Roger Technology CTRL/P Instrucciones Y Advertencias Para El Instalador

Roger Technology CTRL/P Instrucciones Y Advertencias Para El Instalador

Centrale di comando per barriere elettromeccaniche versione per parcheggi
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 141

Enlaces rápidos

IS135 Rev.06 20/09/2019
CTRL/P
centrale di comando per barriere elettromeccaniche
versione per parcheggi
Istruzioni originali
IT -
Istruzioni ed avvertenze per l'installatore
EN -
Instructions and warnings for the installer
DE -
Anweisungen und Hinweise für den Installateur
FR -
Instructions et consignes pour l'installateur
ES -
Instrucciones y advertencias para el instalador
PT -
Instruções e advertências para o instalador
NLD -
Aanwijzingen en waarschuwingen voor de installateur
PL -

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Roger Technology CTRL/P

  • Página 1 IS135 Rev.06 20/09/2019 CTRL/P centrale di comando per barriere elettromeccaniche versione per parcheggi Istruzioni originali IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installatore EN - Instructions and warnings for the installer DE - Anweisungen und Hinweise für den Installateur FR - Instructions et consignes pour l’installateur...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Avvertenze generali Allgemeine Sicherheitshinweise Dichiarazione CE di Conformità Konformitätserklärung Simbologia Symbole Descrizione prodotto Produktbeschreibung Aggiornamenti versione c1.30 Aktualisierungen Version r3.50 Caratteristiche tecniche prodotto Technische Daten des Produkts Descrizione dei collegamenti Beschreibung der Anschlüsse Installazione tipo Art der Installation Collegamenti elettrici Elektrische Anschlüsse Comandi e accessori Befehle und Zubehör...
  • Página 4 Advertencias generales Algemene waarschuwingen Declaración CE de Conformidad EG-verklaring van overeenstemming Símbolos Symbolen Descripción del producto Beschrijving product Actualización de la versión c1.30 Update versie c1.30 Características técnicas del producto Technische kenmerken product Descripción de las conexiones Beschrijving aansluitingen Instalación básica Type installatie Conexiones eléctricas Elektrische aansluitingen...
  • Página 5 c1.30...
  • Página 6 AG/001PC - AG/001PE • KB/001PC - KB/001PE PRIMARIO TRASFORMATORE MONOFASE CEI 61558-2-6 FUSIBILE SECONDARIO FUSE 230 Vac FUSIBILE FUSE FUSIBILE FUSE +LUCI FUSIBILE FUSE +24V +LAM ENC1 21 22 23 24 25 28 29 30 31 32 33 34 LOCKS H93/RX22A/I RICEVITORE RADIO RADIO RECEIVER...
  • Página 7 BI/001PC - BI/001PE Blu/Blue Nero/Black FUSIBILE FUSIBILE FUSIBILE FUSE FUSE FUSE BATTERY CHARGER BATTERY SEC2 PROG TEST SEC1 FUSIBILE H93/RX22A/I FUSE RICEVITORE RADIO RADIO RECEIVER MOTOR 230 Vac 115 Vac X Y Z (CTRL/115) BI/BLED...
  • Página 8 PROG TEST Orologio / Timer Apertura / Opening Chiusura / Closing Passo passo / Step by step Apertura parziale / Partial opening Antenna RG58 max 10 m Bordo sensibile / Safety edge STOP 11 12 13 14 15 ENC2 LED LIGHT...
  • Página 9 COLLEGAMENTO CON 1 COPPIA FOTOCELLULE SINCRONIZZABILI CONNECTION WITH 1 PAIR OF SYNCHRONOUS PHOCELLS MASTER 1 2 3 1 2 3 4 5 11 12 13 14 ENC2 LED LIGHT USO RACCOMANDATO per fotocellule Serie F4ES - F4S RECOMMENDED USE for COLLEGAMENTO CON 2 COPPIE FOTOCELLULE SINCRONIZZABILI Series F4ES - F4S photocells CONNECTION WITH 2 PAIRS OF SYNCHRONOUS PHOCELLS...
  • Página 10 TEST FOTOCELLULE · PHOTOCELLS TEST ( COLLEGAMENTO CON 1 COPPIA FOTOCELLULE SINCRONIZZABILI CONNECTION WITH 1 PAIR OF SYNCHRONOUS PHOCELLS MASTER 1 2 3 1 2 3 4 5 11 12 13 14 15 ENC2 LED LIGHT USO RACCOMANDATO per fotocellule Serie F4ES - F4S COLLEGAMENTO CON 2 COPPIE FOTOCELLULE SINCRONIZZABILI RECOMMENDED USE for CONNECTION WITH 2 PAIRS OF SYNCHRONOUS PHOCELLS...
  • Página 11 BATTERY SAVING ( BATTERY SAVING + TEST FOTOCELLULE · PHOTOCELLS TEST ( COLLEGAMENTO CON 1 COPPIA FOTOCELLULE SINCRONIZZABILI CONNECTION WITH 1 PAIR OF SYNCHRONOUS PHOCELLS MASTER 1 2 3 4 5 1 2 3 14 15 USO RACCOMANDATO per ENC2 LED LIGHT fotocellule Serie F4ES - F4S RECOMMENDED USE for...
  • Página 12 G90/F4ES T90/F4S G90/F4ES G90/F4ES T90/F4S T90/F4S TRIX100 G90/F4ES L'immagine della barriera ha scopo puramente indicativo. The image of the barrier is for reference only.
  • Página 13 verde green ENC2 LED LIGHT verde green ENC2 LED LIGHT C H IU S O ENC2 LED LIG C L O S E D Relay 24V A P E R T O O P E N E D ACCESA SPENTA ALLARME ALARM...
  • Página 14 Microinterruttore sblocco Unlock microswitch LIGHT ENC1 ENC2 LED LIGHT ENC2 6 FILI 7 FILI 6 WIRES 7 WIRES ENC2 ENC1...
  • Página 15 AG/001PC - AG/001PE • KB/001PC - KB/001PE AG/BLED B73/EXP AG/BLED B73/EXP ENC2 LED LIGHT 100 mm B73/EXP Bi-adesivo Double-sided adhesive...
  • Página 16 BI/001PC - BI/001PE BI/BLED BI/BLED6 B73/EXP LED LIGHT B73/EXP ENC2 LED LIGHT B73/EXP 100 mm Bi-adesivo Double-sided adhesive...
  • Página 17 AG/001PC - AG/001PE • KB/001PC - KB/001PE MESSA A TERRA GROUNDING SCHEME...
  • Página 18 BI/001PC - BI/001PE MESSA A TERRA GROUNDING SCHEME...
  • Página 19 BATTERY (+) BLACK BATTERY (-) SEC2 BI/BAT/KIT BATTERY CHARGER AG/BAT/KIT BATTERY CHARGER BATTERY (+) BATTERY (-) PROG TEST SEC2 SEC1 CTRL/P 11 12 13 14 15 ENC2 LED LIGHT BLACK FUSE T10A 5x20 2 x 12V 4,5Ah AGM Battery ONLY...
  • Página 20 BI/001PC - BI/001PE BATTERY C Nero Rosso BATTERY (+) Black BATTERY (-) BLACK SEC2 Blue BI/BCHP BI/BAT/KIT 2 x 12V 4500 mAh AGM Battery ONLY...
  • Página 21: Avvertenze Generali

    La mancata osservanza delle informazioni contenute nel presente manuale può dare luogo a infortuni personali o danni all’apparecchio. ROGER TECHNOLOGY declina qualsiasi responsabilità derivante da un uso improprio o diverso da quello per cui è destinato ed indicato nel presente manuale.
  • Página 22 EN 12453 e EN 12445. ROGER TECHNOLOGY declina ogni responsabilità qualora vengano installati componenti incompatibili ai fini della sicurezza e del buon funzionamento. In caso sia attiva la funzione uomo presente dovrà essere cura dell’installatore verificare la distanza d’arresto massima o l’alternativo uso di un bordo deformabile...
  • Página 23: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Dichiarazione CE di Conformità Il sottoscritto Dino Florian, legale rappresentante di Roger Technology - Via Botticelli 8, 31021 Mogliano V.to (TV) DICHIARA che la centrale di comando CTRL/P è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti, stabilite dalle seguenti direttive CE: –...
  • Página 24: Simbologia

    Descrizione prodotto La centrale CTRL/P controlla in modalità sensored, il motore ROGER brushless per barriere elettromeccaniche. La centrale CTRL/P si avvale di due encoder magnetici, uno controlla il motore l'altro controlla la posizione dell'asta, anche quando viene movimentata a mano.
  • Página 25: Aggiornamenti Versione C1

    Aggiornamenti versione c1.30 1. Cambiato nome prodotto (AG/CTRL/P -> CTRL/P). 2. Aggiunta gestione sistema antisfondamento (BreakAway) ACS/BA/60 (parametro 3. Migliorata gestione batteria ai sensi delle normative vigenti (Parametri 4. Aggiunta gestione di segnalazione anomalia sistema antisfondamento e/o batteria (parametro 5. Aggiunta abilitazione gestione apertura con esclusione della richiusura automatica (parametro 6.
  • Página 26: Descrizione Dei Collegamenti

    Descrizione dei collegamenti Per accedere alla centrale di comando, rimuovere la testata della barriera. Effettuare i collegamenti come indicato in fig. 1-2-3. Installazione tipo Cavo consigliato Alimentazione di rete. Cavo a doppio isolamento tipo H07RN-F 3x1,5 mm Fotocellula - Ricevitore F4ES/F4S Cavo 4x0,5 mm (massimo 20 m) Fotocellula - Trasmettitore F4ES/F4S...
  • Página 27: Collegamenti Elettrici

    Fusibile 5x20 T2A. Ingresso secondario del trasformatore per alimentazione motore 26 Vac (SEC1) e per alimentazione logica e periferiche 19 Vac (SEC2). NOTA: Il cablaggio è realizzato di fabbrica da ROGER TECHNOLOGY. X-Y-Z Collegamento al motore ROGER brushless. NOTA: Il cablaggio è realizzato di fabbrica da ROGER TECHNOLOGY.
  • Página 28: Comandi E Accessori

    21(ST) 22(COM) Ingresso comando di STOP (N.C.). L’apertura del contatto di sicurezza provoca l’arresto del movimento. NOTA: il contatto è ponticellato di fabbrica da ROGER TECHNOLOGY. Ingresso (N.C. oppure 8.2 kOhm) per collegamento bordo sensibile COS. 23(COS) 22(COM) L'intervento del bordo sensibile in chiusura provoca l'inversione della manovra (riapertura).
  • Página 29 CONTATTO DESCRIZIONE 26(ANT) Collegamento antenna per ricevitore radio ad innesto. Se si utilizza l’antenna esterna, utilizzare cavo RG58, lunghezza massima consigliata: 10 m. NOTA: evitare di fare giunture sul cavo. Ingresso comando di apertura parziale (N.A.). La chiusura del contatto provoca sempre l'apertura totale della barriera. 29(PED) 28(COM) In installazioni con modalità...
  • Página 30 (Fig. 10-11) Connettori per il collegamento del microinterruttore del dispositivo di sblocco e del microinterruttore di arresto di sicurezza sullo sportello di ispezione barriera (collegamen- LOCKS to non fornito di fabbrica da ROGER TECHNOLOGY). Se è collegato un solo connettore, ponticellare l'altro. Connettore per ricevitore radio ad innesto.
  • Página 31: Tasti Funzione E Display

    Tasti funzione e display TASTO DESCRIZIONE Parametro successivo DOWN Parametro precedente Incremento di 1 del valore del parametro Decremento di 1 del valore del DOWN parametro PROG Apprendimento della corsa TEST Attivazione modalità TEST PROG TEST • Premere i tasti UP e/o DOWN per visualizzare il parametro da modificare.
  • Página 32 • Modalità visualizzazione di stato comandi e sicurezze STATO DEI COMANDI STATO DELLE SICUREZZE STATO DEI COMANDI: Le indicazioni dei comandi (segmenti AP=apre, PP=passo- passo, CH=chiude, PED=apertura parziale, ORO=orologio) sono normalmente spente. Si accendono alla ricezione di un comando (esempio: quando viene dato un comando di BREAK passo-passo si accende il segmento PP).
  • Página 33: Apprendimento Della Corsa

    Apprendimento della corsa Per un corretto funzionamento, è necessario eseguire l’apprendimento della corsa. 11.1 Prima di procedere: IMPORTANTE: Selezionare la lunghezza dell'asta installata con il parametro Fare la ma ima attenzione nella elezione del parametro. Una errata impo tazione può cau are gravi danni. SELEZIONE MODELLO Asta...
  • Página 34: Procedura Di Apprendimento

    IMPORTANTE! Ingrassare gli snodi con grasso al LITIO (EP LITIO) 4. Se non è installato il sistema di attacco anta sganciabile ACS/BA/60 il parametro deve essere impostato a 5. Portare l'asta della barriera in posizione di completa CHIUSURA. 6. Premere il tasto TEST (vedi modalità TEST al paragrafo 9) e verificare lo stato dei comandi e delle sicurezze. Se le sicurezze non sono installate, ponticellare il contatto o disabilitarle dal relativo parametro ( , TEST VEDI CAPITOLO 15 e 16...
  • Página 35: Indice Dei Parametri

    Indice dei parametri VALORE DI PARAM. DESCRIZIONE PAGINA FABBRICA Selezione tipo asta Richiusura automatica dopo il tempo di pausa (da barriera completamente aperta) Richiusura automatica dopo interruzione di alimentazione di rete (black-out) Selezione funzionamento comando passo-passo (PP) Prelampeggio Abilitazione funzione a uomo presente Spia barriera aperta/funzione test fotocellule e "battery saving"...
  • Página 36 VALORE DI PARAM. DESCRIZIONE PAGINA FABBRICA Anno di produzione Settimana di produzione Numero seriale Versione FW Manovre eseguite Ore manovra Giorni di accensione Password Protezione cambio password...
  • Página 37: Menù Parametri

    Menù parametri VALORE DEL PARAMETRO PARAMETRO Selezione tipologia dell'asta ATTENZIONE! Una errata impostazione può causare gravi danni. In relazione al tipo di asta selezionata i valori standard dei parametri da prendere a riferimento sono quelli indicati in tabella. PARAMETRO Asta a sezione ellittica BA/68/3 - lunghezza massima 3 m. Asta a sezione circolare BA/60/3 - lunghezza massima 3 m.
  • Página 38 Abilitazione funzione a uomo presente. NOTA: il parametro non è visibile se Disabilitato. Abilitato. La barriera funziona tenendo premuti i comandi apre (AP) o chiude (CH). Al rilascio del comando l'asta si ferma. Spia barriera aperta / Funzione test fotocellule e “battery saving” NOTA: Il parametro non è...
  • Página 39 Abilitazione gestione apertura con esclusione della richiusura automatica. Se abilitata, l'esclusione della richiusura automatica vale solo per il comando selezionato dal parametro. Esempio: se si imposta , dopo un comando AP la richiusura automatica è esclusa, mentre dopo i comandi PP e PED la richiusura automatica si attiva. NOTA: Il comando ha funzione di attivazione in sequenza apre-stop-chiude oppure chiude-stop-apre.
  • Página 40 INVERSIONE IMMEDIATA. Se si attiva la fotocellula durante la manovra di chiusura, la barriera inverte immediatamente. STOP TEMPORANEO. La barriera si ferma finché la fotocellula è oscurata. Liberata la fotocellula, la barriera continua a chiudere. INVERSIONE RITARDATA. Con fotocellula oscurata la barriera si ferma. Liberata la fotocellula la barriera apre. Modalità...
  • Página 41: Abilitazione Della Chiusura/Apertura Garantita

    Selezione modalità di funzionamento luci di segnalazione sull'asta NOTA: nel funzionamento a batteria, per ridurre il consumo, la centrale imposta automaticamente al valore Disabilitata. Luci sempre spente. Luci sempre accese. Luci accese con asta ferma, lampeggianti con asta in movimento. Luci con breve intermittenza con asta ferma, lampeggianti con asta in movimento.
  • Página 42: Selezione Gestione Funzionamento A Batteria

    Modalità direzionale 2. In ingresso la barriera apre con un comando di apertura AP, richiude dopo il tempo di chiusura automatica impostato al parametro . NOTA: Per ottenere la chiusura automatica, si consiglia di impostare il parametro ad un valore diverso da In uscita dal parcheggio la barriera apre con un comando PED dato da spira magnetica.
  • Página 43: Visualizzazione Contatore Ore Manovra

    Versione HW Anno di produzione Settimana di produzione Esempio: Numero seriale Versione FW Visualizzazione contatore manovre Il numero è composto dai valori dei parametri da moltiplicato per 100. NOTA: i valori indicati in tabella sono valori puramente indicativi. Manovre eseguite Esempio: x100 = 1.234.500 manovre Visualizzazione contatore ore manovra...
  • Página 44: Esempi Di Applicazioni Per Il Funzionamento In Modalità Accesso Parcheggi

    Esempi di applicazioni per il funzionamento in modalità accesso parcheggi La centrale di comando CTRL/P gestisce il funzionamento in modalità accesso parcheggio. La funzione è abilitata dal parametro e si devono utilizzare ESCLUSIVAMENTE gli ingressi di comando AP e/o PED a morsettiera.
  • Página 45: Segnalazione Degli Ingressi Di Sicurezza E Dei Comandi (Modalità Test)

    Segnalazione degli ingressi di sicurezza e dei comandi (modalità TEST) In assenza di comandi volontari attivati , premere il tasto TEST e verificare quanto segue: INTERVENTO DA DISPLAY POSSIBILE CAUSA INTERVENTO TRADIZIONALE SOFTWARE Sistema supporto asta sganciabile Verificare le impostazioni del Verificare il corretto collegamento attivato, oppure non collegato o parametro...
  • Página 46: Segnalazione Allarmi E Anomalie

    Segnalazione allarmi e anomalie SEGNALAZIONE PROBLEMA POSSIBILE CAUSA INTERVENTO ALLARME LED POWER spento Manca alimentazione. Verificare il cavo di alimentazione. LED POWER spento Fusibili bruciati. Sostituire il fusibile. Si raccomanda di estrarre e rein- serire i fusibili solamente in assenza di tensione di rete. Fusibile F1 bruciato o danneggiato.
  • Página 47 SEGNALAZIONE PROBLEMA POSSIBILE CAUSA INTERVENTO ALLARME Encoder 2 non collegato. Verificare il collegamento all’encoder. Se il problema persiste si consiglia di sostituire l’encoder. Malfunzionamento grave dell’en- Premere il tasto TEST, se la segnalazione di errore si coder 1. ripresenta, spegnere la centralina per 5 s e riaccenderla. Se il problema persiste, sostituire l’encoder.
  • Página 48: Diagnostica - Modalità Info

    DALLA MODALITA’ x5 s La Modalità INFO permette di visualizzare alcuni valori misurati dalla centrale CTRL/P. Dalla modalità “Visualizzazione comandi e sicurezze” e con motore fermo, premere per 5 s il tasto TEST. La centrale visualizza in sequenza i seguenti valori:...
  • Página 49: Sblocco Meccanico

    Sblocco meccanico In caso di guasto o in mancanza di tensione, è possibile sbloccare la barriera e movimentarla a mano. Per ulteriori informazioni consultare l'operazione di blocco/sblocco sul manuale d'uso dell'automazione BI/001PC, BI/001PE. Se si sblocca la barriera con la centralina alimentata, sul display appare lampeggiante finché...
  • Página 50: Manutenzione

    Tutti i diritti relativi alla presente pubblicazione sono di proprietà esclusiva di ROGER TECHNOLOGY. ROGER TECHNOLOGY si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche senza preavviso. Copie, scansioni, ritocchi o modifiche sono espressamente vietate senza un preventivo consenso scritto di ROGER TECHNOLOGY.
  • Página 51: General Safety Precautions

    WARNING: check that the existing structure fulfils the required resistance and stability specifications. ROGER TECHNOLOGY is not liable for failure to observe the good practices in the construction of fixtures to be motorised or for deformations that may occur during use.
  • Página 52 EN 12453 and EN 12445. ROGER TECHNOLOGY cannot be held responsible for any damage or injury caused by the installation of incompatible components which compromise the safety and correct operation of the device.
  • Página 53: Declaration Ce Of Conformity

    Declaration CE of Conformity The undersigned Dino Florian, legal representative of Roger Technology - Via Botticelli 8, 31021 Mogliano V.to (TV) DECLARES that the CTRL/P digital control unit is compliant with the provisions established by Community directives: –...
  • Página 54: Symbols

    The CTRL/P controller is a unit for the sensored control of the ROGER brushless motor powering an electromechanical barrier. The CTRL/P uses two magnetic encoders, with one monitoring the motor and another monitoring the position of the boom, even when it is moved manually.
  • Página 55: Updates Of Version C1

    Updates of version c1.30 1. The product name was changed (AG/CTRL/P -> CTRL/P). 2. Shatter-proof (BreakAway) system management ACS/BA/60 was added (parameter 3. The battery management was improved, according to the legislation in force (Parameters 4. The shatter-proof system and/or battery anomaly signalling was added (parameter 5.
  • Página 56: Description Of Connections

    Description of connections To access the control unit. remove the barrier head. Figure 1-2-3 shows connection diagrams. Typical installation Recommended cable Power supply H07RN-F 3x1,5 mm2 double insulated cable Photocell - Receiver F4ES/F4S Cable 4x0,5 mm (max 20 m) Photocell - Transmitter F4ES/F4S Cable 2x0,5 mm (max 20 m) Key selector R85/60...
  • Página 57: Electrical Connections

    TRANSFORMER For the Brushless automation system to function correctly, the mains power voltage must be: - 230Vac ±10% for the CTRL/P control unit. 220÷230 - 115Vac ±10% for the CTRL/P/115 control unit If the detected value does not comply with the above specified values or is not -COM stable, the automation system may NOT operate efficiently.
  • Página 58: Commands And Accessories

    22(COM) STOP command input (NC). The opening of the safety contact causes the current operation to stop. N.B.: the controller is supplied with this contact already jumpered by ROGER TECHNOLOGY. 23(COS) 22(COM) Input (NC or 8.2 kOhm) for connecting sensing edge COS.
  • Página 59 CONTACT DESCRIPTION 26(ANT) Antenna connector for slot-in radio receiver board. Use RG58 if an external antenna is used - maximum recommended length: 10 m. N.B.: do not make joints in cable. 29(PED) 28(COM) Partial open command input (NO). The barrier always opens completely when the contact is closed. In the case of installations with "Directional"...
  • Página 60 DESCRIPTION LOCKS (see fig. 10-11) Connectors for connecting lock device microswitch and safety stop micros- witch on barrier inspection hatch (connection not supplied by ROGER TECHNOLOGY). Jumper the other connector if only one connector is connected. RECEIVER CARD Connector for slot-in radio receiver board.
  • Página 61: Function Buttons And Display

    Function buttons and display BUTTON DESCRIPTION Next parameter DOWN Previous parameter Increase value of parameter by 1 DOWN Decrease value of parameter by 1 PROG Travel acquisition TEST Activate TEST mode PROG TEST • Press the UP and/or DOWN buttons to view the parameter you intend to modify. •...
  • Página 62: Command And Safety Device Status Display Mode

    • Command and safety device status display mode COMMAND STATUS SAFETY DEVICE STATUS COMMAND STATUS: The command status indicators on the display (segments AP = open, PP = step mode, CH = close, PED = partial opening, ORO=clock) are normally off. They illuminate when a command is received (e.g.: BREAK when a step mode command is received, the segment PP illuminates).
  • Página 63: Travel Acquisition

    Travel acquisition For the system to function correctly, the barrier travel must be acquired by the controller. 11.1 Before starting: IMPORTANT: Select the length of the boom with the parameter It is very important that this parameter is selected correctly. An incorrect setting may cause severe damage or injury.
  • Página 64: Acquisition Procedure

    4. If the ACS/BA/60 detachable boom coupling system is not installed, the parameter must be set to 5. Move the barrier boom into the completely CLOSED position. 6. Press TEST (see TEST mode in paragraph 9) and check the command signal and safety device states. If the safety devices are not installed, jumper the contact or disable safety device function from the relative parameter ( TEST See chapters 15 and 16...
  • Página 65: Index Of Parameters

    Index of parameters FACTORY PARAM. DESCRIPTION PAGE DEFAULT Boom type selection Automatic closing after pause time (from barrier completely open position) Automatic closing after mains power outage Step mode control function selection (PP) Pre-manoeuvre flashing warning Enable "operator present" function Barrier open/photocell test function and battery saving mode indicator lamp Enable B73/EXP signal device to indicate barrier completely open/closed positions...
  • Página 66 FACTORY PARAM. DESCRIPTION PAGE DEFAULT HW version Year of manufacture Week of manufacture Serial number FW version Manoeuvres performed Manoeuvre hours Days with unit switched on Password Password change protection...
  • Página 67: Parameters Menu

    Parameters menu PARAMETER PARAMETER VALUE Boom type selection WARNING! An incorrect setting may cause severe damage or injury. Use the standard parameter values indicated in the table in relation to the boom length selected. PARAMETER Elliptical cross section boom BA/68/3 - maximum length 3 m. Round cross section boom BA/60/3 - maximum length 3 m.
  • Página 68: Setting Automatic Closing Time

    Enable "operator present" function. N.B.: this parameter is not visible if the value of parameter Disabled. Enabled. The open (AP) or close (CH) button must be pressed continuously to operate the barrier. The boom stops when the button is released. Barrier open/photocell test function and battery saving mode indicator lamp N.B.: This parameter is not visible if the value of parameter is different from...
  • Página 69 Enabling of management for opening with automatic re-closure exclusion. If enabled, the exclusion of automatic re-closure only applies for the command selected via the parameter. For example: if you set , automatic re-closure is excluded following an AP command, but it is activated following a PP or PED command.
  • Página 70 IMMEDIATE REVERSE. The barrier reverses immediately if the photocell is activated during closing ma- noeuvre. TEMPORARY STOP. The barrier stops and remains stationary as long as the photocell is obstructed. The barrier resumes closing when the photocell is cleared. DELAYED REVERSE. The barrier stops if the photocell is obstructed. The barrier opens when the photocell is cleared.
  • Página 71 Operating mode of signal lights on boom N.B.: to reduce power consumption, the controller automatically sets this parameter to during battery powered operation. Disabled. Lights always off. Lights always on. Lights on with boom stationary, flashing when boom is moving. Short flash with boom stationary, flashing normally when boom is moving.
  • Página 72: Identification Number

    Directional mode 2. When entering, the barrier is opened with an AP open command, and closes after the automatic closing time set with parameter . NOTE: in order to have the automatic closing, it is recom- mended to set parameter different to When leaving the parking area, the barrier is opened by a PED command received from the magnetic loop.
  • Página 73 HW version Year of manufacture Week of manufacture Example: Serial number FW version View manoeuvre counter The number consists of the values of the parameters from multiplied by 100. N.B.: The values shown in the table are indicative only. Manoeuvres performed Example: x100 = 1,234,500 manoeuvres View manoeuvre hour counter...
  • Página 74: Examples Of Applications In Parking Access Mode

    Examples of applications in parking access mode The CTRL/P controller manages the system in parking access mode. The function is enabled through the parameter and ONLY the AP and/or PED command inputs at the terminal board must be used. For this reason it is not possible to connect the ACS / BA / 60 system to these terminals.
  • Página 75: Safety Input And Command Status (Test Mode)

    Safety input and command status (TEST mode) With no currently active intentional commands, press the TEST button and check the following: DISPLAY POSSIBLE CAUSE ACTION BY SOFTWARE PHYSICAL CORRECTIVE ACTION Detachable boom support sy- Check the settings of Check the correct system connection stem enabled or not connected parameter to the control unit.
  • Página 76: Alarms And Faults

    Alarms and faults PROBLEM ALARM SIGNAL POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION POWER LED off No power. Check power cable. POWER LED off Fuses blown. Replace fuse. Always disconnect from mains power before removing and refitting fuses. Fuse F1 blown or damaged. Replace fuse.
  • Página 77 PROBLEM ALARM SIGNAL POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Encoder 2 not connected. Check connection to encoder. Replacing the encoder is recommended if the problem persists. Severe encoder 1 malfunction. Press TEST button. If the error code is displayed again, switch off the controller unit, wait 5 seconds and switch on again.
  • Página 78 1 click INFO mode may be used to view certain parameters measured by the CTRL/P controller. Press and hold the TEST button for 5 seconds from the “View command signals and safety devices” mode with the motor stationary. The controller displays the following parameters in sequence:...
  • Página 79: Mechanical Release

    Mechanical release In the event of a fault or mains power loss, the barrier may be released and opened manually. For further information, refer to the locking/release operation in the manual of the automation system BI001/PC, BI/001PE. If the barrier is unlocked while the controller is powered, the message flashes on the display until the barrier is locked again.
  • Página 80: Maintenance

    ROGER TECHNOLOGY is the exclusive proprietor holder of all rights regarding this publication. ROGER TECHNOLOGY reserves the right to implement any modifications without prior notification. Copying, scanning or any alterations to this document are prohibited without express prior authorised from by ROGER TECHNOLOGY.
  • Página 81: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Die Nichtbeachtung der in diesem Handbuch enthaltenen Informationen kann Verletzungen oder Schäden am Gerät zur Folge haben. ROGER TECHNOLOGY lehnt jede Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen oder nicht bestimmungsgemäßen, den Angaben dieses Handbuchs nicht entsprechenden Gebrauch verursacht werden, ab.
  • Página 82 am beweglichen Teil installieren. Es ist zu beachten, dass gemäß der Norm UNI EN 12635 alle Anforderungen der Normen EN 12604 und EN 12453 erfüllt und gegebenenfalls auch überprüft werden müssen. Die Europäischen Richtlinien EN 12453 und EN 12445 legen die Mindestanforderungen an die Nutzungssicherheit von automatischen Türen und Toren fest.
  • Página 83: Konformitätserklärung

    Diese Anleitung muss aufbewahrt und eventuellen neuen Benutzern der Anlage übergeben werden. Konformitätserklärung Der Unterzeichnende Dino Florian, gesetzlicher Vertreter von Roger Technology - Via Botticelli 8, 31021 Mogliano V.to (TV) ERKLÄRT, dass die Steuerung CTRL/P mit den von den folgenden Gemeinschaftsrichtlinien vorgegebenen Bestimmungen übereinstimmt: –...
  • Página 84: Symbole

    Das Steuergerät CTRL/P sorgt für die sensorgesteuerte Überwachung des bürstenlosen ROGER Motors für elektromechanische Schranken. Dazu verwendet das Steuergerät CTRL/P zwei Magnet-Encoder: einer steuert den Motor, der zweite steuert die Schrankenposition – auch bei manueller Betätigung. Es muss auf die Einstellung des Parameters A1 geachtet werden. Eine falsche Einstellung kann Funktionsstörungen des Antriebs verursachen.
  • Página 85: Aktualisierungen Version R3

    Aktualisierungen Version C1.30 1. Produktname geändert (AG/CTRL/P -> CTRL/P). 2. Verwaltung des Trennschutzsystems (BreakAway) ACS/BA/60 zugefügt (Parameter 3. Verwaltung der Batterie in Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften verbessert (Parameter 4. Verwaltung der Anzeige bei Störung des Trennschutzsystems und/oder der Batterie hinzugefügt (Parameter 5.
  • Página 86: Beschreibung Der Anschlüsse

    Beschreibung der Anschlüsse Um auf das Steuergerät zuzugreifen, den Kopfteil der Schranke entfernen. In Abbildung 1-2-3 ist das Anschlussschema dargestellt. Art der Installation Empfohlene Kabel Stromversorgung Kabel mit mit doppelt isolierten Typ H07RN-F 3x1,5 mm Lichtschranken - Empfänger F4ES/F4S Kabel 4x0,5 mm (Kabellänge Max 20 m) Lichtschranken - Sender F4ES/F4S Kabel 2x0,5 mm...
  • Página 87: Elektrische Anschlüsse

    TRANSFORMER Um die ordnungsgemäße Funktion der Brushless-Antriebe sicherzustellen, muss die primäre Netzstromversorgungsspannung wie folgt sein: - 230Vac ±10% für das Steuergerät CTRL/P. 220÷230 - 115Vac ±10% für das Steuergerät CTRL/P/115 Wenn die erfasste Spannung die oben genannten Daten nicht erfüllt oder nicht -COM stabil ist, könnte die Automatisierung auf NICHT effiziente Weise funktionieren.
  • Página 88: Befehle Und Zubehör

    21(ST) 22(COM) Eingang STOPP-Befehl (Öffner). Die Öffnung des Sicherheitskontaktes verursacht das Anhalten der Bewegung. HINWEIS: Der Kontakt wird werkseitig von ROGER TECHNOLOGY überbrückt. 23(COS) 22(COM) Eingang (Öffner oder 8,2 kOhm) für den Anschluss der Sicherheitsleiste COS. Während des Schließens bewirkt das Ansprechen der Sicherheitsleiste die Umkehr der Be- wegung (erneutes Öffnen).
  • Página 89 KONTAKT BESCHREIBUNG 24(FT) 13(COM) Eingang (Öffnerkontakt) für Anschluss Lichtschranke FT (Abb. 4-5-6). Die Lichtschranken sind werkseitig mit folgenden Einstellungen konfiguriert: – . Die Lichtschranke spricht nur beim Schließen an. Beim Öffnen wird sie ignoriert. – . Während des Schließens bewirkt das Ansprechen der Lichtschranke die Umkehr der Bewegung.
  • Página 90 (siehe Abb. 10-11) Steckverbinder für den Anschluss des Mikroschalters der Entriegelungs- vorrichtung und des Mikroschalters für die Sicherheitsabschaltung an der Inspektionsluke der Schranke (anschluss nicht werksseitig von ROGER TECHNOLOGY geliefert). Wenn nur ein Steckverbinder angeschlossen ist, dann den anderen überbrücken.
  • Página 91: Funktionstasten Und Display

    Funktionstasten und Display TASTE BESCHREIBUNG Nächster Parameter Vorhergehender Parameter DOWN DOWN Erhöhung des Parameterwerts um 1 Verringerung des Parameterwerts um 1 PROG TEST PROG Lernlauf TEST Aktivierung TEST-Modus • Die Tasten UP und/oder DOWN drücken, um den zu bearbeitenden Parameter anzuzeigen. •...
  • Página 92 • Anzeige des Status von Befehlen und Sicherheitseinrichtungen STATUS DER SICHERHEITS- STATUS DER BEFEHLE EINRICHTUNGEN STATUS DER BEFEHLE: Die Anzeigen der Befehle (Segmente AP = Öffnen, PP = Schrittbetrieb, CH = Schließen, PED = Teilöffnung, ORO = Uhr) sind normalerweise ausgeschaltet. Sie schalten sich bei Erhalt eines Befehls ein (Beispiel: BREAK Wenn ein Befehl zum Schrittbetrieb gegeben wird,...
  • Página 93: Lernlauf

    Lernlauf Für einen korrekten Betrieb muss erneut ein Lernlauf durchgeführt werden. 11.1 Zunächst: WICHTIG: Die Länge der eingebauten Schranke über den Parameter A1 anwählen. Dieser Parameter ist mit großem Bedacht zu wählen. Eine falsche Einstellung kann schwere Schäden zur Folge haben. AUSWAHL MODELL Schrankenlänge...
  • Página 94 4. Wenn das System des abnehmbaren Torflügelanschluss ACS/BA/60 nicht installiert ist, muss der Parameter eingestellt werden. 5. Den Schlagbaum komplett schließen. 6. Die Taste TEST drücken (siehe TEST-Modus im Absatz 9) und den Status der Befehle und der Sicherheitseinrichtungen überprüfen. Wenn keine Sicherheitseinrichtungen installiert sind, den Kontakt überbrücken oder den entsprechenden Parameter deaktivieren ( TEST Siehe Kapitel 15 und 16...
  • Página 95: Verzeichnis Der Parameter

    Verzeichnis der Parameter WERKS- PARAM. BESCHREIBUNG SEITE EINSTELLUNG Auswahl der Schrankentyp Automatisches Schließen nach Ablauf der Pausenzeit (bei ganz geöffneter Schranke) Automatische Schließung nach einem Stromausfall (Blackout) Funktionsauswahl Steuerbefehl Schrittbetrieb (PP) Vorblinken Aktivieren des Totmannbetriebs Kontrollleuchte Schranke offen / Funktionstest Lichtschranke und Batteriesparbetrieb Signalvorrichtung B73/EXP aktivieren, um anzuzeigen, ob die Schranke vollständig geöffnet/geschlossen ist...
  • Página 96 WERKS- PARAM. BESCHREIBUNG SEITE EINSTELLUNG Auswahl der Einschränkungen im Batteriebetrieb Auswahl der Batterieart und Reduzierung des Verbrauchs Wiederherstellung der Werkseinstellungen HW-Version Herstellungsjahr Herstellungswoche Seriennummer FW-Version Durchgeführte Bewegungen Stunden Bewegung Einschalttage Passwort Passwort schutz...
  • Página 97: Menü Parameter

    Menü Parameter WERT DES PARAMETER PARAMETERS Auswahl der Schrankentyp ACHTUNG! Eine falsche Einstellung kann schwere Schäden zur Folge haben. Je nach gewählter Schrankentyp gelten die in der nachstehenden Tabelle genannten Standardwerte als Richtwerte für die Parameter. Parameter Schranke mit elliptischem Querschnitt BA/68/3 – maximale Länge 3 m. Schranke mit rundem Querschnitt BA/60/3 –...
  • Página 98: Einstellung Der Automatischen Schließzeit

    Deaktiviert. Aktiviert. Die Schranke funktioniert, wenn man die Bedienelemente "Öffnen" (AP) oder "Schließen" (CH) gedrückt hält. Bei Loslassen des Bedienelements bleibt die Schranke stehen. Kontrollleuchte Schranke offen / Funktionstest Lichtschranke und "Batte- riesparbetrieb" HINWEIS: Der Parameter ist nicht sichtbar wenn der Parameter abweicht.
  • Página 99: Aktivierung Der Öffnungsverwaltung Mit Deaktivierung Der Automatischen Erneuten Schließung

    Aktivierung der Öffnungsverwaltung mit Deaktivierung der automatischen erneuten Schließung Die aktivierte Deaktivierung der automatischen erneuten Schließung gilt nur für den über den Parameter ausgewähl- ten Befehl. Beispiel: Bei Einstellung ist nach einem AP-Befehl die automatische erneute Schließung deakti- viert, nach den Befehlen PP und PED wird die automatische erneute Schließung hingegen aktiviert. HINWEIS: Die Steuerung dient zur aufeinanderfolgenden Aktivierung öffnen-stoppen-schließen oder schließen-stoppen-öffnen.
  • Página 100 VORÜBERGEHENDER STOPP. Die Schranke hält so lange an, wie die Lichtschranke verdunkelt ist. Bei Frei- gabe der Lichtschranke schließt sich die Schranke weiter. VERZÖGERTE UMKEHR. Bei verdunkelter Lichtschranke hält die Schranke an. Bei Freigabe der Lichtschran- ke öffnet sich die Schranke. Funktionsweise der Lichtschranke (FT) bei geschlossener Schranke HINWEIS: Der Parameter wird nicht angezeigt, wenn der Parameter ist.
  • Página 101 Leuchten kurz eingeschaltet, wenn die Schranke geschlossen ist, Leuchten blinken, wenn sich die Schranke bewegt und sind aus, wenn die Schranke geöffnet ist. Konfiguration Kontakt Uhr. Wenn man die Funktion Uhr aktiviert, öffnet sich die Schranke und bleibt geöffnet. Nach Ablauf der vom externen Gerät (Uhr) programmierten Zeit, die Schranke schließt sich. Wenn man die Funktion Uhr aktiviert, öffnet sich die Schranke und bleibt geöffnet.
  • Página 102: Wiederherstellung Der Werkseinstellungen

    Aktivierung Schließbefehl nach Ansprechen der Lichtschranke (FT) HINWEIS: Der Parameter wird nicht angezeigt, wenn ist. Deaktiviert. Aktiviert. Wenn die Lichtschranke während der Schließbewegung aktiviert wird, bleibt die Schranke stehen. Bei Freigabe der Lichtschranke schließt sich die Schranke weiter. Auswahl der Verwaltung im Batteriebetrieb Wenn ein anderer Wert als eingegeben wird, aktiviert sich eine Kontrolle am Spannungspegel der Batterie.
  • Página 103: Anzeige Bewegungszähler

    HW-Version Herstellungsjahr Herstellungswoche Beispiel: Seriennummer FW-Version Anzeige Bewegungszähler Die Zahl besteht aus den Werten der Parameter von , multipliziert mit 100. ANMERKUNG: Die in der Tabelle angegebenen Werte dienen nur zur Veranschaulichung. Durchgeführte Bewegungen Beispiel: x100 = 1.234.500 Bewegungen Anzeige Stundenzähler Bewegung Die Zahl besteht aus den Werten der Parameter von ANMERKUNG: Die in der Tabelle angegebenen Werte dienen nur zur Veranschaulichung.
  • Página 104: Anwendungsbeispiele Für Zugangsarten Zu Den Parkplätzen

    Anwendungsbeispiele für Zugangsarten zu den Parkplätzen. Das Steuergerät CTRL/P steuert die Funktion für den Zugang zum Parkplatz. Die Funktion wird von Parameter freigegeben und es dürfen AUSSCHLIESSLICH die AP- und/oder PED-Befehlseingänge mit Klemmenbrett verwendet werden. Aus diesem Grund ist es nicht möglich, das ACS / BA / 60-System an diese Klemmen anzuschließen.
  • Página 105: Meldung Von Sicherheitseingängen Und Befehlen (Test-Modus)

    Meldung von Sicherheitseingängen und Befehlen (TEST- Modus) Falls keine Befehle aktiviert sind, die Taste TEST drücken, um folgendes zu überprüfen: MASSNAHME ÜBER HERKÖMMLICHE DISPLAY MÖGLICHE URSACHE SOFTWARE MASSNAHME Abnehmbare Schlagbaumhal- terung aktiviert, oder nicht an- Die Einstellungen von Parameter Den richtigen Anschluss des Sys- geschlossen oder falsch ange- prüfen.
  • Página 106: Meldung Von Alarmen Und Störungen

    Meldung von Alarmen und Störungen PROBLEM WARNMELDUNG MÖGLICHE URSACHE MASSNAHME POWER-LED Keine Stromversorgung. Das Netzkabel überprüfen. ausgeschaltet POWER-LED Sicherungen durchgebrannt. Sicherung ersetzen. ausgeschaltet Die Sicherung nur bei ausgeschalteter Netzspannung herausziehen und wieder einsetzen. Sicherung F1 durchgebrannt oder Sicherung ersetzen. defekt. Wenn das Steuergerät im Die Sicherung nur bei ausgeschalteter Netzspannung Akkubetrieb läuft, wird die Meldung herausziehen und wieder einsetzen.
  • Página 107 PROBLEM WARNMELDUNG MÖGLICHE URSACHE MASSNAHME Encoder 1 nicht angeschlossen. Den Anschluss an den Encoder überprüfen. Wenn das Problem weiter besteht, wird empfohlen, den Encoder auszutauschen. Encoder 2 nicht angeschlossen. Den Anschluss an den Encoder überprüfen. Wenn das Problem weiter besteht, wird empfohlen, den Encoder auszutauschen.
  • Página 108: Diagnostik - Betriebsart Info

    1 Klick In der Betriebsart INFO werden einige Messwerte der Steuerung CTRL/P angezeigt. In der Betriebsart „Bedienelemente und Sicherheitsvorrichtungen anzeigen“ und bei ausgeschaltetem Motor, die Taste TEST 5 Sekunden lang gedrückt halten. Auf dem Steuergerät werden nacheinander folgende Werte angezeigt:...
  • Página 109: Mechanische Entriegelung

    Mechanische Entriegelung Im Falle einer Störung oder bei Spannungsausfall kann man die Schranke entriegeln und von Hand bewegen. Für weitere Informationen, siehe die Verriegelungs-/Entriegelungsvorgänge im Gebrauchshandbuch der Automatisierung BI/001PC, BI/001PE. Wenn die Schranke bei stromversorgtem Steuergerät entriegelt wird, blinkt am Display , bis die Schranke erneut verriegelt wird.
  • Página 110: Wartungsarbeiten

    Zusätzliche Informationen und Kontakte Alle Rechte bezüglich dieser Veröffentlichung sind ausschließliches Eigentum von ROGER TECHNOLOGY. ROGER TECHNOLOGY behält sich das Recht vor, eventuelle Änderungen ohne Vorankündigung anzubringen. Kopien, Scannen, Überarbeitungen oder Änderungen sind ohne vorherige schriftliche Zustimmung durch ROGER TECHNOLOGY ausdrücklich verboten.
  • Página 111: Consignes Générales De Sécurité

    ATTENTION : vérifier si la structure existante a les conditions nécessaires de robustesse et de stabilité. ROGER TECHNOLOGY n'est pas responsable du non-respect de la bonne technique de fabrication des châssis à motoriser, de même que des déformations qui pourraient se produire dans l’utilisation.
  • Página 112 à la porte motorisée de rentrer dans les limites établies par les normes EN 12453 et EN 12445. ROGER TECHNOLOGY décline toute responsabilité au cas où seraient installés des composants incompatibles pour la sécurité et le bon fonctionnement. Si la fonction « homme présent » est activée, l'installateur devra se charger de vérifier la distance d’arrêt maximale ou l’utilisation alternative d'un bord déformable...
  • Página 113: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Le soussigné M. Dino Florian, représentant légal de Roger Technology - Via Botticelli 8, 31021 Mogliano V.to (TV) DÉCLARE que la centrale de commande CTRL/P est conforme aux dispositions établies par les directives communautaires suivantes: –...
  • Página 114: Symboles

    La centrale CTRL/P contrôle en modalité sensored le moteur ROGER brushless pour barrières électromécaniques. La centrale CTRL/P utilise deux encodeurs magnétiques, l'un contrôle le moteur, l'autre contrôle la position de la barrière même quand elle est manutentionnée à la main.
  • Página 115: Mises À Jour Version C1

    Mises à jour version c1.30 1. Changement du nom du produit (AG/CTRL/P -> CTRL/P). 2. Ajout de la gestion du système incassable (BreakAway) ACS/BA/60 (paramètre 3. Gestion améliorée de la batterie aux termes des réglementations en vigueur (Paramètres 4. Ajout de la gestion de signalisation d'une anomalie du système incassable et/ou de la batterie (paramètre 5.
  • Página 116: Description Des Raccordements

    Description des raccordements Pour accéder à la centrale de commande, déposer la tête de la barrière. Dans la figure 1-2-3 figure le schéma de raccordement. Installation type Câble conseillé Alimentation Câble à double isolation type H07RN-F 3x1,5 mm Cellules photo-électriques - Récepteurs F4ES/F4S Câble 4x0,5 mm (maximum 20 m) Cellules photo-électriques - Émetteurs F4ES/F4S...
  • Página 117: Branchements Électriques

    Vérifier si les conducteurs de l’alimentation de réseau et les conducteurs des accessoires (24 V) sont séparés. Les câbles doivent être à double isolement, les dégainer à proximité des bornes de raccordement correspondantes et les bloquer à l'aide de colliers non fournis par ROGER TECHNOLOGY. DESCRIPTION Branchement à l'alimentation de réseau 230 Vca ±10%.
  • Página 118: Commandes Et Accessoires

    21(ST) 22(COM) Entrée commande d'arrêt (N.F.). L’ouverture du contact de sécurité provoque l’arrêt du mouvement. REMARQUE : Le contact est shunté en usine par ROGER TECHNOLOGY. 23(COS) 22(COM) Entrée (N.F. ou 8.2 kOhm) pour raccordement bord sensible COS. L'intervention du bord sensible en fermeture provoque l'inversion de la manoeuvre (réou- verture).
  • Página 119 CONTACT DESCRIPTION 26(ANT) Branchement antenne pour récepteur radio à prise. En cas d'antenne extérieure, utiliser un câble RG58 , longueur maximale conseillée : 10 m. REMARQUE : éviter de faire des jonctions sur le câble. 29(PED) 28(COM) Entrée commande d'ouverture partielle (N.A.). La fermeture du contact provoque toujours l'ouverture totale de la barrière.
  • Página 120 (voir fig. 10-11) Connecteurs pour le branchement du microinterrupteur du dispositif de déblocage et du microinterrupteir d'arrêt de sécurité sur le portillon d'inspection barrière (branchement non fourni d'usine par ROGER TECHNOLOGY). Si un seul connecteur est branché, shunter l'autre. RECEIVER CARD Connecteur pour récepteur radio à...
  • Página 121: Touches Fonction Et Écran

    Touches fonction et écran TOUCHE DESCRIPTION Paramètre suivant DOWN Paramètre précédent Augmentation de 1 de la valeur du paramètre DOWN Diminution de 1 de la valeur du paramètre PROG Apprentissage de la course PROG TEST TEST Activation modalité TEST • Appuyer sur les touches UP et/ou DOWN pour afficher le paramètre à...
  • Página 122 • Modalité d'affichage d'état commandes et sécurités ÉTAT DES COMMANDES ÉTAT DES SÉCURITÉS ÉTAT DES COMMANDES : Les indications des commandes (segments AP=ouvre, PP=pas-à-pas, CH=ferme, PED=ouverture partielle, ORO = horloge) sont normalement éteintes. Elles s'allument à la réception BREAK d'une commande (exemple : quand est donnée une commande de pas-à-pas le segment PP s'allume).
  • Página 123: Apprentissage De La Course

    Apprentissage de la course Pour un bon fonctionnement, exécuter l'apprentissage de la course. 11.1 Avant de procéder: IMPORTANT: Sélectionner la longueur de la barrière installée avec le paramètre Faire très attention pour la sélection du paramètre. Une mauvaise installation peut causer de graves dommages. SÉLECTION MODÈLE Barre...
  • Página 124: Procédure D'apprentissage

    4. Si le système de fixation du vantail largable ACS/BA/60 n'est pas installé, le paramètre doit être réglé à 5. Porter la barrière en position de fermeture complète. 6. Appuyer sur la touche TEST (voir modalité TEST au paragraphe 9) et vérifier l'état des commandes et des sécurités. Si les sécurités ne sont pas installées, shunter le contact ou les désactiver depuis le paramètre correspondant ( , et TEST...
  • Página 125: Index Des Paramètres

    Index des paramètres VALEUR PARAM. DESCRIPTION PAGE D'USINE Sélection de type de la barrière Refermeture automatique après le temps de pause (à partir de la barrière complètement ouverte) Refermeture automatique après interruption d'alimentation de secteur (black-out) Sélection fonctionnement commande pas-à-pas (PP) Préclignotement Activation fonction homme présent Voyant barrière ouverture/fonction test photocellules et "battery saving"...
  • Página 126 VALEUR PARAM. DESCRIPTION PAGE D'USINE Restauration valeurs standard d'usine Version HW Année de production Semaine de production Numéro de série Version FW Manœuvres effectuées Heures manoeuvre Jours d'allumage Mot de passe Protection changement mot de passe...
  • Página 127: Menu Paramètres

    Menu paramètres VALEUR DU PARAMÈTRE PARAMÈTRE Sélection de le type de la barrière ATTENTION ! une mauvaise installation peut causer de graves dommages. Par rapport à le type de la barrière sélectionnée, les valeurs standard des paramètres à prendre comme référence sont celles indiquées dans le tableau.
  • Página 128: Mode De Fonctionnement Sortie Sc (Fig. 9)

    Activation fonction homme présent. REMARQUE : Le paramètre n'est pas visible si le paramètre Désactivé. Habilité. La barrière fonctionne quand on maintien enfoncées les commandes d'ouverture (AP) ou de fer- meture (CH). Au relâchement de la commande, la barrière s'arrête. Voyant barrière ouverture/fonction test photocellules et "battery saving” REMARQUE : Le paramètre n'est pas visible si le paramètre est différent de Le voyant est éteint avec barrière fermée.
  • Página 129: Réglage Vitesse En Ouverture

    Activation gestion ouverture avec exclusion de la fermeture automatique. Si activée, l'exclusion de la fermeture automatique vaut uniquement pour la commande sélectionnée par le paramètre. Exemple : si on règle , après une commande AP la fermeture automatique est exclue, tandis qu'après les commandes PP et PED la fermeture automatique s'active.
  • Página 130: Modalités De Fonctionnement De La Photocellule (Ft) Avec Barrière Fermée

    INVERSION IMMÉDIATE. Si la photocellule s'active pendant la manoeuvre de fermeture, la barrière s'inverse immédiatement. STOP TEMPORAIRE. La barrière s'arrête tant que la photocellule est occultée. Une fois la photocellule libérée la barrière continue à se fermer. INVERSION RETARDÉE. Avec la photocellule occultée la barrière s'arrête. Une fois la photocellule libérée la barrière s'ouvre.
  • Página 131: Activation De La Fermeture/Ouverture Garantie

    Sélection modalités de fonctionnement lumières de signalisation sur la barrière REMARQUE : dans le fonctionnement à batterie, pour réduire la consommation, la centrale paramètre automatiquement la valeur Désactivée. Lumières toujours éteintes. Lumières toujours allumées. Lumières allumées avec barrière arrêtée, clignotantes avec barrière en mouvement. Lumières avec brève intermittence avec barrière arrêtée, clignotantes avec barrière en mouvement.
  • Página 132: Numéro D'identification

    Modalité directionnelle 2. En entrée la barrière s'ouvre avec une commande d'ouverture AP, se referme après le temps de fermeture automatique paramétré au paramètre . REMARQUE : pour obtenir la fer- meture automatique, il est conseillé de paramétrer le paramètre à...
  • Página 133: Mot De Passe

    Version HW Année de production Semaine de production Exemple: Numéro de série Version FW Affichage compteur manœuvres Le numéro est composé des valeurs des paramètres de à multiplié par 100. REMARQUE : les valeurs indiquées dans le tableau sont des valeurs purement indicatives. Manœuvres effectuées Exemple : x100 = 1 234 500 manœuvres...
  • Página 134: Exemples D'applications Pour Le Fonctionnement En Modalité Accès Parkings

    Exemples d'applications pour le fonctionnement en modalité accès parkings La centrale de commande CTRL/P gère le fonctionnement en modalité accès parking. La fonction est activée par le paramètre et il faut utiliser EXCLUSIVEMENT les entrées de commande AP et/ou PED du bornier.
  • Página 135: Signalisation Des Entrées De Sécurité Et Des Commandes (Modalités Test)

    Signalisation des entrées de sécurité et des commandes (modalités TEST) En l'absence de commandes activées, appuyer sur la touche TEST et vérifier ce qui suit : ÉCRAN CAUSE PROBABLE INTERVENTION DE LOGICIEL INTERVENTION TRADITIONNELLE Système de support de la barre Vérifier les réglages du paramètre Vérifier le bon branchement du sys- largable activé, non branché...
  • Página 136: Signalisations Alarmes Et Anomalies

    Signalisations alarmes et anomalies SIGNALISATION DÉFAUTS CAUSE PROBABLE ACTION CORRECTIVE ALARME LED POWER èteinte Absence de l'alimentation. Vérifier le câble d'alimentation. LED POWER èteinte Fusibles grillés. Remplacer le fusible. Il est recommandé d'extraire et de réinsérer le fusible uniquement en l'absence d'alimentation de secteur. Fusible F1 grillé...
  • Página 137 SIGNALISATION DÉFAUTS CAUSE PROBABLE ACTION CORRECTIVE ALARME Encodeur 1 non branché. Vérifier le raccordement à l'encodeur. Si le problème persiste, il est conseillé de remplacer l'encodeur. Encodeur 2 non branché. Vérifier le raccordement à l'encodeur. Si le problème persiste, il est conseillé de remplacer l'encodeur. Grave dysfonctionnement de Appuyer sur la touche TEST, si la signalisation d'er- l'encodeur 1.
  • Página 138: Diagnostic - Modalité Info

    1 clic La modalité INFO permet d'afficher certaines valeurs mesurées par la centrale CTRL/P. À partir de la modalité « Affichage commandes et sécurités » et à moteur coupé, appuyer pendant 5 s sur la touche TEST. La centrale affiche en séquence les valeurs suivantes : Paramètre...
  • Página 139: Déblocage Mécanique

    Déblocage mécanique En cas de panne ou d'absence d'alimentation, il est possible de débloquer la barrière et de la déplacer manuellement. Pour plus d'informations, consulter l'opération de blocage/déblocage dans le manuel d'utilisation de l'automatisme BI001PC, BI/001PE. Si la barrière est débloquée avec la centrale alimentée, sur l'écran apparaît le clignotant jusqu'à...
  • Página 140: Entretien

    Tous les droits relatifs à la présente publication appartiennent exclusivement à ROGER TECHNOLOGY. ROGER TECHNOLOGY se réserve le droit d'apporter des modifications sans préavis. Toute copie, reproduction, retouche ou modification est expressément interdite sans l'autorisation écrite préalable de ROGER TECHNOLOGY.
  • Página 141: Advertencias Generales

    El incumplimiento de las indicaciones contenidas en este manual puede ocasionar lesiones personales o daños al equipo. ROGER TECHNOLOGY declina cualquier responsabilidad que deriva de un uso inoportuno o distinto al que se ha destinado e indicado en el presente manual.
  • Página 142 EN 12453 y EN 12445. ROGER TECHNOLOGY no asume ninguna responsabilizad en caso de instalar componentes incompatibles que afecten la seguridad y el buen funcionamiento de la máquina.
  • Página 143: Declaración Ce De Conformidad

    Declaración CE de Conformidad Quien suscribe, Sr Dino Florian, representante legal de Roger Technology - Via Botticelli 8, 31021 Mogliano V.to (TV) DECLARA que la central de mando CTRL/P cumple con las disposiciones de las siguientes directivas comunitarias: –...
  • Página 144: Descripción Del Producto

    Descripción del producto La central CTRL/P controla en modo "sensored" el motor ROGER brushless para barreras electromecánicas. La central CTRL/P emplea dos codificadores magnéticos, uno controla el motor y el otro controla la posición del asta, aunque se mueva a mano.
  • Página 145: Actualización De La Versión C1

    Actualización de la versión c1.30 1. Se ha modificado el nombre del producto (AG/CTRL/P -> CTRL/P). 2. Se ha agregado el control del sistema de contención (BreakAway) ACS/BA/60 (parámetro 3. Se ha mejorado el control de batería conforme a las normativas vigentes (Parámetros 4.
  • Página 146: Descripción De Las Conexiones

    Descripción de las conexiones Para acceder a la central de mando, retirar el cabezal de la barrera. En la figura 1-2-3 aparece el esquema de conexión. Instalación básica Cable aconsejado Alimentación Cable aislamiento doble tipo H07RN-F 3x1,5 mm Fotocélulas - Receptor F4ES/F4S Cable 4x0,5 mm (max 20 m) Fotocélulas - Transmisor F4ES/F4S...
  • Página 147: Conexiones Eléctricas

    Fusible 5x20 T2A. Entrada secundaria del transformador para alimentación del motor 26 Vca (SEC1) y para alimentación de lógica y periféricas 19 Vca (SEC2). NOTA: El cableado llega realizado de fábrica por ROGER TECHNOLOGY. Conexión al motor ROGER brushless. X-Y-Z NOTA: El cableado llega realizado de fábrica por ROGER TECHNOLOGY.
  • Página 148: Comandos Y Accesorios

    22(COM) Entrada de comando de STOP (N.C.). La apertura del contacto de seguridad provoca la parada del movimiento. NOTA: el contacto llega conectado con puente de fábrica por ROGER TECHNOLOGY. 23(COS) 22(COM) Entrada (N.C. o 8.2 kOhm) para conexión del borde sensible COS.
  • Página 149 CONTACTO DESCRIPCIÓN 26(ANT) Conexión enchufable de la antena para receptor de radio. Si se utiliza la antena exterior, utilice cable RG58, longitud máxima aconsejada: 10 m. NOTA: no efectúe empalmes en el cable. 29(PED) 28(COM) Entrada del comando de apertura parcial (N.A.). El cierre del contacto causa siempre la apertura total de la barrera.
  • Página 150 (véase fig. 10-11) Conectores para la conexión del microinterruptor del dispositivo de des- bloqueo y del microinterruptor de parada de seguridad en la puertecilla de inspección de la barrera (conexión no suministrada de fábrica por ROGER TECHNOLOGY). Si está conectado un solo conector, conectar con puente el otro.
  • Página 151: Teclas De Función Y Pantalla

    Teclas de función y pantalla TECLA DESCRIPCIÓN Parámetro siguiente Parámetro anterior DOWN Incremento de 1 del valor del parámetro DOWN Decremento de 1 del valor del parámetro PROG Aprendizaje del recorrido PROG TEST TEST Activación en modo TEST • Pulsar las teclas UP y/o DOWN para ver el parámetro que se ha de modificar.
  • Página 152 • Modos de visualización de indicaciones de seguridad y comandos ESTADOS DE LOS ESTADO DE LAS INDICACIONES ESTADOS DE LOS COMANDOS: COMANDOS DE SEGURIDAD Las indicaciones de los comandos (segmentos AP=abre, PP=paso-paso, CH=cierra, PED=apertura parcial) normalmente están apagadas. Se encienden al recibir un comando (ejemplo: cuando se ejecuta un comando de paso a paso se enciende el BREAK...
  • Página 153: Aprendizaje Del Recorrido

    Aprendizaje del recorrido Para conseguir un funcionamiento correcto es necesario efectuar el aprendizaje del recorrido. 11.1 Antes de actuar: IMPORTANTE: Seleccione la longitud del asta instalada con el parámetro Preste la máxima atención al seleccionar el parámetro. Una configuración incorrecta puede ocasionar daños graves.
  • Página 154: Procedimiento De Aprendizaje

    4. Si no se ha instalado el sistema de conexión de hoja con desenganche ACS/BA/60, el parámetro debe configurarse 5. Coloque el asta de la barrera en posición de cierre total. 6. Pulse la tecla TEST (véase modo TEST en la sección 9) y compruebe el estado de los comandos y de las indicaciones de seguridad.
  • Página 155: Índice De Los Parámetros

    Índice de los parámetros VALOR DE PARAM. DESCRIPCIÓN PÁGINA FÁBRICA Selección del modelo del asta Cierre automático después del tiempo de pausa (desde barrera completamente abierta) Cierre automático tras una interrupción de alimentación eléctrica (black-out) Selección del funcionamiento de mando paso-paso (PP) Preintermitencia Activación de la función hombre presente Testigo de barrera abierta/función test fotocélulas y "economizador de batería"...
  • Página 156 VALOR DE PARAM. DESCRIPCIÓN PÁGINA FÁBRICA Restablecimiento de valores estándar de fábrica Versión de HW Año de fabricación Semana de fabricación Número de serie Versión de FW Maniobras efectuadas Horas de maniobra Días de encendido Contraseña Protección cambio de contraseña...
  • Página 157: Menú De Parámetros

    Menú de parámetros VALOR DEL PARÁMETRO PARÁMETRO Selección del modelo del asta ¡ATENCION! Una configuración incorrecta puede ocasionar daños graves. En relación a el modelo del asta seleccionada, los valores estándar de los parámetros de referencia figuran en la tabla. Parámetro Asta de sección elíptica BA/68/3 - longitud máxima 3 m.
  • Página 158: Habilitación Del Sistema De Contención "Breakaway" Acs/Ba/60 (Fig. 8)

    Habilitada. La barrera funciona manteniendo presionados los mandos abre (AP) o cierra (CH). Al soltar el mando, el asta se para. Testigo de barrera abierta/Función de test de fotocélulas y "economizador de batería NOTA: El parámetro no está visible si el parámetro es diferente de El testigo se apaga con la barrera cerrada.
  • Página 159: Selección Del Tipo De Electrobloqueo

    Deshabilitado. Un mando AP (apertura) activa la maniobra de apertura. Con la barrera completamente abierta, el cierre automáti- co está excluido. Un sucesivo mando AP (abre) activa la maniobra de cierre. Un mando PP (paso-paso) activa la maniobra de apertura. Con la barrera completamente abierta, el cierre au- tomático está...
  • Página 160: Modo De Funcionamiento De La Fotocélula (Ft) Con Barrera Cerrada

    Modo de funcionamiento de la fotocélula (FT) con barrera cerrada NOTA: El parámetro no puede verse si el parámetro La barrera no puede abrirse si la luz de la fotocélula queda interrumpida. La barrera se abre al recibir un comando de apertura aunque la luz de la fotocélula quede interrumpida. La luz de la fotocélula interrumpida envía un comando de apertura de la barrera.
  • Página 161: Activación Del Cierre/Apertura Garantizado

    Luces con breve intermitencia con asta cerrada, intermitentes con asta en marcha, apagadas con asta abierta. Configuración del contacto de reloj. Cuando se activa la función de reloj, la barrera se abre y permanece abierta. Cuando termina el tiempo programado desde el dispositivo exterior (reloj), la barrera se cierra. Cuando se activa la función de reloj, la barrera se abre y permanece abierta.
  • Página 162: Selección De Apertura Automática Con Batería Descargada

    Desactivada. Habilitada. Si se activa la fotocélula durante la maniobra de cierre, la barrera se para. Cuando la luz de la fotocélula queda libre la barrera sigue cerrándose. Selección de apertura automática con batería descargada Desactivada. Habilitada. Cuando la tensión de las baterías desciende por debajo de 21 Vcc la barrera se abre tras un predestello fijo de 5 s.
  • Página 163: Número Identificativo

    Número identificativo El número identificativo está compuesto por los valores de los parámetros de NOTA: los valores indicados en la tabla son meramente orientativos. Versión de HW Año de fabricación Semana de fabricación Ejemplo: Número de serie Versión de FW Visualización del contador de maniobras El número está...
  • Página 164: Ejemplos De Aplicaciones Para Funcionamiento En Modo De Acceso A Los Aparcamientos

    Ejemplos de aplicaciones para funcionamiento en modo de acceso a los aparcamientos La central de mando CTRL/P gobierna el funcionamiento en modo de acceso al aparcamiento. El parámetro habilita la función y se deben utilizar EXCLUSIVAMENTE las entradas de mando AP y/o PED de la bornera.
  • Página 165: Señalización De Las Entradas De Seguridad Y De Los Comandos (Modo Test)

    Señalización de las entradas de seguridad y de los comandos (Modo TEST) Si no se ha activado ningún comando de forma voluntaria, pulse la tecla TEST y compruebe lo siguiente: INTERVENCIÓN DESDE PANTALLA CAUSA POSIBLE INTERVENCIÓN TRADICIONAL SOFTWARE Sistema de soporte de asta con Controlar las configuraciones Controlar que la conexión del sistema a desenganche activado, no conec-...
  • Página 166: Señalización De Alarmas Y Anomalías

    Señalización de alarmas y anomalías SEÑALIZACIÓN PROBLEMA CAUSA POSIBLE INTERVENCIÓN ALARMA LED POWER apagado No hay alimentación. Compruebe el cable de alimentación. LED POWER apagado Fusibles quemados. Sustituya el fusible. Es aconsejable extraer el fusible so- lamente cuando el sistema está desconectado de la red eléctrica.
  • Página 167 SEÑALIZACIÓN PROBLEMA CAUSA POSIBLE INTERVENCIÓN ALARMA Codificador 1 no está conectado. Compruebe la conexión al codificador. Si el problema con- tinúa, es aconsejable sustituir el codificador. Codificador 2 no está conectado. Compruebe la conexión al codificador. Si el problema con- tinúa, es aconsejable sustituir el codificador.
  • Página 168: Diagnostica - Modo Info

    1 clic El Modo INFO permite visualizar algunos valores medidos por la central CTRL/P. En el modo “Visualización de mando y dispositivos de seguridad” y con el motor parado, presionar durante 5 s la tecla TEST. En la central aparece la secuencia de los valores siguientes: Parámetro Función...
  • Página 169: Desbloqueo Mecánico

    Desbloqueo mecánico En caso de avería o si no hay corriente, puede desbloquearse la barrera y moverse a mano. Para más información consultar la operación de bloqueo y desbloqueo en el Manual de uso del automatismo BI/001PC, BI/001PE. Si se desbloquea la barrera con la centralita alimentada, en la pantalla aparece intermitente hasta que se vuelve a bloquear la barrera.
  • Página 170: Mantenimiento

    Todos los derechos de la presente publicación son de propiedad exclusiva de ROGER TECHNOLOGY. ROGER TECHNOLOGY se reserva el derecho a aportar posibles modificaciones sin previo aviso. Las copias, los escaneos, retoques o modificaciones están expresamente prohibidos sin la autorización previa por escrito de ROGER TECHNOLOGY.
  • Página 171: Advertências Gerais

    ATENÇÃO: verifique se a estrutura existente conta com os requisitos necessários de resistência e estabilidade. A ROGER TECHNOLOGY não é responsável pela inobservância da Boa Técnica na construção das fixações a motorizar, bem como pelas deformações que possam ocorrer no uso.
  • Página 172 ficar dentro dos limites estabelecidos pela normas EN 12453 e EN 12445. ROGER TECHNOLOGY declina qualquer responsabilidade caso sejam instalados componentes incompatíveis com uma operação segura e adequada. Se a função homem presente estiver ativa, o instalador deverá verificar a distância máxima de paragem ou o uso alternativo de uma borda de borracha deformável, a...
  • Página 173: Declaração Ce De Conformidade

    Declaração CE de conformidade O abaixo-assinado Dino Florian, representante legal da Roger Technology - Via Botticelli 8, 31021 Mogliano V.to (TV) DECLARA que unidade de comando CTRL/P atende as exigências impostas pelas seguintes diretivas comunitárias: – 2014/35/EU Diretiva LVD –...
  • Página 174: Simbologia

    A central CTRL/P controla no modo sensored, o motor ROGER brushless para barreiras eletromecânicas. A unidade de controlo CTRL/P é equipada com dois encoders magnéticos: um controla o motor, o outro controla a posição da haste, mesmo quando é movimentada manualmente.
  • Página 175: Atualizações Da Versão C1

    Atualizações da versão c1.30 1. Nome do produto alterado (AG/CTRL/P -> CTRL/P). 2. Inclusão da gestão do sistema antiarrombamento (BreakAway) ACS/BA/60 (parâmetro 3. Melhor gestão da bateria de acordo com as normativas em vigor (Parâmetros 4. Inclusão da gestão de sinalização de anomalia do sistema antiarrombamento e/ou bateria (parâmetro 5.
  • Página 176: Descrição Das Ligações

    Descrição das ligações Para ter acesso à unidade de controlo, remova o cabeçote da barreira. Na figura 1-2-3 são mostrados o esquema de ligação. Instalação tipo Cabo recomendado Alimentação Cabo a doppio isolamento tipo H07RN-F 3x1,5 mm Fotocélulas - Receptores F4ES/F4S Cabo 4x0,5 mm (max 20 m) Fotocélulas - Transmissores F4ES/F4S...
  • Página 177: Ligações Eléctricas

    Ligação à alimentação de rede 230 Vac ±10%. Fusível 5x20 T2A. Entrada secundário do transformador para a alimentação do motor 26 Vac (SEC1) e +para a alimentação da lógica e periféricos 19 Vac (SEC2). NOTA: A cablagem é realizada de fábrica pela ROGER TECHNOLOGY. X-Y-Z Conexão ao motor ROGER brushless.
  • Página 178: Comandos E Acessórios

    22(COM) Entrada de comando de STOP (N.F.). A abertura do contacto de segurança provoca a paragem do movimento. NOTA: o contato é ligado com ponte de fábrica pela ROGER TECHNOLOGY. 23(COS) 22(COM) Entrada (N.F. ou 8,2 kOhm) para ligação da borda sensível COS.
  • Página 179 (veja a fig. 10-11) Conectores para a ligação do microinterruptor do dispositivo de desbloqueio e do mi- crointerruptor de paragem de segurança na escotilha de inspeção da barreira. Se estiver ligado apenas um conector, ligar com ponte também o outro (conexão não fornecida de fábrica por ROGER TECHNOLOGY). RECEIVER CARD Conector para receptor rádio com conexão.
  • Página 180: Teclas De Função E Display

    Teclas de função e display TECLA DESCRIÇÃO Parâmetro seguinte Parâmetro anterior DOWN Aumento de 1 do valor do parâmetro Diminuição de 1 do valor do DOWN parâmetro PROG Aprendizagem do curso TEST Ativação da modalidade TESTE PROG TEST • Premir as teclas UP e/ou DOWN para visualizar o parâmetro a modificar.
  • Página 181 • Modalidade de visualização de estado dos comandos e dispositivos de segurança ESTADO DOS DISPOSITIVOS ESTADO DOS COMANDOS ESTADO DOS COMANDOS: DE SEGURANÇA As indicações dos comandos (segmentos AP=abre, PP=passo-a-passo, CH=fecha, PED=abertura parcial, ORO=relógio) estão normalmente apagadas. Acendem-se quando recebem um comando (exemplo: quando é...
  • Página 182: Aprendizagem Do Curso

    Aprendizagem do curso Para um correto funcionamento, é necessário realizar a aprendizagem do curso. 11.1 Antes de proceder: IMPORTANTE: Selecionar o comprimento da haste instalado com o parâmetro É preciso ter muito cuidado na seleção do parâmetro. Uma instalação errada pode causar danos graves.
  • Página 183: Procedimento De Aprendizado

    4. Se o sistema de engate da haste desconectável ACS/BA/60 não estiver instalado, o parâmetro deve ser configurado 5. Mover a haste da barreira na posição totalmente fechada. 6. Premir a tecla TEST (ver modalidade TESTE no secção 9) e verificar o estado dos comandos e dos dispositivos de segurança.
  • Página 184: Índice Dos Parâmetros

    Indice dos parâmetros VALOR DE PARÂM. DESCRIÇÃO PÁGINA FÁBRICA Seleção do tipo da haste Fecho automático depois da intervenção do tempo de pausa (pela barreira completamente aberta) Novo fecho automático após interrupção de alimentação de rede (black-out) Seleção de funcionamento do comando passo-a-passo (PP) Prelampejo Habilitação da função com operador presente Luz indicadora de barreira aberta/função do teste das fotocélulas e "battery...
  • Página 185 VALOR DE PARÂM. DESCRIÇÃO PÁGINA FÁBRICA Seleção do tipo de bateria e redução do consumo Restabelecimento aos valores-padrão de fábrica Versão HW Ano de produção Semana de produção Número de série Versão FW Manobras realizadas Horas de manobra Dias de ignição Palavra passe Proteção da alteração da palavra passe...
  • Página 186: Menu Dos Parâmetros

    Menu dos parâmetros VALOR DO PARÂMETRO PARÂMETRO Seleção do tipo da haste ATENÇÃO! Uma instalação errada pode causar danos graves. Em relação ao tipo da haste selecionada, os  valores padrão dos parâmetros a serem tomados como referência são os indicados na tabela. Parâmetro Haste com seção elíptica - comprimento máximo de 3 m.
  • Página 187: Modo De Funcionamento Saída Sc (Fig. 9)

    Habilitação da função com operador presente. NOTA: O parâmetro não está visível se o parâmetro Desactivado. Ativado. A barreira funciona ao manter premidos os comandos abre (AP) ou fecha (FH). Ao liberar o co- mando a haste para. Luz indicadora de barreira aberta / Função do teste das fotocélulas e "bat- tery saving"...
  • Página 188 de 2 a 9 min de pausa. Ativação da gestão de abertura com exclusão do fecho automático Se ativada, a exclusão do fecho automático vale apenas para o comando selecionado pelo parâmetro. Exemplo: ao configurar , depois de um comando AP o fecho automático é excluído, enquanto depois dos comandos PP e PED o fecho automático ativa-se.
  • Página 189: Modalidade De Funcionamento Da Fotocélula (Ft) Com A Barreira Fechada

    DESABILITADA. A fotocélula não está ativa ou não está instalada. STOP. A barreira para e permanece parada até o comando seguinte. INVERSÃO IMEDIATA. Se for ativada a fotocélula durante a manobra de abertura, a barreira inverte ime- diatamente. STOP TEMPORÁRIO. A barreira para até que a fotocélula seja obscurecida. Liberada a fotocélula, a barreira continua a fechar.
  • Página 190: Habilitação Do Fecho/Abertura Garantida

    Intermitência lenta na abertura, rápida no fecho. Quando a haste está na proximidade das batidas mecâni- cas, a frequência do lampejo diminui. Seleção do modo de funcionamento luzes de sinalização na haste NOTA: no funcionamento por bateria, para reduzir o consumo, a unidade de controlo configura automati- camente para o valor Desabilitada.
  • Página 191: Seleção Da Gestão De Funcionamento Com Bateria

    Modo direcional 1. Na entrada, a barreira abre com um comando de abertura AP. Quando o veículo tem atravessado e liberado os contatos FT (N.F.) e PED (N.A.), a barreira volta a fechar. Na saída do estacionamento, a barreira abre com um comando PED dado pelo espiral magnético. Quando o veículo tem atravessado e libertado o contato FT (N.F.), a barreira volta a fechar.
  • Página 192: Visualização Do Contador De Horas De Manobra

    Atenção! A restauração elimina qualquer seleção feita anteriormente, menos o parâmetro : certifique-se de que todos os parâmetros estejam adequados na instalação. É possível restaurar os valores-padrão de x4 s fábrica também intervindo nas teclas + (MAIS) e/ou - (MENOS), como indicado a seguir: •...
  • Página 193 Procedimento de ativação da palavra passe: • Introduzir os valores desejados nos parâmetros visualizar o parâmetro • Com as teclas UP e/ou DOWN • Premir por 4 s as teclas + e -. • Quando o display piscar, a palavra passe terá sido memorizada. •...
  • Página 194: Exemplos De Aplicações Para O Funcionamento Em Modo De Acesso Aos Estacionamentos

    Exemplos de aplicações para o funcionamento em modo de acesso aos estacionamentos. A unidade de controlo CTRL/P gere o funcionamento no modo de acesso ao estacionamento. A função é habilitada pelo parâmetro e as entradas de comando AP e/ou PED devem ser utilizadas EXCLUSIVAMENTE com caixa de conexões.
  • Página 195: Sinalização Das Entradas De Segurança E Dos Comandos (Modalidade Test)

    Sinalização das entradas de segurança e dos comandos (modalidade TEST) Na ausência de comandos voluntários ativados, premir a tecla TEST e verificar o que segue: VISOR CAUSA POSSÍVEL INTERVENÇÃO POR SOFTWARE INTERVENÇÃO TRADICIONAL Sistema de suporte da Verificar as configurações do parâme- Verificar a conexão correta do sistema haste desconectável...
  • Página 196: Sinalização De Alarmes E Anomalias

    Sinalização de alarmes e anomalias SINALIZAÇÃO PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL INTERVENÇÃO ALARME LED POWER apagado Ausência de alimentação. Verificar o cabo de alimentação. LED POWER apagado Fusíveis queimados. Substituir o fusível. Recomenda-se remover e reinserir o fusível somen- te na ausência de tensão de rede. Fusível F1 queimado ou danificado.
  • Página 197 SINALIZAÇÃO PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL INTERVENÇÃO ALARME Encoder 2 não ligado. Verifique a ligação com o encoder. Se o problema persistir aconselha-se substituir o encoder. Mau funcionamento grave do encoder 1. Prema a tecla TEST, se a sinalização de erro reapa- recer, desligue a central por 5 s e volte a ligá-la.
  • Página 198: Diagnosticar - Modo Info

    1 clique O Modo INFO permite visualizar alguns valores medidos pela unidade de controlo CTRL/P. A partir do modo “Visualização de comandos e dispositivos de segurança” e com o motor parado, pressione por 5 s a tecla TEST. A unidade de controlo exibe em sequência os seguintes valores: Parâmetro...
  • Página 199: Desbloqueio Mecânico

    Desbloqueio mecânico Em caso de avaria ou falta de tensão, é possível desbloquear a barreira e movimentá-la manualmente. Para mais informações, consulte a operação de bloqueio/desbloqueio no manual de uso do automatismo BI/001PC, BI/001PE. Ao desbloquear a barreira com a unidade de controlo alimentada, no visor é exibido lampejante até...
  • Página 200: Manutenção

    Todos os direitos relativos a esta publicação são de propriedade exclusiva de ROGER TECHNOLOGY. ROGER TECHNOLOGY se reserva o direito de fazer alterações sem aviso prévio. Cópias, digitalizações, alterações ou modificações são expressamente proibidas sem o consentimento prévio por escrito da ROGER TECHNOLOGY.
  • Página 201: Algemene Waarschuwingen

    OPGELET: controleer dat de bestaande structuur voldoet aan de nodige eisen van kracht en stabiliteit. ROGER TECHNOLOGY kan niet aansprakelijk gesteld worden voor het niet naleven van de regels van de kunst bij de constructie van de te motoriseren inrichtingen, en voor de vervormingen die kunnen optreden bij het gebruik.
  • Página 202 EN 12453 en EN 12445. ROGER TECHNOLOGY wijst alle verantwoordelijkheid af indien componenten zijn geïnstalleerd die incompatibel zijn voor de veiligheid en de correcte werking. Als de dodemansfunctie actief is, moet de installateur de maximale stopafstand of...
  • Página 203: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    EG-verklaring van overeenstemming Ondergetekende Dino Florian, wettelijke vertegenwoordiger van Roger Technology - Via Botticelli 8, 31021 Mogliano V.to (TV) VERKLAART dat het commandocentrum CTRL/P voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen die zijn vastgelegd in de volgende EG-richtlijnen: –...
  • Página 204: Symbolen

    De regeleenheid CTRL/P bestuurt, in de sensored modus, de brushless motor ROGER voor elektromechanische slagbooms. De regeleenheid CTRL/P heeft twee magnetische encoders: de ene bestuurt de motor en de andere bestuurt de positie van de stang, ook wanneer deze handmatig wordt bewogen.
  • Página 205: Update Versie C1

    Update versie c1.30 1. Wijziging productnaam (AG/CTRL/P -> CTRL/P). 2. Toevoeging beheer veiligheidssysteem (BreakAway) ACS/BA/60 (parameter 3. Verbetering beheer batterij aldus de geldende normenstelsels (Parameters 4. Toevoeging beheer signalering storing veiligheidssysteem en/of batterij (parameter 5. Toevoeging activering beheer opening met uitsluiting van de automatische hersluiting (parameter 6.
  • Página 206: Beschrijving Aansluitingen

    Beschrijving aansluitingen Om de regeleenheid van de bediening te bereiken, moet de kop van de barrière verwijderd worden. Voer de aansluitingen uit zoals is aangeduid in afb. 1-2-3. Type installatie Aanbevolen kabel Voeding Dubbel isolatiekabel type H07RN-F 3x1,5 mm Fotocellen - Ontvanger F4ES/F4S Kabel 4x0,5 mm (maximaal 20 m) Fotocellen - Zender F4ES/F4S...
  • Página 207: Elektrische Aansluitingen

    Zekering 5x20 T2A. Secundaire ingang transformator voor voeding motor 26 Vac (SEC1) en voor voeding logica en randapparatuur 19 Vac (SEC2). OPMERKING: De bedrading wordt gerealiseerd in de fabriek door ROGER TECHNOLOGY. X-Y-Z Aansluiting op brushless motor ROGER. OPMERKING: De bedrading wordt gerealiseerd in de fabriek door ROGER TECHNOLOGY.
  • Página 208: Bedieningen En Accessoires

    21(ST) 22(COM) Ingang bediening (N.C.). De opening van het veiligheidscontact veroorzaakt de stop van de beweging. OPMERKING: het contact wordt overbrugd in de fabriek door ROGER TECHNOLOGY. Ingang (N.C. of 8.2 kOhm) voor aansluiting contactlijst COS. De ingreep van de contactlijst tijdens de sluiting veroorzaakt de omkering van het manoeuvre...
  • Página 209 CONTACT BESCHRIJVING 26(ANT) Aansluiting poortvleugelsnne voor ontvanger met koppeling. Als de externe poortvleugelsnne wordt gebruikt, moet de kabel RG58 gebruikt worden. Aan- bevolen maximum lengte: 10 m. OPMERKING: maak geen verbindingen op de kabel. Ingang bediening gedeeltelijke opening (N.O.). De sluiting van het contact veroorzaakt altijd de totale opening van de slagboom. 29(PED) 28(COM) In installaties met "Directionele"...
  • Página 210 (Afb. 10-11) Stekkers voor de aansluiting van de microschakelaar van de deblokkeerinrichting en van de microschakelaar van de veiligheidsstop op het inspectiedeurtje van de slagboom LOCKS (aansluiting niet bijgeleverd door ROGER TECHNOLOGY). Als slechts één connector is aangesloten, moet de andere overbrugd worden. Stekker voor ontvanger met koppeling.
  • Página 211: Functietoetsen En Display

    Functietoetsen en display TOETS BESCHRIJVING Volgende parameter Vorige parameter DOWN Toename met 1 van de waarde van de parameter Afname met 1 van de waarde van DOWN de parameter PROG Lering van de slag TEST Activering van de TEST modus PROG TEST •...
  • Página 212: Modus Van Weergave Van De Status Bedieningen En Veiligheden

    • Modus van weergave van de status bedieningen en veiligheden STATUS BEDIENINGEN STATUS VEILIGHEDEN STATUS VAN DE BEDIENINGEN: De aanduidingen van de bedieningen (segmenten AP = opening, PP = stap-stap, CH = sluiting, PED = gedeeltelijke opening, ORO = klok) zijn gewoonlijk uitgeschakeld. Ze lichten op wanneer een bediening wordt ontvangen (bijvoorbeeld: wanneer een bediening stap-stap wordt BREAK...
  • Página 213: Lering Van De Slag

    Lering van de slag Voor een correcte functionering is het noodzakelijk om de lering van de slag uit te voeren. 11.1 Voordat de handelingen worden uitgevoerd: Selecteer de lengte van de stang die is gemonteerd met de parameter Let zeer goed op bij de selectie van de parameter. Een verkeerde instelling kan ernstige schade veroorzaken. SELECTIE MODEL STANG...
  • Página 214: Procedure Van Lering

    BELANGRIJK! Smeert dus de scharnieren met vet LITIO (EP LITIO). 4. Als het koppelingssysteem van de loskoppelbare stang ACS/BA/60 niet is geïnstalleerd, moet de parameter ingesteld worden op 5. Plaats de stang van de slagboom in de positie van helemaal GESLOTEN. 6.
  • Página 215: Inhoudsopgave Van De Parameters

    Inhoudsopgave van de parameters PARAM. FABRIEKSWAARDE BESCHRIJVING PAGE Selectie boomtype Automatische hersluiting na pauzetijd (vanaf slagboom helemaal geopend) Automatische hersluiting na onderbreking netvoeding (black-out) Selectie functionering bediening stap-stap (PP) Voorknipperen Activering dodemansfunctie Controlelamp slagboom geopend / testfunctie fotocellen en "battery saving" Activering signaleerinrichting B73/EXP voor signalering slagboom helemaal geopend/gesloten Activering van het systeem voor de koppeling van de loskoppelbare poortvleugel...
  • Página 216 PARAM. FABRIEKSWAARDE BESCHRIJVING PAGE Productiejaar Productieweek Serienummer Versie FW Weergave teller uitgevoerde manoeuvres Weergave urenteller manooeuvres Weergave teller dagen inschakeling Wachtwoord Bescherming wijziging wachtwoord...
  • Página 217: Menu Parameters

    Menu parameters WAARDE PARAMETER PARAMETER Selectie boomtype OPGELET! Een verkeerde instelling kan ernstige schade veroorzaken. De standaard waarden van de parameters die als referentie moeten genomen worden, met betrekking tot de geselecteerde lengte van de stang, zijn diegenen die zijn aangeduid in de tabel. PARAMETER Boom met elliptische doorsnede BA/68/3 - maximale lengte 3 m.
  • Página 218: Afstelling Automatische Sluitingstijd

    Activering dodemansfunctie. OPMERKING: De parameter is niet zichtbaar als de parameter Gedeactiveerd. Geactiveerd. De slagboom functioneert wanneer de bedieningen opening (AP) of sluiting (CH) ingedrukt worden gehouden. Wanneer de bediening wordt losgelaten, wordt de beweging van de slagboom gestopt. Controlelamp slagboom geopend / testfunctie fotocellen en "battery saving" OPMERKING: De parameter is niet zichtbaar indien de parameter anders is dan De controlelamp is uit wanneer de slagboom is gesloten.
  • Página 219 Activering beheer opening met uitsluiting van de automatische hersluiting. Indien geactiveerd, geldt de uitsluiting van de automatische hersluiting enkel voor de bediening die is gese- lecteerd door de parameter. Voorbeeld: als is ingesteld, wordt de automatische hersluiting uitgesloten na een bediening AP terwijl de automatische hersluiting wordt geactiveerd na de bedieningen PP en PED. OPMERKING: De bediening dient voor de activering van de sequentie opening-stop-sluiting of sluiting- stop-opening.
  • Página 220: Bedrijfsmodaliteit Van De Fotocel (Ft) Bij Gesloten Slagboom

    STOP. De slagboom stopt de beweging en blijft gestopt tot de volgende bediening wordt gegeven. ONMIDDELLIJKE OMKERING. Als de fotocel wordt geactiveerd gedurende het manoeuvre van de sluiting wordt de bewegingsrichting van de slagboom onmiddellijk omgekeerd. TIJDELIJKE STOP. De slagboom stopt de beweging zolang de fotocel is verduisterd. Wanneer de fotocel wordt bevrijd, zal de slagboom blijven sluiten.
  • Página 221: Activering Van Gegarandeerde Sluiting/Opening

    Selectie bedrijfsmodus lichten signaallichten op stang OPMERKING: bij de werking met batterij stelt de regeleenheid automatisch de waarde in om het verbruik te beperken Gedeactiveerd. Lichten altijd uit. Lichten altijd aan. Lichten aan bij stilstaande stang, knipperen bij bewegende stang. Lichten met korte intermittentie bij stilstaande stang, knipperen bij bewegende stang.
  • Página 222 Directionele modu 2. Tijdens de ingang wordt de slagboom geopend met een bediening van opening AP of vanaf de afstandsbediening, en wordt opnieuw gesloten na de tijd van automatische sluiting die is ingesteld door de parameter OPMERKING: Om de automatische sluiting te verkrijgen, wordt aanbevolen om de parameter in te stellen op een andere waarde dan Tijdens de uitgang uit de parking wordt de slagboom geopend met een bediening PED gegeven door de...
  • Página 223: Weergave Urenteller Manooeuvres

    Versie HW Productiejaar Productieweek Voorbeeld: Serienummer Versie FW Weergave teller manoeuvres Het nummer bestaat uit de waarden van de parameters van tot o1 vermenigvuldigd met 100. OPMERKING: de waarden die zijn aangeduid in de tabel zijn puur indicatief Uitgevoerde manoeuvres Voorbeeld: x100 = 1.234.500 manoeuvres Weergave urenteller manooeuvres...
  • Página 224: Voorbeelden Van Toepassingen Voor De Werking In De Toegangsmodaliteit Parkings

    Voorbeelden van toepassingen voor de werking in de toegangsmodaliteit parkings De regeleenheid CTRL/P bestuurt de werking in de toegangsmodaliteit parkings. De functie wordt geactiveerd door de parameter , en UITSLUITEND de ingangen van de bediening AP en/of PED klemmenbord mogen gebruikt worden.
  • Página 225: Signalering Van De Veiligheidsingangen En Van De Bedieningen (Modus Test)

    Signalering van de veiligheidsingangen en van de bedieningen (modus TEST) Als geen vrijwillige bedieningen zijn geactiveerd, moet op de toets TEST gedrukt worden en moet het volgende gecontroleerd worden: DISPLAY MOGELIJKE OORZAAK INGREEP VANAF SOFTWARE TRADITIONELE INGREEP Hulpsysteem loskoppelbare stang Controleer de instellingen van de Controleer de correcte aansluiting geactiveerd, of niet aangesloten of...
  • Página 226: Signalering Alarmen En Storingen

    Signalering alarmen en storingen PROBLEEM ALARMSIGNALERING MOGELIJKE OORZAAK INGREEP LED POWER UIT Geen stroomtoevoer. Controleer de stroomkabel. LED POWER UIT Verbrande zekeringen. Vervang de zekering. Er wordt aanbevolen om de zeke- ringen enkel te verwijderen en opnieuw te plaatsen wan- neer de netspanning is uitgeschakeld.
  • Página 227 PROBLEEM ALARMSIGNALERING MOGELIJKE OORZAAK INGREEP Encoder 1 niet aangesloten. Controleer de aansluiting op de encoder. Als het pro- bleem aanhoudt, wordt aanbevolen om de encoder te vervangen. Encoder 2 niet aangesloten. Controleer de aansluiting op de encoder. Als het pro- bleem aanhoudt, wordt aanbevolen om de encoder te vervangen.
  • Página 228: Modus Info

    1 Klik Via de modus INFO kunnen bepaalde waarden weergegeven worden die worden gemeten door de regeleenheid CTRL/P. Vanaf de modus “Weergave bedieningen en veiligheden” en met motoren niet in werking moet de toets TEST 5 s lang ingedrukt worden.
  • Página 229: Mechanische Deblokkering

    Mechanische deblokkering In geval van een storing of gebrek aan spanning kan de slagboom geblokkeerd worden en handmatig bewogen worden. Raadpleeg voor meer informatie de handeling van de vergrendeling/ontgrendeling in de handleiding van de automatisering BI/001PC, BI/001PE. Als de slagboom wordt gedeblokkeerd wanneer de regeleenheid is gevoed, verschijnt knipperend op de display tot de slagboom opnieuw wordt geblokkeerd.
  • Página 230: Onderhoud

    Bijkomende informatie en contact Alle rechten van deze uitgave zijn exclusieve eigendom van ROGER TECHNOLOGY. ROGER TECHNOLOGY behoudt zich het recht voor om eventuele wijzigingen aan te brengen, zonder voorafgaande waarschuwing. Kopieën, scans, wijzigingen of aanpassingen zijn uitdrukkelijk verboden zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van ROGER TECHNOLOGY.
  • Página 231 personelu. ogólnego. i/lub przeniesienia.
  • Página 232 typu A lub B i rodzaj zastosowania 1 lub 2). wskazania niebezpiecznych obszarów. zmianami konserwacji.
  • Página 233 one w ruchu. sytuacji. personel. przepisami.
  • Página 234: Symbole

    Symbole szczególny sposób. Przydatne informacje Wskazuje informacje przydatne przy instalacji. pogorszeniu. Wskazuje dopuszczalny zakres temperatur. Uwaga na ustawienia parametru A1. BI/001PE.
  • Página 235: Aktualizacja Wersji C1

    Aktualizacja wersji 36 V...
  • Página 236: Rodzaj Instalacji

    Rodzaj instalacji Zasilanie Fotokomórki - Odbiornik F4ES/F4S (maksymalny 20 m) Fotokomórki - Nadajnik F4ES/F4S (maksymalny 20 m) R85/60 (maksymalny 20 m) Klawiatura H85/TTD - H85/TDS ( (maksymalny 20 m) dekodera H85/DEC - H85/DEC2) Kontrolka otwarcia szlabanu (maksymalny 20 m) Zasilanie 24V DC 3W max...
  • Página 237 TRANSFORMER 220÷230 -COM OPIS 230 Vac ±10%. Bezpiecznik 5x20 T2A. X-Y-Z BATTERY (+) (patrz rys BATTERY (-) 18-19.) Dodatkowe informacje zamieszczono w instrukcjach...
  • Página 238: Elementy Sterownicze I Akcesoria

    N.A. (normalnie otwarty) . N.C. ( OPIS Do zacisku (opcja). 24 Vdc 6W maks. 10W 12V 5W 12V (elektroblokada normalnie zasilana) W parametrze ne otwarcie). (rys. 4-5-6). otwarcia. W instalacjach z trybem parkowania "kierunkowego" (parametr...
  • Página 239 OPIS 29(PED) 28(COM) (rys. 8) styk przechodzi ze stanu N.C. do stanu N.O. jest ustawiony na 30(PP) 28(COM) 30(PP) 28(COM) (rys. 8) styk przechodzi ze stanu N.C. do stanu N.O. 31(CH) 28(COM) 31(CH) 28(COM) (rys. 8) styk przechodzi ze stanu N.C. do stanu N.O. 32(AP) 28(COM) niu polecenia otwierania.
  • Página 240 OPIS Poprzedni parametr DOWN Programowanie ruchu Aktywacja trybu TEST PROG TEST • i/lub DOWN • Przyciskami + i - • + lub przycisku - • lub DOWN • c1.30. •...
  • Página 241 • Symbole sterowania (segmenty PP). BREAK = czujnik magnetyczny systemu BreakAway POWER C485 STOP/RELEASE • Tryb Styk STOP (N.C.) jest otwarty. Drzwiczki rewizyjne szlabanu otwarte. Styk FT (widoczna tylko na szlabanie MASTER) fotokomórki alarm drugiego i tak dalej. • miga powoli. DOWN + - .
  • Página 242: Programowanie Ruchu

    Programowanie ruchu 11.1 BA/68/3 do 3 metrów BA/60/3 do 3 metrów . Fabryczne parametr jest ustawiony dla szlabanu zainstalowanego po prawej stronie ( IMPOSTAZIONE DI FABBRICA FACTORY SETTING OPEN CLOSE...
  • Página 243 >45° 45° <45° TEST dopóki ... TEST PROG TEST PROCEDURA PROGRAMOWANIA RUCHU TEST PROCEDURA PROGRAMOWANIA RUCHU ODBLOKOWAĆ ZABLOKOWAĆ 2x360° 2x360° 45° PROG AP P- PH A5 PH A5 x4 s AGILIK AGILIK AU to AU to OTWARCIE OTWARTY ZAMKNIĘCIE ZAMKNIĘTY •...
  • Página 244: Spis Parametrów

    PARAM OPIS STRONA (od szlabanu Miganie ostrzegawcze Kontrolka otwarcia szlabanu/funkcja testowania fotokomórek oraz "battery saving" ACS/BA/60 zamykania automatycznego Aktywacja elektrozamka Regulacja czasu wykrywania przeszkód (zabezpieczenie przed zgnieceniem) zgnieceniem) drzwiczek rewizyjnych (PR1) (PR2) Wybór trybu wjazdu na parkingi ) w trybie parkowania...
  • Página 245 PARAM OPIS STRONA Wybór rodzaju akumulatora i ograniczenie poborów Wersja HW Rok produkcji Numer seryjny Wersja FW...
  • Página 246: Miganie Ostrzegawcze

    PARAMETR standardowe Miganie ostrzegawcze...
  • Página 248 PP i...
  • Página 249 •...
  • Página 250 • • • Safeguarded closure activation time setting...
  • Página 252 x4 s • • • • Rok produkcji Numer seryjny 100.
  • Página 253 • • • + i - na 4 s. • • Procedura odblokowania czasowego: • • • • • • • + i - na 4 s. • •...
  • Página 254: Parkingi

    parkingi Funkcja jest aktywowana poprzez parametr do tych terminali • AP (ze skrzynki zaciskowej). Kiedy pojazd przejedzie i zwolni styk pozostaje otwarty. • Tryb kierunkowy 1 ( AP (ze skrzynki zaciskowej). Kiedy pojazd przejedzie i zwolni styki (NZ) i (NO) wydawanego przez zwój magnetyczny. Kiedy pojazd przejedzie i zwolni styk pozostaje otwarty.
  • Página 255: Sterowniczych (Tryb Test)

    System wsporczy ramienia trali. otwarty. ST i na styk otwarte. obroty kluczyka w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Drzwiczki rewizyjne szlabanu otwarte. mostek na styk i na styk parametr 73 00. Fotokomórka i na styk parametr czeniowym. PP - oraz oraz AP -...
  • Página 256 • • • • • • • • • •...
  • Página 257 (EnE5) (btLO) rametr...
  • Página 258: Tryb Info

    TEST TEST ABY WYJŚĆ Z TRYBU x5 s 1 kliknięcie zatrzymaniu silników przycisk Parametr • • •...
  • Página 259: Odblokowanie Mechaniczne

    Odblokowanie mechaniczne Testy odbiorcze OGÓLNE. • • • • • • • • • • • awaryjnego systemu.
  • Página 260: Konserwacja

    awaryjnego systemu. Informacje dodatkowe i dane kontaktowe...
  • Página 264 ROGER TECHNOLOGY Via S. Botticelli 8 • 31021 Bonisiolo di Mogliano Veneto (TV) • ITALIA P.IVA 01612340263 • Tel. +39 041.5937023 • Fax. +39 041.5937024 info@rogertechnology.com • www.rogertechnology.com...

Tabla de contenido