• Mesmo que não utilize conscientemente o botão Emotion™, poderá ainda
conseguir alguma inflexão vocal natural com algumas mudanças naturais na
pressão do botão.
Algumas frases para praticar
uAUUU vs. uau. (Nota: entusiasmado vs. aborrecido)
EU GOSTO de ti. vs. Eu gosto de TI.
Olá, TUDO bem? vs. Olá, tudo BEM? (saudação vs. resposta)
ADEUS até já, vs. adeus ATÉ JÁ.
A seguir pratique algumas frases que diz frequentemente — frases que façam
parte da sua personalidade. Poderá pedir a um amigo ou a um familiar que sugira
frases que você costuma proferir. Basta aumentar e reduzir ligeiramente a pressão
com o ritmo de cada mudança de palavra ou sílaba. Não pense demasiado durante
uma conversa — eventualmente, tornar-se-á natural para si.
12. Beneficiar mais da sua laringe eletrónica
Utilização de telefone — Para a utilização do telefone, estas duas sugestões
ajudam muito a melhorar a comunicação:
• Baixe o volume! Coloque o volume do dispositivo no mínimo e ainda a
emitir som. Desta forma, a sua articulação é tanto mais alta quanto o tom do
dispositivo. Caso contrário, o tom poderá ser avassalador.
• Colocação do microfone: Posicione o microfone junto ao nariz. Isto
maximiza a distância entre o microfone e a laringe eletrónica e o estoma, pelo
que não irá captar o sopro do estoma nem o zumbido da laringe eletrónica.
13. Orientações para a utilização em demonstração
O dispositivo de laringe eletrónica destina-se a ser utilizado por um único
paciente. Se o dispositivo se destinar a ser utilizado por vários pacientes para
fins de demonstração e/ou avaliação, devem ser tomadas as seguintes precauções
para reduzir o risco de infeção cruzada.
13a. Orientações gerais
• A utilização do dispositivo para demonstração destina-se a utilização tópica
em peles sem ferimentos para identificar as necessidades e preferências de
pacientes. Destina-se a utilização em ambiente clínico de curta duração e não a
utilização prolongada em casa.
• O adaptador oral e os tubos orais destinam-se exclusivamente para utilização
num único paciente e não devem ser reutilizados entre pacientes.
• O paciente deve limpar as mãos e desinfetá-las com álcool isopropílico (IPA)
ou outro desinfetante adequado.
• O leitor de som (incluindo o botão de som e o anel de espuma) deve ser
substituído entre pacientes.
• O dispositivo de laringe eletrónica deve ser limpo com IPA a 70% antes e
após a utilização por um paciente. Note que limpar o dispositivo nunca evita
a 100% a ocorrência de infeção cruzada, mas os riscos são mínimos quando o
dispositivo é usado sobre uma pele sem ferimentos.
13b. Substituição do leitor de som:
Siga estes passos: (Imagem D)
1. Utilize um pano humedecido em desinfetante para limpar o dispositivo. O pano
deve estar húmido, mas não a pingar com desinfetante. Comece por limpar o corpo
do dispositivo. Certifique-se de que aplica uma ligeira pressão e limpa o botão
para falar com um movimento circular ou de rotação. Depois de limpar o corpo,
limpe a tampa do leitor de som, tendo o cuidado de não aplicar pressão excessiva
que faria com que o botão de som superior se deslocasse.
2. Retire o leitor de som, desapertando-o.
3. O leitor de som deve então ser descartado.
4. Instale um novo leitor de som para preparar o dispositivo para a utilização seguinte.
60