リンケージはエンジンに合わせて変更・調整します。
Refer below pictures. Linkage is also needed to change and adjust to your engine.
Kupplung montieren wie dargestellt. Anlenkung an Vergaser anpassen!
Se référer au schéma ci-dessous. Les tringleries peuvent changer selon le type de moteur utilisé.
Consulte los siguientes dibujos para instalar el motor.
クランクシャフトを引っ張り出した状態で組み立てます。
Pull out the crankshaft and assemble the parts.
Kurbelwelle nach vorn ziehen und Kupplungsteile montieren.
Assembler les pièces suivantes en maintenant le vilebrequin.
Realice el montaje de las siguientes piezas estirando del cigüeñal.
No.IFW133
No.BRG001
5x10mm
3mm
3x6mm
4x10mm
4 x 6mm
4 x 10mm
サラビス
F/H Screw
SK Schraube
Vis F/H 4x6mm
Tornillo 4x6mm F/H
4
Must be purchased separately! /
別購入品。/
Das Teil ist nicht im Bausatz enthalten! / Doit être acheté séparément! / Debe comprarse por separado.
No.IFW54B
No.BRG001
110
No.96643
5x7x0.2mm
※エンジンによってワッシャー及びシムの種類、枚数を調整する。
A number and / or type of shims needed to adjust would depend on the type of engine.
No.96643
Spiel der Kupplungsglocke mit Distanzscheiben justieren.
5x7x0.2mm
Le nombre et le type de rondelle nécessaire peut varier selon le moteur utilisé.
La cantidad y tipo de arandelas variará según el tipo de motor que utilice.
紙1枚分のすきまをあける。
Insert a sheet of paper
before installing.
Stueck Papier einlegen, um
das Zahnflankenspiel zu justieren.
Insérer une feuille de papier
afin d'ajuster l'entre-dents.
Coloque un trozo de
papel entre la corona y
la campana antes de fijar
el motor en su posición.
No.IF107
4x10mm
フランジ付キャップビス
Flanged Cap Screw
Inbusschraube m. Bund
Vis BTR épaulée
Tornillo allen c/collarín
4
エンジン
Engine
Verbrennungsmotor
Moteur
Motor
No.IF109
109
108
109
No.IF108B
前
Front
Vorne
Avant
Delantero
4x6mm
注意して組立てる所。/
Vorsicht! Wichtiger Hinweis! / Attention! Avis important! / Preste atención.
3x10mm
4x6mm
Pay close attention here! /
31