Rückwärtsnähen; Reverse Sewing Lever; Tansporteur Auschalten; Stichplattenmarkierungen - Texi Fox 25 Manual De Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

There are three positions for your presser foot.
1. Lower the presser foot to sew.
Presser foot lifter
2. Raise the lifter to the middle position to insert or remove
fabric.
There are three positions for your presser foot.
3. Lift it to its highest position to change the presser foot or to
1. Lower the presser foot to sew.
RÜCKWÄRTSNÄHEN
remove thick fabric.
2. Raise the lifter to the middle position to insert or remove
fabric.
Um Anfang und Ende der Naht zu
3. Lift it to its highest position to change the presser foot or to
remove thick fabric.
verstärken, soll man einige Stiche nach

Reverse sewing lever

vorne und einige nach hinten nähen.
Um rückwärts zu nähen soll der Hebel
As long as you are pressing down this
Reverse sewing lever
des Rückwärtsnähen gedrückt werden.
button while sewing, the machine will feed
Die Maschine wird rückwärts nähen,
the fabric backwards.
As long as you are pressing down this
solange der Hebel gedrückt gehalten
button while sewing, the machine will feed
wird. Um wieder nach vorne zu nähen,
the fabric backwards.
lassen Sie einfach den Hebel frei.

TANSPORTEUR AUSCHALTEN

Dropping the feed dogs
Der Hebel zum Ausschalten des
Dropping the feed dogs
Transporteurs befindet sich hinter
1. For dropping the feed dogs, press down
lever and move it to the direction of arrow
dem Gehäuse von Greifer und
as illustrated.
Spulenkapsel.
1. For dropping the feed dogs, press down
2. To raise the feed dogs, press down the
lever and move it to the direction of arrow
1.
Öffnen Sie das Gehäuse von
lever and move it to the direction or arrow
as illustrated.
Greifer und Spulenkapsel.
2. To raise the feed dogs, press down the
as illustrated.
2.
Um den Transporteur
lever and move it to the direction or arrow
* Feed dogs must always be up for normal
auszuschalten bewegen Sie den
as illustrated.
sewing.
Hebel nach unten und verschieben
* Feed dogs must always be up for normal
Sie ihn rechts, bis er in den Kanal
sewing.
reingeht (1). Der Transporteur muss
4
ausgeschaltet bleiben, wenn der
4
Stoff nicht verschoben werden soll (z.B. beim Knopfannähen, Sticken, Stopfen).
3.
Um den Transporteur einzuschalten, bewegen Sie den Hebel nach unten und
verschieben Sie ihn links, bis zur Ausgangsposition (A), nach der Abbildung (2) .

STICHPLATTENMARKIERUNGEN

Seam guide line
Die Linien auf der Stichplatte helfen
dabei, den richtigen Abstand des Stiches
The numbers on the needle plate indicate
(der zentralen Nadelbewegung) von der
the distance between the center needle
position and the indicating line.
Stoffkante zu halten. Die Zahlenangaben
The numbers in the front indicate in
sind sowohl in Zoll- (Hinterteil der Platte)
Millimeters.
als auch in Zentimeterskala (Vorderteil der
The numbers in the back indicate in inches.
Platte) angegeben.
Setting spool pins
The spool pins are used for holding the spool of thread in order
to feed thread to the machine.
To use, pull up the spool pin. Push down for storage.
KNOWING YOUR SEWING MACHINE
KNOWING YOUR SEWING MACHINE
Texi Fox 25
2
DE
1
3
2
1
39

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido