PL
INSTALACJA:
przewodzie
odcinający. RYS. 5
TR
YERLEŞTİRME: Gerek emme borusuna gerek basma borusuna bir
kapama supapı takılmalıdır. ŞEK. 5
5 ♥Ζ∞ε .µσΞ{Α ϑ∞Ι Χ ↔{κ ΒγƒΧ∞ ιτχ{Α ϑ∞Ι Χ ↔{κ ϑΟΒΡ ∼Β}ε ϑƒψΖΚ :ϑƒ
SK
INŠTALÁCIA: Nainštalovať ako na potrubí nasávania tak aj na prívodnom
potrubí ventil prerušovania (vypínania). OBR. 5
LV
UZSTĀDĪŠANA: Uzstādiet uz cauruļvada noslēgkrānu gan sūkņa
ieplūdes, gan izplūdes pusē. 5. zīm.
IT
INSTALLAZIONE: Assicurarsi che le clip di fissaggio siano ben posizionate.
FIG. 6
FR
INSTALLATION : S'assurer que les clips de fixation sont bien positionnés.
FIG. 6
GB
INSTALLATION: Ensure that the fixing clips are correctly positioned. FIG. 6
DE
INSTALLATION:
angebracht sind. ABB. 6
NL
INSTALLATIE:
of de bevestigingsclips goed
geplaatst zijn . AFB. 6
ES
INSTALACIÓN: Comprobar
que las pinzas de fijación
estén bien colocadas.
FIG. 6
SE
INSTALLATION:
Kontrollera
fästklämmorna
placerade (FIG. 6)
PT
INSTALAÇÃO: Certificar-se
de
que
estejam posicionados bem.
FIG. 6
RU
УСТАНОВКА: Проверить, чтобы крепежные зажимы были правильно
расположены. РИС. 6
CZ
INSTALACE: Prověřit, jestli jsou upevňující svorky řádně umístěny. OBR.6
GR
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ: Βεβαιωθείτε πως είναι σωστά τοποθετηµένοι οι σφιγκτήρες
συγκράτησης. ΕΙΚ. 6
Zarówno
na
doprowadzającym
Sicherstellen,
dass
FIG. 6
controleer
Abb. 6
AFB. 6
РИС. 6
OBR. 6
ΕΙΚ. 6
RYS. 6
ŞEK. 6
6 ♥Ζ∞ε
6. ZĪM
att
är
korrekt
os
retentores
15
przewodzie
wsysającym
należy
zainstalować
die
Befestigungsklammern
jak
i
na
zawór
ψΖΚ{Α
korrekt