Descargar Imprimir esta página

HP MFP M527 Manual De Instrucciones página 8

Ocultar thumbs Ver también para MFP M527:

Publicidad

6
Grasp the silver shaft end of the roller or the white retainer clip,
EN
raise the right-end of the roller up, and then slide the roller to the
right to release the left-end of the roller shaft.
CAUTON:
The retainer clip is not captive. Do not drop it into the
product when handling the roller.
FR
Saisissez l'extrémité de l'axe argenté du rouleau ou du clip de
retenue blanc, soulevez l'extrémité droite du rouleau, puis faites
glisser le rouleau vers la droite pour libérer l'extrémité gauche de
l'axe du rouleau.
ATTENTION :
Le clip de retenue n'est pas imperdable. Ne le faites
pas tomber dans le produit lors de la manipulation du rouleau.
Ergreifen Sie das silberne Wellenende der Walze oder den weißen
DE
Halteclip, heben Sie das rechte Ende der Walze an, und schieben
Sie die Walze anschließend nach rechts, um das linke Ende der
Walzenwelle zu lösen.
VORSICHT:
Der Halteclip ist nicht fixiert. Achten Sie beim Umgang
mit der Walze darauf, dass er nicht in das Gerät fällt.
Afferrare l'estremità argentata del rullo o il blocco di fermo
IT
bianco, sollevare l'estremità destra del rullo, quindi far scorrere
il rullo verso destra per rilasciare l'estremità sinistra dell'albero
del rullo.
ATTENZIONE:
il fermo di blocco non è fissato. Non farlo cadere
nel prodotto quando si maneggia il rullo.
Coja el extremo del eje plateado del rodillo o la presilla blanca de
ES
fijación, levante el extremo derecho del rodillo y, a continuación,
deslice el rodillo hacia la derecha para liberar el extremo
izquierdo del eje del rodillo.
PRECAUCIÓN:
La presilla de fijación no es cautiva. No la deje caer
sobre el producto cuando manipule el rodillo.
Хванете края на сребристия накрайник на ролката или бялата
BG
задържаща щипка, вдигнете дясната страна на ролката
нагоре и плъзнете ролката надясно, за да освободите левия
край на накрайника на ролката.
ВНИМАНИЕ:
Задържащата щипка не е захващаща се.
Не я изпускайте в продукта, когато боравите с ролката.
Agafeu l'extrem de la punta grisa del roleu o el clip de retenció
CA
blanc, aixequeu l'extrem dret del roleu i feu lliscar el roleu cap
a la dreta per alliberar l'extrem esquerre de la punta del roleu.
PRECAUCIÓ:
el clip de retenció no està agafat. No el deixeu caure
dins del producte quan manipuleu el roleu.
握住滚轮银色轴端或白色固定夹,向上抬起滚轮
ZHCN
的右端,然后右移滚轮以松开滚轮轴的左端。
注意:固定夹并未固定。挪动滚轮时请勿使其落
入产品内部。
Uhvatite srebrni kraj osovine valjka ili bijelu pridržnu spojnicu,
HR
podignite desni kraj valjka i gurnite valjak udesno da biste
otpustili lijevi kraj osovine valjka.
OPREZ:
pridržna spojnica nije pričvršćena. Pazite da vam ne
upadne u uređaj tijekom rukovanja valjkom.
Uchopte stříbrný konec hřídele nebo bílou pojistnou svorku,
CS
zvedněte pravou stranu válce a poté vysuňte celý válec směrem
doprava, čímž uvolníte levý konec hřídele.
UPOZORNĚNÍ:
Pojistná svorka není připevněná. Při manipulaci
s válcem ji neupusťte do zařízení.
Tag fat i den sølvfarvede ende af valsen eller den hvide bøjle,
DA
løft højre side af valsen op, og skub derefter valsen til højre
for at løsne venstre side af valsens skaft.
FORSIGTIG:
Bøjlen sidder ikke fast. Pas på ikke at tabe den ned
i produktet, når du håndterer valsen.
Neem het zilveren uiteinde van de stang of de witte
NL
bevestigingsklem beet, til het rechteruiteinde van de rol omhoog
en schuif de rol vervolgens naar rechts om het linkeruiteinde van
de rolstang los te maken.
WAARSCHUWING:
ervoor dat deze niet in het apparaat valt als u de rol verwijdert.
Haarake rulli või valge kinnitusklambri hõbedase võlli poolsest
ET
otsast, tõstke rulli parempoolne ots üles ja libistage rulli seejärel
rulli võlli vasakpoolse otsa vabastamiseks paremale.
ETTEVAATUST!
Kinnitusklamber ei ole kinni. Ärge laske sellel rulli
käsitsemise ajal seadmesse kukkuda.
FI
Tartu telan hopeanvärisen akselin puoleiseen päähän tai
valkoiseen pidikkeeseen, nosta telan oikeanpuoleista päätä
ja liu'uta sitten telaa oikealle, jolloin telan akselin vasen pää
vapautuu.
MUISTUTUS:
Pidike ei ole kiinni tarttuva. Varo pudottamasta
sitä laitteen sisään käsitellessäsi telaa.
Πιάστε την άκρη του ασημένιου άξονα του κυλίνδρου ή το λευκό
EL
κλιπ συγκράτησης, ανασηκώστε το δεξί άκρο του κυλίνδρου και
έπειτα σύρετε τον κύλινδρο προς τα δεξιά για να απασφαλίσετε
και το αριστερό άκρο του άξονα του κυλίνδρου.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Το κλιπ στερέωσης δεν είναι σταθερό. Προσέξτε
να μην σας πέσει μέσα στον εκτυπωτή κατά το χειρισμό του
κυλίνδρου.
A tengely bal oldali végének kioldásához fogja meg a henger
HU
ezüst tengelyű végét vagy a fehér rögzítőt, emelje fel a henger
jobb oldali végét, majd csúsztassa jobbra a hengert.
VIGYÁZAT:
A kapocs nincs rögzítve. Vigyázzon, hogy a hengert
ki- és beszerelésekor ne ejtse a készülékbe.
8
De bevestigingsklem is niet vastgezet. Zorg

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Mfp m501Mfp m506F2a68-67910