Ocultar thumbs Ver también para GenuTrain S:

Publicidad

Enlaces rápidos

AUSTRIA
ITALY
Bauerfeind Ges.m.b.H.
Bauerfeind AG
Hainburger Straße 33
Filiale Italiana
1030 Wien
Piazza Don Enrico Mapelli 75
P +43 (0) 800 4430-130
20099 Sesto San Giovanni (MI)
F +43 (0) 800 4430-131
P +39 02 8977 6310
E info@bauerfeind.at
F +39 02 8977 5900
E info@bauerfeind.it
BENELUX
Bauerfeind Benelux B.V.
NORDIC
Waarderveldweg 1
Bauerfeind Nordic AB
2031 BK Haarlem
Kungsholmstorg 8
11221 Stockholm
P +46 (0) 774 100-020
THE NETHERLANDS
F +46 (0) 774 100-021
P +31 (0) 23 531-9427
E info@bauerfeind.se
F +31 (0) 23 532-1970
E info@bauerfeind.nl
REPUBLIC OF MACEDONIA
Bauerfeind Dooel Skopje
BELGIUM
50 Divizija 24 a
P +32 (0) 2 527-4060
1000 Skopje
F +32 (0) 2 792-5345
P +389 (0) 2 3179-002
E info@bauerfeind.be
F +389 (0) 2 3179-004
E info@bauerfeind.mk
BOSNIA AND HERZEGOVINA
Bauerfeind d.o.o.
SERBIA
Meše Selmovića 19
Bauerfeind d.o.o.
71000 Sarajevo
102 Omladinskih brigada
P +387 (0) 33 710-100
11070 Novi Beograd
F +387 (0) 33 619-422
P +381 (0) 11 2287-050
E info@bauerfeind.ba
F +381 (0) 11 2287-052
E info@bauerfeind.rs
CROATIA
Bauerfeind d.o.o.
SINGAPORE
Goleška 20
Bauerfeind Singapore Pte Ltd.
10020 Zagreb
Blk 41 Cambridge Road #01-21
P +385 (0) 1 6542-855
Singapore 210041
F +385 (0) 1 6542-860
P +65 6396-3497
E info@bauerfeind.hr
F +65 6295-5062
E info@bauerfeind.com.sg
FRANCE
Bauerfeind France S.A.R.L.
SLOVENIA
B.P. 59258
Bauerfeind d.o.o.
95957 Roissy CDG Cedex
Dolenjska cesta 242 b
P +33 (0) 1 4863-2896
1000 Ljubljana
F +33 (0) 1 4863-2963
P +386 (0) 1 4272-941
E info@bauerfeind.fr
F +386 (0) 1 4272-951
E info@bauerfeind.si
BAUERFEIND AG
Triebeser Straße 16
07937 Zeulenroda-Triebes
Germany
P +49 (0) 36628 66-40 00
F +49 (0) 36628 66-44 99
E info@bauerfeind.com
BAUERFEIND.COM
SPAIN
Bauerfeind Ibérica, S.A.
Historiador Diago, 13
46007 Valencia
P +34 96 385-6633
F +34 96 385-6699
E info@bauerfeind.es
SWITZERLAND
Bauerfeind AG
Vorderi Böde 5
5452 Oberrohrdorf
P +41 (0) 56 485-8242
F +41 (0) 56 485-8259
E info@bauerfeind.ch
UNITED ARAB EMIRATES
Bauerfeind Middle East FZ LLC
Dubai Healthcare City
Building 40, Office 510
Dubai
P +971 4 4335-684
F +971 4 4370-344
E info@bauerfeind.ae
UNITED KINGDOM
Bauerfeind UK
85 Tottenham Court Road
London
W1T 4TQ
P +44 (0) 121 446-5353
F +44 (0) 121 446-5454
E info@bauerfeind.co.uk
USA
Bauerfeind USA, Inc.
1230 Peachtree St NE
Suite 1000
Atlanta, GA 30309
P +1 800 423-3405
P +1 404 201-7800
F +1 404 201-7839
E info@bauerfeindusa.com
Rev. 12 – 2019-03_100 149
GenuTrain® S
Aktivbandage
Active support
Orthèse active
Vendaje activo
All instructions for use:
www.bauerfeind.com/downloads

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bauerfeind GenuTrain S

  • Página 1 P +31 (0) 23 531-9427 E info@bauerfeind.se F +31 (0) 23 532-1970 E info@bauerfeind.nl UNITED ARAB EMIRATES REPUBLIC OF MACEDONIA Bauerfeind Middle East FZ LLC Bauerfeind Dooel Skopje Dubai Healthcare City BELGIUM 50 Divizija 24 a Building 40, Office 510...
  • Página 2 Material Material Polyamid (PA) Polyamide (PA) Styren-Ethylen / Butylen- Styrene-Ethylene / Butylene- Styren-Blockcopolymer Styrene-Block Copolymer Cawiton (TPS-SEBS) (TPS-SEBS) Elastodien (ED) Elastodiene (ED) Polyurethan (PUR) Polyurethane (PUR) Elastan (EL) Elastane (EL) Viskose (CV) Viscose (CV) Polyester (PES) Polyester (PES) Polyoxymethylen (POM) Polyoxymethylene (POM) Baumwolle (CO) Cotton (CO)
  • Página 3 To ensure the linderung und Funktionsverbesserung bei gleich- Überprüfen Sie die Passform der Gelenkschienen am optimum fit of the GenuTrain S, it is essential to check zeitiger Entlastung der Kniescheibe. Ausziehen / Ablegen der GenuTrain S Patienten.
  • Página 4 Contient du caoutchouc naturel (élastodiène) qui s’appliquent entre le vendeur et l’acquéreur. Dans le this reason, do not pass the GenuTrain S on to other peut provoquer des irritations cutanées en cas cas où la garantie est supposée s‘appliquer, veuillez- people.
  • Página 5 Maak eerst de 4 uiteinden van de klittenbanden duct negatief beïnvloeden. Daarom is in dergelijke kunnen raadplegen. Bij vragen neemt u contact op van de GenuTrain S los zonder deze uit de openingen gevallen een productaansprakelijkheid uitgesloten. Généralités met uw behandelende arts of medische speciaalzaak.
  • Página 6: Personale Specializzato

    • GenuTrain S è previsto per il trattamento di un solo cinghie è possibile ottenere la stabilizzazione mirata sulle parti molli articolari. La migliore linfático se consigue bajar la hinchazón, aliviar el...
  • Página 7: Personal Competente

    Ao se fazer o exercício, o anel perfilado extremidades da correia. cintas de velcro de GenuTrain S sin sacarlas de las viscoelático exerce uma compressão e massageia o • Practique con el paciente la correcta colocación del ranuras.
  • Página 8: Kjære Kunde

    A – Bandage, B – Kardborreband, C – Ledkanaler • GenuTrain S är avsedd för användning av endast en For å garantere at GenuTrain S sitter som den skal, Bästa kund, med ledskenor patient.
  • Página 9: Hyvä Asiakas

    • Nedsatt lymfedrenasje, også bløtvevshevelser av hienopesuaineella 30 asteessa (hienopesu). • GenuTrain S er kun beregnet til bruk på én pasient. mainittuihin käyttötarkoituksiin. usikker opprinnelse som er lokalisert langt fra den Linkousnopeus saa olla enintään 500 kierrosta...
  • Página 10: Kære Kunde

    Uwaga* • Følsomheds- og bevægelsesforstyrrelser i benene, vaurioituminen) varalta. • GenuTrain S er kun beregnet til behandling af én GenuTrain S należy stosować wyłącznie zgodnie z f. eks. ved sukkersyge (diabetes mellitus) patient. informacjami zamieszczonymi w niniejszej instrukcji i •...
  • Página 11 GenuTrain S. Najpierw odpiąć 4 końce pasków rzepowych • Przećwiczyć z pacjentem prawidłowy sposób Indikace GenuTrain S, ale nie wyjmować ich przy tym ze Nášivku GenuTrain S s informacemi o názvu výrobku, zakładania. szczelin. Włożyć palce w boczne szlufki ułatwiające velikosti, výrobci, návodu k praní...
  • Página 12: Tisztelt Vásárlónk

    že prestane platiť záruka na výrobok. pretože obsahuje dôležité informácie o používaní, Obliekania / zakladania ortézy GenuTrain S • Ortéza GenuTrain S je určená na používanie len u A GenuTrain S kizárólag a használati útmutatóban indikáciách, kontraindikáciách, zakladaní, jedného pacienta.
  • Página 13 • Nyirokáramlási zavarok, a testnek a felhelyezett • Az első kezelés után ellenőrizze a GenuTrain S bandázstól távolabbi részein jelentkező tisztázatlan optimális és testre szabott elhelyezkedését. Uklonite čičak zatvarače. Zalijepite krajeve ponovno Indikacije lágyrészi duzzanatok is...
  • Página 14 GenuTrain S je predviđen samo za Vašu negu. Prilago- • Krčne žile (varikoza) svog lekara. đena je Vama lično. Zato GenuTrain S ne dajte drugima. • Motnje občutka in gibanja noge / stopala, npr. pri Ta navodila za uporabo so na voljo za prenos tudi Kod nestručne primene ili primene nevezane za...
  • Página 15: Personal De Specialitate

    • După prima îngrijire, verificaţi ca poziţia produsului izdelek. Indicaţiile de utilizare obţinut un produs ce corespunde unui standard GenuTrain S să fie optimă şi adaptată la individ. La Ne izvajajte samovoljnih sprememb na izdelku. To Punerea / aplicarea produsului GenuTrain S medical şi calitativ ridicat.
  • Página 16 A – βοήθημα, B – ιμάντες velcro, C – κανάλια eklem destekleri, cırt bantlı kemer sistemi ile doğru- του συστήματος ιμάντων velcro, υποστηρίζοντας έτσι • Ελέγχετε μετά την πρώτη εφαρμογή εάν το GenuTrain S άρθρωσης με μπάρες dan tutulur ve bu şekilde doğal hareketi destekler.
  • Página 17: Уважаемый Покупатель

    суставной капсулы и лимфоотток, следовательно колено так, чтобы массажное кольцо (вставка) легло örneğin şeker hastalığında (Diabetes mellitus) • İlk kullanımdan önce GenuTrain S’nun size en uygun спадает отек, уменьшается болевой синдром и на коленную чашечку� Концы застежек с «липучками» • Lenf akış bozuklukları, aynı zamanda giyilen yapıda olup olmadığını...
  • Página 18: Lugupeetud Klient

    Täname teid Bauerfeindi toote usaldamise eest. tootevastutus välistatud. GenuTrain S sideme panemine jalale Утилизация GenuTrain S näol olete ostnud toote, mis vastab • GenuTrain S on mõeldud kasutamiseks ainult ühele kõrgele meditsiinilisele ja kvaliteedistan dardile. A – side, B – takjarihmad, C – liigeselahastega Утилизация...
  • Página 19 500 apgriezieniem minūtē. Regulāri izvelciet noapaļotos siksnu galus ar līplentas daļu uz Kontraindikacijos mazgājiet GenuTrain S, lai saglabātu adījuma GenuTrain S drīkst izmantot vienīgi saskaņā ar šīs augšu caur cilpām pretējā pusē. Aiz cilpas salipiniet lietošanas pamācības norādījumiem un minētajos kompresijas īpašības.
  • Página 20 передавайте GenuTrain S третім особам� надівати та використовувати належним способом� Не vieną su kitu. Dabar užapvalintus dirželių galus затягуйте ортез GenuTrain S дуже туго, інакше він може Гарантія lipuku į viršų prakiškite per ąsą priešingoje pusėje. чинити надмірний тиск на деякі ділянки тіла� У...
  • Página 21 が引き、 痛みは和らぎ、 機能に改善が見られるように ベルクロストラップをを外します。 ふく らはぎの所で なります。 サポーターをつかみ下方に引いて外します。 適応症例 お洗濯にあたっての注意 • 膝における、 軽度ないしは中度の不安定性 注意 : GenuTrain Sは、 ( 例えば、 暖房器具、 直射日 • 膝関節の炎症性変化 (関節炎) 、 例えば、 慢性の多発 光、 車内で保管するなど) 高温の熱に直接さらすこと 性関節炎 は、 決してなさらないでください ! 高温の熱は、 素材を • 膝関節の摩耗 (変形性膝関節症) 傷める原因になることがあります。 素材が傷む...
  • Página 22 この点は、 特に専門の技能者が行う、 個別の適合処置 경우, 특히 염증이 발생하거나 상처가 나 벌겋게 부어 일반 주의사항 に適用いたします。 取扱いとお手入れに関して、 当社か 오르고 열이 나는 경우 • GenuTrain S을 처음 구입하신 후에는 이 제품을 어 らお知らせする注意事項をお守り ください。 当社から 사용 설명서는 다음에서 다운로드할 수 있습니다. • 정맥류(Varicosis) 디에 착용하...
  • Página 23 :‫إرشادات االستعمال هذه متوفرة أي ض ً ا للتحميل عبر‬ ‫الضمان‬ .‫تسري القواعد والتشريعات القانونية للبلد المعني الذي تم فيه الترويج للمنتج‬ ‫تسري قواعد الضمان في البلد المعني بين التاجر والعميل المشتري طالما أنها ذات صلة. في حال غياب‬...
  • Página 24 非常感谢您对 Bauerfeind 产品的信任。 你所购买的 的清洗网中使用柔和的洗涤剂小心清洗绷带, 清洗温 GenuTrain S 是高质量的医学产品。 度: 30 °C。 清洗时, 绷带的旋转速度最大可为每分钟 请务必仔细阅读本使用手册, 因为其中包含了关于 500 圈。 请定期清洗 GenuTrain S, 以使织物的加压性 GenuTrain S 产品的用途、 适应症、 禁忌症、 穿戴、 维护 能能保持良好。 以及处理等方面的重要信息。 请保存好本使用手册, 支具干了以后, 根据标记将关节夹板从上方插入固 以备日后查阅。 有问题时, 请咨询您的治疗医生或者 定套内。 关节指向腘窝方向。 将皮带固定在关节夹板...

Tabla de contenido