PROVOX TruTone Emote Manual De Instrucciones

PROVOX TruTone Emote Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TruTone Emote:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

Vega
Electrolarynx
IFU
TruTone® Emote® TruTone® Plus™
SolaTone® Plus™
MD
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PROVOX TruTone Emote

  • Página 1 Vega Electrolarynx TruTone® Emote® TruTone® Plus™ SolaTone® Plus™...
  • Página 2 SolaTone® TruTone® Plus™ Emote® TruTone® Plus™...
  • Página 3 STOP...
  • Página 5 Patent and trademarks Provox , TruTone , SolaTone and Emote are registered trademarks ® ® ® ® owned by Atos Medical AB. For information about protective rights (e.g. patents), please refer to our web page www.atosmedical.com/patents...
  • Página 6 Contents EN - ENGLISH ............... 7 DE - DEUTSCH .............14 NL - NEDERLANDS ............. 23 FR - FRANÇAIS .............31 IT - ITALIANO ..............38 ES - ESPAÑOL .............46 PT - PORTUGUÊS ............55 SV - SVENSKA ............. 63 DA - DANSK ..............70 NO - NORSK ..............
  • Página 7 • Read the tips on using an electrolarynx (Sections 9-10) • Use the Emotion™ button to be more intelligible (Section 11) • Get more out of your Provox TruTone Emote (Section 12) (TTE/P) • If you prefer a monotone voice, you can use the button to control your volume (Section 6) (TTE) •...
  • Página 8 6b Modes Provox TruTone Emote has six modes 1-6 and Provox TruTone Plus has two modes 1-2. Modes 1-4: Four preset ranges. #1 is nearly monotone, so if you are intentional, you will hear a variation, and modes #2 through #4 have increasing range on the button, depending on your tone setting.
  • Página 9 Provox SolaTone Plus: Two 1.5V Nickel Metal Hydride (NiMH) rechargeable AA cells. 7a. Indicator light, battery low: Provox TruTone products: The LED light turns on if the battery is 80% drained (or more) when you press the talk button to let you know it is fully functioning, but approaching time to charge.
  • Página 10 Unsteady tone • Try a mode with a lower sensitivity (TTE/P) Unsteady volume • Try a mode that is not a volume mode. (TTE/P) 9. Electrolarynx neck placement • Place the sound head (A) against your neck and activate the talk button. Do not cover the stoma.
  • Página 11 How? Follow these easy steps to get started: • It is recommended to use either mode #3 or mode #4 for the exercises on Provox TruTone Emote and mode #2 on Provox TruTone Plus. (See “Setting the mode”) • Press the talk button lightly to activate the base tone.
  • Página 12 • Mic placement: Position the phone mic up by the nose. This maximizes the distance between the microphone and the electrolarynx and stoma, so it does not pick up stoma blast and electrolarynx buzzing. 13. Guidelines for demonstration use The electrolarynx device is intended for use by a single patient. If the device is to be used with multiple patients for demonstration and/or evaluation purposes, the following precautions should be taken to reduce the risk of cross-infection.
  • Página 13 Electrolarynx speech aid information Intended use: An electrolarynx is a battery-powered artificial larynx that is externally applied and intended for use in the absence of the larynx to produce sound. When held against the skin in the area of the voicebox, or by insertion of a tube in the oral cavity (with an oral adapter), the device generates mechanical vibrations which resonate in the oral and nasal cavities and can be modulated by the tongue and lips in a normal manner, thereby allowing the production of...
  • Página 14 Funktionen kennenzulernen, insbesondere die in den Abschnitten 4 und 11 beschriebene Ton- und Intonationsregelung. Definitionen: TTE = Provox TruTone Emote, TTP = Provox TruTone Plus, TTE/P = beide Produkte Provox TruTone, STP = Provox SolaTone Plus 1. Aufbau Elektronische Sprechhilfe A: Schraubkappe (x 2 TTE/P) (x 1 STP) (einschließlich Membran und...
  • Página 15 10) • Verwendung der EmotionTM-Taste - für einen natürlicheren Klang (Abschnitt 11) • Weitere Möglichkeiten mit der Provox TruTone Emote (Abschnitt 12) (TTE/P) • Nutzung der Taste zur Lautstärkevariation (monoton) (Abschnitt 6) (TTE) • Garantie und Warnhinweise befinden sich auf den letzten Seiten.
  • Página 16 Höhe der Piep-Töne ist erkennbar in welchem Modus das Produkt sich befindet. 6b Modi Die Provox TruTone Emote verfügt über 6 Modi (1-6), die Provox TruTone Plus verfügt über zwei Modi (1-2). Modi 1 bis 4: Vier voreingestellte Bereiche. Modus 1 hat einen monotonen Klang, gegebenenfalls können Sie eine Variation hören.
  • Página 17 7b. Aufladen Produkte Provox TruTone: Das Gerät kann proaktiv nach einem Zeitplan, d. h. einmal pro Woche oder alle zwei Wochen aufgeladen werden. Ziehen Sie zum Aufladen die USB-Staubschutzabdeckung (U) am oberen Ende heraus, wodurch die USB-Ladebuchse (V) freigelegt wird.
  • Página 18 9. Positionierung der Sprechhilfe • Setzen Sie die Schraubkappe im Halsbereich auf die Haut auf und drücken Sie die Sprechtaste, verdecken Sie aber nicht das Tracheostoma. • Sprechen Sie nun, der erzeugte Ton wird dabei in den Mundraum übertragen. Vermeiden Sie während des Sprechens das Herauspressen von Luft. •...
  • Página 19 Wie? Beginnen Sie mit den folgenden Schritten: • Es wird empfohlen, für die Übungen entweder Modus 3 oder Modus 4 bei der Provox TruTone Emote und Modus 2 bei der Provox TruTone Plus zu verwenden. (Siehe „Einstellen des Modus“) • Drücken Sie die Sprechtaste leicht, um den Grundton zu aktivieren.
  • Página 20 Wie GEHT es dir? vs. Wie geht es DIR? (Begrüßung vs. Antwort) BIS dann. vs. Bis DANN. Üben Sie anschließend einige Sätze, die Sie gewöhnlich sagen, die Ihre Persönlichkeit zum Ausdruck bringen. Vielleicht haben Sie Freunde oder Familienmitglieder, die Sätze vorschlagen können, die sie gewohnt sind, von Ihnen zu hören. Einfach den Druck mit dem Rhythmus jedes sich ändernden Wortes und jeder Silbe leicht erhöhen oder verringern.
  • Página 21: Eingeschränkte Garantie

    • Achten Sie darauf, dass die Silikonmembran unter der Schraubkappe nicht entfernt wird. Die Silikonmembran sollte in der Kerbe auf dem Schaft der Spule/des Aktuators bleiben. (Abbildung C) • Achten Sie darauf, dass die Spule/den Aktuator nicht verdreht wird. Die Drähte sollten sich reibungslos um die Spule/den Aktuator wickeln.
  • Página 22 schädliche Interferenzen mit dem Funkverkehr verursachen. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass in einer bestimmten Einstellung keine Störungen auftreten. Wenn dieses Produkt funktechnische Störungen beim Radio- und Fernsehempfang verursacht, was durch Aus- und Einschalten des Produktes geprüft werden kann, wird empfohlen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben: •...
  • Página 23 De elektrolarynxproducten van de Provox TruTone-serie zijn ontworpen om de verstaanbaarheid te vergroten door u de mogelijkheid te geven om prosodie toe te voegen, waar de Provox SolaTone Plus monotoon is. Lees alle instructies voor informatie over alle functies, in het bijzonder de secties 4 en 11 met betrekking tot toonregeling en prosodie.
  • Página 24 6b Modi Provox TruTone Emote beschikt over zes modi (1-6) en Provox TruTone Plus beschikt over twee modi (1-2). Modi 1-4: Vier vooraf ingestelde bereiken. 1 is bijna monotoon, dus als u er moeite voor doet, kunt u een variatie horen;...
  • Página 25 80% leeg is. De batterij gaat daarna nog ongeveer een week mee (afhankelijk van uw gesprekstijd), en de batterijduur wordt verlengd door volume te verlagen. Provox SolaTone Plus: Twee 1,5 V oplaadbare nikkel-metaalhydride (NiMH) AA-batterijen. 7a. Indicatielampje batterij bijna leeg:...
  • Página 26 Overmatig zoemen • Zorg voor een volledige afdichting tussen het hulpmiddel en de hals, helemaal rond het platte oppervlak van de geluidsadapter. • Probeer verschillende posities – 1/8” (3 mm) kan een groot verschil maken. • Stel de toon en het volumeniveau af. •...
  • Página 27 Hoe? Volg deze eenvoudige stappen om aan de slag te gaan: • Het wordt aanbevolen om modus 3 of modus 4 te gebruiken voor de oefeningen op Provox TruTone Emote en modus 2 op Provox TruTone Plus (zie ‘De modus instellen’).
  • Página 28 Hoe GAAT het met je? tegenover Hoe gaat het met JOU? (begroeting tegenover antwoord) DOEI doei tegenover Doei DOEI. Oefen vervolgens enkele zinnen die u vaak zegt, oftewel zinnen die deel uitmaken van uw persoonlijkheid. U kunt een vriend of familielid om zinnen vragen die ze gewend zijn van u.
  • Página 29: Beperkte Garantie

    • Zorg ervoor dat de spoel/stelaandrijving niet verdraait. De draden dienen soepel rond de spoel/stelaandrijving te lopen. (Afbeelding C) • Indien van toepassing: Zorg ervoor dat de afstandsring van de geluidsadapter nog altijd geplaatst is. Vervang deze als deze kapot is of ontbreekt, door deze op het hulpmiddel te plaatsen voordat u de nieuwe geluidsadapter plaatst.
  • Página 30 de instructies, schadelijke storing veroorzaken aan radiocommunicatie. Er is echter geen garantie dat er geen storing zal optreden bij een bepaalde installatie. Als dit apparaat schadelijke interferentie veroorzaakt bij de ontvangst van radio of televisie, wat kan worden vastgesteld door het apparaat in en uit te schakelen, wordt de gebruiker aangeraden de interferentie te corrigeren door een of meerdere van de volgende maatregelen te treffen: •...
  • Página 31 4 et 11 sur la commande de tonalité et la prosodie. Définitions : TTE = Provox TruTone Emote, TTP = Provox TruTone Plus, TTE/P = les deux produits Provox TruTone, STP = Provox SolaTone Plus 1.
  • Página 32: Changement De Mode

    6B Modes Le Provox TruTone Emote a six modes 1-6 et le Provox TruTone Plus a deux modes 1-2. Modes 1-4 : Quatre plages prédéfinies. Le mode 1 est presque monotone, donc si vous l’utilisez intentionnellement, vous entendrez une variation. Les modes 2 à 4 ont une plage croissante sur le bouton, en fonction du réglage de la tonalité.
  • Página 33 (en fonction de votre temps de conversation) et sa durée de vie peut être prolongée en baissant le volume. Provox SolaTone Plus : Deux piles AA rechargeables de 1,5 V au nickel-hydrure métallique (NiMH). 7a. Témoin de pile faible : Produits Provox TruTone : Le témoin à...
  • Página 34 Bourdonnement excessif • Veillez à bien maintenir l’appareil contre le cou, en ne laissant aucun espace autour de la surface plane de la tête. • Essayez différentes positions. Un changement de position de 1/8 po (3 mm) peut faire une très grande différence. •...
  • Página 35 Comment ? Suivez ces étapes simples pour commencer : • Il est recommandé d’utiliser le mode 3 ou le mode 4 pour les exercices sur le Provox TruTone Emote et le mode 2 sur le Provox TruTone Plus. (Voir « Réglage du mode ») •...
  • Página 36 Exercez-vous ensuite avec quelques phrases que vous dites souvent, des phrases qui font partie de votre personnalité. Vous pouvez demander à un ami ou à un membre de votre famille de vous suggérer des phrases qu’ils ont l’habitude de vous entendre dire.
  • Página 37: Garantie Limitée

    Contactez votre représentant local pour obtenir des têtes de rechange. Service et assistance L’électrolarynx ne contient pas de pièces réparables autres que celles que le patient peut retirer. Les pièces détachées comprennent les piles, la tête, l’anneau de tête, l’anneau en mousse, la sonde buccale et les tubes buccaux.
  • Página 38 4 e 11 relative al controllo del tono e all’intonazione della voce. Definizioni: TTE = Provox TruTone Emote, TTP = Provox TruTone Plus, TTE/P = entrambi i prodotti Provox TruTone, STP = Provox SolaTone Plus...
  • Página 39: Operazioni Preliminari

    • Utilizzare il pulsante Emotion™ per migliorare la qualità dell’emissione vocale (Sezione 11) • Ottimizzare le prestazioni di Provox TruTone Emote (Section 12) (TTE/P) • Se si preferisce una voce monotona, è possibile utilizzare il regolatore del volume (Sezione 6) (TTE) •...
  • Página 40 Il numero di segnali acustici e il relativo tono indicano quale modalità è attiva. 6b Modalità Provox TruTone Emote dispone di sei modalità 1-6 e Provox TruTone Plus dispone di due modalità 1-2. Modalità 1-4: Quattro gamme preimpostate. La modalità n. 1 consente un suono quasi monotono quindi se la si usa intenzionalmente, si udirà...
  • Página 41 7a. Spia luminosa, batteria scarica: Prodotti Provox TruTone: Se quando si preme il pulsante di conversazione si attiva la spia luminosa a LED significa che la batteria è al 20% di carica. Il dispositivo è completamente funzionante, ma la batteria dovrà essere ricaricata a breve.
  • Página 42 • Regolare il tono e il livello del volume. • Provare l’adattatore orale. Tono instabile • Provare una modalità con sensibilità inferiore (TTE/P) Volume instabile • Provare una modalità diversa da quella del volume. (TTE/P) 9. Posizionamento del laringofono sul collo •...
  • Página 43 Come? Per iniziare, seguire questi semplici passaggi: • Per gli esercizi, si consiglia di utilizzare la modalità 3 o 4 su Provox TruTone Emote e la modalità 2 su Provox TruTone Plus (vedere “Impostazione della modalità”).
  • Página 44 Infine, esercitarsi con alcune frasi di uso comune, che fanno parte del proprio linguaggio. Un amico o un famigliare potrebbero suggerire frasi che l’utente utilizza abitualmente. È sufficiente aumentare e diminuire leggermente la pressione in base al ritmo di ogni parola e sillaba. Non concentrarsi troppo sulla conversazione; alla fine parlare risulterà...
  • Página 45: Garanzia Limitata

    • Fare attenzione a non ruotare la bobina/l’attuatore. I cavi andrebbero avvolti delicatamente attorno alla bobina/all’attuatore. (Illustrazione C) • Se applicabile: assicurarsi che il distanziatore della testina sonora sia ancora installato. Se è rotto o mancante, sostituirlo installandolo sul dispositivo prima di applicare la nuova testina sonora.
  • Página 46: Instrucciones De La Electrolaringe

    Paese in cui risiede l’utilizzatore e/o il paziente. ESPAÑOL Instrucciones de la electrolaringe La gama de electrolaringes Provox TruTone está diseñada para aumentar la inteligibilidad dándole la opción de añadir prosodia, mientras que Provox SolaTone Plus es monotono. Lea todas las instrucciones para informarse...
  • Página 47 4 y 11 relativas al control de tono y la prosodia. Definiciones: TTE = Provox TruTone Emote, TTP = Provox TruTone Plus, TTE/P = ambos productos Provox TruTone, STP = Provox SolaTone Plus 1.
  • Página 48 6b Modos Provox TruTone Emote tiene seis modos 1-6 y Provox TruTone Plus tiene dos modos 1-2. MODOS 1 a 4: Cuatro rangos preestablecidos. El n.º 1 es casi monotono, por lo que si hace un esfuerzo intencionado, escuchará...
  • Página 49: Cuidados Generales Y Solución De Problemas Limpieza

    Provox SolaTone Plus: Dos pilas AA recargables de níquel-hidruro metálico (NiMH) de 1,5 V. 7a. Luz indicadora, batería baja: Productos Provox TruTone: La luz LED se enciende si la batería está agotada en un 80 % (o más) al presionar el botón para hablar, para informarle de que está...
  • Página 50: Colocación De La Electrolaringe En El Cuello

    • Ajuste el tono y el nivel de volumen. • Pruebe el adaptador oral. Tono inestable • Pruebe un modo con menor sensibilidad (TTE/P) Volumen inestable • Pruebe un modo que no sea de volumen. (TTE/P) 9. Colocación de la electrolaringe en el cuello •...
  • Página 51 ¿Cómo? Siga estos sencillos pasos para empezar: • Se recomienda utilizar el modo 3 o el modo 4 para los ejercicios en Provox TruTone Emote y el modo 2 en Provox TruTone Plus. (Ver “Configuración del modo”.)
  • Página 52: Aproveche Al Máximo Su Electrolaringe

    Luego, practique con algunas frases que diga habitualmente, frases que formen parte de su personalidad. Es posible que un amigo o familiar le sugiera frases que están acostumbrados a escucharle decir. Simplemente aumente y disminuya la presión ligeramente con el ritmo de cada palabra y sílaba cambiante. No piense demasiado en ello mientras está...
  • Página 53: Garantía Limitada

    Póngase en contacto con su representante local para obtener cabezales de sonido de repuesto. Servicio y asistencia La electrolaringe no contiene ninguna pieza reparable que no sean las que puede retirar el paciente. Las piezas de repuesto incluyen las baterías, el cabezal de sonido, el espaciador del cabezal de sonido, el anillo de espuma, el adaptador oral y los tubos orales.
  • Página 54: Notificación

    • Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor. • Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/televisión con experiencia para obtener ayuda. • Este dispositivo cumple con CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Advertencias: •...
  • Página 55 • Leia as sugestões para a utilização da laringe eletrónica (secções 9–10) • Utilize o botão Emotion™ para ser mais inteligível (secção 11) • Tire maior partido da sua Provox TruTone Emote (secção 12) (TTE/P) • Se preferir uma voz monotónica, pode utilizar o botão para controlar o volume (secção 6) (TTE)
  • Página 56: Leitor De Som (Tte/P)

    O número de sinais sonoros e o tom dos mesmos indicam qual o modo selecionado. 6b Modos O Provox TruTone Emote tem seis modos 1–6 e o Provox TruTone Plus tem dois modos 1–2. Modos 1–4: Quatro amplitudes predefinidas. O n.º 1 é quase monotónico, por isso, se for intencional, escutará...
  • Página 57 80% gasta. A pilha ainda irá durar mais uma semana (dependendo do tempo que falar) e poderá aumentar a vida da mesma, reduzindo o volume. Provox SolaTone Plus: Duas pilhas AA recarregáveis de hidreto metálico de níquel (NiMH) de 1,5 V.
  • Página 58 Volume baixo ou som abafado • Tente utilizar ou remover o separador do leitor de som. (TTE/P) • Carregue a pilha. • Verifique se o diafragma está corretamente situado, consulte a página 4, imagem C. Excesso de zumbidos • Certifique-se de que a vedação é total entre o dispositivo e o pescoço, a toda a volta da superfície plana do leitor de som.
  • Página 59 Como? Siga estes passos simples para iniciar: • Recomenda-se a utilização do modo n.º 3 ou do n.º 4 para os exercícios no Provox TruTone Emote e o n.º 2 no Provox TruTone Plus. (Consulte «Definir o modo») • Prima levemente o botão para falar para ativar o tom base.
  • Página 60: Algumas Frases Para Praticar

    • Mesmo que não utilize conscientemente o botão Emotion™, poderá ainda conseguir alguma inflexão vocal natural com algumas mudanças naturais na pressão do botão. Algumas frases para praticar uAUUU vs. uau. (Nota: entusiasmado vs. aborrecido) EU GOSTO de ti. vs. Eu gosto de TI. Olá, TUDO bem? vs.
  • Página 61 • Tenha cuidado para não remover o diafragma de silicone por baixo do leitor de som. O diafragma de silicone deve ser mantido na ranhura na haste da bobina/acionador. (Imagem C) • Tenha cuidado para não torcer a bobina/acionador. Os fios devem enrolar-se suavemente à...
  • Página 62 Se este equipamento provocar interferência nociva na receção de rádio ou televisão, o que poderá ser determinado, desligando e voltando a ligar o equipamento, o utilizador deverá tentar corrigir a interferência através de uma ou mais das medidas que se seguem: •...
  • Página 63 • Använd knappen Emotion™ för att göra ditt tal lättare att förstå (avsnitt 11) • Få ut mer av din Provox TruTone Emote (avsnitt 12) (TTE/P) • Om du föredrar en monoton röst kan du använda reglaget för att justera volymen (avsnitt 6) (TTE) •...
  • Página 64 6b lägen Provox TruTone Emote har sex lägen 1–6 och Provox TruTone Plus har två lägen 1–2. Lägen 1–4: Fyra förinställda omfång. Nr 1 är nästan monotont, men om du gör en medveten ansträngning hörs variation.
  • Página 65 Provox TruTone-produkter: Lysdioden tänds om batteriet är 80 % urladdat (eller mer) när du trycker på talknappen. Detta visar att enheten är fullt fungerande men att det börjar bli dags att ladda. Provox SolaTone Plus: Ingen indikator. 7b. Laddning Provox TruTone-produkter: Du kan ladda enligt ett schema, proaktivt –...
  • Página 66 Ostadig ton • Prova ett läge med lägre känslighet (TTE/P) Ostadig volym • Prova ett läge som inte är ett volymläge. (TTE/P) 9. Placering av röstgeneratorn på halsen • Placera ljudenheten (A) mot halsen och aktivera talknappen. Täck inte över stoman.
  • Página 67 Hur? Följ dessa enkla steg för att komma igång: • Vi rekommenderar att du använder antingen läge nr 3 eller 4 för övningarna på Provox TruTone Emote och nr 2 på Provox TruTone Plus. (Se ”Ställa in läget”.) • Tryck lätt på talknappen för att aktivera bastonen.
  • Página 68: Begränsad Garanti

    • Mikrofonplacering: Placera telefonens mikrofon uppe vid näsan. Detta maximerar avståndet mellan mikrofonen och röstgeneratorn och stoma, så den inte tar med oljud från stoma eller surr från röstgeneratorn. 13. Riktlinjer för användning vid demonstration Röstgeneratorenheten är avsedd att användas av en enskild patient. Om produkten ska användas med flera patienter för demonstrations- och/eller utvärderingsändamål bör följande försiktighetsåtgärder vidtas för att minska risken för korsinfektioner.
  • Página 69 När produkten hålls mot huden i struphuvudets område, eller vid införande av en slang i munhålan (med en oral adapter), genererar den mekaniska vibrationer. Dessa genljuder i mun- och näshålan och kan moduleras med hjälp av tungan och läpparna på ett normalt sätt, vilket gör det möjligt att producera tal. Denna enhet är avsedd för flergångsbruk av en enskild patient.
  • Página 70 Vejledning til Elektrolarynx Provox TruTone Electrolarynx-produkterne er designet til at øge forståeligheden ved at give dig mulighed for at tilføje prosodi, hvorimod Provox SolaTone Plus er monoton. Læs alle instruktioner for at lære om alle funktionerne, især afsnit 4 og 11 vedrørende tonekontrol og prosodi.
  • Página 71 Antallet af bip og tonen i bippene angiver, hvilken tilstand den er i. 6b Tilstande Provox TruTone Emote har seks tilstande, 1-6, og Provox TruTone Plus har to tilstande, 1-2. Tilstand 1-4: Fire forudindstillede intervaller. Nr. 1 er næsten monoton, så hvis du er bevidst, vil du høre en variation, og tilstand nr.
  • Página 72 3. Brug den, indtil lydstyrken begynder at aftage, hvilket sker, når det er 80 % fladt. Du vil stadig have ca. en uges batterikapacitet tilbage (alt afhængigt af, hvor meget du taler), og batterikapaciteten forlænges ved reduceret lydstyrke. Provox SolaTone Plus: To 1,5 V nikkelmetalhydrid (NiMH) genopladelige AA-celler. 7a. Indikatorlys, lav batterikapacitet: Provox TruTone-produkter: Når du trykker på...
  • Página 73 Vandskade ENHEDEN MÅ IKKE AKTIVERES! • Fjern hætterne og USB-støvdækslet (TTE/P) fra hoveddelen, og tag batteriet ud. • Læg dem i en forseglet beholder med tørre ris i to dage, før de testes. Lav lydstyrke eller dæmpet lyd • Prøv at bruge eller fjerne afstandsstykket til lydhovedet. (TTE/P) •...
  • Página 74 Hvordan? Følg disse enkle trin for at komme i gang: • Det anbefales at bruge enten tilstand nr. 3 eller tilstand nr. 4 til øvelserne på Provox TruTone Emote og tilstand nr. 2 på Provox TruTone Plus. (Se ”Indstilling af tilstand”).
  • Página 75 Øv dig derefter på nogle sætninger, som du ofte siger – sætninger, der er en del af din personlighed. Måske kan du få en ven eller et familiemedlem til at foreslå sætninger, de er vant til at høre dig sige. Bare øg og reducer trykket lidt til rytmen af de skiftende ord og stavelser.
  • Página 76: Begrænset Garanti

    Begrænset garanti Kontakt nærmeste distributør angående international garanti. Oplysninger om talehjælp til Elektrolarynx Tilsigtet anvendelse: En elektrolarynx er en batteridrevet kunstig larynx, der anvendes eksternt og er beregnet til brug, hvis strubehovedet mangler til at producere lyd. Når den holdes mod huden omkring området med stemmeboksen, eller ved indsættelse af et rør i mundhulen (med en mundtlig adapter), genererer enheden mekaniske vibrationer, der giver genlyd i munden og næsehulen og når tunge og læberne moduleres på...
  • Página 77 Bruksanvisning for talevibrator Serien med Provox TruTone-talevibratorer er utviklet for å øke forståeligheten ved å gi deg muligheten til å legge til trykk og prosodi, mens Provox SolaTone Plus er monoton. Les alle instruksjoner for å bli kjent med alle funksjonene, spesielt del 4 og 11 om tonekontroll og prosodi.
  • Página 78 å holde snakke-knappen, piper enheten for å indikere den nye modusinnstillingen. Antall pip og pipetone angir hvilken modus den er i. 6b Modier Provox TruTone Emote har seks modier 1–6 og Provox TruTone Plus har to modier 1–2. Modus 1–4: Fire forhåndsinnstilte intervaller. Den første endres umiddelbart, men hvis du fortsetter å...
  • Página 79 3. Bruk enheten til volumet begynner å bli svakere. Det skjer når 80 % av batteriet er tomt. Du vil fremdeles ha nok batteritid til en uke eller mer (avhengig av samtaletid), og batteriets levetid vil bli forlenget ved volumreduksjon. Provox SolaTone Plus: To 1,5V nikkelmetallhydrid (NiMH) oppladbare AA-batterier. 7a. Indikatorlampe for lavt batteri: Provox TruTone-produkter: LED-lampen slås på...
  • Página 80 • IKKE bruk en klissvåt klut. Bruk av en altfor våt klut kan føre til at overflødig væske trenger inn i enheten og forårsaker skade. Vannskade IKKE SLÅ PÅ ENHETEN! • Fjern hettene og USB-støvdekselet (TTE/P) fra kroppen og kople fra batteriet. •...
  • Página 81 Hvordan? Følg disse enkle trinnene for å komme i gang: • Det anbefales å bruke enten modusnr. 3 eller modusnr. 4 for øvelsene på Provox TruTone Emote og modusnr. 2 på Provox TruTone Plus. (Se «Stille inn modusen») • Trykk lett på snakke-nappen for å aktivere basistonen.
  • Página 82 Noen øvelsessetninger woOOow. vs. wow. (Merk: spent vs. kjedelig) Jeg ELSKER deg vs. Jeg elsker DEG. GÅR det bra? sammenlignet med Går det BRA? (hilsen vs. respons) HA det godt vs. Ha det GODT. Øv deretter på noen setninger du ofte sier – setninger som er typiske for deg. Du har kanskje en venn eller et familiemedlem som kan foreslå...
  • Página 83: Begrenset Garanti

    • Hvis aktuelt: Forsikre deg om at lydhodets avstandsstykke fremdeles er montert. Bytt den ut hvis den er ødelagt eller mangler, ved å installere den på enheten før du installerer det nye lydhodet. (TTE/P) Kontakt din lokale representant for utskifting av lydhoder. Service og hjelp Talevibratoren inneholder ikke andre deler som kan repareres, enn de som kan fjernes av pasienten.
  • Página 84 SolaTone Plus on monotoninen. Lue kaikki ohjeet, jotta opit tuntemaan kaikki ominaisuudet, erityisesti osat 4 ja 11, joissa käsitellään äänen ohjausta ja puheäänen vaihtelua (prosodiaa). Määritelmät: TTE = Provox TruTone Emote, TTP = Provox TruTone Plus, TTE/P = molemmat Provox TruTone -tuotteet, STP = Provox SolaTone Plus 1. Puhevibraattori A –...
  • Página 85 • Lue Yleinen hoito/vianmääritys -kohta (osa 8). • Lue vinkit puhevibraattorin käyttöön (osat 9–10). • Käytä Emotion™-painiketta ymmärrettävyyden lisäämiseen (osa 11). • Hyödynnä Provox TruTone EMOTE -tuotteen ominaisuuksia tehokkaammin (osa 12) (TTE/P). • Jos pidät monotonista ääntä parempana, voit säätää äänenvoimakkuutta painikkeella (osa 6) (TTE).
  • Página 86 äänimerkillä. Äänimerkkien määrä ja niiden korkeus ilmaisevat, missä tilassa laite on. 6b Tilat Provox TruTone Emote -laitteessa on kuusi tilaa, 1–6, ja Provox TruTone Plus -laitteessa on kaksi tilaa, 1–2. Tilat 1–4: neljä esiasetettua vaihteluväliä. Tila nro 1 on lähes monotoninen.
  • Página 87 Provox SolaTone Plus: ei merkkivaloa. 7b. Lataaminen Provox TruTone -tuotteet: Voit ladata ennakoivasti aikataulun mukaan, esim. kerran viikossa tai kahden viikon välein. Vedä latausta varten USB-pölysuojus (U) ulos yläpäästä, jolloin USB-latausliitin (V) tulee näkyviin. Kytke mikro-USB-johto USB-latausliittimeen (V). Provox SolaTone Plus: USB-lataus: aseta mikro-USB-johto porttiin varmistaen, että...
  • Página 88 ”robottimaisen särön” ja auttavat kuulijoita ymmärtämään sinua paremmin. Miten sitä käytetään? Aloita käyttö noudattamalla seuraavia yksinkertaisia ohjeita: • Kun harjoittelet Provox TruTone Emote -laitteella, on suositeltavaa käyttää joko tilaa nro 3 tai nro 4. Provox TruTone Plus -laitteella harjoitteluun suositellaan tilaa nro 2. (Katso ”Tilan asettaminen” -kohta.)
  • Página 89 • Aktivoi perusäänensävy painamalla puhepainiketta kevyesti. • Pidä puhevibraattoria ilmassa harjoitellaksesi ensin sen käyttöä. • Paina hieman kovempaa äänensävyn nostamiseksi. Kevennä painallusta, niin äänensävy palaa perustasolle. • Harjoittele sävyn tasaista vaihtamista lisäämällä ja vähentämällä painikkeeseen kohdistuvaa painetta hitaasti. Varo painikkeen ympärillä olevaa viistettä...
  • Página 90: Rajoitettu Takuu

    13. Ohjeet esittelykäyttöä varten Puhevibraattorilaite on tarkoitettu yhden potilaan käyttöön. Jos laitetta käytetään eri potilailla esittelyä ja/tai arviointia varten, seuraavia varotoimia on noudatettava risti-infektion riskin vähentämiseksi. 13a. Yleiset ohjeet • Laitteen esittelykäyttö on tarkoitettu pinnalliseen käyttöön ehjällä iholla, jotta tunnistetaan potilaan tarpeet ja mieltymykset. Esittelykäyttö on tarkoitettu lyhytaikaiseksi ja klinikalla tehtäväksi, ei pitkäaikaiseen kotikäyttöön.
  • Página 91 Kohdekäyttäjäryhmä: potilaat ovat laitteen kohdekäyttäjiä. Potilaaseen koskeva osa: koko laitetta pidetään tyypin BF potilaaseen koskevana osana. Ympäristöolosuhteet käytön aikana: +5...+25 °C, suhteellinen ilmankosteus 15–93 %, 700–1 060 hPa. Ympäristöolosuhteet kuljetuksen ja varastoinnin aikana: Jotta paristo kestää mahdollisimman pitkään, säilytä laitetta seuraavissa ympäristöoloissa: –20...+25 °C, suhteellinen ilmankosteus 0–45 %.
  • Página 92 Izlasiet visus norādījumus, lai apgūtu visas funkcijas, it īpaši 4. un 11. sadaļā aprakstīto toņa regulēšanu un prosodiju. Definīcijas: TTE = Provox TruTone Emote, TTP = Provox TruTone Plus, TTE/P = abi Provox TruTone izstrādājumi, STP = Provox SolaTone Plus 1.
  • Página 93 Skaņas signālu (pīkstienu) skaits un tonis norāda, kādā režīmā ierīce darbojas. 6.b Režīmi Provox TruTone Emote ir seši režīmi 1–6, un Provox TruTone Plus ir divi režīmi 1–2. 1.–4. režīms: četri iepriekš iestatīti diapazoni. Nr. 1 ir gandrīz monotons, tāpēc, ja esat mērķtiecīgs, dzirdēsit variācijas, un režīmos no Nr.
  • Página 94: Baterijas Un Uzlāde Provox Trutone Izstrādājumi

    3 „šņācieni” 7. Baterijas un uzlāde Provox TruTone izstrādājumi 1. Izmantojiet tikai apstiprinātus litija jonu akumulatorus. Lai saņemtu plašāku informāciju, sazinieties ar izplatītājiem. 2. Ievietojiet bateriju (F), kā parādīts; to var ievietot tikai vienā virzienā. Baterijas savienotāja (H) salāgošanas izcilnis ir vērsts augšup;...
  • Página 95 Ūdens izraisīti bojājumi NEIESLĒDZIET IERĪCI! • No korpusa noņemiet vāciņus un USB putekļu aizsargu (TTE/P) un atvienojiet bateriju. • Pirms pārbaudes uz divām dienām ievietojiet ierīci slēgtā kastē ar sausiem rīsiem. Zems skaļuma līmenis vai slāpēta skaņa • Mēģiniet izmantot vai noņemt skaņas galvas starpliku. (TTE/P) •...
  • Página 96 Kā? Sākumā izpildiet tālāk aprakstītās vienkāršās darbības. • Provox TruTone Emote vingrinājumiem ieteicams izmantot 3. vai 4. režīmu, bet Provox TruTone Plus — 2. režīmu. (Skatiet sadaļu „Režīma iestatīšana”) • Viegli nospiediet runāšanas pogu, lai aktivizētu pamattoni.
  • Página 97 Dažas frāzes vingrinājumiem „ohŌ” un „oho”. (Piezīme. Aizrautīgi un garlaikoti) „Es MĪLU tevi” un „Es mīlu TEVI” „Kā tev IET?” un „Kā TEV iet?” (sasveicināšanās un atbilde) „atĀ” un „atā ATĀ” Pēc tam vingrinieties izrunāt dažas frāzes, ko jūs parasti sakāt, — frāzes, kas raksturīgas jums.
  • Página 98 • Ja attiecas: pārliecinieties, ka skaņas galvas starplika joprojām ir uzstādīta. Ja tā ir salauzta vai tās nav, nomainiet to, ievietojot starpliku ierīcē pirms jaunas skaņas galvas uzstādīšanas. (TTE/P) Sazinieties ar vietējo pārstāvi, lai nomainītu skaņas galvas. Apkope un palīdzība Elektriskajā...
  • Página 99 4 a 11 týkající se ovládání tónu a prozódie. Definice: TTE = Provox TruTone Emote, TTP = Provox TruTone Plus, TTE/P = oba produkty Provox TruTone, STP = Provox SolaTone Plus...
  • Página 100 • Přečtěte si tipy pro používání elektrolarynxu (oddíly 9–10). • Používejte tlačítko Emotion™ pro lepší srozumitelnost (oddíl 11). • Získejte ze svého zařízení Provox TruTone Emote více (oddíl 12) (TTE/P). • Pokud dáváte přednost monotónnímu hlasu, můžete používat tlačítko k ovládání...
  • Página 101 6b Režim Zařízení Provox TruTone Emote má šest režimů 1–6 a zařízení Provox TruTone Plus má dva režimy 1–2. Režimy 1–4: Čtyři přednastavené rozsahy. Č. 1 je téměř monotónní, takže pokud budete důmyslní, uslyšíte rozdíl, a režimy č.
  • Página 102 7b. Nabíjení Produkty Provox TruTone: Můžete nabíjet podle plánu, proaktivně; tj. jednou týdně nebo jednou za dva týdny. Chcete-li nabíjet, vytáhněte protiprachový kryt USB (U) za horní konec a odhalte konektor USB pro nabíjení (V). Připojte kabel micro USB ke konektoru USB pro nabíjení (V).
  • Página 103 Jak? Chcete-li začít, postupujte podle následujících jednoduchých kroků: • Ke cvičení se zařízením Provox TruTone Emote se doporučuje použít režim č. 3 nebo režim č. 4 a se zařízením Provox TruTone Plus režim č. 2. (Viz „Nastavení režimu“.) • Lehce stiskněte tlačítko mluvení, abyste aktivovali základní tón.
  • Página 104 • Trénujte hladký přechod nahoru a dolů, pomalu zvyšujte a snižujte tlak aplikovaný na tlačítko. Když snižujete tlak, pamatujte, že kolem tlačítka je vnější kroužek, takže dávejte pozor, aby váš hlas neúmyslně nevysadil. POZDRAV: Zatímco zařízení stále bzučí ve vzduchu, zformulujte pozdrav „Jak se TI daří?“, který...
  • Página 105: Omezená Záruka

    13a. Obecné pokyny • Použití zařízení při ukázce by se mělo provádět lokálně na neporaněné kůži za účelem zjištění potřeb a preferencí pacienta. Toto slouží ke krátkodobému použití v ordinaci, nikoliv ke dlouhodobému domácímu používání. • Orální adaptér a orální trubice jsou určené pouze pro jednoho pacienta a nesmí...
  • Página 106 Podmínky prostředí pro provoz: +5 °C až +25 °C; relativní vlhkost 15 % až 93 %; 700 hPa až 1 060 hPa. Podmínky prostředí pro přepravu a skladování: Pro zachování optimální životnosti baterie dodržujte následující podmínky prostředí: -20 °C až +25 °C; relativní...
  • Página 107 • Olvassa el az általános gondozást/hibaelhárítást (8. szakasz) • Olvassa el az elektromos műgége használatára vonatkozó tippeket (9–10. szakasz) • Használja az Emotion™ gombot a még érthetőbb beszédhez (11. szakasz) • Aknázza ki teljesen a Provox TruTone Emote készülék által nyújtott lehetőségeket (12. szakasz) (TTE/P)
  • Página 108 épp melyik üzemmódban van. 6b Üzemmódok A Provox TruTone Emote készülék hat üzemmóddal (1–6), a Provox TruTone Plus pedig két üzemmóddal (1 és 2) rendelkezik. 1–4. üzemmód: Négy előre beállított tartomány. Az 1. közel monoton, tehát csak intonálva fogja hallani a hangszínváltozást, a 2–4.
  • Página 109 5. üzemmód – Kis érzékenység – a teljes hangerő nagyobb nyomást igényel. 2 „Huuup” 6. üzemmód – Nagy érzékenység – a teljes hangerő kisebb nyomást igényel. 3 „Huuup” 7. Akkumulátorok és töltés Provox TruTone termékek: 1. Csak jóváhagyott Li-ion akkumulátort használjon. Vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval, ha további információra van szüksége.
  • Página 110 • Ne használjon olajat, kontakttisztítót vagy vegyi anyagokat, mert károsíthatják a készüléket. Az izopropil-alkohol (denaturált szesz) biztonságos. • Ne használjon csöpögően nedves törlőkendőt. A túlságosan nedves kendő használatakor a felesleges folyadék bejuthat a készülékbe, és ez károsodást okozhat. Víz okozta károsodás NE KAPCSOLJA BE A KÉSZÜLÉKET! •...
  • Página 111 „robothang”, és segítenek jobb kapcsolatot teremteni a hallgatósággal. Hogyan? Kezdje az alábbi egyszerű lépésekkel: • Javasoljuk, hogy a Provox TruTone Emote készüléket a 3. vagy 4. üzemmódban használja, a Provox TruTone Plus készüléket pedig 2. üzemmódban. (lásd: „Az üzemmód beállítása”.) •...
  • Página 112 Mikor? • Ne feledje: a lehető legenyhébben nyomja meg a beszéd gombot, és akkor növelje a nyomást, ha érzelmet vagy empátiát szeretne mutatni. Helyezze érzelmeit a beszéd gombba. • A hanglejtést nem kell minden szónál használni, de idővel természetesnek fogja tartani azt egyes szótagok, szavak vagy kifejezések hangsúlyozásához. •...
  • Página 113 13b. A hangfej cseréje: Kövesse a lépéseket: (D ábra) 1. A készülék letörlésére fertőtlenítőszerrel megnedvesített kendőt használjon. A törlőkendőnek nedvesnek kell lennie, de nem csöpöghet belőle a fertőtlenítőszer. Kezdje el letörölni a készülékházat. Ügyeljen rá, hogy csak enyhe nyomást alkalmazzon, és körkörös vagy csavaró mozdulattal törölje le a beszéd gombot. Miután letörölte a készülékházat, törölje le a hangfej kupakját, ügyelve arra, hogy ne alkalmazzon túlzott nyomást, ami a felső...
  • Página 114 interferenciát, és (2) ennek az eszköznek el kell viselnie bármilyen szintű interferenciát, még azt is, ami nem kívánt működést okozhat. • Megjegyzés: Ez a berendezés az elvégzett vizsgálatok szerint megfelel az FCC előírások 15. részében meghatározott, B osztályú digitális készülékekre vonatkozó...
  • Página 115 Hlasové protézy Provox TruTone sú navrhnuté tak, aby zlepšovali zrozumiteľnosť reči tým, že vám dávajú možnosť pridať intonáciu, zatiaľ čo rada Provox SolaTone Plus je monotónna. Prečítajte si celú tento návod, najmä časti 4 a 11, aby ste sa oboznámili so všetkými funkciami týkajúcimi sa ovládania tónu a intonácie.
  • Página 116 Počtom pípnutí a ich tónom sa indikuje, v akom režime sa zariadenie nachádza. 6b Režimy Hlasová protéza Provox TruTone Emote má šesť režimov 1 – 6 a Provox TruTone Plus má dva režimy 1 – 2. Režimy 1 – 4: Štyri prednastavené rozsahy. Č. 1 je takmer monotónny, takže ak ste sústredený, budete počuť...
  • Página 117 Režim 5: nízka citlivosť – maximálna hlasitosť vyžaduje vyšší tlak. 2 „zahúkania“ Režim 6: vysoká citlivosť – maximálna hlasitosť vyžaduje nižší tlak. 3 „zahúkania“ 7. Batérie a nabíjanie Výrobky Provox TruTone: 1. Používajte iba schválené lítium-iónové batérie. Ďalšie informácie získate od distribútorov.
  • Página 118 Poškodenie vodou NEAKTIVUJTE POMÔCKU! • Odstráňte uzávery a protiprachový kryt zásuvky USB (TTE/P) z tela pomôcky a odpojte batériu. • Umiestnite na dva dni do uzavretej nádoby so suchou ryžou a potom zariadenie otestujte. Nízka hlasitosť alebo tlmený zvuk • Skúste použiť alebo odstrániť dištančnú vložku zvukovej hlavice. (TTE/P) •...
  • Página 119 Ako? Začnite vykonaním nasledujúcich jednoduchých krokov: • Na cvičenia na hlasovej protéze Provox TruTone Emote sa odporúča používať režim č. 3 alebo režim č. 4 a na hlasovej protéze Provox TruTone Plus režim č. 2. (Pozrite si časť „Nastavenie režimu“) •...
  • Página 120 • Nemusíte používať intonáciu pri každom slove, ale môžete ju podľa potreby prirodzene pridávať na zdôraznenie jednotlivých slabík, slov alebo fráz. • Ak vaša reč neznie dokonale, nezúfajte – časom sa v tom zlepšíte a aspoň nebudete rozprávať monotónne. • Stláčajte tlačidlo len tak silno, ako vám umožňuje váš zdravotný stav a ako je to pre vás pohodlné.
  • Página 121: Obmedzená Záruka

    pozor, aby ste nevyvíjali nadmerný tlak, ktorý by spôsobil uvoľnenie horného tlačidla zvuku. 2. Odskrutkovaním vyberte zvukovú hlavicu. 3. Zvukovú hlavicu následne zlikvidujte. 4. Nainštalujte novú zvukovú hlavicu a pripravte pomôcku na ďalšie použitie. • Dávajte pozor, aby ste neodstránili silikónovú membránu pod zvukovou hlavicou.
  • Página 122 rádiofrekvenčnú energiu a ak sa neinštaluje a nepoužíva v súlade s pokynmi, môže spôsobovať škodlivé rušenie rádiovej komunikácie. Neexistuje však žiadna záruka, že pri konkrétnej inštalácii nedôjde k rušeniu. Ak toto zariadenie spôsobuje škodlivé rušenie rádiového alebo televízneho signálu, čo sa dá zistiť zapnutím a vypnutím zariadenia, používateľ sa môže pokúsiť o nápravu jedným alebo viacerými z nasledujúcich opatrení: •...
  • Página 123 4 i 11, które dotyczą prozodii i barwy głosu. Definicje: TTE = Provox TruTone Emote, TTP = Provox TruTone Plus, TTE/P = oba produkty Provox TruTone, STP = Provox SolaTone Plus 1.
  • Página 124 6b. Tryby Urządzenie Provox TruTone Emote jest wyposażone w sześć trybów 1–6, a urządzenie Provox TruTone Plus udostępnia dwa tryby 1–2. Tryby 1–4: cztery wstępnie ustawione zakresy. Nr 1 to głos prawie jednostajny, a zmienność...
  • Página 125 7. Akumulatory i ładowanie Produkty Provox TruTone: 1. Używać wyłącznie zatwierdzonych akumulatorów litowo-jonowych. W celu uzyskania dalszych informacji należy skontaktować się z dystrybutorami. 2. Akumulator (F) instalować w sposób pokazany na rysunku; pasuje on tylko w jeden sposób. Klapka wyrównania złącza akumulatora (H) jest skierowana w górę, z czerwonym przewodem po prawej stronie.
  • Página 126 Uszkodzenie spowodowane przez wodę NIE WŁĄCZAĆ URZĄDZENIA! • Zdjąć nasadki i osłonę przeciwpyłową złącza USB (TTE/P) z korpusu i odłączyć akumulator. • Przed sprawdzeniem działania urządzenia umieścić je w szczelnie zamkniętym pojemniku z suchym ryżem na dwa dni. Niski poziom głośności lub stłumiony dźwięk •...
  • Página 127 Jak? Aby zacząć, należy postępować zgodnie z tymi łatwymi krokami: • Do ćwiczeń w przypadku urządzenia Provox TruTone Emote zalecany jest tryb nr 3 lub nr 4, a w przypadku urządzenia Provox TruTone Plus — tryb nr 2. (Patrz część „Ustawianie trybu”).
  • Página 128: Wskazówki Dotyczące Użycia W Celu Demonstracji

    • Nie należy martwić się o perfekcyjne brzmienie — poprawa przyjdzie z czasem, a przynajmniej mowa nie będzie jednostajna. • Moc nacisku zależy od własnego zdrowia i komfortu. • Nawet nie używając celowo przycisku Emotion™, można osiągnąć pewną naturalną modulację głosu, w niewymuszony sposób zmieniając nacisk na przycisk. Kilka zwrotów do ćwiczeń...
  • Página 129: Ograniczona Gwarancja

    4. Zainstalować nową głowicę dźwiękową, aby przygotować urządzenie do następnego użycia. • Zachować ostrożność, aby nie zdjąć silikonowej membrany, która znajduje się pod głowicą dźwiękową. Membrana silikonowa powinna być utrzymywana w rowku na trzpieniu cewki/oscylatora. (Ilustracja C) • Należy uważać, aby nie skręcić cewki/oscylatora. Przewody powinny gładko nawijać się...
  • Página 130: Ostrzeżenia

    zakłóceniami w instalacjach domowych. Urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może wypromieniowywać energię o częstotliwości radiowej, a jeśli nie zostanie zainstalowane i nie będzie używane zgodnie z instrukcjami, może powodować szkodliwe zakłócenia komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w przypadku konkretnej instalacji. Jeśli urządzenie powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze sygnału radiowego lub telewizyjnego, co można sprawdzić, wyłączając i włączając urządzenie, zaleca się...
  • Página 131 • Citiți sfaturile privind utilizarea laringofonului (Secțiunile 9–10). • Utilizați butonul Emotion™ pentru mai multă claritate (Secțiunea 11). • Profitați la maximum de dispozitivul dvs. Provox TruTone Emote (Secțiunea 12) (TTE/P). • Dacă preferați o voce monotonă, puteți utiliza butonul pentru a controla volumul (Secțiunea 6) (TTE).
  • Página 132 Numărul de semnale sonore și tonul acestora indică modul pe care este setat dispozitivul. 6b Modurile Dispozitivul Provox TruTone Emote are șase moduri (1–6), iar Provox TruTone Plus are două moduri (1–2). Modurile 1–4: patru intervale presetate. Nr. 1 este aproape monoton. Prin urmare, veți auzi o variație dacă...
  • Página 133 De la acest nivel, veți mai avea o săptămână de autonomie sau mai mult (în funcție de durata vorbirii), iar aceasta poate fi prelungită prin reducerea volumului. Provox SolaTone Plus: Două baterii de tip AA reîncărcabile, de 1,5 V, cu hidrură de nichel (NiMH).
  • Página 134 Vibrații excesive • Asigurați-vă că există un contact etanș între dispozitiv și gât, pe toată suprafața plată a capului sonor. • Încercați diferite poziții – O diferență de 1/8 inchi (3 mm) poate conta foarte mult. • Reglați nivelul tonalității și volumului. •...
  • Página 135 Cum? Pentru a începe, urmați acești pași simpli: • Se recomandă să utilizați fie modul nr. 3 sau modul nr. 4 pentru exersarea cu Provox TruTone Emote și modul nr. 2 pentru Provox TruTone Plus. (Consultați secțiunea „Setarea modului”.) • Apăsați ușor butonul de vorbire pentru a activa tonul de bază.
  • Página 136: Profitați La Maximum De Laringofon

    Câteva sintagme pentru exersare uaAAau vs. uau (Observație: voce încântată vs. voce plictisită) TE iubesc. vs. Te IUBESC. Cum mai EȘTI tu? vs. Cum mai ești TU? (salut vs. răspuns) PA-pa! vs. pa-PA! Apoi, exersați câteva sintagme pe care le folosiți frecvent, cum ar fi expresiile care vă...
  • Página 137 • Aveți grijă să nu îndepărtați diafragma din silicon de sub capul sonor. Diafragma din silicon trebuie menținută în canelura de pe suportul bobinei interioare de generare a sunetului. (Ilustrația C) • Aveți grijă să nu răsuciți bobina interioară de generare a sunetului. Firele trebuie să...
  • Página 138: Avertismente

    cauza interferențe dăunătoare echipamentelor de comunicații radio. Totuși, nu există nicio garanție că nu vor avea loc interferențe în anumite instalații. Dacă acest echipament cauzează interferențe dăunătoare recepției radio și de televiziune, care poate fi determinată prin pornirea și oprirea echipamentului, vă...
  • Página 139 HRVATSKI Upute za upotrebu elektrolarinksa Za razliku od linije Provox SolaTone Plus, kojom se postiže monoton govor, linija elektrolarinksa Provox TruTone omogućuje dodavanje prozodijskih značajki, čime se povećava razumljivost govora. Pročitajte sve upute da biste se upoznali sa svim značajkama, posebno odjeljke 4 i 11, u kojima je riječ...
  • Página 140 6.b Načini rada Provox TruTone Emote ima šest načina rada, od 1 do 6, a Provox TruTone Plus dva načina rada, 1 i 2. Načini rada od 1 do 4: Četiri unaprijed postavljena raspona. Br. 1 je gotovo monoton, pa ćete čuti variranje tona samo ako se na njega usredotočite, a načini od...
  • Página 141 Baterija će trajati još najmanje jedan tjedan (ovisno o tome koliko govorite), a ako smanjite glasnoću, trajanje baterije produljit će se. Provox SolaTone Plus: Dvije punjive nikal-metal-hidridne (NiMH) baterije AA od 1,5 V. 7a. Žaruljica indikatora, niska razina napunjenosti baterije: Proizvodi Provox TruTone: Ako je baterija ispražnjena 80 % (ili više), LED žaruljica počet će svijetliti kada...
  • Página 142 Prebučno zujanje • Uređaj mora prianjati uz vrat, i to cijelom ravnom plohom zvučne glave. • Isprobajte različite položaje – 1/8 inča (3 mm) može predstavljati veliku razliku. • Prilagodite ton i razinu glasnoće. • Isprobajte usni prilagodnik. Nepostojan ton •...
  • Página 143 Kako? Pratite ove jednostavne upute da biste započeli: • Preporučuje se korištenje načina rada br. 3 ili načina rada br. 4 za vježbe pomoću uređaja Provox TruTone Emote i načina rada br. 2 na uređaju Provox TruTone Plus (pogledajte „Postavljanje načina rada”).
  • Página 144 12. Iskorištavanje svih prednosti elektrolarinksa Upotreba telefona – kada upotrebljavate telefon, sljedeća dva savjeta uvelike će poboljšati komunikaciju: • Smanjite glasnoću! Glasnoću uređaja postavite na što manju, jer i dalje ćete se čuti. Na taj je način vaša artikulacija glasna kao i ton uređaja ili glasnija. U suprotnom, ton može biti preglasan.
  • Página 145 Ograničeno jamstvo U vezi s međunarodnim jamstvom obratite se lokalnom predstavniku. Informacije o govornom pomagalu elektrolarinksu Namjena: Elektrolarinks je umjetni larinks s baterijskim napajanjem koji se upotrebljava izvana i služi za proizvodnju zvuka u osoba bez larinksa. Kada se drži uz kožu u području grkljana ili tako da se cjevčica umetne u usnu šupljinu (s pomoću usnog prilagodnika), uređaj stvara mehaničke vibracije koje odzvanjaju u usnoj i nosnoj šupljini te se mogu modulirati jezikom i usnama na uobičajen način i tako...
  • Página 146 τόνου και την προσωδία. Ορισμοί: TTE = Provox TruTone Emote, TTP = Provox TruTone Plus, TTE/P = και τα δύο προϊόντα Provox TruTone, STP = Provox SolaTone Plus 1. Λαρυγγόφωνο A — Κεφαλή ήχου (x2 TTE/P) (x1 STP) (συμπεριλαμβανομένων του κουμπιού...
  • Página 147: Ένταση Ήχου

    • Διαβάστε συμβουλές για τη χρήση του λαρυγγοφώνου (Ενότητες 9–10) • Χρησιμοποιήστε το κουμπί Emotion™ ώστε να είναι η ομιλία σας πιο κατανοητή (Ενότητα 11) • Αξιοποιήστε καλύτερα τις δυνατότητες του Provox TruTone Emote (Ενότητα 12) (TTE/P) • Εάν προτιμάτε μονότονο ήχο φωνής, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το κουμπί...
  • Página 148 έναν ήχο «μπιπ» για να υποδείξει τη νέα ρύθμιση λειτουργίας. Ο αριθμός και ο τόνος των «μπιπ» υποδεικνύουν τη λειτουργία που είναι ενεργή. 6β Λειτουργίες Το Provox TruTone Emote διαθέτει έξι λειτουργίες 1–6 και το Provox TruTone Plus διαθέτει δύο λειτουργίες 1–2. Λειτουργίες 1–4: Τέσσερα προκαθορισμένα εύρη. Η λειτουργία 1 αποδίδει σχεδόν...
  • Página 149 7α. Φωτεινή ένδειξη, χαμηλή μπαταρία: Προϊόντα Provox TruTone: Όταν πατάτε το κουμπί ομιλίας, η ένδειξη LED ανάβει αν η μπαταρία έχει εξαντληθεί κατά 80% (ή περισσότερο), ώστε να σας ειδοποιήσει ότι είναι πλήρως λειτουργική αλλά θα χρειαστεί να φορτιστεί σχετικά σύντομα.
  • Página 150 • Δοκιμάστε διαφορετικές θέσεις. Ακόμα και 1/8 της ίντσας (3 mm) μπορούν να έχουν πολύ μεγάλη διαφορά. • Ρυθμίστε το επίπεδο του τόνου και της έντασης του ήχου. • Δοκιμάστε τον προσαρμογέα στόματος. Ασταθής τόνος • Δοκιμάστε μια λειτουργία με χαμηλότερη ευαισθησία (TTE/P) Ασταθής...
  • Página 151 Πώς; Ακολουθήστε αυτά τα εύκολα βήματα για να ξεκινήσετε: • Για τις ασκήσεις, συνιστάται να χρησιμοποιείτε τη λειτουργία 3 ή τη λειτουργία 4 στο Provox TruTone Emote και τη λειτουργία 2 στο Provox TruTone Plus. (Δείτε την ενότητα «Ρύθμιση της λειτουργίας») •...
  • Página 152 • Μην ανησυχείτε εάν η φωνή σας δεν ακούγεται τέλεια. Θα βελτιωθεί, και τουλάχιστον δεν θα ακούγεται μονότονη. • Απλώς πατάτε το κουμπί με όση δύναμη σας επιτρέπει η κατάσταση της υγείας σας, διατηρώντας την άνεσή σας. • Ακόμη και αν δεν χρησιμοποιείτε συνειδητά το κουμπί Emotion™, θα μπορέσετε...
  • Página 153: Περιορισμένη Εγγύηση

    13β. Αντικαταστήστε την κεφαλή ήχου. Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: (Εικόνα D) 1. Για να καθαρίσετε τη συσκευή, χρησιμοποιήστε ένα πανί εμποτισμένο με απολυμαντικό. Το πανί πρέπει να είναι υγρό, αλλά όχι να στάζει το απολυμαντικό. Ξεκινήστε να καθαρίζετε το σώμα της συσκευής. Βεβαιωθείτε ότι εφαρμόζετε ελαφριά...
  • Página 154 Τρόπος λειτουργίας: 30 λεπτά ενεργοποίησης σε διάστημα 24 ωρών Πηγή ρεύματος: Εσωτερική τροφοδοσία. Αναμενόμενη διάρκεια ζωής: Η αναμενόμενη διάρκεια ζωής είναι 1–5 έτη ανάλογα με τη συχνότητα χρήσης και την προσοχή που επιδεικνύεται για την αποφυγή φθοράς και ζημιών. Μαγνητικά και ηλεκτρομαγνητικά πεδία: •...
  • Página 155 за да се запознаете с всички функции, и по-специално раздели 4 и 11 по отношение на контрол на тона и прозодията. Дефиниции: TTE = Provox TruTone Emote, TTP = Provox TruTone Plus, TTE/P = и двата продукта Provox TruTone, STP = Provox SolaTone Plus 1.
  • Página 156 9 – 10) • Използване на бутона Emotion™ за по-добра разбираемост на речта (Раздел 11) • Използвайте всички възможности на своя Provox TruTone Emote (Раздел 12) (TTE/P) • Ако предпочитате монотонен глас, можете да използвате бутона за контролиране на силата на звука (Раздел 6) (TTE) •...
  • Página 157 Броят звукови сигнали и тонът на сигнала показват кой режим е активиран. 6b Режими Provox TruTone Emote има шест режима 1 – 6, Provox TruTone Plus има два режима 1 – 2. Режими 1 – 4: Четири предварително зададени диапазона. #1 е почти...
  • Página 158 Provox SolaTone Plus: Няма индикатор. 7b. Зареждане Продукти Provox TruTone: Можете да зареждате по план, проактивно; т.е. веднъж седмично или веднъж на всеки две седмици. За да заредите устройството, дръпнете прахозащитното капаче (U) в горния край, за да се разкрие USB портът за зареждане (V).
  • Página 159 • Регулирайте тона и нивото на силата на звука. • Пробвайте с устния адаптер. Нестабилен тон • Опитайте режим с по-ниска чувствителност (TTE/P) Нестабилна сила на звука • Пробвайте режим, който не е режим за сила на звука. (TTE/P) 9. Поставяне на електроларинкса на шията •...
  • Página 160 Как? Изпълнете следващите лесни стъпки в началото: • Препоръчва се да използвате режим #3 или режим #4 за упражненията с Provox TruTone Emote, а режим #2 – с Provox TruTone Plus. (Вижте „Задаване на режим“) • Натиснете леко бутона за говор, за да активирате базовия тон.
  • Página 161 • Дори да не използвате бутона Emotion™ преднамерено, ще можете да постигнете естествена гласова модулация с естествени промени в натиска на бутона. Някои фрази за упражнение уаААау в сравнение с уау. (Забележка: развълнуван в сравнение с незаинтересован) ОБИЧАМ те в сравнение с Обичам ТЕ. Здравей, КАК...
  • Página 162 13b. Смяна на звуковата глава: Изпълнете следните стъпки: (Илюстрация D) 1. Използвайте кърпичка, напоена с дезинфектант, за да избършете устройството. Кърпичката трябва да бъде влажна, но да не капе дезинфектант от нея. Започнете избърсването на корпуса на устройството. Прилагайте само лек...
  • Página 163 Очакван срок на експлоатация: Очакваният срок на експлоатация е 1 – 5 години в зависимост от честотата на употреба и от грижите, полагани за предотвратяване на износване и употреба. Магнитни и електромагнитни полета: • Това устройство отговаря на Правилата на FCC, част 15. Функционирането...
  • Página 164 Özellikleri eksiksiz bir şekilde öğrenmek için tüm talimatları, özellikle de ton kontrolü ve prozodi hakkındaki bölüm 4 ve 11’i okuyun. Tanımlar: TTE = Provox TruTone Emote, TTP = Provox TruTone Plus, TTE/P = her iki Provox TruTone ürünü, STP = Provox SolaTone Plus 1. Elektrolarenks A - Ses kafası...
  • Página 165 önemli değildir.) Mod hemen değişir ancak konuşma düğmesini basılı tutmaya devam ederseniz cihaz, yeni mod ayarını belirtmek için bip sesi çıkarır. Bip seslerinin sayısı ve tonu hangi moda geçildiğini gösterir. 6b Modlar Provox TruTone Emote 1-6 arası altı mod, Provox TruTone Plus ise 1-2 arası iki mod içerir.
  • Página 166 Mod 5 - Düşük hassasiyet—Son ses, daha fazla basınç gerektirir. 2 “Vuup Sesi” Mod 6 - Yüksek hassasiyet—Son ses, daha az basınç gerektirir. 3 “Vuup Sesi” 7. Piller ve şarj Provox TruTone ürünleri: 1. Yalnızca onaylı Li-Ion pilleri kullanın. Daha fazla bilgi için distribütörlerle iletişime geçin.
  • Página 167 Dikkat: Alkalin veya diğer “şarj edilemez” pilleri şarj etmeye çalışmayın. Piller uygun şekilde bertaraf edilmelidir. Pilleri yerel gerekliliklere göre geri dönüştürün. 8. Genel bakım ve sorun giderme Temizlik • Nemli bezle silin. • Yağ, elektrik temas noktası temizleyici veya başka kimyasal kullanmanız halinde cihaz hasar görebilir.
  • Página 168 “robotsu havasını” gidererek konuştuğunuz kişinin sizinle daha iyi bağlantı kurmasına yardımcı olur. Nasıl? Başlamak için bu kolay adımları uygulayın: • Egzersizler için Provox TruTone Emote modelinde mod 3 veya 4’ün ve Provox TruTone Plus modelindeyse mod 2’nin kullanılması önerilir. (Bkz. “Modu ayarlama”) •...
  • Página 169 sondaki “sın” hecesi için basıncı yavaşça düşürün. Bu sonuncusu, konuşmayı bitirmeden konuşma düğmesini bırakmak istemeyeceğiniz için biraz zor olabilir. Zamanlamayı doğru hale getirene kadar pratik yapın. Ne zaman? • Konuşma düğmesine mümkün olduğunca hafif basmayı ve duygu veya vurgu eklemek istediğinizde basıncı arttırmayı unutmayın. Duygularınızı konuşma düğmesine entegre edin.
  • Página 170 • Elektrolarenks cihazı bir hasta tarafından kullanılmadan önce ve sonra %70 IPA ile silinmelidir. Cihazın silinmesinin çapraz enfeksiyona karşı asla %100 koruma sağlamadığını, ancak cihaz yarasız cilt üzerinde kullanıldığında risklerin göz ardı edilebilir seviyede olduğunu unutmayın. 13b. Ses kafasını değiştirme: Şu adımları...
  • Página 171 Manyetik ve elektromanyetik alanlar: • Bu cihaz, FCC kurallarındaki 15. bölüm ile uyumludur. Cihaz, aşağıdaki iki koşula göre çalıştırılır: (1) Bu cihazın zarar verecek şekilde bir parazite neden olmaması ve (2) bu cihazın, istenmeyen çalışma şekillerine neden olabilecek parazitler de dahil olmak üzere alınan her paraziti mutlaka kabul etmesi. •...
  • Página 172 Խնդրում ենք կարդալ բոլոր ցուցումները՝ ծանոթանալու սարքի բոլոր յուրահատկություններին, հատկապես բաժիններ 4-ը և 11-ը, որոնք վերաբերում են տոնայնության կառավարմանը և ելևէջավորմանը: Սահմանումները. TTE = Provox TruTone Emote, TTP = Provox TruTone Plus, TTE/P = երկու Provox TruTone արտադրանքն էլ, STP = Provox SolaTone Plus 1.
  • Página 173 է, սակայն եթե շարունակեք սեղմած պահել խոսելու կոճակը, սարքը կսկսի ազդանշել՝ ցույց տալով ռեժիմի նոր կարգավորումը։ Ազդանշանների քանակը և տոնայնությունը ցույց են տալիս ընտրված ռեժիմը։ 6b Ռեժիմներ Provox TruTone Emote-ը 1-6 ռեժիմ ունի, իսկ Provox TruTone Plus-ն ունի երկու ռեժիմ՝ 1-2:...
  • Página 174 Ռեժիմ 6 – բարձր զգայնություն – ամբողջական ձայնը պահանջում է ավելի թույլ սեղմում։ 3 «Բարձրացող տոնայնությամբ» 7. Մարտկոցներ և լիցքավորում Provox TruTone-ի արտադրանքներ. 1. Օգտագործեք միայն հաստատված լիթիում-իոնային մարտկոցներ։ Լրացուցիչ տեղեկությունների համար դիմեք մատակարարներին: 2. Տեղադրեք մարտկոցը (F) ինչպես ցույց է տրված։ Այն հնարավոր է տեղադրել...
  • Página 175 Provox SolaTone Plus. USB լիցքավորում․ Տեղադրեք միկրո-USB մալուխը միացքում՝ ապահովելով համապատասխան կողմնորոշումը։ Լիցքավորիչի տեխնիկական բնութագրեր․ 5 Վ, նվազագույնը 750 մԱ (կամ նվազագույնը 0.75 Ա)։ 7c. Ցուցիչի լույս, լիցքավորում․ • Լիցքավորելիս LED ցուցիչի լույսը կվառվի անթարթ լույսով։ • Լիցքավորումն ավարտելուց հետո LED ցուցիչի լույսը կսկսի թարթել։...
  • Página 176 9. Էլեկտրակոկորդի տեղադրումը վզի վրա • Տեղադրեք ձայնային գլխիկը (A) Ձեր վզի վրա և միացրեք խոսելու կոճակը։ Մի փակեք ստոման (բերանակցման բացվածք)։ • Սկսեք խոսել, որպեսզի ձայնը փոխանցվի Ձեր բերան։ Մի լարեք ձայնալարերը։ • Համոզվեք, որ ձայնային գլխիկը հերմետիկ կերպով տեղադրված է Ձեր վզի...
  • Página 177 Ինչպե՞ս անել սա: Հետևեք հետևյալ պարզ քայլերին՝ սկսելու համար․ • Խորհուրդ ենք տալիս օգտագործել կամ ռեժիմ #3-ը կամ ռեժիմ #4-ը՝ Provox TruTone Emote-ի վրա պարապելու համար, իսկ ռեժիմ #2-ը՝ Provox TruTone Plus-ի: (Տեսեք «Ռեժիմի կարգավորում») • Թեթևակի սեղմեք խոսելու կոճակը՝ հիմնական տոնայնությունը...
  • Página 178 • Եթե անգամ գիտակցված չեք օգտագործում Emotion™ կոճակը, Դուք կարող եք ստանալ որոշ բնական ձայնային ինտոնացիաներ բնական անցումներով՝ կոճակի վրա սեղմելով։ Փորձառության համար որոշ արտահայտություններ «ՀիԱԱԱԱնԱԱԱլի է» և «Հիանալի է»։ (Նշում. ոգևորված և ձանձրալի տոնայնություն) «Ես ՍԻՐՈՒՄ ԵՄ քեզ» և «Ես սիրում եմ ՔԵԶ»։ «Ինչպե՞ս...
  • Página 179 13b. Ձայնային գլխիկի տեղադրումը. Հետևեք այս քայլերին. (Նկար D) 1. Սարքը սրբեք ախտահանիչով թրջված լաթի կտորով: Անձեռոցիկը պետք է խոնավ լինի, բայց դրանից չպետք է կաթա ախտահանիչ նյութը: Սկսեք մաքրել սարքի կորպուսից: Թեթևակի սեղմելով մաքրեք խոսելու կոճակը շրջանաձև կամ պտտող շարժումներով: Կորպուսը մաքրելուց հետո մաքրեք ձայնային...
  • Página 180 շրջակա միջավայրի հետևյալ պայմանները՝ –20 °C-ից +25 °C, 0%-ից 45% հարաբերական խոնավություն։ Շահագործման ռեժիմը․ 24 ժամվա ընթացքում 30 րոպե շահագործում Հոսանքի աղբյուրը․ Հոսանքի ներքին աղբյուր։ Շահագործման ակնկալվող ժամկետը․ Շահագործման ակնկալվող ժամկետը 1-5 տարի է՝ կախված օգտագործման հաճախականությունից և մաշվածությունը և վնասվածքը կանխելու նպատակով խնամքով օգտագործելուց: Մագնիսական...
  • Página 181 Прочитайте все инструкции для изучения всех функций, особенно обратите внимание на разделы 4 и 11, касающиеся управления тоном интонационных конструкций. Определения: TTE = Provox TruTone Emote, TTP = Provox TruTone Plus, TTE/P = обе модели Provox TruTone, STP = Provox SolaTone Plus 1. Электрогортань...
  • Página 182 • Прочтите раздел «Общий уход и поиск и устранение неисправностей» (раздел 8) • Прочтите советы по использованию электрогортани (разделы 9–10) • Используйте кнопку Emotion™ для повышения разборчивости речи (раздел 11) • Используйте все возможности устройства Provox TruTone Emote (раздел 12) (TTE/P) • Если вы предпочитаете монотонный голос, используйте кнопку для управления...
  • Página 183 выбор новой настройки режима. Число и тон звуковых сигналов указывают выбранный режим. 6b. Режимы Модель Provox TruTone Emote имеет шесть режимов (1–6), а модель Provox TruTone Plus — два режима (1–2). Режимы 1–4: четыре заданных диапазона. № 1 практически монотонный, поэтому, чтобы...
  • Página 184 Устройства Provox TruTone Если батарея разряжена на 80% (или более), при нажатии кнопки речи включается светодиодный индикатор, что указывает на то, что батарея полностью функционирует, но скоро необходимо будет ее зарядить. Устройства Provox SolaTone Plus Индикатор отсутствует. 7b. Зарядка Устройства Provox TruTone Можно...
  • Página 185 Громкое жужжание • Убедитесь, что устройство плотно прилегает к шее по всей плоской поверхности звуковой головки. • Попробуйте разные положения, изменение положения даже на 1/8 дюйма (3 мм) может оказывать существенное влияние. • Отрегулируйте тон и уровень громкости. • Попробуйте ротовой переходник. Неравномерный...
  • Página 186 Как достичь этого? Для начала соблюдайте следующие инструкции. • Для упражнений с устройством Provox TruTone Emote рекомендуется использовать режим № 3 или № 4, а с устройством Provox TruTone Plus — режим № 2. (См. раздел «Настройка режима».) • Слегка нажмите кнопку питания для включения базового тона.
  • Página 187 • Не беспокойтесь о том, чтобы звучать идеально, вы научитесь лучше произносить слова и по крайней мере не будете звучать монотонно. • Нажимая на кнопку, рассчитывайте силу нажатия в соответствии со своим состоянием здоровья и удобством. • Даже если вы не используете кнопку Emotion™ намеренно, можно добиться...
  • Página 188: Ограниченная Гарантия

    13b. Замена звуковой головки Выполните следующие шаги: (рис. D) 1. Для протирки устройства используйте ткань, смоченную дезинфицирующим средством. Ткань должна быть влажной, но при этой с нее не должно капать дезинфицирующее средство. Начните протирку с корпуса устройства. Не прилагайте излишнее давление, а при протирке кнопки речи применяйте круговые...
  • Página 189 Источник питания: внутренний источник питания. Ожидаемый срок службы: ожидаемый срок службы составляет 1–5 лет в зависимости от частоты применения и ухода для предотвращения износа и повреждения. Магнитные и электромагнитные поля: • данное устройство отвечает требованиям Федеральной комиссии связи США, часть 15. Функционирование устройства отвечает двум следующим...
  • Página 190: Bahasa Melayu

    Provox SolaTone Plus adalah monoton. Sila baca semua arahan untuk mengetahui semua ciri, terutamanya Bahagian 4 & 11 berkenaan dengan kawalan nada dan prosodi. Definisi: TTE = Provox TruTone Emote, TTP = Provox TruTone Plus, TTE/P = kedua-dua produk Provox TruTone, STP = Provox SolaTone Plus 1. Elektrolarinks A –...
  • Página 191 • Baca petua mengenai penggunaan elektrolarinks (Bahagian 9-10) • Gunakan Butang Emotion™ untuk lebih mudah difahami (Bahagian 11) • Dapatkan lebih banyak manfaat daripada Provox TruTone Emote anda (Bahagian 12) (TTE/P) • Sekiranya anda lebih suka suara monoton, anda boleh menggunakan butang untuk mengawal kelantangan (Bahagian 6) (TTE) •...
  • Página 192 Mod 6 – Kepekaan Tinggi—kelantangan penuh memerlukan kurang tekanan. 3 'Wup' 7. Bateri & pengecasan Produk Provox TruTone: 1. Gunakan hanya bateri Li-Ion yang diluluskan. Hubungi pengedar untuk maklumat lebih lanjut. 2. Pasang bateri (F) seperti yang ditunjukkan; ia hanya sesuai dimuatkan satu hala.
  • Página 193 7c. Lampu penunjuk, mengecas: • Apabila mengecas, lampu penunjuk LED menjadi stabil. • Apabila pengecasan selesai, lampu penunjuk LED berkelip. • Cabut palam unit apabila pengecasan selesai untuk menjimatkan kuasa. Awas: Jangan cuba mengecas bateri alkali atau bateri 'bukan boleh dicas semula' yang lain.
  • Página 194 Bagaimana? Ikuti langkah mudah ini untuk bermula: • Sebaiknya gunakan mod #3 atau mod #4 untuk latihan di Provox TruTone Emote dan mod #2 di Provox TruTone Plus. (Lihat “Menetapkan mod”) •...
  • Página 195 sekeliling butang semasa anda melepaskan tekanan, supaya suara anda tidak terpotong tanpa disengajakan. UCAPAN: Semasa masih mendengungkan peranti di udara, sebutkan ucapan “Apa KHABAR, kawan?”, yang sepatutnya meniru nada naik dan turun yang perlahan. Sebaik sahaja anda mendapat masa yang tepat, bercakap menggunakan peranti ini.
  • Página 196 13. Garis panduan penggunaan demonstrasi Peranti elektrolarinks bertujuan untuk digunakan oleh pesakit tunggal. Sekiranya alat ini digunakan dengan beberapa pesakit untuk tujuan demonstrasi dan/atau penilaian, langkah berjaga-jaga berikut harus diambil untuk mengurangkan risiko jangkitan bersilang. 13a. Garis panduan am • Penggunaan alat demonstrasi bertujuan untuk penggunaan topikal pada kulit yang tidak cedera untuk tujuan mengenal pasti keperluan dan pilihan pesakit.
  • Página 197 Maklumat bantuan pertuturan elektrolarinks Tujuan penggunaan: Elektrolarinks ialah larinks tiruan berkuasa bateri yang digunakan secara luaran dan bertujuan untuk digunakan apabila ketiadaan larinks untuk menghasilkan bunyi. Apabila diletakkan pada kulit di kawasan kotak suara atau dengan memasukkan tiub ke dalam rongga mulut (dengan penyesuai mulut), peranti ini menghasilkan getaran mekanikal yang bergema di dalam rongga mulut dan hidung dan boleh ditinggirendahkan oleh lidah dan bibir secara normal, dengan itu membolehkan pengeluaran pertuturan.
  • Página 198 喉頭範囲は抑揚調節の機能を付けることで、 より明瞭に発話できるよう設計 されています。 取扱説明書をよくお読みになり、 本製品の機能 (特にセクショ ン4と11の音程調節と抑揚調節) を十分にご理解ください。 定義 : TTE = Provox TruTone Emote、 TTP = Provox TruTone Plus、 TTE/P = 両方のProvox TruTone製品、 STP = Provox SolaTone Plus 1.電気喉頭 A - サウンドヘッ ド (TTE/P x2) ( STP x1) ( サウンドボタン、 発泡体リングを含む)...
  • Página 199 • お使いになるサウンドヘッ ドを選択します (セクション5) • サウンドヘッ ドスペーサーを使用するかを決めます (セクション5b) • 本製品がお手元に届いた日の夜にバッテリーを充電します (セクション7) • 通常のお手入れと トラブルシューティ ングを確認します (セクション8) • 電気喉頭使用のコツを確認します (セクション9~10) • Emotion™ボタンを使って、 より明瞭に発話 (セクション11) • Provox TruTone Emoteをより快適に使いこなしまし ょ う (セクション12) (TTE/P) • 単調な音声を好まれる場合は、 ボタンを使用して音量を調節することが できます (セクション6) ( TTE) • 保証と警告については最後のページを参照して ください。 3.音量レベル...
  • Página 200 6a モードの変更 モードを変更するには、 モードボタンと発声ボタンの両方を押します。 ( タイミ ングはそれほど重要ではありません) 。 モードはすぐに変更されますが、 発声 ボタンを押し続けると、 新しいモード設定を示すビープ音が鳴ります。 ビープ 音の回数と トーンはどのモードであるかを示します。 6b モード Provox TruTone Emoteには1~6の6つのモードがあり、 Provox TruTone Plusには1~2の2つのモードがあります。 モード1~4 : 4つのプリセッ トレンジ。 #1はほぼ単音で、 意図的に発声する とバリエーションが出ます。 モード#2~#4は音程の設定に応じてボタンの 範囲が広がります。 モード1 - ほぼ単調 ビープ音1回 モード2 - 狭い音域 (1/2オクターブの音域)...
  • Página 201 充電器の仕様 : 5V、 750 mA (0.75 A) 以上 7c.インジケータライト (充電時) : • 充電中はLEDインジケータライ トが点灯します。 • 充電が完了すると、 LEDインジケータライ トが点滅します。 • 消費電力を抑えるために、 充電が完了したらコードを抜きます。 注意 : アルカリ電池やそれ以外の 「非充電式」 電池を充電しないでください。 この種の電池は適切に廃棄する必要があります。 地域の規制に従って電池 をリサイクルして ください。 8.通常のお手入れと トラブルシューティング 洗浄 • よ く絞った湿った布で拭きます。 • 油、 接点復活剤、 その他の化学物質は損傷を与える可能性があるので使 用しないでください。...
  • Página 202 に感情を込めることができます。 この機能を使えば音声がより自然になり、 聞 き手が理解しやすくなります。 つまり、 発話の明瞭度が高まります。 この効果は ミネソタ大学で行われた試験で立証されました。 音程のわずかな変化で 「機 械的な」 音声になるのを防ぎ、 聞き手とのコミュニケーションが改善されます。 使用方法 : 簡単な手順に従って始めてみまし ょ う。 • Provox TruTone Emoteの練習にはモード#3またはモード#4を使用 し、 Provox TruTone Plusの練習にはモード#2を使用することをお勧めし ます。 ( 「モードを設定」 を参照して ください) 。 • 発声ボタンを軽く押して、 基本となる音程を作動させます。 • 練習するときは、 最初は電気喉頭を頸から離して持ちます。 • ボタンを押す力を少し強めて音程を上げます。 今度は力を弱めてベースと...
  • Página 203 応答 : 次に、 挨拶に応えるように 「お元気ですか?」 の 「ですか」 の音程を上げて 練習します。 最初は、 口を動かすときに装置を頸から離して練習します。 初め の2語はボタンを押す力を一定に保ち、 最後の 「ですか」 で力を入れます。 そし て、 音を引きずらないように親指を発声ボタンから離します。 タイミングをつか めたら、 装置を使って話して ください。 弱い感情 : 最後に、 あまり一般的ではない感情を込めない 「お元気ですか?」 を練習します。 発声ボタンをすばやく押し込み、 最後の 「ですか」 でゆっ く りと力 を弱めます。 話し終わらないうちに力を抜くのは抵抗があるでし ょ うから、 これ は難しいイン...
  • Página 204 • 手を清潔にし、 イソプロピルアルコール (IPA) 、 またはその他の適切な消 毒剤で手を消毒して ください。 • サウンドヘッ ド (サウンドボタンとフ ォームリングを含む) は、 患者が代わる ごとに交換して ください。 • 電気喉頭装置は、 患者による使用の前後に70% IPAで拭いて ください。 なお、 デバイスを拭く ことで交差感染を100%防ぐ ことはできませんが、 傷 のない皮膚でデバイスを使用する場合は、 そのリスクは無視することがで きます。 13b.サウンドヘッドの交換 以下の手順に従って ください。 ( 図D) 1.消毒液を含ませた布で本体を拭いて ください。 拭く部分は湿っている必要が ありますが、 消毒液が垂れていてはいけません。 装置の本体を拭きます。 円を 描く...
  • Página 205 • このデバイス (本装置) はFCC 規則パート15 に適合する。 運用は以下の2 つの条件の対象となる : (1) このデバイスが有害な干渉を生じてはならな い、 かつ(2) このデバイスは、 望まし くない動作を引き起こすかも知れない、 それが受けるいかなる干渉も受け入れなければならない。 • 注記 : 本装置はテス トの結果、 FCC規制のパート15によるクラスBデジタル装 置の制限に準拠していることが証明されています。 これらの制限は、 家庭環 境で使用した場合に、 有害な干渉に対する適切な保護を提供するように設計 されています。 本装置は無線周波エネルギーを生成、 使用、 放射し、 説明書に 従って設置および使用しない場合、 無線通信に有害な干渉を引き起こす可能 性があります。 ただし、 特定の設置の場合、 干渉が起こらないという保証はあ りません。 本装置の電源のオン/オフを切り替えることにより、 本装置がラジオ またはテレビの受信に有害な干渉を引き起こしていることが確認された場...
  • Página 206 제공합니다. 모든 기능을 알아보려면 사용 안내 전체를 읽어보십시오. 특히, 음조 조절과 운율에 대해서는 4절과 11절을 읽어보십시오. 정의: TTE = Provox TruTone Emote, TTP = Provox TruTone Plus, TTE/P = 둘 다 Provox TruTone 제품, STP = Provox SolaTone Plus 1. 전기후두기...
  • Página 207 새로운 모드 설정을 나타내는 신호음이 울립니다. 신호음의 횟수와 톤은 현재 설정된 모드를 나타냅니다. 6b 모드 Provox TruTone Emote에는 1~6의 6가지 모드가 있으며 Provox TruTone Plus에는 1~2의 2가지 모드가 있습니다. 모드 1~4: 4개의 사전 설정 범위. 모드 1은 단음조에 가까우므로 의도한 경우...
  • Página 208 7a. 표시등, 배터리 부족: Provox TruTone 제품: 배터리의 80%가 (또는 그 이상) 소모된 경우 말하기 버튼을 누르면 LED 표시등이 켜지며 정상 작동하지만 충전할 시간이 다가오고 있음을 알려줍니다. Provox SolaTone Plus: 표시 장치가 없습니다. 7b. 충전 Provox TruTone 제품: 사전에 일정에 따라 충전할 수 있습니다(즉, 1주에 한 번 또는 2주에 한 번).
  • Página 209 사람의 이해를 높일 수 있습니다. 기능 사용 방법 시작하려면 다음 단계를 따르십시오. • Provox TruTone Emote의 연습에는 모드 3 또는 모드 4를 사용하고 Provox TruTone Plus에서는 모드 2를 사용하는 것이 좋습니다. ('모드 설정' 참조). • 말하기 버튼을 가볍게 눌러 기본 음조를 활성화합니다.
  • Página 210 • 버튼에 대한 압력을 천천히 높이거나 낮추면서 부드럽게 위아래로 전환하는 연습을 하십시오. 목소리가 의도치 않게 끊기지 않도록, 압력을 해제할 때 버튼 주위의 베젤에 주의하십시오. 인사: 장치가 공중에서 계속 울리는 상태에서 “How ARE you?”(하우 아 유?, ’아’ 에 강세)라고 인사말을 하십시오. 이때 음의 높낮이를 느리게 모방해야 합니다. 정확한...
  • Página 211 13a. 일반 지침 • 장치의 시연은 환자의 필요와 선호도를 식별하기 위해 손상되지 않은 피부에 국소적으로 사용합니다. 가정에서 장기적으로 사용하는 것이 아닌 클리닉에서 단기적으로 사용하는 용도입니다. • 구강 어댑터와 구강 튜브는 단일 환자용이며 환자 간에 재사용해서는 안 됩니다. • 환자는 손을 깨끗이 씻고 이소프로필 알코올(IPA) 또는 기타 적절한 소독제로...
  • Página 212 전원: 내부 전원 공급. 예상 작동 수명: 예상 작동 수명은 사용 빈도와 마모 및 손상 방지 처리에 따라 1~5 년입니다. 자기장 및 전자기장: • 이 장치는 FCC 규정 제15부를 준수합니다. 작동 시 다음 두 가지 조건이 적용됩니다. (1) 이 장치는 유해한 간섭을 일으키지 않으며, (2) 이 장치는 오작동을...
  • Página 213 話的理解度 , Provox SolaTone Plus 則為單音調 。 請完整閱讀下列說明以 掌握所有功能 , 尤其是第 4 節與第 11 節的音調控制和音韻部分 。 定義 : TTE = Provox TruTone Emote , TTP = Provox TruTone Plus , TTE/P = 兩項 Provox TruTone 產品 , STP = Provox SolaTone Plus 1.電子發聲器...
  • Página 214 壓後會立即變更模式 , 但如果繼續按住說話按鈕 , 裝置會發出嗶嗶聲 , 顯示 新的模式設定 。 從嗶嗶聲發出的次數與音調 , 就能判斷裝置當下使用的模式 。 6b 模式 Provox TruTone Emote 擁有六種模式 1-6 , Provox TruTone Plus 則擁 有兩種模式 1-2 。 模式 1-4 : 四種預設範圍 。 模式 1 為接近單音調 , 因此如果您刻意調整音調的 話會聽到變異 , 模式 2 到 4 根據您的音調設定 , 在按鈕上的音域逐漸擴大 。...
  • Página 215 接著將 Micro-USB 線插入 USB 充電插孔 (V) 。 Provox SolaTone Plus : USB 充電方式 : 將 Micro-USB 線插入連接埠 , 並確保方向正確 。 充電器規格 : 最低 5 伏特 、 750 毫安培 (或最低 0.75 安培) 。 7c.指示燈 , 充電 : • 充電時 , LED 指示燈會持續亮著 。...
  • Página 216 意思 , 您就能獲得更好的理解度 , 這項好處已得到明尼蘇達大學的研究證 明 。 音調的微小變化足以消除聲音中的 「機器人語氣」 , 並能讓交談對象更 容易與您產生共鳴 。 要如何做到?請按照以下幾個簡單步驟操作 : • 建議您使用模式 3 或模式 4 練習 Provox TruTone Emote , 並使用模式 2 練習 Provox TruTone Plus 。 (請參閱 「設定模式」 ) • 輕按說話按鈕以啟動基礎音調 。 • 先把電子發聲器拿在手中練習操作 。...
  • Página 217 • 不需要每個字都有抑揚頓挫 , 但您自然會在強調個別的音節 、 單字或詞 語時 , 視需要加入變化 。 • 不必擔心聽起來不是很完美 , 您會漸入佳境 , 至少聽起來不會過於死 板單調 。 • 只要在個人健康和舒適程度允許的範圍內按壓按鈕即可 。 • 即使沒有主動使用 Emotion™ 按鈕 , 您仍然可以隨著按鈕受力的自然 變化 , 流暢地改變語調 。 其他練習句子 「哇喔 。 」 vs. 「哇 。 」 ( 注意 : 興奮激動 vs. 沉悶) 「我...
  • Página 218 服務與協助 除了患者可卸除的部分外 , 電子發聲器不包含任何可維修零件 。 維修零件包 含電池 、 傳聲頭 、 傳聲頭墊片 、 海綿環 、 口腔轉接器和口腔連接管 。 請聯絡您當 地的代表 , 以協助使用或維護電子發聲器以及訂購可用零件 。 有限保固 如需國際保固 , 請聯絡當地代表 。 電子發聲器輔助資訊 預定用途 : 電子發聲器是採用電池供電的外部人工咽喉 , 旨在協助缺少咽 喉而無法產生聲音的患者講話 。 此裝置放在喉頭區域的皮膚上 , 或將連接 管插入口腔中 (搭配口腔轉接器) 時 , 此裝置會產生機械振動 , 在口腔和鼻 腔中產生共振...
  • Página 219 Provox TruTone 电子喉系列可帮助您添加语音韵律, 从而提高您说话的可 懂度, 而 Provox SolaTone Plus 是单音调产品。 请阅读完整说明以了解所 有功能, 尤其是关于音调控制和韵律的第 4 节和第 11 节。 定义: TTE = Provox TruTone Emote, TTP = Provox TruTone Plus, TTE/P = 两款 Provox TruTone 产品, STP = Provox SolaTone Plus 1.电子喉...
  • Página 220 要更改模式, 请同时按下模式按钮和对话按钮。 ( 操作顺序并不重要。 ) 模式 将立即更改, 但如果您继续按住对话按钮, 设备将发出哔哔声以指示新的 模式设置。 哔哔声的次数和音调可指示设备应用的模式。 6b 模式 Provox TruTone Emote 提供六种模式 1-6, 而 Provox TruTone Plus 提 供两种模式 1-2。 模式 1-4: 四个预设范围。 模式 1 为接近单音调, 但如果刻意操作, 您还是能听 到些许变化, 而模式 2 至 4 的按钮范围会越来越大, 具体取决于您的音调设置。...
  • Página 221 3.在使用期间, 若发现音量开始降低, 即表示已消耗 80% 电量。 此时, 电池 仍可维持工作一周或更长时间 (取决于您的讲话时间) , 并且可通过降低音 量来延长电池续航时间。 Provox SolaTone Plus: 两颗 1.5V 镍氢 (NiMH) 可充电 AA 电池。 7a.电池电量低指示灯: Provox TruTone 产品: 如果电池电量已消耗 80% (或更多) , 则按下对话按钮时, 该 LED 指示灯会 点亮, 告知您设备工作完全正常但已接近充电时间。 Provox SolaTone Plus: 无指示灯。...
  • Página 222 己的讲话赋予情感。 这能够让您的声音听起来更自然, 并让听众更好地理 解您的话, 从而实现更好的可懂度。 明尼苏达大学已通过一项研究证实这 项优点。 此功能将让您的音调产生细微变化, 从而消除您的声音中的 “机器 人感” , 并促进听众更好地与您建立情感联系。 如何使用此功能? 请按照以下简单步骤开始操作: • 练习时, 建议在 Provox TruTone Emote 上使用模式 3 或 4, 在 Provox TruTone Plus 上使用模式 2。 ( 参见 “设置模式” ) • 轻按对话按钮以激活基础音调。 • 首先将电子喉举在空中进行练习。 • 稍微增加压力可提高音调, 减小压力可回到基础音调。...
  • Página 223 回应语: 现在, 练习回应语 “How are YOU?” ( 你好吗? ) , 注意提高 “you” ( 你) 这个词的音调。 首先, 将设备举在空中进行练习。 在说前两个词语时, 保 持对按钮施加稳定压力; 在说词语 “YOU” ( 你) 时, 增大压力; 最后, 将拇指 从对话按钮上移开, 避免声音拖沓。 能够掌握时机后, 练习使用设备讲话。 表达厌烦情绪: 最后, 练习一个不太常用的短语, 即用于表达厌烦情绪的短 语 “HOW ARE you?” ( 你怎么回事! ) 。 快速用力按下对话按钮, 然后慢慢减小 压力,...
  • Página 224 2.拧松发音头, 将其取下。 3.发音头随即应妥善丢弃。 4.安装新的发音头, 为设备的下一次使用做好准备。 • 注意不要取下发音头下方的硅胶膜片。 该硅胶膜片应保留在线圈/执行 器输出杆上的凹槽中。 ( 插图 C) • 注意不要扭结线圈/执行器。 电线应平整地缠绕在线圈/执行器周围。 (插图 C) • 如适用: 确保不要取下发音头垫片。 如果该部件损坏或丢失, 请予以更 换。 请在安装新的发音头之前将其安装到设备上。 (TTE/P) 请与您当地的代表联系以更换发音头。 服务与帮助 除患者可拆卸的部件外, 电子喉不包含任何可维修的部件。 维修部件包括 电池、 发音头、 发音头垫片、 泡沫环、 口腔适配器和口腔管。 如需电子喉的使 用或维护帮助以及订购可用部件, 请与您当地的代表联系。 有限保修 如需国际保修服务, 请联系当地代表。 电子喉助语器说明书...
  • Página 225 • 请勿给非充电电池充电。 • 充电过程中设备和电池可能会发热 (最高可达 45℃) 。 如果设备温度过 高, 请在设备冷却后再使用。 • 请勿使电池短路。 请勿随意将电池存放在口袋、 钱包、 盒子或抽屉中, 否则它们可能会相互短路或因碰到硬币或钥匙等导电材料而短路。 • 更换电池时请小心操作。 电池安装不正确可能会导致危险, 例如过热 或火灾。 • 电子喉设备含有磁铁, 会产生磁场和电磁场, 可能会对起搏器或其他植 入设备以及某些程序或治疗方法造成干扰。 在进行任何手术或治疗前, 请 咨询医生。 在电子喉与任何植入设备之间保持至少 6"/16cm 的距离。 如果 怀疑设备之间存在干扰, 请停止使用并咨询医生。 • 禁止改装本设备。 改装本电子喉设备或将其与其他未列于本说明书的 设备一起使用可能会导致操作不安全。 • 电子喉设备包含可能松脱并导致窒息危险的小部件。 请勿让儿童接触。 •...
  • Página 226 ‫בין מכשיר האלקטרולרינקס לבין כל מכשיר מושתל אחר. אם מתעורר חשד להפרעה באחד‬ .‫המכשירים, הפסק את השימוש והתייעץ עם הרופא‬ ‫אסור לבצע שינויים בציוד זה. ביצוע שינוי במכשיר האלקטרולרינקס או שימוש בו עם ציוד אחר‬ • .‫שאינו מתואר בהוראות עשוי לגרום לפעולה לא בטיחותית‬ ‫מכשירים...
  • Página 227 ‫שירות ועזרה‬ ‫מכשיר אלקטרולרינקס אינו מכיל חלקים שהמשתמש אמור לתת להם שירות, פרט לחלקים אותם‬ ‫המטופל מסיר. חלקי שירות כוללים סוללות, ראש קול, מרווח ראש קול, טבעת קצף, מתאם פומי‬ ‫וצינורות פומיים. צור קשר עם הנציג המקומי לקבלת עזרה בשימוש או בתחזוקה של מכשיר‬ .‫אלקטרולרינקס...
  • Página 228 ‫ באופן מודע, עדיין תוכל להפיק אינטונציה טבעית יותר‬Emotion™ ‫גם אם לא תשתמש בלחצן‬ • .‫בעזרת שינויים טבעיים של הלחיצה על הכפתור‬ ‫מספר משפטים לתרגול‬ (‫. )הערה: נלהב לעומת משועמם‬wow ‫. לעומת‬woOOow (‫. )אני אוהב אותך, בדגש על אוהב לעומת אותך‬I love YOU ‫ לעומת‬I LOVE you (‫? )איך...
  • Página 229 .‫כדי למנוע את "החדות הרובוטית" של הקול, ויסייעו למאזין להתחבר אליך טוב יותר‬ :‫כיצד? כדי להתחיל בצע את הפעולות הפשוטות הבאות‬ #2 ‫, ולמצב‬Provox TruTone Emote ‫מומלץ לעבור למצב 3# או מצב 4# עבור תרגול עם‬ • ("‫. )ראה "הגדרת מצבים‬Provox TruTone Plus ‫עבור‬...
  • Página 230 :Provox SolaTone Plus .‫ ליציאה בכיוון הנכון‬USB-‫: חבר כבל מיקרו‬USB ‫טעינת‬ .(0.75A ‫057 )או מינימום‬mA ‫5, מינימום‬v :‫מפרט המטען‬ :‫7 ג’ נורית חיווי, טעינה‬ .‫ מאירה באור יציב‬LED-‫בעת הטעינה, נורית ה‬ • .‫עם השלמת הטעינה נורית החיווי מהבהבת‬ • .‫לאחר השלמת הטעינה נתק את היחידה מהחשמל כדי לחסוך בחשמל‬...
  • Página 231 .‫מספר הצפצופים וקולם מציינים באיזה מצב נתון המכשיר‬ ‫6ב מצבים‬ .1-2 ‫ שני מצבים‬Provox TruTone Plus-‫ שישה מצבים 6-1 ול‬Provox TruTone Emote-‫ל‬ ‫מצבים 4-1: ארבעה טווחים קבועים מראש. 1# קרוב למונוטוני, משום כך אם תגוון את הקול תשמע‬ .‫גיוון, ומצבים 2# עד 4# הינם בטווחים הולכים וגדלים בלחצן, כתלות בהגדרת הטון‬...
  • Página 232 ‫עברית‬ ‫הוראות עבור אלקטרולרינקס‬ ‫ הופכת את הדיבור לברור יותר על ידי שינוי גובה הטון‬Provox TruTone ‫סדרת אלקטרולרינקס‬ ‫ הינו מונוטוני. אנא קרא את כל ההוראות כדי ללמוד‬Provox SolaTone Plus ‫בדיבור, כאשר‬ .‫את כל התכונות, ובמיוחד את פרקים 4 ו-11 שעוסקים בשליטה בטון הדיבור ובגובה הצליל‬...
  • Página 233 ‫سيساعد التخلص من هذا المنتج بطريقة صحيحة في الحفاظ على الموارد الق ي ّمة وتجنب أي آثار سلبية محتملة‬ • .‫على صحة اإلنسان والبيئة، والتي قد تحدث بسبب المعالجة الخاطئة للنفايات‬ www.atosmedical.com/IFU ‫للحصول على نسخة بحروف أكبر حج م ً ا، يرجى زيارة‬ :‫اإلبالغ‬...
  • Página 234 ‫معلومات عن جهاز الحنجرة اإللكترونية المساعد على التح د ُّث‬ ‫االستخدام المخصص: الحنجرة اإللكترونية هي عبارة عن حنجرة اصطناعية تعمل بطاقة البطارية و ت ُ ستخدم‬ ‫خارج ي ً ا حيث ص م ّ ِ مت الستخدامها في حالة فقدان الحنجرة إلصدار الصوت. عند وضع الجهاز على الجلد في‬ ‫منطقة...
  • Página 235 (‫„كيف حالك؟” مقابل „كيف حالك أنت؟” )تحية مقابل رد على التحية‬ (”‫„مع السالمة” )بالتشديد مرة على „مع” ومرة على „السالمة‬ ‫ث م ّ ، تدر ّ ب على بعض العبارات التي تقولها عادة — عبارات جزء من شخصيتك. قد تستعين بصديق أو فرد‬ ‫من...
  • Página 236 .‫النغمة تعتبر كافية إلزالة „الطابع اآللي” من صوتك، وتساعد المستمع إليك على التواصل معك بشكل أفضل‬ :‫كيف؟ ا ت ّ بع هذه الخطوات السهلة للبدء‬ ‫ والوضع‬Provox TruTone Emote ‫يوصى باستخدام إما الوضع 3# أو الوضع 4# للتدرب على استخدام‬ •...
  • Página 237 :Provox SolaTone Plus .‫ مصغر ً ا في المنفذ وتأكد من توجيهه بشكل صحيح‬USB ‫: أدخل سلك‬USB ‫الشحن عبر‬ .(‫مواصفات الشاحن: الحد األدنى 5 فولط، 057 مللي أمبير )أو 57.0أمبير بحد أدنى‬ :‫7 ج. ضوء المؤشر، الشحن‬ .‫ إلى لون ثابت‬LED ‫عند الشحن، يتحول ضوء مؤشر‬...
  • Página 238 ‫6ب. األوضاع‬ .2‫ وضعين 1 و‬Provox TruTone Plus ‫ ستة أوضاع من 1 إلى 6 بينما تشمل‬Provox TruTone Emote ‫تشمل‬ ‫األوضاع من 1 إلى 4: أربعة نطاقات مسبقة التعيين. 1# أحادي النغمة تقري ب ً ا؛ لذلك فإنك إذا استخدمته عن‬...
  • Página 239 ‫ لزيادة وضوح الحديث من خالل توفير‬Provox TruTone ‫تم تصميم مجموعة أجهزة الحنجرة اإللكترونية‬ ‫ تصدر صو ت ً ا أحادي النغمة. ي ُ رجى‬Provox SolaTone Plus ‫خيار يتيح لك إضافة نبرة صوت، في حين أن‬ .‫قراءة كل التعليمات لمعرفة كل الميزات، ال سيما القسمين 4 و11 فيما يتعلق بالتحكم في نغمة الصوت ونبرته‬...
  • Página 240 Manufacturer; Hersteller; Fabrikant; Fabricant; Produttore; Fabricante; Fabricante; Tillverkare; Producent; Produsent; Valmistaja; Framleiðan- di; Tootja; Ražotājs; Gamintojas; Výrobce; Gyártó; Výrobca; Proizva- jalec; Producent; Producător; Proizvođač; Proizvođač; Κατασκευαστής; Производител; Üretici; მწარმოებელი; Արտադրող; İstehsalçı; Производитель; Produsen; Pengilang; 製造業者; 제조사; 製造商; 制造商; ‫;היצרן‬ ‫;היצרן‬ ‫الجهة...
  • Página 241 Mantener seco y alejado de la luz solar; Manter afastado da luz solar e da chuva; Håll borta från solljus och håll torr; Holdes bort fra sollys og holdes tør; Unngå direkte sollys, holdes tørr; Säilytettävä kuivassa paikassa suojassa auringonvalolta; Geymið fjarri sólarljósi og haldið þurru;...
  • Página 242 Waste electrical and electronic equipment; Elektro- und Elektronik- Altgeräte; Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur; Déchets d’équipements électriques et électroniques; Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche; Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos; Resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos; Avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning;...
  • Página 243 Refer to instruction Manual Siehe Bedienungsanleitung Raadpleeg de gebruiksaanwijzing Consulter le mode d’ e mploi Consultare il manuale di istruzioni Consultar el manual de instrucciones Consulte o manual de instruções Se bruksanvisningen Se betjeningsvejledningen Se bruksanvisningen Tarkista tieto käyttöoppaasta Viz návod k obsluze Lásd a használati útmutatót Pozrite si návod na obsluhu Zapoznać...
  • Página 244 Australian sponsor: Atos Medical Pty Ltd 6/174-180 Pacific Highway North Sydney NSW 2060 Australia Tel: +61 1800 286 728 Brazil Registration Holder: Atos Medical Brasil Ltda Rua Joaquim Nabuco, 47 Cj. 92- Brooklin 04621-000 Sao Paulo, SP Brasil Tel: +55 11 2305 2022 Canadian distributor: Atos Medical Canada Inc 20 Simona Drive, Unit 5...

Este manual también es adecuado para:

Trutone plusSolatone plus

Tabla de contenido