Entretien Et Controles; Vedlikehold Og Kontroller; Wartung Und Kontrollen; Underhåll Och Kontroller - RAASM 772-IDR-20bar Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

F

ENTRETIEN ET CONTROLES

Effectuer, au moins deux fois par
an, le contrôle du bon fonctionne-
ment des accessoires et branche-
ments, un test de tenue de la par-
tie tournante et des raccords en
utilisant un spray à mousse pour
la localisation de fuites. Effectuer
un nettoyage des raccords et de la
partie tournante.
Effectuer un contrôle du
fixage de l'enrouleur au
mur ou sur comptoir/sol et
vérifier le serrage de toutes
les vis.
Il faut remplacer immédiate-
ment la visserie de support
de l'enrouleur si pendant les
contrôles périodiques on
constate des signes de corro-
sion et/ou de vieillissement
de cette dernière.
Effectuer tous les trois
mois un contrôle visuel de
l'état de conservation et du
fixage des protections et du
carter de protection
Pour un bon fonctionnement des
organes en mouvement, graisser
périodiquement (avec un grais-
seur universel prévu à cet effet)
l'articulation, le groupe de renvoi
et la douille de support enrouleur,
fig. 17.
N
VEDLIKEHOLD OG
KONTROLLER
Minst to ganger i året må du kon-
trollere at motorene, tilbehør og
tilkoplinger fungerer korrekt. Du
må også kontrollere at den rote-
rende delen og forbindelsesstyk-
kene ikke lekker (bruk en skums-
pray). Rengjør koblingene og den
dreibare delen.
Kontroller
slangeopprul-
lerens festing til veggen,
benken eller gulvet, og
kontroller at alle skruene er
strammet.
Slangeopprullerens støtte-
beslag må skiftes ut umid-
delbart hvis det under den
periodiske kontrollen opp-
dages at de er rustet og/
eller foreldet.
Kontroller vernene og be-
skyttelsesskjermens
stand og festing hver 3.
måned.
For en god funksjon av delene i
bevegelse må kuleleddet, trans-
misjonsenheten og slangeopp-
rullerens støttebøssing smøres
jevnlig (med universalpumpe)
(fig. 17).
Koble slangeopprulleren fra
hydraulikk under vedlike-
hold og rengjøring.
D

WARTUNG UND KONTROLLEN

Mindestens alle sechs Monate
sollte die Funktionstüchtigkeit
von Motoren, Zubehör und An-
schlüssen überprüft werden. Au-
ßerdem die Dichtigkeit des dreh-
baren Teils und der verwendeten
Anschlüsse mit einem Schaum-
spray überprüfen. Die Anschlüs-
se und das drehbare Teil sauber
machen. Kontrollieren, ob der
Schlauch sich in einwandfreiem
Zustand befindet.
Die
Befestigung
Schlauchaufroller an der
Wand oder auf der Werk-
bank bzw. dem Fußboden
kontrollieren und sicher-
stellen, dass alle Schrauben
fest angezogen sind.
Wenn sich bei den regelmä-
ßigen Kontrollen Anzeichen
von Korrosion u/o Alterung
an den Schrauben feststel-
len lassen, mit denen der
Schlauchaufroller
ist, müssen diese umgehend
ausgewechselt werden.
Alle drei Monate eine Sicht-
kontrolle durchführen und
den Zustand und die Be-
festigung der Schutzabde-
ckungen und vom Gehäuse
prüfen.
S
UNDERHÅLL OCH
KONTROLLER
Följande kontroller och åtgärder
ska göras minst två gånger om
året: Kontrollera två gånger om
året att motorn, tillbehören och
anslutningarna fungerar bra. Gör
ett hållfasthetprov för de rörliga
delarna och för anslutningarna
med ett skumspray som upptäck-
er läckage. Rengör anslutningarna
och den vridbara delen.
Kontrollera fastsättningen
av
slangupprullaren
bänken/golvet och verifiera
att alla skruvar är ordentligt
åtdragna.
Skruvarna som håller fast
slangupprullarstödet måste
omedelbart bytas ut om
tecken på korrosion och/
eller slitage upptäcks under
til-
de periodiska kontrollerna.
Gör en okulär kontroll var
tredje månad av skicket på
och fastsättningen av skydd
och huvar.
För en god funktion av de delar
som är i rörelse, smörj periodiskt
(med särskilt universalfett) leden,
vridled, returenhet och bussning
slangupprullarstöd, fig. 17.
Frånkoppla slangupprulla-
ren från nätet/den hydrau-
E
MANUTENCIONES Y
CONTROLES
Efectuar, por lo menos dos ve-
ces al año, el control del buen
funcionamiento de accesorios y
conexiones, una prueba de estan-
queidad de la parte giratoria y de
los racores utilizando un spray a
espuma para detectar las pérdi-
das. Efectuar una limpieza de los
racores y de la parte giratoria.
Efectuar un control de la su-
jeción del enrollatubo a la
vom
pared o al banco/pavimen-
to y verificar el apretamien-
to de todos los tornillos.
Es necesaria la sustitución
inmediata de todos los
tornillos de soporte del
enrollatubo si durante las
comprobaciones periódicas
se detectan signos de co-
rrosión y/o envejecimiento
de los mismos.
Cada tres meses efectuar un
befestigt
control visual del estado de
conservación y sujeción de
las protecciones y carter de
protección
Para un buen funcionamiento
de los órganos en movimiento,
engrasar periódicamente (con
oportuno engrasador universal) la
articulación, el grupo de reenvío y
FI

HUOLLOT JA TARKISTUKSET

Suorita seuraavat toimenpiteet
vähintään kaksi kertaa vuodessa:
tarkista lisävarusteiden ja liitti-
mien asianmukainen toiminta,
testaa pyörivän osan ja liitosten
tiiviys suihkuttamalla ne vuodot
ilmaisevalla vaahdolla. Puhdista
liitokset ja pyörivä osa ja tarkista.
Varmista, että letkunkelaus-
laite on kiinnitetty tukevasti
seinään tai työpenkille/lat-
tiaan ja tarkista, että ruuvit
till
on kiinnitetty riittävän tu-
kevasti.
Letkunkelauslaitteen ruuvit
ja mutterit on vaihdettava
välittömästi uusiin, mikäli
niissä havaitaan ruostetta
ja/tai kunnon heikkenemis-
tä tarkastusten yhteydessä.
Tarkista suojien ja suojakan-
sien kunto ja kiinnitys sil-
mämääräisesti aina kolmen
kuukauden välien
Liikkuvien osien moitteettoman
toiminnan kannalta on tärkeää,
että rasvaat (yleisrasvanipalla) ni-
velen, jakovaihteiston ja letkun-
kelauslaitteen kannattimen hol-
kin säännöllisesti, kuva 17.
Irrota letkunkelauslaite säh-
köverkosta/virran
laitteistosta, mikäli joudut
- 67 -
P
MANUTENÇÃO E CONTROLES
Efetuar, ao menos duas vezes por
ano, um controle de bom funcio-
namento dos accessórios e cole-
gamentos, uma prova de vedação
das partes que giram e das liga-
ções utilizando um spray de espu-
ma para o controle de vazamento.
Fazer uma limpeza nas ligações e
nas partes que giram.
Fazer um controle da fixa-
ção do enrolador de tubo
na parede ou no banco/
chão e verificar se todos os
parafusos estão bem aper-
tados.
É necessário a substituição
imediata dos parafusos de
suporte do enrolador de
tubo se durante os contro-
les periódicos foram encon-
trados sinais de corrosão
e/ ou envelhecimento das
mesmas.
A cada três meses fazer um
controle visível do estado
de conservação das peças
de fixação e do carter de
proteção.
Para um bom funcionamento das
peças em movimento, engraxar
periodicamente (com graxa uni-
versal apropriada) as juntas, gru-
po do mecanismo de inversão e
GR
ΣYNTΗPΗΣΗ ΚAI EΛEΓXOI
Τουλάχιστον δύο φορές το χρόνο,
πρέπει να κάνετε τις εξής ενέργει-
ες: έλεγχος της ομαλής λειτουργί-
ας των κινητήρων, των εξαρτημά-
των και των συνδέσεων, έλεγχος
της στεγανότητας του περιστρε-
φόμενου μέρους και των ρακόρ,
με έναν αφρό εντοπισμού διαρ-
ροών. Προχωρήστε σε καθαρισμό
των ρακόρ και του περιστρεφόμε-
νου μέρους.
Ελέγξτε τη στερέωση του
καρουλιού στον τοίχο ή
στον
πάγκο/δάπεδο
ελέγξτε το σφίξιμο όλων
των βιδών.
Εάν κατά τη διάρκεια των
επιθεωρήσεων
σημάδια διάβρωσης και/ή
παλαίωσης σε κάποιες βίδες
στήριξης του καρουλιού,
αυτές θα πρέπει αμέσως να
αντικατασταθούν.
Κάθε τρεις μήνες θα πρέπει
να γίνεται οπτικός έλεγχος
της καλής κατάστασης και
της σταθερότητας των προ-
στατευτικών και των κάρ-
τερ ασφαλείας.
Για την ορθή λειτουργία των κι-
νούμενων οργάνων, γρασάρετε
syöttö-
περιοδικά την άρθρωση (με κα-
τάλληλο γρασαδόρο γενικής χρή-
και
βρεθούν

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido