Straps
Correias
Courroies
Hihnat
Riemen
Stropper
Riempjes
Remmar
Fascette
Λουράκια
Cintas
Bantlar
Stropper
Колани
1
•
To remove the pad, first unbuckle both sets of straps around the frame.
•
Pour retirer le coussin, commencer par détacher les courroies autour du cadre.
•
Zum Abnehmen des Polsters zunächst die um den Rahmen angebrachten
Riemen lösen.
•
Maak eerst de riempjes rond het frame los voordat u het kussentje verwijdert.
•
Per rimuovere l'imbottitura, slacciare prima le fascette attorno al telaio.
•
Para desmontar el acolchado, primero deben desabrocharse las cintas situadas
alrededor del armazón.
•
For at fjerne hynden skal du først løsne stropperne rundt om rammen.
•
Para retirar o forro, primeiro desafivelar ambos os conjuntos de correias
da estrutura.
•
Kun haluat irrottaa istuinpehmusteen, avaa ensin kaikkien hihnojen soljet.
•
For å ta av setetrekket må du først ta av begge settene med stropper
rundt rammen.
•
Ta bort sitsdynan genom att först öppna spännena runt ramen.
•
Για να αφαιρέσετε το ύφασμα, απασφαλίστε πρώτα τα λουράκια που
βρίσκονται γύρω από το πλαίσιο.
•
Kılıfı çıkarmak için önce çerçevenin etrafındaki her iki bantı çözün.
•
Когато желаете да свалите калъфа, първо разкопчайте и двата колана
около рамката.
2
•
Push the tabs on the seat pad up through the slots in the seat ring.
•
To replace the pad, refer to the assembly instructions.
•
Pousser les attaches du coussin vers le haut dans les fentes de l'anneau
du siège.
•
Pour remettre le coussin en place, suivre les instructions d'assemblage.
•
Die Sitzpolster-Laschen durch die Sitzring-Schlitze nach oben führen.
•
Zum erneuten Einsetzen des Polsters die oben beschriebenen
Anleitungsschritte befolgen.
•
Duw de tabjes omhoog door de gleufjes van de ring.
•
Om het kussen weer terug te plaatsen kunt u de eerder genoemde
instructies volgen.
•
Far passare le linguette dell'imbottitura nelle fessure dell'anello del seggiolino.
•
Per riposizionare l'imbottitura, seguire le istruzioni di montaggio.
•
Empujar hacia arriba las lengüetas del acolchado para sacarlas por las ranuras
del aro.
•
Para volver a colocar el acolchado, seguir las instrucciones de montaje.
•
Skub tappene på sædehynden op gennem rillerne i sæderingen.
•
Hvis du vil montere hynden igen, skal du følge samleanvisningerne.
•
Pressionar as linguetas do forro do assento através das ranhuras do anel
do assento.
•
Para voltar a colocar o forro, consultar as instruções.
•
Vedä pehmusteen kielekkeet irti istuinrenkaan aukoista.
•
Pane pehmuste takaisin paikalleen kokoamisohjeiden mukaan.
•
Tre tappene på setetrekket opp gjennom sporene i seteringen.
•
Følge monteringsinstruksjonene for å få setetrekket på plass igjen.
•
Skjut igenom sitsdynans T-ändar genom öppningarna i sitsringen.
•
För att sätta tillbaka dynan, följ monteringsanvisningarna.
•
Πιέστε τις προεξοχές του υφάσματος μέσα από τις εσοχές του στρογγυλού
μέρους του καθίσματος.
•
Για να βάλετε το ύφασμα ξανά ακολουθήστε τις οδηγίες συναρμολόγησης.
•
Koltuk kılıfının üstündeki tırnakları oturak halkasındaki yuvalardan geçirin.
•
Kılıfı değiştirmek için montaj talimatlarına bakın.
•
Избутайте щифтовете на калъфа на седалката през отворите на ринга
на седалката.
•
Когато желаете да поставите калъфа отново, следвайте инструкциите
за сглобяване.
31