impreso en la parte superior de cada aparato.
  • Página 305: Modificación De La Zona De Válvulas

    AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Modificación del sistema de válvulas Si no tiene a mano la descripción de sistema del módulo, puede calcular la longitud de los datos de entrada y salida conforme a las indicaciones siguientes: En módulos digitales:...
  • Página 306: Secciones

    AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Modificación del sistema de válvulas Si desea utilizar el sistema de válvulas como sistema Stand-Alone, necesita una placa final derecha especial (véase el capítulo 15.1 “Accesorios” en la página 315).
  • Página 307: Configuraciones Admisibles

    AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Modificación del sistema de válvulas Tabla 29: Ejemplo de un sistema de válvulas formado por tres secciones Sección Componentes 1.ª sección Placa de alimentación neumática (30) Tres placas base dobles (20) y una placa base triple (21) Placas de controlador para 4 válvulas (24), para 2 válvulas (22) y para 3 válvulas (23)
  • Página 308 AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Modificación del sistema de válvulas Algunos componentes configurados tienen varias funciones, por lo que cuentan como varios componentes eléctricos. Tabla 30: Cantidad de componentes eléctricos por módulo Componente configurado Cantidad de componentes eléctricos...
  • Página 309: Comprobación De La Modificación De La Zona De Válvulas

    AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Modificación del sistema de válvulas 12.5.4 Comprobación de la modificación de la zona de válvulas Después de modificar la unidad de válvulas, compruebe con la siguiente lista de comprobación si ha respetado todas las reglas.
  • Página 310: Configuración Plc Nueva Del Sistema De Válvulas

    AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Modificación del sistema de válvulas 12.7 Configuración PLC nueva del sistema de válvulas ATENCIÓN Error de configuración Un sistema de válvulas mal configurado puede causar fallos de funcionamiento en el conjunto del sistema e incluso dañarlo.
  • Página 311: Localización De Fallos Y Su Eliminación

    En la tabla 31 encontrará una vista general de averías, sus posibles causas y su remedio. En caso de que no haya podido solucionar el error, póngase en contacto con AVENTICS GmbH. La dirección figura en la contraportada del manual de instrucciones.
  • Página 312 AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Localización de fallos y su eliminación Tabla 31: Tabla de averías Avería Posible causa Remedio El aire sale de forma Existe una fuga entre el sistema de Comprobar las conexiones de los perceptible válvulas y el conducto de presión...
  • Página 313 AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Localización de fallos y su eliminación Tabla 31: Tabla de averías Avería Posible causa Remedio LED MOD iluminado No hay ningún módulo conectado al Conectar un módulo en rojo acoplador de bus.
  • Página 314: Datos Técnicos

    AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Datos técnicos 14 Datos técnicos Tabla 32: Datos técnicos Generalidades Dimensiones 37,5 mm x 52 mm x 102 mm Peso 0,17 kg Rango de temperatura para la aplicación –10 °C a 60 °C...
  • Página 315: Anexo

    AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Anexo 15 Anexo 15.1 Accesorios Tabla 33: Accesorios Descripción N.º de material Conector, serie CN2, macho, M12x1, 4 pines, codificado D, salida de cable recta 180°, R419801401 para conexión de línea de bus de campo X7E1/X7E2 •...
  • Página 316: Índice Temático

    AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Índice temático 16 Índice temático Configuraciones no admisibles Abreviaturas 259 Zona de válvulas 307 Accesorios 315 Conmutadores de dirección 268 Acoplador de bus Controlador de válvula Ajustes previos 286 Datos de diagnóstico 282...
  • Página 317 AVENTICS | Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Índice temático Placa de supervisión UA-OFF 300 Identificación ATEX 261 Placas base 296 Identificación de componente del acoplador de bus 302 Placas de controlador de válvula 297 Identificación de los módulos 301...
  • Página 319 AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Innehåll Om denna dokumentation ..................... 321 Dokumentationens giltighet ......................... 321 Nödvändig och kompletterande dokumentation ................321 Återgivning av information ........................321 1.3.1 Säkerhetsföreskrifter ..........................322 1.3.2 Symboler ..............................322 1.3.3 Beteckningar ............................323 1.3.4...
  • Página 320 AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Datauppbyggnad för matningsplatta med separat elektrisk spänningsmatning med UA-OFF-övervakningskretskort .................. 348 Processdata .............................. 348 Diagnosdata .............................. 348 8.2.1 Cykliska diagnosdata för UA-OFF-övervakningskretskort ............348 8.2.2 Acykliska diagnosdata för UA-OFF-övervakningskretskort (Explicit Messages) ....348 Parameterdata ............................
  • Página 321: Om Denna Dokumentation

    AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Om denna dokumentation 1 Om denna dokumentation Dokumentationens giltighet Denna dokumentation avser fältbussnoder i serie AES för EtherNet/IP med materialnummer R412018222. Denna dokumentation riktar sig till programmerare, elplanerare, servicepersonal och driftansvariga. Denna dokumentation innehåller viktig information för att driftsätta och använda produkten på ett säkert och fackmannamässigt sätt.
  • Página 322: Säkerhetsföreskrifter

    AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Om denna dokumentation 1.3.1 Säkerhetsföreskrifter I denna dokumentation står säkerhetsinformation före en handlingsföljd där det finns risk för person- eller materialskador. De åtgärder som beskrivs för att avvärja faror måste följas. Säkerhetsanvisningar är uppställda enligt följande: SIGNALORD Typ av fara eller riskkälla...
  • Página 323: Beteckningar

    AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Om denna dokumentation 1.3.3 Beteckningar I denna dokumentation används följande beteckningar: Tabell 4: Beteckningar Beteckning Betydelse Backplane Benämningen på den interna eldragningen mellan fältbussnoden och elektroniken i ventilplattorna på höger sida resp. I/O-modulerna på vänster sida.
  • Página 324: Säkerhetsföreskrifter

    Fältbussnoden används för anslutning av I/O-moduler och ventiler till fältbussystemet EtherNet/IP. Fältbussnoden får uteslutande anslutas till ventildrivenheter från företaget AVENTICS samt I/O-moduler i serie AES. Ventilsystemet får även användas utan pneumatiska komponenter, då som ett stand-alone-system.
  • Página 325: Användning I Explosiv Atmosfär

    Exempelvis i explosionsskyddsområden eller i säkerhetsrelaterade delar av ett styrsystem (funktionell säkerhet). AVENTICS GmbH påtar sig inget ansvar för skador som uppstår till följd av ej tillåten användning. Användaren ansvarar ensam för risker vid icke ändamålsenlig användning. Förkunskapskrav Hantering av produkten som beskrivs i denna bruksanvisning kräver grundläggande kunskaper om...
  • Página 326: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Beakta de gällande bestämmelserna för områden med explosionsrisk i användarlandet. Följ de säkerhetsföreskrifter och -bestämmelser som gäller i användarlandet. Produkter från AVENTICS får bara användas om de är i ett tekniskt felfritt skick. Följ alla anvisningar som står på produkten.
  • Página 327: Skyldigheter Hos Den Driftsansvarige

    AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Säkerhetsföreskrifter Skyldigheter hos den driftsansvarige Som driftsansvarig för en anläggning som ska utrustas med ett ventilsystem i serie AV är du ansvarig för följande: att ändamålsenlig användning säkerställs att manövreringspersonalen regelbundet undervisas, att användningsvillkoren motsvarar kraven för säker användning av produkten...
  • Página 328: Allmänna Anvisningar För Material- Och Produktskador

    AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Allmänna anvisningar för material- och produktskador 3 Allmänna anvisningar för material- och produktskador OBS! Om anslutningar under spänning kopplas bort förstörs elektroniska komponenter i ventilsystemet! Om anslutningar under spänning kopplas bort uppstår det stora potentialskillnader som kan förstöra ventilsystemet.
  • Página 329: Om Denna Produkt

    AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Om denna produkt 4 Om denna produkt Fältbussnod Fältbussnoden i serie AES för EtherNet/IP står för kommunikationen mellan det överordnade styrsystemet och anslutna ventiler och I/O-moduler. Den är uteslutande avsedd för drift som slav i ett bussystem EtherNet/IP enligt IEC 61158 och IEC 61784-1, CPF 2/2.
  • Página 330: Elanslutningar

    AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Om denna produkt 4.1.1 Elanslutningar OBS! Ej anslutna kontakter uppfyller inte skyddsklass IP65! Vatten kan tränga in i enheten. Montera blindpluggar på alla kontakter som inte är anslutna, så att skyddsklass IP65 bibehålls.
  • Página 331 AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Om denna produkt Spänningsmatning FARA Elchock på grund av felaktig nätdel! Risk för personskador! Använd endast denna spänningsmatning för fältbussnoden: – 24-V-DC-SELV- eller PELV-strömkrets, båda med en DC-säkring, som kan bryta en ström på...
  • Página 332: Led

    AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Om denna produkt 4.1.2 Fältbussnoden har 6 LEDer. LEDernas funktioner beskrivs i nedanstående tabeller. En utförlig beskrivning av LEDerna finns i kapitel ”11” Diagnosindikering på fältbussnod på sidan 356. Tabell 8: LEDernas betydelse i normaldrift...
  • Página 333: Ventildrivenheter

    AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Om denna produkt Ventildrivenheter En beskrivning av ventildrivenheten finns i kapitel ”12.2 Ventilområde” på sidan 358.
  • Página 334: Plc-Konfigurering Av Ventilsystemet Av

    Ladda enhetsbeskrivningsfil EDS-filen med engelsk text för fältbussnoden, serie AES för EtherNet/IP finns på den medföljande CD:n R412018133. Filerna kan även laddas ner från AVENTICS mediecenter på internet. Varje ventilsystem har en fältbussnod men antal/typ av ventiler resp. I/O-moduler kan variera och bestäms av innehållet i det beställda ventilsystemet.
  • Página 335: Konfigurera Fältbussnod I Fältbussystem

    AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF PLC-konfigurering av ventilsystemet AV Fältbussens Ethernet/IP-cykeltid kan ställas in inom ett område på 2 ms–9999 ms. Ställ in cykeltiden på önskat värde. Utan EDS-fil Man kan även driva systemet utan EDS-fil. Beräkna i så fall in- och utgångsdatalängderna enligt beskrivningen i tabell 9 på sidan 337.
  • Página 336 AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF PLC-konfigurering av ventilsystemet AV OB5&6 M12/OB10 M11/IB4 M10/IB3 M1/OB1 M2/OB2 M3/OB3 M4/OB4 IB1&2 M6/OB7 M7/– M8/OB8 M9/OB9 AES- 8DO8M8 8DI8M8 8DI8M8 D-BC- AV-EP Fig 3: Numrering av moduler i ett ventilsystem med I/O-moduler...
  • Página 337 AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF PLC-konfigurering av ventilsystemet AV Tabell 9: Beräkning av ventilsystemets datalängd Modulnummer Modul Utgångsdata Ingångsdata Kretskort med ventildrivenheter 1 byte nyttolast – för 4 ventilplatser Kretskort med ventildrivenheter 1 Byte – för 2 ventilplatser (4 bit användardata plus...
  • Página 338 AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF PLC-konfigurering av ventilsystemet AV Efter PLC-konfigurationen är ingångs- och utgångsbytes belagda enligt tabell 10. Fältbussnodens parameterbyte följer med modulens utgångsbytes. Tabell 10: Exempel på beläggning för utgångsbytes (OB) Byte Bit 7 Bit 6...
  • Página 339: Ställa In Parametrar För Fältbussnod

    AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF PLC-konfigurering av ventilsystemet AV Ställa in parametrar för fältbussnod Ventilsystemets egenskaper påverkas av olika parametrar som du ställer in i styrsystemet. Med dessa parametrar kan du bestämma hur fältbussnoden och I/O-modulerna agerar.
  • Página 340 AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF PLC-konfigurering av ventilsystemet AV Avläsningen "läsa parametrar" varar några millisekunder eftersom denna process triggar det interna kommandot "läsa in parametrar från modul igen". Härmed överförs de data som lästes in senast. Gör därför avläsningen "läsa parametrar" två gången med ca 1 s mellanrum, för att läsa av den aktuella parameterdatan från modulen.
  • Página 341: Parametrar För Åtgärder I Händelse Av Fel

    AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF PLC-konfigurering av ventilsystemet AV 5.5.2 Parametrar för åtgärder i händelse av fel Reaktion vid avbrott Denna parameter beskriver fältbussnodens reaktion, om det inte föreligger någon EtherNet/ i EtherNet/IP-kommunikationen IP-kommunikation. Man kan ställa in följande åtgärder: stänga av alla utgångar (bit 1 för parameterbytes = 0)
  • Página 342: Fältbussnodens Diagnosdata

    AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF PLC-konfigurering av ventilsystemet AV Fältbussnodens diagnosdata 5.6.1 Uppbyggnad av diagnosdata Fältbussnoden sänder 8 byte diagnosdata som följer med modulernas ingångsdata. Ett ventilsystem som består av en fältbussnod och en modul med 2 byte ingångsdata har alltså...
  • Página 343 AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF PLC-konfigurering av ventilsystemet AV Tabell 14: Diagnosdata som följer med ingångsdata. Bytenr Bitnr Betydelse Diagnostyp och -enhet Byte 4 Bit 0 Samlingsdiagnos modul 17 Samlad diagnos moduler Bit 1 Samlingsdiagnos modul 18...
  • Página 344: Avläsa Fältbussnodens Diagnosdata

    AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF PLC-konfigurering av ventilsystemet AV 5.6.2 Avläsa fältbussnodens diagnosdata Fältbussnodens diagnosdata kan avläsas så här: Ange dessa värden i motsvarande inmatningsfält i programmet för PLC-konfigurering. Tabell 15: Avläsa fältbussnodens diagnosdata Fältnamn i programfönster Värde i inmatningsfält...
  • Página 345: Uppbyggnad Av Ventildrivenheternas Data

    AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Uppbyggnad av ventildrivenheternas data 6 Uppbyggnad av ventildrivenheternas data Processdata VARNING Felaktig datatilldelning! Fara på grund av okontrollerad reaktion i anläggningen. Ställ alltid in ej använda bits på värdet ”0”. Från styrsystemet får ventildrivenheternas kretskort aktuell utgångsdata med börvärde för magneternas magnetspolläge.
  • Página 346: Diagnosdata

    AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Uppbyggnad av ventildrivenheternas data Tabell 17: Kretskort med ventildrivenheter för 3 ventilplatser Utgångsbyte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Ventilbeteckning – –...
  • Página 347: Uppbyggnad Av Data För Matningsplatta Med Separat Elektrisk Spänningsmatning

    AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Uppbyggnad av data för matningsplatta med separat elektrisk spänningsmatning 7 Uppbyggnad av data för matningsplatta med separat elektrisk spänningsmatning Den elektriska matningsplattan kopplar bort UA-spänningen som kommer från vänster och leder spänningsmatningen, som matas via den extra M12-kontakten, vidare åt höger. Alla andra signaler leds automatiskt vidare.
  • Página 348: Datauppbyggnad För Matningsplatta Med Separat Elektrisk Spänningsmatning Med Ua-Off-Övervakningskretskort

    AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Datauppbyggnad för matningsplatta med separat elektrisk spänningsmatning med UA-OFF-övervakningskretskort 8 Datauppbyggnad för matningsplatta med separat elektrisk spänningsmatning med UA-OFF-övervakningskretskort Det elektriska UA-OFF-övervakningskretskortet leder vidare alla signaler inkl. matningsspänningen. UA-OFF-övervakningskretskortet registrerar om UA-spänningen underskrider UA-OFF-värdet.
  • Página 349: Förinställningar I Fältbussnoden

    AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Förinställningar i fältbussnoden 9 Förinställningar i fältbussnoden OBS! Konfigurationsfel Ett felaktigt konfigurerat ventilsystem kan leda till felfunktioner i hela systemet och skada det. Därför får konfigurationen endast genomföras av en fackman (se ”2.4 Förkunskapskrav” på...
  • Página 350: Tilldela Ip-Adress Och Subnätmask

    AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Förinställningar i fältbussnoden Tilldela IP-adress och subnätmask Fältbussnoden behöver en entydig IP-adress i EtherNet/IP-nätverket för att styrsystemet ska kunna identifiera den. Adress vid leverans I leveransstatus är omkopplarna inställt på DHCP-funktion (0x00). Omkopplare S2 står på 0 och omkopplare S1 på...
  • Página 351: Ip-Adresstilldelning Med Dhcp-Server

    AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Förinställningar i fältbussnoden 3. Koppla till spänningsmatningen UL igen. Systemet initieras och adressen på fältbussnoden överförs. Fältbussnodens IP-adress sätts till 192.168.1.xxx, varvid "xxx" motsvarar omkopplarens inställning. Subnätmasken sätts till 255.255.255.0 och gateway-adressen till 0.0.0.0. Adresstilldelningen genom DHCP är deaktiverad.
  • Página 352 AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Förinställningar i fältbussnoden Välj fältbussnoden i fältet ”Request History” med hjälp av MAC-adressen. Om enheten svarat kan du lägga till den i referenslistan och tilldela den en IP-adress. Tryck på bildskärmsknappen ”Add to Relation List”.
  • Página 353 AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Förinställningar i fältbussnoden Vanligtvis ska IP-adressen och subnätmasken inte behöva tilldelas på nytt varje gång via DHCP-servern, utan sparas permanent i fältbussnoden. När DHCP-servern har tilldelat fältbussnoden önskad adress måste du avaktivera fältbussnodens DHCP-service.
  • Página 354: Driftstart Av Ventilsystemet Ethernet/Ip

    AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Driftstart av ventilsystemet EtherNet/IP 10 Driftstart av ventilsystemet EtherNet/IP Innan systemet tas i drift måste följande arbeten genomföras och avslutas: Du har monterat ventilsystemet med fältbussnoden (se monteringsanvisningen för fältbussnoden och I/O-modulerna samt monteringsanvisningen för ventilsystemet).
  • Página 355 AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Driftstart av ventilsystemet EtherNet/IP Tabell 21: Status för LEDerna vid driftstart Beteckning Färg Status Betydelse UL (14) grön lyser Elektronikens spänningsmatning är högre än den undre toleransgränsen (18 V DC) UA (15) grön...
  • Página 356: Diagnosindikering På Fältbussnod

    AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Diagnosindikering på fältbussnod 11 Diagnosindikering på fältbussnod Fältbussnoden övervakar spänningsförsörjningen för elektroniken och ventilstyrningen. Om den inställda tröskeln under- eller överskrids genereras en felsignal som rapporteras till styrningen. Förutom detta visar diagnos-LED-lamporna tillståndet.
  • Página 357: Bygga Om Ventilsystemet

    AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Bygga om ventilsystemet 12 Bygga om ventilsystemet FARA Explosionsrisk på grund av felaktigt ventilsystem i explosiv atmosfär! Om ventilsystemet konfigurerats eller byggts om kan felfunktioner uppstå. Testa alltid att en konfigurerad eller ombyggd enhet fungerar utanför den explosionsfarliga atmosfären innan enheten tas i drift igen.
  • Página 358: Ventilområde

    AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Bygga om ventilsystemet Fig 6: Konfigurationsexempel: Enhet bestående av fältbussnod och I/O-moduler i serie AES och ventiler i serie AV 26 Vänster ändplatta 31 Kretskort (nere i ventilplattorna) 27 I/O-moduler 32 Höger ändplatta 28 Fältbussnod...
  • Página 359: Basplattor

    AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Bygga om ventilsystemet 12.2.1 Basplattor Ventiler i serie AV monteras alltid på basplattor som sitter i block, så att matningstrycket når alla ventiler. Basplattorna har alltid 2 eller 3 ventilplatser. Varje ventilplats kan bestyckas med ventil som har 1 eller 2 spolar.
  • Página 360: Elektrisk Matningsplatta

    AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Bygga om ventilsystemet 12.2.4 Elektrisk matningsplatta Den elektriska matningsplattan (35) är ansluten till ett kretskort för separat spänningsmatning. Via en 4-polig M12-kontakt matas alla ventiler som ligger till höger om matningsplattan med en separat 24V-spänningsförsörjning.
  • Página 361 AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Bygga om ventilsystemet Fig 11: Basplattor och kretskort för ventildrivenheter i block  Ventilplats 1 20 Anslutningsplatta med 2 ventilplatser  Ventilplats 2 22 Kretskort med drivenheter för 2 ventiler  Ventilplats 3 36 Kretskortskontakt höger...
  • Página 362: E/P-Omvandlare

    AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Bygga om ventilsystemet 12.2.6 E/P-omvandlare Den elektroniskt styrda E/P-omvandlaren kan beroende på vald basplatta användas som tryckzonsregulator eller som stand-alone-E/P-omvandlare. Fig 13: Basplattor för E/P-omvandlare för tryckzonsreglering (vänster) och stand-alone-E/P-omvandlare (höger) 39 AV-EP-basplatta för tryckzonsreglering 41 Kretskort med elektronik för AV/EP...
  • Página 363: Förbikopplingskretskort

    AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Bygga om ventilsystemet 12.2.7 Förbikopplingskretskort AES- D-BC- UA P Fig 14: Förbikopplingskretskort och UA-OFF-övervakningskretskort 28 Fältbussnod 38 Kretskort för separat spänningsmatning 29 Adapterplatta 43 Långt förbikopplingskretskort 30 Pneumatisk matningsplatta (med 44 Kort förbikopplingskretskort avloppsmodul) 45 UA-OFF-övervakningskretskort...
  • Página 364: Identifiering Av Modulerna

    AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Bygga om ventilsystemet Tabell 24: Möjliga kombinationer av plattor och kretskort Basplatta Kretskort Kretskort med 2 ventilplatser Kretskort med ventildrivenhet för 2 ventilplatser Basplatta med 3 ventilplaser Kretskort med ventildrivenheter med 3 ventilplatser 2 basplattor med 2 ventilplatser Kretskort med drivenheter för 4 ventilplatser...
  • Página 365: Fältbussnodens Anläggningsmärkning

    AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Bygga om ventilsystemet 12.3.4 Fältbussnodens anläggningsmärkning För att kunna identifiera fältbussnoden entydigt i anläggningen, måste man tilldela den en entydig märkning. För detta ändamål står de båda fälten för anläggningsmärkning (4) på ovansidan och på...
  • Página 366: Plc-Konfigurationsnyckel För I/O-Området

    AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Bygga om ventilsystemet Ordningsföljden börjar på första platsen direkt till höger om fältbussnoden och slutar i ventilsystemets högra ände. De element som kan återges i PLC-konfigurationsnyckeln visas i tabellen 26. Tabell 26: PLC-konfigurationsnyckelns element för ventilområdet...
  • Página 367 AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Bygga om ventilsystemet Tabell 27: Förkortningar för PLC-konfigurationsnyckeln i I/O-området Förkortning Betydelse Antal kanaler eller antal kontakter, siffran står alltid framför beteckning DI, DO, AI etc Digital ingångskanal (digital input) Digital utgångskanal (digital output) Analog ingångskanal (analog input)
  • Página 368: Ombyggnad Av Ventilområdet

    AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Bygga om ventilsystemet Vid analoga moduler: 1. Dela upplösningsprecisionen för en ingång resp. utgång med 8. 2. Avrunda resultatet till heltal. 3. Multiplicera detta värde med antalet ingångar resp. utgångar. Detta tal motsvarar då längden i byte.
  • Página 369: Sektioner

    AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Bygga om ventilsystemet 12.5.1 Sektioner Ventilsystemets ventilområde kan bestå av flera sektioner. En sektion börjar alltid med en matningsplatta, som markerar början på ett nytt tryckområde eller ett nytt spänningsområde. Ett UA-OFF-övervakningskretskort måste monteras efter den elektriska matningsplattan annars övervakas spänningsmatningen UA framför matningen.
  • Página 370: Tillåtna Konfigurationer

    AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Bygga om ventilsystemet Ventilsystemet på bild 16 består av tre sektioner: Tabell 29: Exempel på ett ventilsystem som består av tre sektioner Sektion Komponenter 1:a sektionen pneumatisk matningsplatta med långt förbikopplingskretskort (30) tre dubbla basplattor (20) och en trippelbasplatta (21) kretskort för 4 ventiler (24), kretskort för 2 ventiler (22) och kretskort...
  • Página 371: Ej Tillåtna Konfigurationer

    AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Bygga om ventilsystemet 12.5.3 Ej tillåtna konfigurationer 18 visas vilka konfigurationer som inte är tillåtna. Du får inte: separera ”inom” ett kretskort med drivelektronik för 4 eller 3 ventiler (A) montera färre än fyra ventilplatser direkt efter fältbussnoden (B) montera fler än 64 ventiler (128 magnetspolar)
  • Página 372: Kontrollera Ombyggnaden Av Ventilområdet

    AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Bygga om ventilsystemet 12.5.4 Kontrollera ombyggnaden av ventilområdet Kontrollera med hjälp av checklistan om du följt alla regler vid ombyggnaden av ventilenheten.  Har du monterat minst 4 ventilplatser efter den första pneumatiska matningsplattan? ...
  • Página 373: Ny Plc-Konfigurering Av Ventilsystemet

    AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Bygga om ventilsystemet 12.7 Ny PLC-konfigurering av ventilsystemet OBS! Konfigurationsfel Ett felaktigt konfigurerat ventilsystem kan leda till felfunktioner i hela systemet och skada det. Därför får konfigureringen endast genomföras av en fackman i elektronik! Beakta anvisningarna från den driftansvarige liksom eventuella begränsningar som beror...
  • Página 374: Felsökning Och Åtgärder

    Se till att få en klar bild av orsaken till felet. Fråga användarna eller maskinoperatörerna om så behövs. 13.2 Feltabell I tabell 31 finns en översikt över fel, möjliga orsaker och hur man åtgärdar dem. Om du inte lyckas åtgärda felet, vänd dig till AVENTICS GmbH. Adressen finns på baksidan av anvisningen Tabell 31: Feltabell Möjlig orsak...
  • Página 375 AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Felsökning och åtgärder Tabell 31: Feltabell Möjlig orsak Åtgärd Ingen adressering kan Fältbussnoden börjar en process för att Genomför dessa fyra steg: göras av DHCP-servern spara innan inställning av adressen 1. Separera fältbussnoden från spänningen och ställ in en adress...
  • Página 376 AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Felsökning och åtgärder Tabell 31: Feltabell Möjlig orsak Åtgärd LEDn NET är släckt Det finns ingen förbindelse till nätverket. Upprätta en förbindelse till nätverket (anslut eller kontrollera EtherNet- kabeln) Varken en statisk eller dynamisk Tilldela IP-adressen (se ”9.3 Tilldela IP-...
  • Página 377: Tekniska Data

    AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Tekniska data 14 Tekniska data Tabell 32: Tekniska data Allmänna data Dimensioner 37,5 mm x 52 mm x 102 mm Vikt 0,17 kg Temperaturområde vid användning -10 °C till 60 °C Temperaturområde vid förvaring -25 °C till 80 °C...
  • Página 378: Bilaga

    AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Bilaga 15 Bilaga 15.1 Tillbehör Tabell 33: Tillbehör Beskrivning Materialnummer Kontakt, serie CN2, hane, M12x1, 4-polig, D-kodad, kabelutgång rak 180 , för anslutning R419801401 av fältbusskabel X7E1 / X7E2 • max. anslutningsbar kabel:...
  • Página 379: Nyckelordsregister

    AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Nyckelordsregister 16 Nyckelordsregister Adapterplatta 359 Fältbussanslutning 330 Adress Fältbusskabel 330 Ändra 349 Fältbussnod Adresseringsexempel 351 Drivkomponent 365 Adressomkopplare 332 enhetsbeskrivning 329 Anslutning Förinställningar 349 Fältbuss 330 Identifikationskod 364 Funktionsjord 331 Konfigurera 335 ATEX-märkning 325...
  • Página 380 AVENTICS | Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV, EtherNet/IP | R412018139–BAL–001–AF Nyckelordsregister Manuell IP-adresstilldelning 350 Tekniska data 377 Materialskador 328 Tillåten användning 324 Moduler, ordningsföljd 335 Tillåtna konfigurationer i I/O-område 372 i ventilområde 370 Ombyggnad Tillbehör 378 av I/O-område 372 Tilldela IP-adress för fältbussnod 350 Ventilområde 368...
  • Página 382 German language. R412018139–BAL–001–AF/2016-08 Subject to modifications. © All rights reserved by AVENTICS GmbH, even and especially in cases of proprietary rights applications. It may not be reproduced or given to third parties without its consent.

Este manual también es adecuado para:

Aes-d-bc-eip

Tabla de contenido