Fun Sounds and Music Musique et sons rigolos Lustige Geräusche und Musik
Grappige geluidjes en muziek Allegri suoni e musica ¡Música y sonidos divertidos!
Sjove lyde og musik Sons Divertidos e Música Hauskoja ääniä ja musiikkia Moro med lyder og musikk
Roliga ljud och musik Ήχοι και Μουσική Eğlenceli Sesler ve Müzik Забавни звуци и музика
•
Slide the power/volume switch to ON with low volume
volume
.
•
Spin the frog's eyes to hear fun sounds effects and music.
•
When you are finished, slide the power/volume switch OFF
•
Glisser le bouton de mise en marche/volume sur MARCHE à volume faible
ou MARCHE à volume fort
.
•
Faire tourner les yeux de la grenouille pour entendre des effets sonores
amusants et de la musique.
•
Après le jeu, glisser le bouton de mise en marche/volume sur ARRÊT
•
Den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler auf EIN-leise
•
Werden die Froschaugen gedreht, erklingen lustige Geräuscheffekte und Musik.
•
Den Ein-/Ausschalter/Lautstärkeregler nach dem Spielen auf AUS
•
Zet de aan/uit- en volumeknop op AAN met laag volume
hoog volume
•
Laat de ogen van de kikker draaien voor grappige geluidjes en muziek.
•
Zet de aan/uit- en volumeknop op UIT
•
Spostare la leva di accensione/volume su ON con volume basso
volume alto
•
Far girare gli occhietti della ranocchia per attivare gli allegri effetti sonori
e la musica.
•
Una volta terminato l'uso, spostare la leva di attivazione/volume su OFF
•
Situar el interruptor de encendido/volumen en la posición de encendido con
volumen bajo
•
Girarle los ojos a la ranita para que suenen divertidos sonidos y música.
•
Cuando el niño termine de jugar con este juguete, deslizar el interruptor hasta
la posición de apagado
•
Stil afbryder/lydstyrkeknappen på lav styrke
•
Snur frøens øjne rundt for at høre sjove lydeffekter og musik.
•
Når barnet er færdig med at lege, stilles afbryder/lydstyrkeknappen på
slukket
•
Mover o interruptor de ligação/volume para LIGAR com volume baixo
ou LIGAR com volume alto
•
Ao fazer girar os olhos da rã, são emitidos sons divertidos e músicas.
•
Quando a brincadeira terminar, DESLIGAR o interruptor de ligação/volume
•
Valitse virtakytkimestä/äänenvoimakkuussäätimestä hiljaiset
voimakkaat
•
Pyöritä sammakon silmiä, niin kuulet hauskoja ääniä ja melodioita.
•
Kun hyppykiikkua ei enää käytetä, katkaise virta työntämällä virtakytkin/
äänenvoimakkuussäädin
•
Skyv den kombinerte av/på- og volumbryteren til på med lavt volum
eller på med høyt volum
•
Når du snurrer på froskens øyne, hører du morsomme lydeffekter og musikk.
•
Når barnet er ferdig med å leke, skyver du på/av- og volumbryteren av
•
Sätt strömbrytaren/volymkontrollen i läget PÅ med låg volym
hög volym
•
Snurra på grodans ögon för att höra roliga ljudeffekter och musik.
•
Sätt strömbrytaren/volymkontrollen i läget AV
•
Μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας/έντασης ήχου στο ανοιχτό με χαμηλή
ένταση ήχου
•
Γυρίστε τα μάτια του βατράχου για να ακούσετε αστείους ήχους και μουσική.
•
Όταν τελειώσετε το παιχνίδι μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας/έντασης
ήχου στο κλειστό
•
Açma-kapama/ses düğmesini düşük sesli AÇIK
konumuna getirin.
•
Eğlenceli ses efektleri ve müzik için kurbağanın gözlerini döndürün.
•
Ürünü kullanmayacağınız zaman açma-kapma/ses düğmesini KAPALI
konuma getirin.
•
Плъзнете бутона за включване/звук, на включено положение със слаб
звук
•
Завъртете очите на жабчето, за да чуете забавни звукови ефекти и музика.
•
Когато приключите, плъзнете бутона за включване/звук на изключено
положение
, or ON with high
.
.
oder EIN-laut
stellen.
stellen.
29
.
.
o encendido con volumen alto
.
.
.
äänet.
-asentoon.
.
.
ή στο ανοιχτό με υψηλή ένταση ήχου
.
, или включено положение със силен звук
.
of op AAN met
als uw kind klaar is met spelen.
o ON con
.
.
eller høj styrke
.
,
tai
.
, eller PÅ med
när du har lekt färdigt.
.
veya yüksek sesli AÇIK
.
.