Publicidad

M A D E I N G E R M A N Y
Bauerfeind AG
Triebeser Straße 16
07937 Zeulenroda-Triebes
Germany
Phone +49 (0) 36628-66-40 00
Fax
+49 (0) 36628-66-44 99
E-mail info@bauerfeind.com
Motion is Life: www.bauerfeind.com
M A D E I N G E R M A N Y
Rev. 5 - 2013-12_ 103644
EpiPoint®
Stabilorthese
Stabilizing orthosis
Orthèse de stabilisation
Ortesis estabilizadora
Motion is Life: www.bauerfeind.com
Material
Material
Polyurethan (PU)
Polyurethane (PU)
Polyamid (PA)
Polyamide (PA)
Silikon
Silicone
Baumwolle (CO)
Cotton (CO)
Polyoxzmethylen (POM)
Polyoxzmethylene (POM)
Polyester (PES)
Polyester (PES)
Polyethylen (PE)
Polyethylene (PE)
Nitrilkautschuk
Nitrile-rubber
Elastodien (ED)
Elastodiene (ED)
Polyacrylat
Polyacrylate
Viskose (CV)
Rayon (CV)
Für das vorliegende Produkt erklärt die
Bauerfeind AG die Konformität zur
Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte.
Enthält Naturkautschuklatex (Elastodien)
Caution: This Product Contains Natural Rubber
Latex Which May Cause Allergic Reactions.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bauerfeind EpiPoint

  • Página 1 Nitrile-rubber Elastodien (ED) Elastodiene (ED) Polyacrylat Polyacrylate Viskose (CV) Rayon (CV) Für das vorliegende Produkt erklärt die Bauerfeind AG die Konformität zur Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte. Rev. 5 - 2013-12_ 103644 EpiPoint® Bauerfeind AG Triebeser Straße 16 Stabilorthese 07937 Zeulenroda-Triebes...
  • Página 2 E-mail info@bauerfeind.at E-mail info@bauerfeind.mk vielen Dank für Ihr Vertrauen in ein Produkt von Bauerfeind. Benelux Serbia Mit EpiPoint haben Sie ein Produkt erhalten, das einem hohen Bauerfeind Benelux B.V. Bauerfeind d.o.o. medizinischen und qualitativen Standard entspricht. Waarderveldweg 1 Miloja Djaka 6...
  • Página 3 Hilfsmittels. 4. Engpasssyndrome (Druckirritationen von Nerven des Armes). Anwendungshinweise Anziehen der EpiPoint 1. Einstellen der Pelotte für linken bzw. rechten Unterarm. Fassen Sie hierzu die Pelotte an der schmalen Seite, lösen vorsichtig den Klettpunkt und drehen die Pelotte, bis im Sichtfenster ein L (= links) oder ein R (= rechts) zu sehen ist.
  • Página 4 Sie können das Produkt entsprechend den nationalen gesetz- trocknen reinigen lichen Vorschriften entsorgen. Wir empfehlen EpiPoint separat bei 30° C mit einem Feinwasch- Stand der Information: 2013-12 mittel per Hand zu waschen. Um die Funktionsfähigkeit der Klettverschlüsse lange Zeit zu erhalten und um Beschädigungen zu vermeiden, empfehlen wir die Verschlüsse vor der Wäsche zu...
  • Página 5 3. Impaired lymph drainage – including soft tissue swelling of uncertain origin located remotely from the tted aid. Thank you for choosing a product from Bauerfeind. EpiPoint is a 4. Bottleneck syndromes (irritation due to compression of high-quality medical product.
  • Página 6 EpiPoint est un produit destiné au traitement d’une in am- EpiPoint can be washed separately by hand at 30 °C using a mild mation de l’insertion musculaire au niveau du coude (épi- detergent. To avoid damage and to preserve their long-term condylite).
  • Página 7: Contre-Indications

    Si le rivet se détache lors du réglage de Nous conseillons de laver EpiPoint séparément à la main à 30° C l’insert, veuillez le re xer en appuyant fermement sur les avec une lessive pour linge délicat. Nous recommandons de fer- parties supérieure et inférieure.
  • Página 8 Bauerfeind. overleggen: Met EpiPoint heeft u een product gekregen dat door de me dische 1. Huidaandoeningen/-verwondingen van het te behandelen wetenschap wordt ondersteund en van een zeer hoge kwaliteit is.
  • Página 9 • Geen vet- en zuurhoudende middelen, zalf en lotion ge- EpiPoint è un prodotto per il trattamento degli stati in ammatori bruiken. del punto di inserzione muscolare del gomito (epicondilite).
  • Página 10 R (= destra). Quindi ssare di nuovo la pelotta tramite il Si consiglia di lavare l’EpiPoint separato a mano a una tempera- velcro®. Se durante il posizionamento della pelotta il chiodino tura di 30° C usando un detersivo per tessuti delicati. Per conser- si allenta, occorre ssarlo di nuovo applicando pressione sulla vare a lungo la funzionalità...
  • Página 11: Indicaciones

    Muchas gracias por su con anza en un producto de Bauerfeind. 2. Pérdida de sensibilidad y alteraciones en la circulación Al escoger EpiPoint Ud. adquirió un producto de calidad y de alto sanguínea de la parte inferior del brazo y de la mano.
  • Página 12 Muito obrigado pela sua con ança em um produto da Bauerfeind. • Evite el uso de pomadas o ungüentos que contengan grasas o Com EpiPoint você adquiriu um produto de qualidade e de alto ácidos. padrão medicinal.
  • Página 13 Recomendações importantes Informações atualizadas em: 2013-12 • EpiPoint é um produto que depende de prescrição e que só deve ser usado sob orientação médica. EpiPoint só deve ser usado conforme as indicações contidas no modo de usar e somente...
  • Página 14 2. Känselstörningar och cirkulationsrubbningar i underarmen Bauerfeind. EpiPoint är en produkt som har en hög medicinsk och och hand. kvalitativ standard. 3. Störningar av lymf ödet – även obestämda mjukdelssvullnader utanför det anlagda hjälpmedlet.
  • Página 15: Kjære Kunde

    Mange takk for din tillit til et produkt fra Bauerfeind. Med • Garanti lämnas inom ramen för lagstadgade bestämmelser. EpiPoint har du fått et produkt med høy medisinsk og kvalitativ • Produkten kan lämnas i vanligt hushållsavfall. standard.
  • Página 16: Viktige Henvisninger

    Deretter kserer du pelotten ved hjelp av borrelåspunktet. Vi anbefaler å vaske EpiPoint separat for hånd ved 30° C med Dersom naglen løsner når pelotten innstilles, festes naglen på et nvaskmiddel. For å bevare borrelåsenes funksjonsdyktighet nytt med trykk på over- og underdelen.
  • Página 17 Löysää tällöin ehdottomasti tukea. tenniskyynärpää (epicondylitis humeri) Tärkeitä ohjeita Haittavaikutukset • EpiPoint on lääkärin määräyksellä toimitettava tuote, jota Koko elimistöön kohdistuvia haittavaikutuksia ei ole tähän käytetään lääkärin ohjeiden mukaisesti. EpiPoint -tukea mennessä raportoitu. Asianmukainen käyttö ja sovitus ovat saa käyttää...
  • Página 18 • Yhteiskäytöstä muiden tuotteiden kanssa on neuvoteltava Kære kunde. hoitavan lääkärin kanssa. Mange tak for din tillid til et produkt fra Bauerfeind. Med EpiPoint • Älä päästä tuotetta kosketuksiin rasvoja ja happoja sisältävien har du købt et produkt, som opfylder en meget høj medicinsk aineiden tai voiteiden ja kosteusemulsioiden kanssa.
  • Página 19 Informationens udgivelsesdato: 2013-12 Vigtige anvisninger • EpiPoint er et produkt, som kan ordineres af lægen, og som bør anvendes i henhold til lægens anvisninger. EpiPoint bør kun anvendes i henhold til anvisninger i denne brugsvejledning og kun til de anførte anvendelsesområder.
  • Página 20 Zak ada si prawid owe dopasowanie produktu. Wszystkie zewn trzne stabilizatory • EpiPoint to produkt, który powinien by noszony zgodnie z czy ortezy , je li s zbyt mocno zaci ni te, powoduj objawy zaleceniami lekarza oraz zgodnie z niniejszymi instrukcjami miejscowego niedokrwienia ko czyny, a czasami powoduj te dotycz cymi wskaza do stosowania stabilizatora.
  • Página 21 • Produkt nie stanowi zagro enia dla rodowiska naturalnego i Výrobek EpiPoint je ur en k lé b zán tu v míst svalového mo na si go pozbywa w normalnie przyj ty sposób. úponu na lokti (epikondylitida). Jeho ú inek je založen na aplikaci tlaku na postižený...
  • Página 22 R (pokud výrobek nasazujete napravo). Poté podložku p ipevn te na místo zatla ením ter íku se suchým Výrobek EpiPoint lze prát zvláš ru n p i teplot 30°C za využi- zipem. Dojde-li b hem umís ování podložky k uvoln ní...
  • Página 23 • EpiPoint je výrobok, ktorý sa má nosi na odporú anie lekára Pri odbornom použití/nasadení nie sú doteraz známe ved ajšie a pod a jeho pokynov. EpiPoint sa smie nosi len v súlade s údajmi ú inky postihujúce celý organizmus. Podmienkou je odborné...
  • Página 24 ívb l áll. Mivel a párnázás átfordítható, az eszközt egyaránt hordhatjuk jobb- és baloldalon is. A párnázás EpiPoint odporú ame pra v rukách a samostatne pri 30 °C nyomóerejét a fokozatmentesen szabályozható tép zár segítségével s použitím jemného pracieho prostriedku. Aby sa na dlho zacho- tudjuk beállítani.
  • Página 25 Fontos tudnivalók • Az EpiPoint az orvos által rendelt termék, melyet csak az orvos útmutatása alapján szabad viselni. Az EpiPoint használata csak az itt leírt útmutató szerint, az itt felsorolt esetekben javasolt.
  • Página 26 • Upale za etaka miši a na laktu, npr. teniski lakat (Epicondylitis Važne napomene humeri) • EpiPoint je proizvod koji se izdaje na recept i treba ga nositi prema uputama lije nika. EpiPoint treba nositi samo prema Nuspojave uputama za uporabu i na navedenim podru jima primjene.
  • Página 27 EpiPoint je proizvod za tretiranje upale po etaka miši a na laktu sušilici kemijski (epikondilitis). Stvara pritisak na pogo ene miši e podlaktice. Kop a se sastoji od plasti nog umetka i ugra enog eli nog Preporu ujemo EpiPoint perite ru no, odvojeno na 30°...
  • Página 28 Važne napomene • EpiPoint je proizvod koji se izdaje na recept i treba da se nosi prema uputstvu lekara. EpiPoint treba nositi samo prema uputstvu za upotrebu i na navedenim podru jima primene.
  • Página 29 • Vnetje izvora komol ne mišice, npr. teniški komolec (epicondy- Pomembni napotki litis humeri). • EpiPoint je izdelek na recept, ki ga smemo nositi le pod zdravniškim nadzorom. EpiPoint smemo nositi le skladno z Neželeni u inki navodili in za v navodilih navedena podro ja uporabe.
  • Página 30 în care este integrat o foi din o el. Orteza poate purtat atât pe antebra ul stâng cât i pe Priporo amo lo eno ro no pranje izdelka EpiPoint pri 30 ºC s pra- cel drept prin r sucirea pelotei ajustabile. Presiunea exercitat škom za ob utljivo perilo.
  • Página 31 V recomand m s sp la i produsul EpiPoint cu mâna la 30° C, se- 2. Regla i xa i închiz toarea pentru diametrul maxim.
  • Página 32 Bauerfeind. EpiPoint – EpiPoint EpiPoint ’ L (= R (= « ». EpiPoint • ’ « ». – – • EpiPoint EpiPoint...
  • Página 33 Bauerfeind ürününe kar göstermi oldu unuz güvenden • dolay çok te ekkür ederiz. EpiPoint ile yüksek t bbi standartlara ve kalite standartlar na uygun bir ürün alm bulunuyorsunuz. • Lütfen kullanma talimat n dikkatlice okuyunuz ve akl n za gelen EpiPoint sorular tedavinizi yürüten hekime, ürünü...
  • Página 34 Önemli notlar Bilgi sürümü: 2013-12 • EpiPoint reçeteyle verilebilen bir ürün olup hekim yönetimi alt nda kullan lmal d r. EpiPoint yaln zca bu kullanma talimat ndaki bilgiler do rultusunda ve belirtilen uygulama alanlar nda kullan lmal d r. • Ürün hastaya bir kereye mahsus bir tedarik için öngörül mü tür.
  • Página 35 Bauerfeind. EpiPoint, EpiPoint – EpiPoint EpiPoint, L (= R (= • . .) – – – • EpiPoint EpiPoint •...
  • Página 36 God jam kliente, cien jamais klient! Pateicamies, ka uztic j ties Bauerfeind izstr d jumam. Ieg d - • joties EpiPoint, j s ieg stat izstr d jumu, kas atbilst augstiem EpiPoint medic niskiem un kvalit tes standartiem. L dzu, uzman gi izlasiet lietošanas instrukciju, un, ja jums •...
  • Página 37: Svar Gi Nor D Jumi

    4. Lai saiti nostiprin tu, atbalstiet apakšdelmu pret stingru M s iesak m EpiPoint mazg t ar rok m atseviš i no citiem virsmu (galdu vai l dz gu) un savelciet l paizdari. L dzu, priekšmetiem ar saudz gu mazg šanas l dzekli 30° C temperat r .
  • Página 38: Svarbi Informacija

    . Svarbi informacija Indikacijos • EpiPoint yra paskiriamas produktas, kuris tur t b ti naudoja- • Sausgysli uždegimas išorin je alk n s dalyje, pvz.: mas priži rint gydytojui. tenisininko alk n (epicondylitis humeri).
  • Página 39 Nelyginti Chemiškai rankomis nevalyti EpiPoint tur t b ti plaunamas atskirai 30 °C naudojant švelnias skalbimo priemones. Siekiant išvengti pažeidim ir užtikrinti ilgaamžiškum rekomenduojame prieš plaunant užsegti Velcro® dirželius. Nedžiovinti esant tiesioginiam karš io šaltiniui (pvz.: džiovintuvas, saul ir t.t.) Šis produktas buvo patikrintas pagal m s kokyb s kontrol s sistem .
  • Página 40 .Bauerfeind EpiPoint ® EpiPoint ® EpiPoint ® 手洗いのこと 漂白剤使用不可 乾燥機使用不可 アイロン使用不可 ドライクリーニン グ不可 Version: 2013-12 – –...
  • Página 41 .EpiPoint ® EpiPoint ® =) R EpiPoint ® 6 – 4 2013-12 2009 EpiPoint ® EpiPoint ®...
  • Página 42 简体中文 禁忌症 尚未有过敏性反应的临床报告。对于有如下症状的患者, : 尊敬的顾客 使用和穿戴此辅助器具前请务必咨询主治医生: 1. 穿戴护具的身体部位患有皮肤疾病或存在皮肤损伤(特 非常感谢您对 Bauerfeind 产品的信任。您购买的 EpiPoint 是 别是有炎症时);类似地,伤疤出现肿大、发红、发热等 一款高质量的医疗产品。 症状。 2. 前臂和手存在感觉障碍和血流不畅。 请认真阅读本使用说明。如有任何疑问,请与您的主治医 3. 淋巴引流障碍,包括远离辅助器具穿戴部位出现的原因 生、向您提供本产品的专业商店或本公司技术服务部门联 不明的软组织肿胀。 系。 4. 瘀血综合征(手臂神经收缩引起的刺激)。 EpiPoint 是一款用于治疗肘外侧肌腱炎症(外上髁炎)的 穿戴 EpiPoint 产品。它通过给受影响的前臂肌肉施加压力发挥作用。该 护臂由一个塑料套圈和里面的钢箍组成。同一个护臂既能 1. 针对左前臂或右前臂调节衬垫。操作时可以抓住衬垫的 带在左臂又能带在右臂上,只需相应旋转可调节的衬垫即 窄端,小心撕开粘扣点并转动衬垫,直至看到一个 L (左) 可。通过无级调节的搭扣,可以调整这个左右可调的衬垫 或 R(右)。随后按压粘扣点固定好衬垫。如果调节衬垫...
  • Página 43 护理 手洗 不可漂白 不可烘干 不可熨烫 不可干洗 建议使用温和的清洗液,在不超过 30 °C 的水温下单独手洗 来清洁 EpiPoint。为避免搭扣损坏并长期保持良好的粘扣性 能,建议清洗前粘好搭扣。晾干时不可让它直接受热 (例如 靠近暖气、受阳光直射等)。 该产品已按本公司内部质量管理体系进行检测。如果您对 本产品有任何意见或建议,请与本公司在您当地的专业顾 问或本公司客户服务人员联系。 发布日期:2013-12...

Tabla de contenido