RAASM 772-IDR-20bar Manual De Instrucciones página 23

Tabla de contenido

Publicidad

F
Opérations d'enroulement effec-
tuées par un seul opérateur.
L'opérateur agit sur le levier de
commande et l'enroulement du
tuyau commence. L'opérateur de-
vra relâcher périodiquement les
commandes pour mettre le tuyau
en place. Procéder de cette façon
jusqu'à l'enroulement complet
(fig. 7a).
Il est interdit de déplacer le
tuyau en continuant à agir
sur les commandes parce
que cela est dangereux (fig.
8a).
N
Opprulling utført av kun én ope-
ratør.
Operatøren trykker på knappen
og starter opprullingen av slan-
gen. Operatøren må slippe opp
knappen jevnlig for å rette opp
slangen. Fortsett helt til opprul-
lingen er ferdig (fig. 7a).
Det er forbudt, fordi det er
farlig å flytte slangen mens
kontrollene brukes (fig. 8a).
D
Durchführen vom Aufrollen durch
einen Bediener.
Der Bediener betätigt den Steu-
erhebel und beginnt mit dem
Aufrollen vom Schlauch. Abwech-
selnd die Steuertaste betätigen
und den Schlauch ordentlich hin-
legen, bis der Schlauch vollstän-
dig aufgerollt ist (Abb. 7a).
Es
ist
gefährlich
deshalb
verboten,
Schlauch zu ordnen, so lan-
ge die Steuertaste gedrückt
wird (Abb. 8a).
S
Upprullningsoperationer utförda
av en enda operatör.
Operatören ska ingripa på kom-
mandospaken och påbörja upp-
rullningen av slangen. Operatören
ska periodiskt släppa upp kom-
mandona för att rätta till slangen.
Fortsätt på samma sätt tills slang-
en är helt upprullad (fig. 7a).
Det är förbjudet att flytta
slangen med kommandona
aktiverade eftersom det är
farligt (fig. 8a).
E
Operaciones de enrollamiento
efectuadas por un único opera-
dor.
El operador actúa sobre la palan-
ca de mando y comienza el enro-
llado del tubo. Periódicamente
el operador tiene que soltar los
mandos para colocar bien el tubo.
Proceder de esta manera hasta
que el tubo esté completamente
und
enrollado (fig. 7a).
den
Está prohibido, por su peli-
gro, mover el tubo mientras
se está actuando sobre los
mandos (fig. 8a).
FI
Kelaustoimenpiteet, jotka suorit-
taa vain yksi käyttäjä.
Käyttäjän on painettava ohjaus-
paniketta, jolloin letkun kelaus
alkaa. Käyttäjän on vapautettava
ohjauslaitteet
tietyin
letkun asettamista varten. Suorita
kelaus tällä tavoin loppuun saak-
ka (kuva 7a).
Letkun siirtäminen ohjaimia
käyttämällä on kielletty,
koska se voi aiheuttaa vaa-
ratilanteita (kuva 8a).
- 23 -
P
Operação de enrolamento feita
por um único operador.
O operador trabalha com a ala-
vanca de comando e inícia o enro-
lamento do tubo. Periodicamente
o operador deve soltar o botão
para arrumar o tubo. Proceder
desse modo até terminar por
completo o enrolamento (fig. 7a).
É proibido porque é perigo-
so mover o tubo continu-
ando a atuar nos controles
(fig. 8a).
GR
Λειτουργίες τύλιξης που μπορούν
να εκτελεσθούν από έναν μόνο
χειριστή.
Ο χειριστής μέσω του χειριστηρί-
ου ξεκινά την τύλιξη του σωλήνα.
väliajoin
Ανά τακτά διαστήματα ο χειριστής
θα πρέπει να σταματά την τύλιξη
για να τακτοποιήσει τον σωλήνα.
Συνεχίστε με αυτόν τον τρόπο
έως ότου ολοκληρωθεί η τύλιξη
(σχ. 7α).
Απαγορεύεται, καθώς είναι
επικίνδυνο, να μετακινείτε
τον σωλήνα ενώ συνεχίζετε
να τον τυλίγετε (σχ. 8α).

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido