DEBUT ET FIN DE LA COUTURE
ATTENTION: Pendant la couture, il est important de
faire particulièrement attention dans la zone autour
de l'aiguille La machine entraînant elle-même le tissu,
Raise the presser foot and position the fabric next to a
veuillez ne pas tirer ni pousser le tissue.
stitching guide line on the needle plate.
Lower the needle into the fabric.
Lower the presser foot and smooth the thread towards the
1.
Soulevez l'aiguille en tournant le volant de
back. Depress the foot control.
manière à ce que l'aiguille se trouve dans sa plus
Gently guide the fabric along the guide line letting the
haute position.
fabric feed by itself.
2.
Soulevez le pied presseur et placez le tissu
endessous.
3.
Abaissez le releveur de pied presseur.
4.
Tirez le fil de l'aiguille et le fil de la bobine à
For fastening the ends of seams, press the reverse stitch
l'arrière. Cousez quelques points.
button and sew several reverse stitches.
Raise the presser foot and remove the fabric, drawing the
5.
Ajustez la vitesse de la couture.
KNOWING YOUR SEWING MACHINE
threads to back.
6.
Arrêtez la machine quand vous aurez fini le point.
7.
Remontez le releveur du pied presseur.
8.
Soulevez l'aiguille en tournant le volant. Retirez le
Useful sewing tips
tissu d'endessous le pied presseur. coupez les fils
en les faisant passer dans le coupefil.
Various ways to achieve better sewing results are described below.
Refer to these tips when sewing.
The threads are cut the proper length for starting the next
1. Trial sewing
seam.
Use different stitch width and length for trial sewing. When you have finished, select the
best looking stitch width and length for correct sewing.
For the trial sewing, use a piece of fabric and thread that are the same as those used for
your project, and check the thread tension and stitch length and width. Since the results
differ depending on the type of stitching and the number of fabric layers sewn, perform the
trial sewing under the same conditions that will be used with your project.
CHANGEMENT DE LA DIRECTION DE LA COUTURE
1.
2. Changing the sewing direction
Arrêtez la machine avant de changer
Stop the machine and turn the hand wheel
la direction de la couture.
toward you to bring the needle down into the
2.
Mettez l'aiguille dans la position
fabric. Raise the presser foot.
basse.
Pivot the fabric around the needle to change
3.
Relevez le pied presseur.
sewing direction as desired. Lower the
4.
Tourner le tissu « sur l'aiguille » pour
presser foot and continue sewing.
changer la direction de la couture.
5.
Abaissez le pied presseur et continuer
le travail.
3. Sewing curves
1).Stop sewing, and then slightly change the sewing direction to sew around the curve.
2).When sewing along a curve while using a zigzag stitch, select a shorter length in order to
obtain a finer stitch.
4. Sewing thick fabrics
If the fabric does not fit under the presser foot
Raise the presser foot even higher to bring the presser foot to its highest position. Then feed
Texi Fox 25
FR
13
131