16
Bedienungshinweise
7. 9
Pumpenschlauch einlegen
Hebel zum Ein-/Ausfahren der Pumpenrollen nach
unten in die waagerechte Stellung bringen.
2
VoRSiCHt: Nur die für den UNIDRIVE
S III ENT vorgesehenen Schlauchsets ver
wenden.
1
HinWeiS: Die Pumpenschlauchkonnektoren
haben unterschiedliche Breiten, so dass der
Pumpenschlauch nur in einer Richtung ein
gelegt werden kann. Zusätzlich befindet sich
auf dem Konnektor zum Ablaufschlauch ein
Richtungspfeil.
Pumpenschlauch in die Rollenpumpe einlegen und
die beiden Konnektoren in die Befestigungsnuten
eindrücken.
1
HinWeiS: Lassen sich die Konnektoren
nicht in die Befestigungsnuten drücken,
wurden diese nicht korrekt auf den Schlauch
geschoben. Ggf. Konnektoren in Richtung
Pumpenschlauch ganz aufschieben.
HinWeiS: Da der Pumpenschlauch auf
1
grund anwendungsbedingter Abnutzung
undicht werden kann, empfehlen wir den
Schlauch nach 5 Anwendungen auszu
wechseln.
2
VoRSiCHt: Bei perforiertem Pumpen
schlauch besteht die Gefahr, dass Flüssig
keit in das Gerät eindringt!
Hebel zum Ein-/Ausfahren der Pumpenrollen in
senkrechte Position bringen, der Pumpen schlauch
wird arretiert.
1
HinWeiS: Ohne arretierten Pumpen
schlauch kann die Pumpe nicht gestartet
werden, Fehlermeldung „E16: PUMPEN-
KOPF NICHT GESCHLOSSEN" wird ein
geblendet.
Operating instructions
7. 9
Insert the pump tubing
Flip the lever for retracting/extending the pump roll
down into the horizontal position.
2
®
Caution: Use only the tubing set that
is intended for use with the UNIDRIVE
S IIl ENT.
1
note: The pump tubing connectors have
different widths so that the pump tubing can
only be inserted in one direction. There is
also a directional arrow on the connector to
the drainage tubing.
Attach the pump tubing to the roller pump and
press both connectors into the fastening
grooves.
note: If the connectors cannot be pressed
1
into the fastening grooves, they have not
been attached correctly to the tubing. If nec
essary, attach the connectors on the pump
tubing more securely.
1
note: Due to application wear, we recom
mend changing the pump tubing after 5
uses.
2
Caution: If the pump tubing is perfo
rated, there is a danger of fluid entering the
device!
Move the lever for retracting/extending the pump
roller into the vertical position and the pump tub-
ing is locked in place.
1
note: Without locking the pump tubing,
the pump cannot be started, error message
'E16: IRRIGATION PUMP NOT CLOSED'
appears.
Instrucciones operativas
7. 9
Instalación del tubo de bomba
Abatir y colocar horizontal la palanca para acoplar/
desacoplar los rodillos de la bomba.
2
aDVeRtenCia: Utilice sólo los sets de
®
tubos flexibles previstos para el UNIDRIVE
S III ENT.
1
nota: Los conectores de los tubos flexibles
de la bomba tienen distinta anchura, de
modo que el tubo sólo puede insertarse en
una dirección. El conector para el tubo flexi
ble de salida dispone adicionalmente de una
flecha de dirección.
Coloque el tubo flexible de la bomba en la bomba
de rodillos y presione ambos conectores en las
ranuras de fijación.
1
nota: Si los conectores no pueden inser
tarse en las ranuras de fijación, se debe a
que éstos no fueron colocados correcta
mente en el tubo. Si es necesario, desplace
los conectores totalmente en dirección al
tubo flexible de la bomba.
1
nota: Dado que el tubo flexible de la
bomba, debido al desgaste dependiente
de las condiciones de uso, se puede volver
inestanco, recomendamos cambiar el tubo
flexible cada 5 aplicaciones.
2
aDVeRtenCia: Si el tubo flexible de la
bomba está perforado existe riesgo de que
se infiltre líquido en el aparato.
Coloque la palanca para acoplar/desacoplar los
rodillos de las bombas en posición vertical. El tubo
de las bombas se bloquea.
1
nota: No es posible poner en marcha la
bomba sin haber bloqueado antes el tubo
flexible de la bomba; aparece el mensaje
de error "E16: CABEZAL DE BOMBA NO
CERRADO".
®