− Dra ut pluggens fästklämma (1).
− Dra ut pluggen (2).
− Stick in den gängade insatsen.
− Den gängade insatsen ska vara utrustad med en O-ring.
− Sätt in fästklämman.
PT
INSTALAÇÃO: Substituição do tampão auxiliar por uma junção roscada
genérica. FIG. 8:
− esvaziar a instalação,
− motor do circulador deve estar frio,
− prestar muita atenção com as partes quentes.
PERIGO DE QUEIMADURAS!
− extrair o retentor do tampão (1),
− extrair o tampão (2),
− inserir o especial elemento roscado,
− o elemento roscado deve estar provido de OR de vedação,
− inserir o retentor.
RU
УСТАНОВКА:
Замена
вспомогательной
пробки
с
универсальным
резьбовым соединением.РИС.8:
− слить жидкость из системы,
− двигатель циркуляторного насоса должен быть холодным,
− проявлять осторожность при обращении с горячими деталями.
ОПАСНОСТЬ ОЖЕГОВ !!
− снять крепежный зажим пробки (1);
− вынуть пробку (2);
− вставить специальную вставку с резьбой;
− вставка с резьбой должна быть оснащена манжетным уплотнением;
− установить блокировочный зажим.
CZ
INSTALACE: Nahradit pomocné víčko běžným závitovým spojem. OBR.8:
− vyprázdnit zařízení,
− motor cikulátoru musí být studený,
− dávat zvláštní pozor na horké části. NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ!
− vyjmout blokovací svorku víčka (1),
− vyjmout víčko (2),
− zasunout patřičnou závitovou vložku,
− závitová vložka musí být vybavena těsnícími kroužky OR.
− připevnit blokovací svorku.
GR
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ: Αντικαταστήστε τη βοηθητική τάπα µε ένα σπειρωτό
εξάρτηµα για όλες τις χρήσεις. ΕΙΚ. 8:
− αδειάστε την εγκατάσταση,
− το µοτέρ του κυκλοφορητή πρέπει να είναι κρύο,
− προσέξτε ιδιαίτερα τα ζεστά µέρη. ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ!
− αφαιρέστε το σφιγκτήρα που συγκρατεί την τάπα (1),
− αφαιρέστε την τάπα (2),
− περάστε την ειδική σπειρωτή προσθήκη,
21