Página 1
Polyethylen (PE) Polyethylene (PE) Polyoxzmethylen (POM) Polyoxzmethylene (POM) Polyester (PES) Polyester (PES) Für das vorliegende Produkt erklärt die Bauerfeind AG die Konformität zur Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte. Rev. 2 - 05/13_ 108955 RhizoLoc Bauerfeind AG Triebeser Strasse 16 Stabilorthese 07937 Zeulenroda-Triebes...
Página 2
+389 (0) 2 3179 004 +43 (0) 800 44 30 131 E-mail info@bauerfeind.mk E-mail info@bauerfeind.at Serbia vielen Dank für Ihr Vertrauen in ein Bauerfeind Produkt. Mit der Benelux Bauerfeind d.o.o. Bauerfeind Benelux B.V. RhizoLoc® haben Sie ein Produkt erworben, welches einem...
Página 3
Nebenwirkungen, die den gesamten Organismus betreffen, sind bis jetzt nicht bekannt. Das sachgemäße Anwenden/Anlegen wird vorausgesetzt. Legen Sie die RhizoLoc nicht zu fest an, da es sonst zu lokalen Druckerscheinungen kommen kann. In seltenen Fällen ist eine Einengung von Blutgefäßen und Nerven möglich. Lockern Sie in diesem Fall die Gurte der RhizoLoc und lassen Sie ggf.
Página 4
Anziehen/Anlegen der RhizoLoc wartungsfrei. A - Handgelenkgurt, B - Daumengurt, C - Daumenlasche Zusammenbau- und Montageanweisung Öffnen Sie die 2 Klettgurte der RhizoLoc. Lockern Sie die Die RhizoLoc wird in anatomisch (körpergerecht) vorgeformtem Gurte ohne diese aus der Führung herauszuziehen Legen Sie Zustand geliefert.
Página 5
Dear customer, gesetzlichen Vorschriften entsorgen. Stand der Information: 05/2013 Thank you for placing your trust in a Bauerfeind product. The RhizoLoc you have purchased is a high-quality medical product. Fachpersonal Please read through all of these instructions for use carefully,...
Following consultation with your physician, you can use the thumb tab to adjust the level of stabilization of the thumb basal Do not put the RhizoLoc on too tightly as this could lead to local joint depending on the phase of your treatment.
Página 7
Part of the body this product is used for General notes In accordance with the indications (thumb). • Check the optimal and individual t of the RhizoLoc after the See intended use. rst tting. Make corrections if necessary. • Practice the correct procedure for putting on the orthosis Maintenance instructions with the patient.
Página 8
• Dynamisation de l’articulation métacarpo-phalangienne du pouce (exemple : accident dû à la dragonne au ski) RhizoLoc ne doit pas être porté trop serré a n d'éviter des pressions locales excessives. Une compression des vaisseaux • Etats in ammatoires au niveau de l’articulation trapézo- métacarpienne et métacarpo-phalangienne du pouce...
Avant le lavage, fermez le « velcro » pour éviter tout dommage. Aucune hypersensibilité cliniquement signi cative n'est connue Lavez RhizoLoc à la main et séparément avec une lessive pour à ce jour. En cas d'existence ou d'apparition des symptômes linge délicat.
Página 10
Beoogd gebruik être affectées et notre responsabilité dégagée. De RhizoLoc is een ergonomisch voorgevormde stabiliserende • RhizoLoc n'est prévue que pour la prise en charge d'un orthese voor de duim. RhizoLoc stabiliseert het duimzadel- en patient. duimbasisgewricht en brengt deze in rusttoestand. Dit wordt bereikt met behulp van een aluminiumbeugel.
Om te kunnen waarborgen dat de RhizoLoc optimaal zit moet Contra-indicaties worden gecontroleerd of het product voldoende aangevormd is. Over het ziekteverschijnsel overgevoeligheid is tot nu toe niets Indien nodig moet het ergonomisch door geschoold personeel bekend. Bij de volgende ziektebeelden is het raadzaam vóór het worden nagevormd.
Página 12
Montageaanwijzing • De RhizoLoc is bestemd voor de verzorging van slechts één De RhizoLoc wordt in anatomisch (ergonomisch) voorgevormde patiënt. toestand geleverd. Indien nodig kan de RhizoLoc verder worden aangevormd. De orthese is beschikbaar in twee uitvoering voor De aluminiumbaleinen zijn anatomisch (ergonomisch) de rechter- en linkerhand.
Página 13
Destinazione d'uso medico curante. L’uso improprio o non conforme allo scopo RhizoLoc è un'ortesi di stabilizzazione di forma anatomica per il previsto non è coperto da garanzia. pollice. Stabilizza fino all'immobilizzazione l'articolazione Evitare il contatto del prodotto con pomate e lozioni contenenti carpometacarpale e l'articolazione prossimale del pollice.
Página 14
C - stecca per il pollice Istruzioni per l'assemblaggio e il montaggio Aprire le 2 cinghie in velcro di RhizoLoc. Allentare le cinghie RhizoLoc è fornito preformato anatomicamente. In caso di senza farle fuoriuscire dalla guida Applicare RhizoLoc sul necessità...
RhizoLoc. Conserve estas instrucciones de uso, ya que tal vez individuale del paziente. Eventualmente effettuare le necesite consultarlas más adelante. Si tiene alguna duda, necessarie correzioni.
Página 16
Evite el uso de pomadas o ungüentos que contengan grasas o ácidos. No manipule indebidamente el producto. De no En primer lugar, abra las 2 cintas de Velcro® de RhizoLoc. observarse esta advertencia, el rendimiento del producto puede A oje las cintas sin sacarlas de su guía.
Cierre todas las cintas de Velcro® antes de lavar el producto para Eliminación evitar daños en el mismo. Lave RhizoLoc a mano por separado Puede eliminar el producto conforme a la normativa legal con un detergente para prendas delicadas. nacional.
Página 18
RhizoLoc, adquiriu um produto de qualidade que corresponde a um elevado padrão medicinal. A etiqueta do RhizoLoc com informações sobre o nome do produto, tamanho, fabricante, instruções de lavagem e a Leia atentamente todas as instruções de utilização, pois contêm marcação CE encontra-se no exterior na correia do pulso.
Página 19
Antes da lavagem, feche todos as correias de velcro para evitar Até ao momento, não são conhecidas reacções de danos. Lave o RhizoLoc separadamente e à mão, com um hipersensibilidade ao produto. Se o seu quadro clínico detergente para roupa delicada.
Página 20
Eliminação Pode eliminar o produto de acordo com as normas legais Bästa kund, nacionais. Tack för att du har köpt en Bauerfeindprodukt. RhizoLoc är en Versão actualizada em: 05/2013 produkt av hög medicinsk standard och kvalitet. Pessoal técnico Läs noggrant igenom hela bruksanvisningen. Den innehåller viktig information om användning, indikationer,...
Página 21
Efter att ha rådfrågat din läkare kan du ställa in stabiliseringen av tummens grundled med Spänn inte åt RhizoLoc för hårt, eftersom det kan leda till lokala tumöglan enligt terapifas. trycksymptom. I sällsynta fall kan det leda till att blodkärl eller nerver kläms åt.
Página 22
Om detta inte beaktas, kan produktens effektivitet försämras och vårt produktansvar bortfaller. Monteringsanvisningar • Die RhizoLoc är avsedd för användning av endast en patient. RhizoLoc levereras i anatomiskt (kroppsriktigt) förformat skick. Vid behov kan RhizoLoc formas ytterligare. Ortosen nns i två...
Sakkyndig bruk/tilpasning forutsettes. Symptomer • Skader i sideligament av metakarpofalangealledd RhizoLoc må ikke strammes for mye da det ellers kan føre til (f.eks. skitommel) lokale tegn på for høyt trykk. I sjeldne tilfeller kan det hemme • Irritasjon i området til tommelrot og metakarpofalangealledd blodkar eller nerver.
Página 24
I samråd med legen din, kan du tilpasse med tommellåsen til Henvisninger for gjenbruk metakarpofalangealleddet, avhengig av de terapeutiske fasene. RhizoLoc er bare beregnet for din behandling. Den ble tilpasset spesielt for deg. Derfor må du ikke gi RhizoLoc videre til andre. Anvisninger for bruk Kle av/ta av RhizoLoc Garanti Åpne tommel- og håndleddsbelte.
RhizoLoc on anatomisesti muotoiltu peukalon tukiortoosi. Se erstatningsansvar. tukee peukalon kämmenniveltä ja tyviniveltä sekä pitää ne • RhizoLoc er bare beregnet til tilpasning for én enkelt pasient. levossa. Tuenta tapahtuu kahden alumiinikaaren avulla. Peukalon tyvinivelen liikerataa voidaan säätää peukalon Aluminiumsskinnene er anatomisk (tilpasset til kroppen) tarranauhakiinnittimen avulla.
Página 26
Voit säätää peukalon käyttö ja tuotteen sovitus. tyvinivelen tuentaa peukalon tarranauhakiinnittimen avulla hoitovaiheesta riippuen. Keskustele siitä kuitenkin ensin Älä käytä RhizoLoc-ortoosia liian kireällä, sillä tämä saattaa lääkärisi kanssa. aiheuttaa paikallisia painaumia. Harvinaisissa tapauksissa ortoosi saattaa painaa verisuonia ja hermoja. Löysää tällöin Käyttöohjeet...
Página 27
Ohjeita tuotteen uudelleenkäyttöön RhizoLoc on suunniteltu ainoastaan hoitotarkoitukseen. Se on muotoiltu juuri sinulle sopivaksi. Älä siksi anna RhizoLoc- ortoosia kenenkään muun käytettäväksi. Tuotetakuu Tuotetakuu myönnetään voimassa olevien lakien ja Bauerfeind AG:n toimitus- ja sopimusehtojen (yleiset sopimusehdot) mukaisesti silloin, kun kaikkia tässä...
For at opnå en optimal pasform skal det kontrolleres, om RhizoLoc er formet optimalt efter kroppen, eller om den om Kære kunde nødvendigt skal tilpasses yderligere af fagfolk . Tilpasning (første) og instruktion må kun foretages af faguddannet Tak fordi du har valgt et Bauerfeind-produkt. Med RhizoLoc har personale.
Página 29
Kontraindikationer Luk alle velcrolukninger før vask for at undgå skader. RhizoLoc Overfølsomheder med sygdomskarakter er hidtil ikke vaskes separat i hånden med et nvaskemiddel. konstateret. Ved nedenstående sygdomsbilleder er påtagning og brug af et sådant hjælpemiddel kun tilrådelig efter aftale med din læge :...
Generelle oplysninger Nale y dok adnie zapozna si z ca tre ci instrukcji • Kontroller efter første påtagning, om RhizoLoc passer og at u ytkowania, gdy zawiera ona wa ne informacje dotycz ce den sidder optimalt. Foretag evt. korrektioner.
Página 31
Nie nale y zbyt ciasno mocowa ortezy RhizoLoc, poniewa mo e to by przyczyn wyst pienia miejscowych ucisków. W rzadkich Wskazówki dotycz ce zastosowania przypadkach mo liwe jest wyst pienie zw enia naczy Zdejmowanie ortezy RhizoLoc krwiono nych i uci ni cia nerwów.
Página 32
. kszta cie. W razie potrzeby istnieje mo liwo dalszego dopasowania kszta tu ortezy RhizoLoc. Orteza dost pna jest w Aluminiowe szyny s wypro lowane anatomicznie, nale y je w dwóch modelach: dla d oni prawej i lewej.
Página 33
Pouze proškolený odborný personál smí d kujeme za vaši d v ru ve výrobek Bauerfeind. Zakoupil/a jste provád t (první) p izp sobení a instruktáž. výrobek RhizoLoc, který odpovídá vysokým léka ským a kvalitativním standard m.
Página 34
Snímání/odložení RhizoLoc Ortéza RhizoLoc je ur ena pouze pro vaše použití. Byla Odepn te pás palce a záp stí. Ruku vytáhn te z ortézy RhizoLoc p izp sobena pouze vám. Proto ortézu RhizoLoc nedávejte t etí sm rem dol .
Página 35
špecializovaný obchod, v výrobku do té míry, že p estane platit záruka na výrobek. ktorom ste pomôcku zakúpili. • Ortéza RhizoLoc je ur ena pro používání jedním pacientem. Spôsob ú inku Hliníkové výztuhy jsou anatomicky (vyhovující stavb lidského RhizoLoc je ergonomicky tvarovaná...
Página 36
Aby bola zabezpe ená optimálna poloha ortézy RhizoLoc, je Kontraindikácie potrebné skontrolova , i je výrobok dostato ne tvarovaný; v Nadmerná citlivos pri chorobách nie je doteraz známa. Pri príp. potreby musí by ergonomicky upravený odborným nasledujúcich príznakoch chorôb je prikladanie a nosenie pracovníkom...
Página 37
Pri správnom zaobchádzaní a starostlivosti si výrobok ú inok výrobku do tej miery, že prestane plati záruka na nevyžaduje prakticky žiadne ošetrovanie. výrobok. • Ortéza RhizoLoc je ur ená na používanie len u jedného Návod na zostavenie a montáž pacienta. Ortéza RhizoLoc sa dodáva anatomicky (ergonomicky) predtvarovaná.
Javallatok használni. • A hüvelykujj-alapízület oldalszalag-sérülései (pl. sí-hüvelykujj) Ügyeljen, hogy a RhizoLoc ne legyen túl szoros, mert ez a • Ingerállapotok a hüvelykujj-nyereg- és a hüvelykujj- szövetek helyi megnyomódását okozhatja. Ritkán el fordulhat a alapízület területén (pl. artrózis) véredények vagy az idegpályák részleges elzáródása. Ilyen esetben lazítsa meg a RhizoLoc pántjait és szükség esetén...
Página 39
C - tép záras pánt Összeállítási és szerelési útmutató A RhizoLoc szállítása anatómiailag (testhez idomuló módon) Nyissa ki a RhizoLoc 2 tép záras pántját. Lazítsa meg a formázott állapotban történik. Szükség esetén a RhizoLoc alakja pántokat anélkül, hogy kihúzná azokat a vezet b l.
Página 40
Pažljivo pro itajte sve ove upute jer sadrže važne informacije za Általános utasítások primjenu, indikacije, kontraindikacije, postavljanje, održavanje i • Az els kezelés után ellen rizze a RhizoLoc optimális és odlaganje RhizoLoc-a. Sa uvajte ove upute za uporabu, možda testre szabott elhelyezkedését. Szükség esetén végezzen ete ih kasnije ponovo morati koristiti.
Página 41
RhizoLoc ne stavljajte pre vrsto jer se u protivnom mogu pojaviti znakovi podljeva. U rijetkim slu ajevima može do i do Upute za primjenu suženja krvnih žila i živaca.
Página 42
Prije pranja zatvorite sve i ak trake kako bi se izbjeglo Odlaganje ošte ivanje. RhizoLoc perite zasebno i ru no sa sredstvom za Proizvod možete odložiti u skladu s nacionalnim zakonskim osjetljivo rublje. propisima. Datum informacije: 05/2013 ru no pranje ne izbjeljivati ne sušiti u...
Página 43
• Stanja nadraženosti na podru ju distalnog i bazalnog zgloba da priklješti krvne sudove i nerve. Olabavite u tom slu aju trake palca (npr. osteoartritis) sa RhizoLoc-a i dozvolite da se po potrebi pregleda veli ina Vašeg RhizoLoc -a. Rizici primene...
Página 44
Uputstvo za ponovnu primenu RhizoLoc je predvi en samo za Vašu negu. Prilago ena je Vama Instrukcije za primenu li no. Zato RhizoLoc ne dajte drugima. Skidanje/odlaganje RhizoLoc Otvorite traku palca i traku ru nog zgloba.
Página 45
Bauerfeind. Datum informacije: 05/2013 Stabilizacijska ortoza RhizoLoc, ki ste jo kupili, je v skladu z zelo visokim medicinskim in kakovostnim standardom. Stru no osobljel Skrbno preberite ta navodila za uporabo, saj vsebujejo Opšte napomene...
Página 46
Po pogovoru s svojim zdravnikom lahko v skladu s fazo zdravljenja s pomo jo pal ne sponke prilagodite stabilizacijo Ortoze RhizoLoc, ne smete namestiti preve na tesno, saj lahko pal nega metakarpo falangealnega sklepa. lokalno pride do mest, kjer je tikvo preve stisnjeno. V redkih primerih lahko pride do zoženja krvnih žil in živcev.
Página 47
Pred pranjem zaprite vse ježke, da ne bi prišlo do poškodb. Odstranjevanje Ortozo RhizoLoc operite na roke in lo eno z blagim pralnim Izdelek lahko odstranite v skladu z nacionalno zakonodajo. sredstvom. Stanje informacij: 05/2013 Strokovno usposobljeno osebje Ro no pranje Ne beliti Sušenje v...
Página 48
încrederea ce o acorda i unui produs asigura doar de c tre personalul de specialitate instruit. Bauerfeind. Achizi ionând RhizoLoc, a i ob inut un produs ce corespunde unui standard medical i calitativ ridicat. Eticheta cusut a RhizoLoc cu informa ii privind denumirea...
Página 49
Pentru a evita deteriorarea produsului, înaintea sp l rii închide i Reac ii de hipersensibilitate nu sunt cunoscute pân în toate curelele cu arici. Sp la i manual RhizoLoc folosind un momentul de fa . În cazul urm toarelor tipuri de boli, aplicarea detergent n i nu-l sp la i împreun cu alte produse.
În cazul nerespect rii indica iilor, e cien a produsului poate in uen at i garan ia produsului se anuleaz . • Produsul RhizoLoc este conceput pentru îngrijirea unui RhizoLoc pacient unic La livrare tijele de aluminiu sunt adaptate anatomic (sunt adaptate la corp), totu i ele trebuie adaptate la caracteristicile anatomice ale pacientului.
Página 53
(örn. kayakç ba parma ) • Metakarpofalangeal ve karpometakarpal eklem bölgesinde RhizoLoc’u çok s k ekilde kullanmay n, aksi halde lokal bas nç tahri (örn. artroz) semptomlar ba gösterebilir. Çok ender olarak, kan damarlar nda veya sinirlerde s k ma olu abilir. Bu durumda RhizoLoc'un Kullan m Riskleri ba lar n gev etin ve gerekti inde RhizoLoc'un ölçüsünü...
Página 54
Yasal mevzuata ve ayr ca Bauerfeind AG (Genel Ticari artlar) Temizlikle lgili Uyar lar teslimat ve sözle me artlar na göre bu kullan m talimat nda Uyar : RhizoLoc'u asla do rudan s ya (örn. s t c lar, direkt belirtilen hususlara uyuldu u takdirde garantiye tabidir. güne , araba içinde) maruz b rakmay n! Bu nedenle...
Página 55
Son revizyon: 05/2013 Bauerfeind. RhizoLoc – Teknik personel Genel Uyar lar • lk kullan mdan önce RhizoLoc'un size en uygun yap da olup olmad n kontrol ediniz. Gerekti inde düzeltin. RhizoLoc. • Hastalar üzerinde do ru uygulamay yap n. –...
Página 58
• kš a metakarpofalange l s loc tavas s nu saišu savainojumi RhizoLoc nevajadz tu uzlikt p r k cieši, jo tas var rad t lok lu (piem., "sl pot ja kš is") spiediena saj tu. Retos gad jumos past v iesp ja nospiest •...
Página 59
Nor d jumi par atk rtotu izmantošanu Izmantošanas nor d jumi RhizoLoc ir paredz ts vien gi j su apr pei. Tas tika individu li RhizoLoc novilkšana/no emšana piel gots tieši jums. T p c nenododiet RhizoLoc lietošanai Attaisiet kš...
Página 60
Visp r gi nor d jumi Atidžiai perskaitykite vis naudojimo instrukcij , nes joje • P c pirm s apr pes p rbaudiet, vai RhizoLoc piegu optim li pateikiama svarbi informacija d l RhizoLoc naudojimo, un atbilstoši erme a individu laj m patn b m. Ja indikacij , kontraindikacij , užsid jimo, prieži ros ir šalinimo.
Página 61
Nurodymas: saugokite RhizoLoc nuo tiesioginio karš io (pvz., radiatoriaus, saul s spinduli , nelaikykite automobilyje)! Karštis gali pažeisti medžiag . D l to gali sumaž ti RhizoLoc efektyvumas. Specialistas – tai bet kuris asmuo, kuriam pagal J s šalyje galiojan ias...
Página 62
Bendrieji nurodymai Naudojimo vieta • Apži rint pirm kart , patikrinkite, ar RhizoLoc pad tis Pagal indikacijas (nykštys). yra optimali ir individualiai pritaikyta. Jeigu reikia, Žr. paskirt . pakoreguokite. • Išmokykite pacient teisingai užsid ti.