Für die Dauer von zwei Jahren ab
Übergabe an den Endkunden leis-
ten wir unentgeltlich Ersatz für
nachweisbar fehlerhaftes Material
oder mangelhafte Verarbeitung.
Transportkosten und Versand risiko
können dabei nicht übernommen
werden. Im übrigen gilt die in
unseren Allgemeinen
Geschäftsbedingungen ange-
gebene Gewährleistung.
Garantiekarte bei Kauf/Lieferung
aus füllen lassen und möglichst
bald zurücksenden an:
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Postfach 230
78503 Tuttlingen
Vom Lieferanten/Importeur auszufüllen:
Firmenstempel/Unterschrift:
Durante un período de dos años,
a partir de la fecha de entrega
al cliente final, procedemos a
la reposición gratuita por fallos
comprobables del material o
acabados defectuosos.
No nos hacemos cargo de los
gastos de transporte ni nos
responsabilizamos del riesgo de
envío. Por lo demás, rige la
garantía especificada en nuestras
condiciones generales de venta.
Rellenar la tarjeta de garantía en el
momento de la compra o suministro y
enviar inmediatamente a la siguiente
dirección:
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Postfach 230
78503 Tuttlingen, Alemania
For a period of two years after
delivery to the end-user, we shall
replace free of charge equipment
that can be proven to have defects
in material or workmanship.
In so doing we cannot bear the
cost of transportation or the risks
associated with shipment. The
warranty referred to in our
Standard Conditions of Business
shall apply.
Complete warranty card upon purchase/
delivery and return immediately to:
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Postfach 230
78503 Tuttlingen, Germany
A rellenar por el suministrador/importador:
Sello de la empresa/Firma:
To be completed by the supplier/importer:
Company stamp/signature: