Umstellen Von Lockeren Stichen Auf Feste Stiche; Commutation Points Lâches - Points Serrés - Pegasus W1500N Serie Instrucciones Para El Manejo

Maquinas de puntada entrelazada "interlock" con 2 o 3 agujas
Tabla de contenido

Publicidad

Umstellen von lockeren Stichen auf feste Stiche

Commutation points lâches – points serrés
VORSICHT AVERTISSEMENT
Stets zuerst die Maschine ausschalten und den Stecker
entfernen. Dann die Umstellung von lockeren Stichen auf feste
Stiche von qualifizierten Mechanikern vornehmen lassen.
Toujours commencer par éteindre et débrancher la machine.
La commutation des points lâches aux points serrés doit impé
rativement être confiée à des mécaniciens qualifiés.
1.
2
3
Schrauben
und
entfernen. Den Nadelfadengeber
nach oben stellen, um von lockeren Stichen auf feste Stiche
umzustellen. Anhand des Pfeils
überprüfen, ob der Nadelfadengeber
dargestellt, nach oben gestellt ist. Den Nadelfadengeber
in seine höchste Stellung bringen. Anschließend Schraube
2
festdrehen. Nun sollte der Nadelfadenschutz
gestellt werden, um den Nadelfadenschutz
(siehe Abb. 28). Anschließend Schraube
2.
5
Schraube
entfernen. Die Stichplatte
Stichplatte des Typs S austauschen (Stärke: 2,8 mm). Das
Auswechseln der Stichplatte sorgt für eine bessere Bildung
von festen Stichen.
3.
7
Schraube
lösen. Die Position des Distanzstücks
Einstellen der Greiferhöhe einstellen (siehe Abb. 29).
4.
Die Nadelhöhe, den Greifer und den Nadelschutz unter
Bezugnahme auf Seite 88 bis 91 neu justieren.
1.
2
3
Retirer les vis
et
. Positionner le releveur de fil d'aiguille
en haut. A l'aide de la flèche
1
, vérifier si le releveur de fil d'aiguille est en position haute
(fig. 27). Placer le releveur de fil d'aiguille
2
Serrer la vis
. Pour désactiver le protège-fil d'aiguille
placer en position haute (fig. 28). Serrer la vis
2.
5
Retirer la vis
. Remplacer la plaque à aiguille
plaque à aiguille de type S (épaisseur : 2,8 mm), qui garantit
une meilleure formation des points serrés.
3.
7
Desserrer la vis
. Régler la position de la pièce d'écartement
8
pour le réglage de la hauteur du boucleur (fig. 29).
4.
Régler le hoteur de aguille et le boucleur et le guide aiguilles
en se referant aux pages 88 a 91.
80
All manuals and user guides at all-guides.com
1
A
1
an Nadelfadengeber
1
, wie in Abbildung 27
1
4
nach oben
4
zu deaktivieren
3
festdrehen.
6
gegen eine
8
zum
1
A
sur le releveur de fil d'aiguille
1
en position haute.
4
, le
3
.
6
par une
Lockere Naht
Couture lâche
1
A
4
4
3
2
8
7
Abb.26
Fig.26
Feste Naht
Couture serrée
Abb.27
Fig.27
Abb.28
Fig.28
Oberste Position
La plus haute position
A
1
Abb.29
Fig.29
0.5mm
8
7

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

W1562n-05

Tabla de contenido