Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

S-69
Heat-Shrinkable Splice Kit
Verbindungsgarnitur In
Warmschrumpftechnik
Kit De Jonction En Ligne
Thermorétractable
Warmtekrimpende Verbindingskit
Skjøtesett
Krympskarv
Muffesæt
Kutistemuovijatkos
Giunzione Termorestringente
Empalme Retracil
Koszulek Termokurczliwych
Термоусаживаемые Наборы Для Сращивания
Spojovací Souprava S Teplem
Smršťovací Technikou
Hőrezsugorodó Összekötöhöz
Toploskupljajuçe Spojnice

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para nVent RAYCHEM S-69

  • Página 1 S-69 Heat-Shrinkable Splice Kit Verbindungsgarnitur In Warmschrumpftechnik Kit De Jonction En Ligne Thermorétractable Warmtekrimpende Verbindingskit Skjøtesett Krympskarv Muffesæt Kutistemuovijatkos Giunzione Termorestringente Empalme Retracil Koszulek Termokurczliwych Термоусаживаемые Наборы Для Сращивания Spojovací Souprava S Teplem Smršťovací Technikou Hőrezsugorodó Összekötöhöz Toploskupljajuçe Spojnice...
  • Página 2 2 | nVent.com...
  • Página 3 nVent.com | 3...
  • Página 4 Gebrauch: Beachten Sie die protégées contre l’humidité. Ex-Zulassungen Suivre attentivement les instructions. Maximale (or max.) Einsatztemperatur: nVent RAYCHEM NEDERLANDS S-69, 200°C Minimale (or min.) Vereisten voor een veilig Verarbeitungstemperatur: –60°C bei gebruik: Zie de certificering voor minimalem Biegeradius 25 mm explosiegevaarlijk gebied. Umgebungstemperatur: Maximaal toegestane temperatuur: –40°C bis +40°C...
  • Página 5 Speciella förutsättningar för säker användning: ТС RU C-BE.МЮ62.В.00054/18 Hänvisning till ex-certifikat ООО “ТехИмпорт” Högsta begränsningstemperatur: VAROITUS: varmista, että nVent RAYCHEM S-69, 200°C asennus tapahtuu puhtaissa, kuivissa Lägsta installationstemperatur: –60°C olosuhteissa ja että kaapelin päät on vid minsta böjningsradie suojattu kosteudelta. 25 mm.
  • Página 6 25 mm riesgo de explosión Limite máximo Temperatura okruΩaœwej sredy: de temperatura: nVent RAYCHEM ot –40°S do +40°S S-69, 200°C Teperatura minima de MontaΩnaä instrukciä k naboram instalación: –60°C para un radio termousadoçnyx muft dlä minimo de curvatura de srawivaniä...
  • Página 7 HRVATSKI Okolní teplota: –40°C aΩ +40°C MontåΩnæ nåvod pro S-69 spojovacæ Posebni uvjeti za siguran rad: soupravu s teplem smr√ºovacæ Prema normama za rad u technikou. eksplozivnim zonama Pro v√echny typy topnÿch kabelü Maksimalna radna temperatura: KTV a XTV. nVent RAYCHEM S-69, 200°C Minimalna temperatura montaΩe:...
  • Página 8 ENGLISH Gasbrander of heteluchtblazer, minimaal vermogen 1460 Slip-on sleeves Watt - Glasvezelband voor 4,6,8 Heat-shrinkable sleeves hoge temperaturen (separate Adhesive liners levering) Butt splice crimps Solder wire Buitenmantel Aardingsvlechtwerk Calibrated crimping tool with Elektrische isolatie 2.5 sq mm die for uninsulated Kunststofdraad crimps - Wire cutter - Geleiders...
  • Página 9 SUOMI - Obcinacz do drutu - Nø† - Gazowy podgrzewacz Kutisteletkut johtimiin pistoletowy lub jego 4,6,8 Kutisteletkut odpowiednik (minimalna moc Liimakerros grzewcza 1400 W) - Ta∂ma Puristushylsyt z w¬økna szklanego odporna Juotelanka na wysokie temperatury (dostarczana oddzielnie) Puristustyökalu (2,5 mm tarkoitettu eristämättömille Os¬ona zewnætrzna puristushylsyille -...
  • Página 10 Külsœ köpeny Klije√ta za stezanje Fémbeszövés neizoliranih presnih spojnica - Villamos szigetelés 2,5 mm - Klije√ta za sjeçenje Fütœelem Ωice - NoΩ za kabel - Plinski Rézvezetœ plamenik ili fen (min. 1400 W) - Traka otporna na visoke HRVATSKI temperature (ne nalazi se u garnituri) Izolacijske cijevi 4,6,8 Toploskupljajuçe cijevi...
  • Página 11 ENGLISH ITALIANO Score outer jacket (145 mm). Incidere la guaina esterna Do not damage braid. (145 mm). Remove outer jacket. Non tagliare la calza. Rimuovere la guaina. DEUTSCH ESPAÑOL Außenmantel auf 145 mm Länge einschneiden, ohne Cortar y abrir la cubierta en 145 das Kupfergeflecht dabei zu beschädigen.
  • Página 12 ENGLISH ITALIANO Push back braid fully over outer Tirare indietro la calza jacket and fix end with self- posizionandola al di sopra della adhesive glass cloth tape. guaina e fissarla con del nastro. DEUTSCH ESPAÑOL Schutzgeflecht über den Retirar la malla hacia atrás y Außenmantel zurückschieben sujetarla mediante cinta.
  • Página 13 ENGLISH ITALIANO Score electrical insulation Incidere l’isolamento elettrico (85 mm). (85 mm). Do not damage conductors. Non tagliare i conduttori. Remove electrical insulation. Rimuovere l’isolamento elettrico. DEUTSCH ESPAÑOL Elektrische Isolation (85 mm) Cortar y abrir el aislamiento en einscheiden, ohne die Kupferleiter 85 mm.
  • Página 14 ENGLISH ITALIANO Remove fibres and spacer. Rimuovere le fibre e l’elemento Do not damage conductors. riempitivo. Non danneggiare i conduttori. DEUTSCH ESPAÑOL Elektrisch leitfähige Fasern und den Abstandhalter zwischen den Quitar la fibras y el separador. Kupferleitern entfernen. Tener precaución en no dañar los conductores.
  • Página 15 ENGLISH ITALIANO Position sleeve (1) as shown. Posizionare il manicotto (1) come Retain 5 mm of exposed da illustrazione. conductors. Mantenere 5mm del conduttore in Repeat steps 2-6 for second heater. esposizione. Ripetere le azioni 2-6 per il secondo cavo scaldante. DEUTSCH ESPAÑOL Schrumpfschlauch aufschieben...
  • Página 16 ENGLISH ITALIANO Slide the heat-shrinkable sleeves Far scivolare i manicotti onto heating cable in the following termorestringenti sul cavo nel order 8, 6, 4. seguente ordine: 8, 6, 4. DEUTSCH ESPAÑOL Die Schrumpfschläuche in Colocar y desplazar sobre el cable der Reihenfolge 8, 6, 4 auf ein calefactor, los tubos retráctiles Heizbandende aufschieben.
  • Página 17 ENGLISH SUOMI Position conductors in crimps (2) Pujota puristushylsyt johtimiin. and crimp firmly. Purista hylsyt käyttämällä Note - 1 spare crimp is supplied. puristustyökalua. Huom. 1 ylimääräinen DEUTSCH puristushylsy pakkauksessa. Pressverbinder auf den ITALIANO Kupferleitern positionieren und verpressen. Posizionare i conduttori sui Anmerkung: 1 zusätzlicher connettori (2) e schiacciare Preßverbinder wird als Ersatzteil...
  • Página 18 ENGLISH SVENSKA Wrap adhesive liner (3) around Linda limremsan (3) runt båda both conductors. Position sleeve ledarna. (4) and shrink (yellow flame). Centrera krympslang (4) och Heat as shown until molten krymp med gul låga tills smält lim adhesive appears at edges. syns i båda ändorna.
  • Página 19 POLSKI MAGYAR Pow¬okæ klejowå (3) nasunåç Az 3-ös ragasztó csík felcsavarása na jeden z dwøch przewodøw mindkét vezetœre. A 4-os csœ zasilajåcych. helyrehúzása és zsugorítása Nasunåç koszulkæ (4) i zgrzaç (sárga lángot kell használni). przy pomocy podgrzewacza (†ø¬ty A megömlött ragasztó lépjen ki a p¬omieµ).
  • Página 20 ENGLISH ITALIANO Pull back braid - fix end with glass Riposizionare la calza - nastro cloth tape. adesivo. Pull back other braid, overlap and Tirare indietro l’altra calza e fix again. fissarla con il nastro. DEUTSCH ESPAÑOL Schutzgeflecht über die Recuperar la malla hacia adelante Spleißstelle ziehen und mit y encintarla en su extremo.
  • Página 21 ENGLISH SVENSKA Wrap solder (item 5) centrally Linda lödtråd (5) runt around braid overlap. Place sleeve skärmöverlappet. (item 6) centrally over solder. Heat Centrera slang (6) över lödtråden. (yellow flame) until solder has Värm med gul låga tills lödtråden melted and flowed. har smält och flutit ut.
  • Página 22 POLSKI cænu. Przeciågnåç z powrotem MAGYAR siatkæ ekranujåcå. Nasunåç A 5-es forrasztó huzal rácsavarása siatkæ ekranujåcå z powrotem az árnyékolás átlapolásra. A 6-as na przygotowane uprzednio csœ elhelyezése szimmetrikusan koµcøwki, skleiç ta∂må koµce a forrasz fölé. Melegítése sárga siatki z obu stron. lánggal, míg a forrasz anyag meg RUSSKIJ nem folyik.
  • Página 23 ENGLISH ITALIANO Mark outer jacket 70 mm from one Segnare la guaina esterna a 70 end of exposed braid. mm dall’estremità della calza Position end of adhesive liner esposta. (item 7) on mark. Posizionare l’estremità della Wrap liner around braid. banda adesiva (voce 7) sul segno appena fatto.
  • Página 24 ENGLISH ITALIANO Position sleeve (item 8) and shrink Posizionare il manicotto (voce 8) e (yellow flame). termorestringere (fiamma gialla). Heat as shown until molten Riscaldare come illustrato fino a adhesive appears at edges. che l’adesivo sciolto apparirà sui bordi. DEUTSCH ESPAÑOL Schrumpfschlauch (Teil 8) positionieren und von der Mitte...
  • Página 25 ENGLISH ITALIANO When cool fix the splice flat to Quando raffredda fissare the pipe with self-adhesive glass piattamente la connessione cloth tape. sul tubo. DEUTSCH ESPAÑOL Nach Abkühlung kleben Sie die Una vez enfriado, fijar el kit de Verbindungsstelle flach auf die enpalme a la tuberia con cinta Rohrleitung.
  • Página 26 26 | nVent.com...
  • Página 27 nVent.com | 27...
  • Página 28 België / Belgique Norge Tel. +32 16 21 35 02 Tel. +47 66 81 79 90 Fax +32 16 21 36 04 salesno@nvent.com salesbelux@nvent.com Österreich Bulgaria Tel. 0800 29 74 10 Tel. +359 5686 6886 Fax 0800 29 74 09 Fax +359 5686 6886 salesat@nvent.com salesee@nvent.com...