Umstellen Von Festen Stichen Auf Lockere Stiche; Commutation Points Serrés - Points Lâches - Pegasus W1500N Serie Instrucciones Para El Manejo

Maquinas de puntada entrelazada "interlock" con 2 o 3 agujas
Tabla de contenido

Publicidad

Umstellen von festen Stichen auf lockere Stiche

Commutation points serrés – points lâches
VORSICHT AVERTISSEMENT
Stets zuerst die Maschine ausschalten und den Stecker
entfernen. Dann die Umstellung von festen Stichen auf lockere
Stiche von qualifizierten Mechanikern vornehmen lassen.
Toujours commencer par éteindre et débrancher la machine.
La commutation des points serrés aux points lâches doit impé
rativement être confiée à des mécaniciens qualifiés.
1.
2
3
Schrauben
und
entfernen. Den Nadelfadengeber
nach unten stellen, um von festen Stichen auf lockere Stiche
umzustellen. Überprüfen Sie, ob Pfeil
1
wie in Abbildung 31 dargestellt nach unten zeigt. Die
A
Markierung
an der Nadelfadengeberhalterung und
B
Markierung
an Nadelfadengeber
Abb. 32). Anschließend Schraube
4
Nadelfadenschutz
in die Standardposition für den gewä
hlten Faden bringen. Anschließend Schraube
festdrehen.
● Nadelfadenschlinge vergrößern: Den Nadelfadenschutz
nach oben drehen.
● Nadelfadenschlinge verkleinern: Den Nadelfadenschutz
nach unten drehen.
Die korrekte Größe der Nadelfadenschlinge nun durch
Drehen des Nadelfadenschutzes
entsprechend einstellen. Nach der Einstellung die Schraube
3
gut festdrehen (siehe Seite 78).
2.
5
Schraube
entfernen. Die Stichplatte
Stichplatte des Typs T austauschen (Stärke: 3,3 mm). Das
Auswechseln der Stichplatte sorgt für eine bessere Bildung
von lockeren Stichen.
3.
7
Schraube
lösen. Die Position des Distanzstücks
Einstellen der Greiferhöhe einstellen (siehe Abb. 29).
4.
Die Nadelhöhe, den Greifer und den Nadelschutz unter
Bezugnahme auf Seite 88 bis 91 neu justieren.
1.
2
3
Retirer les vis
et
. Positionner le releveur de fil d'aiguille
1
en bas. Vérifier si la flèche
1
est orientée vers le bas, comme indiqué sur la figure 31.
A
Orienter la marque
sur le support du releveur de fil d'
B
aiguille et la marque
sur le releveur de fil d'aiguille (fig. 32).
2
Serrer la vis
. Placer le protège-fil d'aiguille
standard pour le fil choisi. Serrer provisoirement la vis
● Agrandir la boucle de fil d'aiguille : tourner le protège-fil d'
4
aiguille
vers le haut.
● Réduire la boucle de fil d'aiguille : tourner le protège-fil d'
4
aiguille
vers le bas.
Régler la taille correcte de la boucle de fil d'aiguille en
tournant le protège-fil d'aiguille
Après ce réglage, bien serrer la vis
2.
5
Retirer la vis
. Remplacer la plaque à aiguille
plaque à aiguille de type T (épaisseur : 3,3 mm), qui garantit
une meilleure formation des points lâches.
3.
7
Desserrer la vis
. Régler la position de la pièce d'écartement
8
pour le réglage de la hauteur du boucleur (fig. 29).
4.
Régler le hoteur de aguille et le boucleur et le guide aiguilles
en se referant aux pages 88 a 91.
All manuals and user guides at all-guides.com
1
C
an Nadelfadengeber
1
ausrichten (siehe
2
festdrehen. Den
3
provisorisch
4
4
4
nach oben bzw. unten
6
gegen eine
8
zum
C
sur le releveur de fil d'aiguille
4
en position
3
.
4
vers le haut ou le bas.
3
(voir page 78).
6
par une
Feste Naht
Couture serrée
1
C
( Pfeil auf Rückseite )
( flèche sur l'arrière )
4
A
B
7
8
Abb.30
Fig.30
Lockere Naht
Couture lâche
Abb.31
Fig.31
Abb.32
Fig.32
1
3
4
2
Abb.33
Fig.33
7
8
Anlage
Contact
81

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

W1562n-05

Tabla de contenido