Resumen de contenidos para Mitsubishi Outlander 2016
Página 1
Í ndice de referencia rápida CAPÍTULOS Referencia rápida Información general Asientos y sistemas de seguridad Características y controles Conduciendo con seguridad Controles de confort Que hacer en caso de emergencias Mantenimiento de su vehículo Especificaciones Índice general utlander...
Página 2
Í Í ndice de referencia rápida ndice de referencia rápida REFERENCIA RÁPIDA Instrumentos y controles utlander utlander...
Página 3
Í Í ndice de referencia rápida ndice de referencia rápida utlander utlander...
Página 4
Í Í ndice de referencia rápida ndice de referencia rápida Interior utlander utlander...
Página 5
Í Í ndice de referencia rápida ndice de referencia rápida utlander utlander...
Página 6
Í Í ndice de referencia rápida ndice de referencia rápida utlander utlander...
Í Í ndice de referencia rápida ndice de referencia rápida Exterior trasero utlander utlander...
Página 9
● Si el nivel del líquido de frenos es correcto, de los frenos puede haber una falla en el sistema. Evite el frenado fuerte y las altas velocidades y llame a un Distribuidor autorizado de Mitsubishi o a un taller de reparación de su elección. utlander utlander...
Página 10
01-800-00-MITSU (01-800-00- (“Check Engine”) 64878) para vehículos vendidos en México, o a un Distribuidor autorizado Mitsubishi o a una compañía local de grúas para solicitar ayuda. ● Si el este indicador aparece mientras el vehí- Sistema de adver- culo está...
Página 11
Indicador de selec- ción de la posición de la palanca (par- ● Lleve a inspección inmediatamente su vehícu- padea lentamente lo con un Distribuidor autorizado Mitsubishi tan una vez por 2 se- pronto sea posible. gundos) (Vehículos equipa- dos con pantalla de cristal líquido mono-...
Página 12
● Vuelva a encender el vehículo y verifique si este indicador desapareció. Si el indicador aparece otra vez, lleve a inspección el vehículo con un Distribuidor autorizado Mitsubishi tan pronto sea posible. Indicador ASC ● Cuando este indicador aparece, el asistente para subidas no está...
Página 13
Í ndice de referencia rápida Si se presenta este problema… Problema Haga esto Cuando se usa la llave para arrancar el motor No gira de “SEGURO” a “ACCESORIOS”. Gire la llave mientras gira el volante de la dirección en cualquier dirección. La llave no gira.
Página 14
Í ndice de referencia rápida Problema Haga esto El motor no arranca Las luces no se encienden Las luces están bajas. Haga que se verifique la batería. Recár- guela o reemplácela según sea necesario. El claxon no suena El sonido del claxon es dé- bil.
Página 15
Puede haber un problema con la transmisión bios cuando se ace- automática. Haga que se inspeccione el sistema lera y/o el movimiento con su Distribuidor autorizado Mitsubishi o en un inicial del vehículo es taller de reparación de su elección. lento cuando él se em- pieza a mover.
Página 16
INFORMACIÓN GENERAL ■ Selección de combustible �������������������������������������������������������������� 1-2 ■ Llenado del tanque de combustible ���������������������������������������������� 1-4 ■ Modificación de su vehículo ���������������������������������������������������������� 1-7 Refacciones genuinas Mitsubishi�������������������������������������������������� 1-9 ■ utlander...
nformación general Selección de combustible Su vehículo está diseñado para usar sólo gasolina sin plomo. Está equipa- do con un tubo de llenado del tanque de combustible diseñado sólo para aceptar la boquilla de pequeño diámetro de la pistola del dispensador de gasolina.
Página 18
El uso de gasolinas mezcladas con MMT puede afectar adversamente las bujías y los sistemas de emisiones de su vehículo. Si esto sucede, llame solicitando ayuda a un Distribuidor autorizado Mitsubishi o un taller de repa- ración de su elección.
● Si el indicador de mal funcionamiento del motor “CHECK ENGINE” (Luz de verificación del motor) está parpadeando, verifique el sistema tan pronto como sea posible en un Distribuidor autorizado Mitsubishi o en un taller de reparación de su elección.
nformación general Llenado de combustible 1. Apague el motor antes de cargar combustible. 2. La puerta para llenado del tanque de combustible de su vehículo está ubicado en la parte trasera, del lado del conductor. La puerta de llenado del tanque de combustible se puede abrir desde adentro del vehículo con la palanca de liberación ubicada del lado iz- quierdo del asiento del conductor.
Página 21
nformación general NOTA: Mientras llena el tanque, cuelgue el tapón del combustible en el gancho (A) localizado del lado de la cara de la puerta del tanque. 4. Para llenar correctamente depende principalmente de la correcta mani- pulación de la boquilla de llenado de combustible. No incline la boquilla. Inserte la boquilla en la boca de llenado del tanque de combustible como PRECAUCIÓN ●...
Modificación de su vehículo Este vehículo no debe modificarse con refacciones no genuinas Mitsubishi. La modificación con partes no genuinas de Mitsubishi puede afectar su des- empeño, seguridad o durabilidad, y puede aún violar reglamentos. Además, los daños o problemas de desempeño resultantes de la modificación pue- den no estar cubiertos por la garantía.
Distribuidor autorizado Mitsubishi verificar si la sujeción o instalación de una parte no genuina de Mitsubishi afecta la seguridad del manejo de su vehículo Mitsubishi. Modificaciones o alteraciones a los sistemas eléctrico y de combustible Mitsubishi fabrica vehículos de alta calidad con énfasis en la seguridad.
También está disponible con su Distribuidor autorizado Mitsubishi una amplia variedad de accesorios para personalizar su vehículo nuevo. Cada vehículo de Mitsubishi tiene aprobados una variedad de ac- cesorios que puede escoger para personalizar su vehículo. El gerente de refacciones del Distribuidor autorizado Mitsubishi tiene información sobre...
sientos y sistemas de seguridad ASIENTOS Y SISTEMAS DE SEGURIDAD ■ Asientos ������������������������������������������������������������������������������������������� 2-3 ■ Colocación de los asientos ������������������������������������������������������������ 2-4 ■ Asientos y sistemas de protección ����������������������������������������������� 2-4 Asientos delanteros ������������������������������������������������������������������������ 2-5 ■ ■ Segunda fila de asientos �������������������������������������������������������������� 2-11 ■...
Página 26
sientos y sistemas de seguridad Asientos 1 – Asientos delanteros ● Ajuste del asiento hacia adelante o hacia atrás →Página 2-5 ● Ajuste del respaldo del asiento ● Ajuste de la altura del asiento (sólo el asiento del conductor) →Página ●...
sientos y sistemas de seguridad Colocación de los asientos Los asientos se pueden colocar de la manera siguiente de acuerdo con sus preferencias personales. Para 5 pasajeros Para 7 pasajeros Uso común Asiento plano →Página 2-27 Doblar los respaldos de la segunda fila de asientos...
sientos y sistemas de seguridad ● Que los bebés y los niños pequeños estén en el asiento trasero, correc- tamente sujetos con los sistemas adecuados de protección para niños. ● Que todas las puertas estén totalmente cerradas y aseguradas. ● Que los respaldos de los asientos estén erguidos, con las cabeceras ajustadas adecuadamente.
Página 29
sientos y sistemas de seguridad Ajuste del asiento hacia adelante o hacia atrás Ajuste manual del asiento Jale hacia arriba la palanca de ajuste del asiento y deslícelo hacia adelante o hacia atrás a la posición deseada. Suelte la palanca de ajuste para ase- gurar el asiento en su lugar.
Página 30
sientos y sistemas de seguridad NOTA ● Para evitar que se descargue la batería, mueva los asientos con el motor funcionando. Ajuste de los respaldos de los asientos Ajuste manual del asiento Para ajustar el respaldo del asiento, inclínese ligeramente hacia delante, levante suavemente la palanca para asegurar el respaldo del asiento, des- pués inclínese hacia atrás hasta una posición confortable y suelte la palan- ca.
Página 31
sientos y sistemas de seguridad 1. Se mueve hacia adelante 2. Se mueve hacia atrás NOTA ● Para evitar que se descargue la batería, mueva los asientos con el motor funcionando. ADVERTENCIA ● Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte en el caso de un accidente o de una detención súbita del vehículo, todos los respaldos de los asientos se deben tener en posición vertical mientras el vehículo esté...
Página 32
sientos y sistemas de seguridad 1. Arriba 2. Abajo Ajuste eléctrico del asiento (si así está equipado) Para elevar o bajar el asiento opere el interruptor en la dirección de las flechas. NOTA ● Para evitar que se descargue la batería, mueva los asientos con el motor funcionando.
2-10 sientos y sistemas de seguridad 2. Elevación o descenso del extremo trasero del asiento 3. Elevación o descenso de todo el asiento Asiento con calefacción (si así está equipado) Los asientos con calefacción se pueden operar oprimiendo el interruptor correspondiente cuando el interruptor de ignición está...
2-11 sientos y sistemas de seguridad 1. Calefacción en alta (para un calentamiento rápido) 2. Calefactor apagado 3. Calefacción en baja (para mantener tibio el asiento) ADVERTENCIA ● Las personas que son incapaces de sentir los cambios de temperatura o que tengan la piel insensible debido a la edad, enfermedades, lesio- nes, medicamentos, uso del alcohol, can sancio u otras condiciones físicas o que tengan piel sensible pueden sufrir quemaduras cuando usan el asiento con calefacción, aun en bajas temperaturas.
2-12 sientos y sistemas de seguridad NOTA ● Los asientos de cada lado se pueden ajustar hacia delante o hacia atrás de manera independiente. ADVERTENCIA ● Para cerciorarse de que el asiento está firmemente asegurado, trate de moverlo hacia delante o hacia atrás sin usar la palanca de ajuste. PRECAUCIÓN ●...
Página 36
2-13 sientos y sistemas de seguridad NOTA ● El respaldo del asiento de cada lado se puede ajustar hacia delante o hacia atrás de manera independiente. ADVERTENCIA ● El desempeño del cinturón de seguridad durante un accidente se puede afectar considerablemente si los respaldos de los asientos están inclinados.
2-14 sientos y sistemas de seguridad NOTA ● Nunca se siente en el descansabrazos porque se puede dañar. Cómo tener acceso a la tercera fila de asientos (para 7 pasaje- ros) Para entrar o salir de la tercera fila de asientos, la segunda fila de asientos se puede mover hacia adelante al jalar la palanca (A) y abatir el respaldo hacia adelante.
2-15 sientos y sistemas de seguridad Para ajustar el respaldo Jale la correa y ajuste el respaldo a mano hacia la posición deseada, luego suelte la correa. Cabeceras Las cabeceras acojinadas de los asientos pueden reducir el riesgo de una lesión causada por un efecto de latigazo si su vehículo es golpeado en la parte trasera.
Página 39
2-16 sientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA ● El conducir sin las cabeceras en su lugar puede ocasionar que usted o los pasajeros sufran lesiones graves o la muerte en un accidente. Para reducir el riesgo de una lesión en un accidente asegúrese de que las cabeceras estén instaladas y colocadas adecuadamente cuando el asiento está...
Página 40
2-17 sientos y sistemas de seguridad Para desmontar Oprima la perilla de aseguramiento (A) en la dirección mostrada por las flechas. Entonces jale las cabeceras hacia arriba y fuera del respaldo del asiento. ADVERTENCIA ● Para ayudar a minimizar el riesgo de una lesión en el cuello debido a un accidente, las cabeceras deben estar apropiadamente instaladas y posicionadas a una altura apropiada antes de empezar a operar el vehículo.
Página 41
2-18 sientos y sistemas de seguridad PRECAUCIÓN ● Verifique que la perilla de aseguramiento (A) sobre salga como se muestra en la ilustración. Entonces jale la cabecera para comprobar que está asegurada en su lugar y que no se sale del respaldo del asiento.
2-19 sientos y sistemas de seguridad Cómo crear el área de carga ADVERTENCIA ● Nunca ajuste los asientos para crear un área de carga mientras el ve- hículo esté en movimiento o en una pendiente. Los asientos se pueden mover más de lo necesario o hacerlo repentinamente y ocasionar un accidente serio.
Página 43
2-20 sientos y sistemas de seguridad NOTA ● El lado derecho e izquierdo de la segunda fila de asientos se pueden doblar por separado. Para doblar la segunda fila de asientos 1. Cuando doble el lado izquierdo de la segunda fila de asientos, almacene el cinturón del asiento en la posición central.
Página 44
2-21 sientos y sistemas de seguridad 6. Doble hacia el frente la hebilla del cinturón. PRECAUCIÓN ● No permita que una persona se coloque en la cubierta plástica (C) y no coloque equipaje en ella. De hacerlo podría dañar la cubierta. utlander...
Página 45
2-22 sientos y sistemas de seguridad 7. Jale de la palanca (D), luego empuje el respaldo hacia el frente. PRECAUCIÓN ● No permita que una persona se siente en asiento doblado y no coloque equipaje sobre él. Los montajes de fijación del asiento podrían doblar- se debido al peso, imposibilitando la fijación de los seguros cuando regrese a la posición original.
Página 46
2-23 sientos y sistemas de seguridad Para regresar 1. Levante el respaldo del asiento hasta que quede fijo en su lugar. 2. Mientras levanta levanta la hebilla del cinturón (A), baje cuidadosamente el cojín del asiento. Asegúrese que el gancho (B) se encuentre en la po- sición señalada.
Página 47
2-24 sientos y sistemas de seguridad 4. Asegúrese que todas las hebillas de los cinturones están colocadas co- rrectamente en el asiento. 5. Regrese las cabeceras abatidas a su posición original. 6. Si el cinturón de la posición central está guardado, ●...
Página 48
2-25 sientos y sistemas de seguridad 3. Guarde las cabeceras que fueron retiradas en la caja de equipaje con las caras frontales viendo hacia abajo. Para regresar 1. Jale la correa (A), luego levante el respaldo hasta que quede en su lugar de origen.
2-26 sientos y sistemas de seguridad 2. Instale las cabeceras. Cómo crear una superficie plana con los asientos Todo el interior del vehículo se puede adaptar para dormir, desmontando las cabeceras y reclinando totalmente los asientos cuando el vehículo está detenido.
Página 50
2-27 sientos y sistemas de seguridad 1. Desmonte las cabeceras de los asientos delanteros y levante el descan- sabrazos en la segunda fila de asientos. Para los vehículos con cubierta del área de carga, desmonte la cubierta. (Refiérase a “Cabeceras”, “Des- cansabrazos”...
2-28 sientos y sistemas de seguridad 4. Recline los respaldos de los asientos de la segunda fila de asientos. (Refiérase a “Ajuste de los respaldos de los asientos”). 5. Ahora ya está terminada la configuración de asiento plano. Para regresar los asientos a la posición normal, invierta el procedimiento anterior.
Página 52
● En el caso de un accidente, todos los conjuntos de cinturones de segu- ridad, incluyendo los retractores y los herrajes de sujeción, deben ser inspeccionados por un Distribuidor autorizado Mitsubishi para determi- nar si es necesario reemplazarlos. Instrucciones para los cinturones de seguridad Todos los asientos están equipados con un cinturón de seguridad que com-...
Página 53
2-30 sientos y sistemas de seguridad NOTA ● Para instrucciones sobre la instalación de sistemas de protección para niños usando el cinturón de seguridad, refiérase a “Instalación de siste- mas de protección para niños usando el cinturón de seguridad”. 1. Los ocupantes siempre deben sentarse con la espalda recargada en el respaldo del asiento en posición vertical.
Página 54
2-31 sientos y sistemas de seguridad 3. Jale el cinturón de seguridad lentamente mientras sostiene la contra he- billa. Empuje la contra hebilla dentro de la hebilla hasta que escucha un clic. Jale el cinturón para comprobar que la contra hebilla esté asegurada en la hebilla.
Página 55
2-32 sientos y sistemas de seguridad NOTA ● Con la excepción del cinturón de seguridad del conductor, los cinturones de seguridad de todas las otras posiciones de asiento están equipados con la función de retractor de bloqueo automático (ALR). Si usted jala el cinturón de seguridad totalmente fuera del retractor, el retractor cambiará...
Página 56
2-33 sientos y sistemas de seguridad Cinturón de seguridad desmontable de la segunda fila de asientos en la posición central El cinturón de la posición central de la segunda fila de asientos es des- montable para doblar el asiento izquierdo de la segunda fila de asientos. El cinturón deberá...
Página 57
2-34 sientos y sistemas de seguridad NOTA: ● Tirar de la placa con fuerza puede dañar el cielo del vehículo. 3. Jale la placa pequeña (A) lentamente e insértela dentro de la placa des- montable hasta que oiga que ha quedado asegurada. Asegúrese de que el cinturón no quede torcido.
Página 58
2-35 sientos y sistemas de seguridad 2. Retraiga lentamente el cinturón de seguridad sosteniéndolo. NOTA ● Si el cinturón no es detenido, éste se retrairá rápidamente. Esto podría causar daños al interior del panel. 3. Después de que se haya retraído completamente, inserte la placa (B) en la ranura (F) y luego inserte la placa pequeña (A) dentro del empaque (G).
Página 59
2-36 sientos y sistemas de seguridad Recordatorio y advertencia del cinturón de seguridad del conductor Para recordarle al conductor habrá una luz y una advertencia sonora para que se abroche el cinturón. Si el interruptor de ignición es girado a la po- sición de “ON”...
2-37 sientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA ● Para reducir el riesgo de una lesión grave o la muerte en un accidente, use siempre su cinturón de seguridad. No permita que nadie viaje en su vehículo a menos que vaya sentado usando el cinturón de segu- ridad correspondiente.
Página 61
2-38 sientos y sistemas de seguridad Anclaje ajustable del cinturón de seguridad de hombro (asientos de- lanteros) Para mover el anclaje (A) hacia abajo, oprima la perilla de aseguramiento (B) y deslice el anclaje a la posición deseada. Anclaje hacia abajo Anclaje hacia arriba ADVERTENCIA ●...
Página 62
2-39 sientos y sistemas de seguridad Guarde la cinta de los cinturones de seguridad de la segunda y tercera fila de asientos en la ranura del broche (A) y la contra hebilla en la ranura (B) como se muestra en la ilustración. Extensión del cinturón de seguridad Cuando su cinturón de seguridad, aún totalmente extendido, no sea sufi- cientemente largo, deberá...
2-40 sientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA ● La extensión sólo se debe usar cuando el cinturón existente no sea lo suficientemente largo. Las personas que puedan usar el cinturón de seguridad estándar no deberán usar una extensión. El uso innecesario de una extensión puede afectar adversamente el desempeño del cin- turón de seguridad en un accidente.
Página 64
2-41 sientos y sistemas de seguridad El sistema de pretensores de los cinturones de seguridad incluye los si- guientes componentes: 1- Luz de advertencia de SRS 2- Sensores de impacto frontal 3- Pretensor del cinturón de seguridad 4- Unidad de control de la bolsa de aire 5- Sensores de impacto lateral 6- Interruptores de las hebillas de los cinturones La unidad de control de la bolsa de aire monitorea la disponibilidad de las...
Todo el sistema de pretensores de los cinturones de seguridad se debe inspeccionar y reemplazar con su Distribuidor autorizado Mitsubishi. Advertencia de SRS Esta luz de advertencia le informa si hay un problema que involucre las bolsas de aire del SRS y el sistema de pretensores de los cinturones de seguridad.
2-43 sientos y sistemas de seguridad información detallada, refiérase al manual de instrucciones que acompaña al sistema de protección para niño. Lineamientos para la selección del sistema de protección para niños Todos los niños deben estar protegidos correctamente con un dispositivo que ofrezca máxima protección para sus edades y medidas.
2-44 sientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA ● Su vehículo también está equipado con una bolsa de aire para el pa- sajero delantero. ● Nunca ponga en el asiento delantero un SISTEMA DE PROTECCIÓN PARA NIÑO ORIENTADO HACIA ATRÁS o SISTEMAS DE PROTEC- CIÓN PARA NIÑOS.
Página 68
2-45 sientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA ● Es importante usar un sistema de protección orientado hacia atrás, aprobado, hasta que el niño tenga un año de edad (a menos que le quede chico antes). Esto permite que el cuello y la columna del niño se desarrollen lo suficiente para soportar el peso de su cabeza en el caso de un accidente.
Página 69
2-46 sientos y sistemas de seguridad sistema de protección para niños es compatible con el sistema LATCH. ● Sujételo al cinturón de seguridad. Instalación de un sistema de protección para niños usando el siste- ma LATCH [“Lower anchors and tethers for children” (Anclas inferio- res y correas para niños)] Ubicaciones del ancla inferior Las posiciones exteriores de los asientos en la segunda fila de asientos de...
Página 70
2-47 sientos y sistemas de seguridad Ejemplos de sistemas de protección para niños compatibles con el sistema LATCH A- Sistema de protección para niños orientado hacia atrás B- Sistema de protección para niños orientado hacia adelante C- Conectores de anclas inferiores del sistema de protección para niños D- Cinta de la correa (Éstos son sólo ejemplos).
Página 71
2-48 sientos y sistemas de seguridad A- Cojín del asiento del vehículo C- Ancla inferior B- Respaldo del asiento del vehículo D- Conector NOTA ● Para asegurar un sistema de protección compatible con el sistema de anclajes inferiores, use los puntos del ancla inferior en las posiciones exteriores del asiento trasero.
2-49 sientos y sistemas de seguridad NOTA ● Si se dificulta el colocar las correas en los ganchos, gire los ganchos. 5. Empuje y jale el sistema de protección para niños en todas las direccio- nes para comprobar que esté firmemente sujeto. ADVERTENCIA ●...
Página 73
2-50 sientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA ● Cuando instale un sistema de protección para niños usando el cinturón de seguridad, siempre asegúrese de que el retractor se cambió a la función ALR. La función ALR mantendrá al sistema de protección firmemente asegurado al asiento.
Página 74
2-51 sientos y sistemas de seguridad 4. Después de que el cinturón se haya retraído, jálelo. Si el cinturón está en la función ALR, usted no podrá jalarlo hacia afuera. Si la cinta se puede jalar fuera del retractor, la función ALR no se activó y necesita repetir los pasos 3 y 4.
2-52 sientos y sistemas de seguridad NOTA: Si se dificulta el colocar las correas en los ganchos, gire los ganchos. ADVERTENCIA ● Las anclas de la correa del sistema de protección para niño están di- señadas sólo para soportar cargas de los sistemas de protección para niños correctamente ajustados.
Este trabajo lo debe hacer un Distribuidor autorizado Mitsubishi. El no hacer que un Distribuidor autorizado Mitsubishi efectúe el trabajo puede reducir la efectividad de los cinturones y puede ocasionar lesiones graves o la muerte en un accidente.
Página 77
2-54 sientos y sistemas de seguridad Las bolsas de aire SRS delanteras están diseñadas para complementar la protección primaria de los sistemas de cinturón de seguridad del conductor y del pasajero delantero los cuales les protegen contra lesiones en la cabe- za y el pecho en ciertas colisiones delanteras de moderadas a severas.
2-55 sientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA ● ES MUY IMPORTANTE VIAJAR SENTADO CORRECTAMENTE ● El conductor o pasajero delantero que vaya sentado demasiado cerca del volante de la dirección o del tablero de instrumentos puede sufrir lesiones graves o morir durante el despliegue de las bolsas de aire.
Página 79
2-56 sientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA ● Los bebes y los niños pequeños nunca deben viajar sin protección, ni estar recargados en el tablero de instrumentos. Nunca deben viajar cargados en brazos o en el regazo. Se pueden lesionar seriamente o morir en un accidente, especialmente cuando se inflan las bolsas de aire.
2-57 sientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA ● Los SISTEMAS DE PROTECCIÓN PARA NIÑOS ORIENTADOS HACIA ADELANTE se deben usar en el asiento trasero siempre que sea posible. Si se tiene que usar en el asiento del pasajero delantero, mueva el asiento hacia atrás lo más posible y asegúrese de que el niño permanezca en el sistema de protección correctamente protegido.
Página 81
2-58 sientos y sistemas de seguridad 1- Módulo de bolsa de aire (del conductor) 2- Luz de advertencia de SRS 3- Indicador de bolsa de aire del pasajero apagada 4- Sensores de impacto frontal 5- Módulo de bolsa de aire (del pasajero) 6- Módulo de bolsa de aire (rodillas del pasajero) 7- Sensor de posición del asiento del conductor 8- Sensor de peso del asiento del pasajero...
2-59 sientos y sistemas de seguridad Las bolsas de aire se desinflan rápidamente, por lo que podría no darse cuenta de que la bolsa se infló. Las bolsas de aire infladas no obstruyen la visión del conductor ni le impiden dirigir el vehículo, tampoco impiden que la gente salga del vehículo.
● No coloque objetos metálicos o equipaje bajo el asiento delantero. ● Si el vehículo se involucra en un impacto severo, haga que un Distri- buidor autorizado Mitsubishi inspecciones los sensores SRS tan pron- to como sea posible. Sensor de peso del asiento del pasajero Los sensores de peso del asiento del pasajero están sujetos a los rieles del...
● Si el vehículo se involucra en un impacto severo, haga que un Dis- tribuidor autorizado Mitsubishi inspeccione los sensores del SRS tan pronto como sea posible. Indicador de bolsa de aire del pasajero desactivada El indicador de bolsa de aire del pasajero desactivada está...
Página 85
ADVERTENCIA ● Si ocurre cualquiera de las siguientes condiciones, debe hacer que un Distribuidor autorizado Mitsubishi inspeccione su vehículo tan pronto como sea posible: ● El indicador de bolsa de aire del pasajero desactivada se enciende cuando hay un adulto sentado en el asiento del pasajero delantero.
Página 86
2-63 sientos y sistemas de seguridad El sistema verifica por si solo cada vez que el interruptor de ignición es girado o puesto en el modo de ON (encendido). La luz de advertencia del SRS se encenderá por varios segundos y luego se apagará. Esto es normal y significa que el sistema está...
Página 87
2-64 sientos y sistemas de seguridad do el asiento del pasajero no está ocupado o cuando el sensor de peso detecta, en el asiento del pasajero, un peso menor que 30 kg (66 libras) aproximadamente. Sistema de bolsa de aire para las rodillas del conductor La bolsa de aire para las rodillas del conductor está...
Página 88
2-65 sientos y sistemas de seguridad Despliegue de las bolsas de aire delanteras Las bolsas de aire delanteras ESTÁN DISEÑADAS PARA DESPLEGARSE cuando ... Las bolsas de aire delanteras están diseñadas para desplegarse cuando el vehículo sufre un impacto frontal de moderado a severo. Las situaciones típicas se muestran en las ilustraciones anteriores.
Página 89
2-66 sientos y sistemas de seguridad Colisión con un poste, árbol u otro objeto estrecho Colisión donde el vehículo se deslice bajo el cuerpo trasero de un camión Impacto frontal oblicuo Las bolsas de aire delanteras NO ESTÁN DISEÑADAS PARA DESPLEGARSE cuando ...
Página 90
2-67 sientos y sistemas de seguridad choque trasero choques laterales en el vehículo si el vehículo rueda a su lado o en el techo Las bolsas de aire delanteras PUEDEN DESPLEGARSE cuando ... Las bolsas de aire delanteras pueden desplegarse si la parte inferior del vehículo sufre un impacto de moderado a severo (impacto del bastidor).
Página 91
2-68 sientos y sistemas de seguridad Colisión con una banqueta Si el vehículo viaja a través de un agujero/bache profundo Si el vehículo va hacia abajo de una pendiente pronunciada y golpea el suelo ADVERTENCIA ● No sujete nada en la cubierta acojinada del volante de la dirección, como materiales de vestidura, emblemas, etc.
Página 92
● El sistema de bolsa de aire está diseñado para funcionar sólo una vez. ● Después de que las bolsas de aire se despliegan, ya no pueden volver a funcionar. Las bolsas se deben reemplazar de inmediato e inspeccio- nar todo el sistema en un Distribuidor autorizado Mitsubishi. utlander...
Página 93
Deberán ser reemplaza- das y todo el sistema de la bolsa de aire deberá ser inspeccionado por un distribuidor autorizado Mitsubishi. Sistema de bolsas de aire laterales Las bolsas de aire laterales (A) están alojadas en los respaldos de los asientos del conductor y del pasajero delantero.
Página 94
2-71 sientos y sistemas de seguridad Sistema de bolsa de aire de cortina Su vehículo está equipado con bolsa de aire de cortina en los pilares del marco de las ventanas delanteras, traseras y en las secciones laterales del techo. Las bolsas de aire laterales están diseñadas para inflarse sólo del lado del vehículo que sufre el impacto aun si no hay pasajero en el asiento.
Página 95
2-72 sientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA ● Para reducir el riesgo de sufrir lesiones por el despliegue de una bol- sa de aire lateral, no permita que los pasajeros de la segunda fila de asientos se sujeten al respaldo de cualquier asiento delantero. Se debe tener cuidado especial con los niños.
Página 96
● El trabajo que se haga alrededor de los componentes de la bolsa de aire lateral o la de cortina sólo debe ser hecho por un Distribuidor au- torizado Mitsubishi. Se corre el riesgo de sufrir lesiones serias o la muerte. Los métodos de trabajo inadecuados pueden ocasionar el despliegue accidental de la bolsa de aire lateral o la de cortina o de- jarlas inoperables.
Página 97
2-74 sientos y sistemas de seguridad la parte media del compartimiento de pasajeros. En la ilustración se muestra la situación típica. Impacto de moderado a severo en la parte media de la es- tructura lateral de la carrocería del vehículo. Cuando el vehículo detecta la volcadura (sólo bolsa de aire de cortina) Los cinturones de seguridad de su vehículo son los medios primarios de...
Página 98
2-75 sientos y sistemas de seguridad Impacto lateral en un área lejana del compartimiento de pasa- jeros. Colisión en el lado del vehículo con una motocicleta o un ve- hículo pequeño. Colisión contra un poste, árbol u otro objeto angosto. utlander...
Página 99
2-76 sientos y sistemas de seguridad Impacto lateral oblicuo Volcadura del vehículo en uno de sus lados o en el techo (sólo bolsa de aire lateral) La bolsa de aire lateral y la bolsa de aire de cortina NO ESTÁN DISE- ÑADAS PARA DESPLEGARSE cuando ...
Página 100
SRS. De igual forma, ninguna parte del SRS debe ser mani- pulada, desmontada o desechada por nadie excepto un Distribuidor autorizado Mitsubishi. ● Métodos de trabajo inadecuados en los componentes o cableado del SRS pueden ocasionar el despliegue accidental de la bolsa de aire y causar que el SRS sea inoperable.
Página 101
● Si decide desechar su vehículo, le pedimos que primero lo lleve a un Dis- tribuidor autorizado Mitsubishi para que se disponga del SRS y se pueda volver seguro para desecharlo.
Página 102
2-79 sientos y sistemas de seguridad Etiqueta de advertencia Las etiquetas de advertencia de protección a ocupantes del SRS están ubi- cadas en el vehículo como se muestra en la ilustración. *- Localizada en el pilar “B” del lado del pasajero también. utlander...
Página 103
aracterÍsticas y controles CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES ■ Recomendaciones de asentamiento ��������������������������������������������� 3-4 ■ Llaves ����������������������������������������������������������������������������������������������� 3-4 ■ Inmovilizador electrónico (sistema de arranque antirrobo) �������� 3-6 Sistema de acceso sin llave ��������������������������������������������������������� 3-10 ■ ■ Transmisor de seguridad avanzado manos libres ���������������������� llave F�A�S�T ����������������������������������������������������������������������������������...
Página 104
aracterÍsticas y controles ■ Control Activo Mejorado de Tracción Total (S-AWC) ��������������� 3-120 ■ Operación con tracción en las 4 ruedas ����������������������������������� 3-125 Inspección y mantenimiento después de operación en camino ■ fuera de pavimento ��������������������������������������������������������������������� 3-128 ■ Precauciones en la manipulación de vehículos de tracción������ en las 4 ruedas ���������������������������������������������������������������������������...
Página 105
aracterÍsticas y controles Botón de luces intermitentes ����������������������������������������������������� 3-250 ■ ■ Botón de los faros de niebla delanteros ����������������������������������� 3-251 ■ Interruptor de limpiadores y lavadores ������������������������������������� 3-252 ■ Interruptor del descongelador de los limpiadores ������������������� 3-260 Interruptor del desempañador eléctrico trasero ���������������������� 3-261 ■...
aracterÍsticas y controles Recomendaciones de asentamiento Las avanzadas técnicas de fabricación de automóviles le permiten operar su nuevo vehículo sin requerir un largo periodo de asentamiento de conduc- ción a bajas velocidades. Sin embargo, usted puede contribuir al desempeño futuro y a la economía de su vehículo observando las siguientes precauciones durante los prime- ros 500 km (300 millas).
Página 107
● Si pierde su llave, para evitar el robo del vehículo llame inmediatamente a un Distribuidor autorizado Mitsubishi. Si notifica el número de la llave a un Distribuidor autorizado Mitsubishi, él podrá hacer una llave nueva.
aracterÍsticas y controles la placa del número de la llave en un lugar seguro separado de la llave misma. ● Para arrancar el motor no se puede usar otras llaves más que las regis- tradas de antemano. ● Refiérase a “Inmovilizador electrónico (sistema de arranque antirrobo”). ●...
Página 109
“ACC” (ACCESORIOS) o “LOCK” (SEGURO). Luego trate de arrancar otra vez el motor. Si el motor no arranca, consulte a un Distribuidor autorizado Mitsubishi. NOTA ● La llave puede no funcionar correctamente si está cerca de un objeto o edificio que emita fuertes ondas electromagnéticas.
Página 110
Para que usted mismo realice el registro del código de identificación, siga el procedimiento de “Programación de la llave por el cliente” que se describe a continuación. Si prefiere que el Distribuidor autorizado Mitsubishi registre el código de identificación, lleve su vehículo y todas las llaves restantes a su Distribuidor autorizado Mitsubishi.
Página 111
“OFF” con la segunda llave y se gira a la posición “ON” (EN- CENDIDO) con la llave inmovilizadora válida en blanco (especialmente cortada para su vehículo por un Distribuidor autorizado Mitsubishi). ● Para usar el nuevo transmisor de control remoto, es necesario registrar la llave con el inmovilizador electrónico así...
3-10 aracterÍsticas y controles Sistema de acceso sin llave (si así está equipado) Oprima los botones del transmisor de control remoto para asegurar o desa- segurar las puertas y la compuerta trasera. También puede serle de ayuda programar la alarma de pánico para ayudar- le a llamar la atención en caso necesario.
Página 113
Si desea que trabajen de la forma descrita anteriormente, y no de forma automática al bloquear/desbloquear las puertas y compuerta levadiza vehículo, consulte a su distribuidor autorizado Mitsubishi. En vehículos equipados con el sistema MMCS, es posible cambiar el ajuste a través de la pantalla del sistema.
Página 114
3-12 aracterÍsticas y controles Cada vez que la función de confirmación se programe, sonará una campa- nilla para informarle del estado de dicha función. Una campanilla: El claxon no sonará. Dos campanillas: El claxon sonará. Cuatro campanillas: El claxon sonará si el botón “LOCK” (ASEGURAR) se oprime dos veces en un lapso de 1 segundo.
Página 115
Para evitar el robo del vehículo, el código de identificación del transmisor de control remoto se debe cambiar. Lleve su vehículo y todos los transmisores de control remoto con su Distri- buidor autorizado Mitsubishi para que le cambien su código de identificación (ID). Transmisores de control remoto adicionales Para tener un transmisor de control remoto adicional, debe contar con 1 transmisor de control remoto registrado.
Página 116
“Programación de trans- misores de control remoto por el cliente” que se describe a continuación. Si usted prefiere que sea el Distribuidor autorizado Mitsubishi el que registre el código de identificación, lleve su vehículo y las llaves restantes con su Distribuidor autorizado Mitsubishi.
Página 117
1. Antes de reemplazar la batería, quite la electricidad estática de su cuerpo al tocar un objeto metálico conectado a tierra. 2. Con la marca Mitsubishi viendo hacia usted, inserte la punta de un desar- mador plano, cubierta con un trapo, en la ranura de la caja del transmisor de control remoto y palanquee para abrir la caja.
Página 118
3-16 aracterÍsticas y controles NOTA ● Asegúrese de efectuar el procedimiento con la marca Mitsubishi viendo hacia usted. De lo contrario cuando abra la caja del transmisor de control remoto, los botones se pueden caer. 3. Desmonte el transmisor de control remoto de su caja. Luego abra el transmisor de control remoto usando el método descrito en el paso 1.
NOTA ● Se puede comprar la batería de reemplazo en una tienda de artículos electrónicos. ● Si usted lo prefiere, su Distribuidor autorizado Mitsubishi puede reempla- zar la batería. PRECAUCIÓN ● Al abrir la caja del transmisor de control remoto tenga cuidado de que no le entre agua, polvo, etc.
Página 120
Las operaciones que se pueden realizar con la llave F.A.S.T. se pueden modificar como se indica a continuación. (Las operaciones de acceso sin llaves son posibles). Para detalles, haga contacto con un Distribuidor auto- rizado Mitsubishi. ● Habilitar solamente el aseguramiento y desaseguramiento de las puertas y la compuerta trasera ●...
3-19 aracterÍsticas y controles teléfonos celulares o radios, o artículos eléctricos tales como computa- doras. ● La llave F.A.S.T. toca o está cubierta por un objeto metálico ● Se está usando en la cercanía un sistema de acceso sin llaves ●...
Página 122
3-20 aracterÍsticas y controles Rango de operación para asegurar y desasegurar las puertas y la compuerta trasera El rango de operación es de 70 cm (2.3 pies) de distancia, aproximada- mente, de las manijas de la puerta del conductor, de la puerta del pasajero delantero o de la compuerta trasera.
Página 123
3-21 aracterÍsticas y controles NOTA ● Aun cuando la llave F.A.S.T. esté dentro del rango de operación, el motor no se podrá arrancar si la llave está en un espacio de almacenamiento como: la guantera, arriba del tablero de instrumentos, en la bolsa de la puerta o el compartimiento de equipajes.
Página 124
● El tiempo para confirmar el aseguramiento se puede ajustar. Para mayo- res detalles consulte a un Distribuidor autorizado Mitsubishi. ● En vehículos equipados con el sistema MMCS, esta función puede ajus- tarse a través de la pantalla.
Página 125
3-23 aracterÍsticas y controles Manija de la puerta del conductor NOTA ● En vehículos equipados con interruptor de retracción de espejos retrovi- sores, los espejos retrovisores se extenderán cuando todas las puertas y compuerta levadiza sean bloqueadas utilizando el botón de asegurado/ desasegurado del conductor (A), el botón de asegurado/desasegurado del pasajero o el botón de apertura de la compuerta levadiza (C).
Página 126
● La llave de emergencia está insertada en el interruptor de ignición. ● El tiempo dentro del cual es posible la confirmación se puede ajustar. Para mayores detalles consulte a un Distribuidor autorizado Mitsubishi. ● La cantidad de tiempo entre el desaseguramiento y el reaseguramiento automático del vehículo se puede reajustar.
Página 127
FAST, consulte a su distribuidor autorizado Mitsubishi. En vehículos equipados con el sistema MMCS, es posible cambiar el ajuste a través de la pantalla del sistema.
Página 128
Nunca conduzca si esta luz está parpadeante. Con- tacte inmediatamente a su Distribuidor autorizado Mitsubishi. ● Si el funcionamiento del interruptor del motor no está ligero y se siente como que está...
Página 129
● La función del ACC para cortar la corriente puede ser desactivada. Para mayores detalles, le recomendamos consultar a su Distribuidor auto- rizado Mitsubishi. Para vehículos equipados con el sistema de multi comunicación, en la pan- talla se pueden hacer los ajustes. Consulte el manual complementario del equipo de audio en el CD de usuario.
Página 130
3-28 aracterÍsticas y controles utlander...
Página 131
3-29 aracterÍsticas y controles utlander...
Página 132
3-30 aracterÍsticas y controles utlander...
Página 133
3-31 aracterÍsticas y controles Seguro del volante de la dirección (si así está equipado) Para asegurar Después de presionar el interruptor del motor y el modo de operación está en OFF (apagado). Cuando la puerta del conductor se abre, la columna de la dirección se bloquea.
Página 134
Mensaje de advertencia Si hay una falla en el bloqueo de la columna de la dirección, aparecerá una advertencia. Detenga el vehículo inmediatamente en un lugar seguro y con- tacte a su distribuidor Mitsubishi. Mensaje de advertencia NOTA ● Si las ruedas delanteras están giradas, el seguro contra robo puede al- gunas veces hacer difícil girar el interruptor de ignición de la posición...
Página 135
3-33 aracterÍsticas y controles ADVERTENCIA ● Nunca opere el motor en un área cerrada o mal ventilada, más de lo que sea necesario para sacar el vehículo de esa área. El gas monóxi- do de carbono, el cual no tiene olor, es extremadamente venenoso, puede acumularse y ocasionar lesiones graves o la muerte.
Página 136
Si el motor no arranca, repita estos procedimientos. Si el motor todavía no arranca, póngase en contacto con su distribuidor auto- rizado de Mitsubishi Motors para obtener ayuda. Capacidad de arranque de un vehículo con CVT en una temperatura extremadamente fría -30 °C (-22 °F) o menor...
Página 137
3-35 aracterÍsticas y controles Para parar el motor ADVERTENCIA ● No opere el interruptor del motor mientras conduce excepto en emer- gencias. Si el motor deja de funcionar mientras conduce, el meca- nismo del servo freno cesará y la eficacia del freno se deteriorará. También, la dirección electrónica no operará...
Página 138
3-36 aracterÍsticas y controles NOTA ● No inserte otra llave F.A.S.T. no correspondiente con la del vehículo. Po- dría causar daños o un mal funcionamiento. ● Quite los objetos o llaves adicionales de la ranura de la llave F.A.S.T. an- tes de insertarla.
Página 139
3-37 aracterÍsticas y controles NOTA ● Sólo use la llave de emergencia en una emergencia. Cuando la batería de la llave F.A.S.T. esté descargada, reemplace la batería tan pronto como sea posible y vuelva a usar la llave F.A.S.T. ● Después de usar la llave de emergencia, vuelva a insertarla en la llave F.A.S.T.
Página 140
“Programación de llaves F.A.S.T. por el cliente” que se describe a continuación. Si prefiere que el Distribuidor autorizado Mitsubishi registre el código de identificación, lleve su vehículo y todas las llaves F.A.S.T. restantes a su Distribuidor autorizado Mitsubishi.
Página 141
3-39 aracterÍsticas y controles ilustrada. 4. Con la primer llave F.A.S.T. válida, presione el botón de desasegurar de 4 a 10 segundos y luego presione el botón asegurar en este tiempo. 5. Libere en secuencia los botones de asegurado y desasegurado dentro de 10 segundos de presionar el botón de cerrado en el paso 4.
3-40 aracterÍsticas y controles ● No es posible registrar una llave F.A.S.T. si la pantalla del inmovilizador no se ve durante el proceso. 9. Cuando la llave F.A.S.T. esté registrada, retírela de la ranura. Sistema de acceso sin llaves Oprima los botones del transmisor de control remoto para asegurar o desa- segurar las puertas y la puerta levadiza.
3-41 aracterÍsticas y controles Para desasegurar la puertas Oprima el botón “UNLOCK” (DESASEGURAR) (2) para desasegurar sólo la puerta del conductor. Para desasegurar todas las puertas y la puerta levadiza, oprima el botón “UNLOCK” una vez más dentro de aproximada- mente 2 segundos.
Página 144
3-42 aracterÍsticas y controles NOTA ● En vehículos equipados con el sistema de multi-comunicación de Mit- subishi, las funciones pueden ser ajustadas en la pantalla, consulte el manual de operación por separado en su cd de usuario. Cambio de programación de la función de confirmación de las luces direccionales La función de confirmación de las luces direccionales se puede programar para encenderlas o para apagarlas separadamente.
Página 145
3-43 aracterÍsticas y controles Cada vez que se ajuste la función de desaseguramiento de las puertas, sonará una campanilla para indicarle la condición de la función de desase- guramiento de las puertas. Número de campanillas Condición Una campanilla Todas las puertas desaseguradas Sólo la puerta del conductor ha sido desase- Dos campanillas gurada.
Página 146
1. Antes de remplazar la batería, remueva la electricidad estática de su cuerpo tocando un metal a tierra. 2. Con la marca Mitsubishi orientada hacia usted, inserte la punta de un desarmador plano, cubierta por un trapo, en la ranura en la caja y úsela para abrir la caja.
Página 147
NOTA ● La batería de reemplazo se puede comprar en una tienda de artículos eléctricos. ● Su Distribuidor autorizado Mitsubishi puede reemplazar la batería si lo prefiere. PRECAUCIÓN ● Cuando se abre la caja del transmisor de control remoto, tenga cui- dado de que no le entre agua, polvo, etc.
3-46 aracterÍsticas y controles ADVERTENCIA ● Cuando cierre una puerta, asegúrese de que quede bien cerrada y el mensaje de advertencia de puerta entreabierta de la pantalla de infor- mación múltiple esté apagado. Si la puerta está entreabierta se puede abrir mientras se conduce y ocasionar un accidente.
3-47 aracterÍsticas y controles 1- Asegurar 2- Desasegurar La puerta del conductor se puede desasegurar (sin usar la perilla de seguro) jalando la manija interior de la puerta. Para asegurar la puerta sin usar la llave 1. Mueva la perilla interior del seguro a la posición de asegurar. 2.
3-48 aracterÍsticas y controles El mensaje de advertencia aparecerá en la pantalla de información múltiple. Protección de aseguramiento Si la llave está en el interruptor de ignición, cuando empuja la perilla del seguro hacia delante, con la puerta del conductor o del pasajero abierta, la perilla del seguro automáticamente regresa a la posición de desasegurado.
Página 151
Estas funciones no están activadas cuan- do el vehículo es embarcado de la fábrica. Para activar o desactivar estas funciones, por favor contacte a su Distribuidor autorizado Mitsubishi. Uso de la posición de interruptor de encendido Todas las puertas y la compuerta trasera serán desaseguradas cuando el...
3-50 aracterÍsticas y controles Seguros de protección para niños para las puertas traseras 1- Para asegurar 2- Para liberar Los seguros de protección para niños ayudan a evitar que los pasajeros traseros, especialmente niños, puedan abrir las puertas traseras con la ma- nija interior de la puerta.
3-51 aracterÍsticas y controles ADVERTENCIA ● El CO es un gas invisible, inodoro que puede ocasionar la pérdida de la conciencia e incluso la muerte. ● Cuando abra o cierre la compuerta trasera, asegúrese que no haya personas cerca y sea cuidadoso de no golpear su cabeza o herir sus manos, cuello, etc.
Página 154
3-52 aracterÍsticas y controles PRECAUCIÓN ● Antes de abrir la compuerta trasera cerciórese de nadie esté parado ahí. NOTA ● La compuerta superior no se puede levantar si no se levanta inmediata- mente después de jalar la manija de la compuerta. Si pasa esto, vuelva a levantar la compuerta superior mientras jala la manija de la compuerta trasera.
3-53 aracterÍsticas y controles NOTA ● Las barras amortiguadoras (C) están instalados en los lugares ilustrados para soportar la compuerta trasera. Observe lo siguiente para evitar da- ños o mal funcionamiento: ● No toque, empuje o jale las barras amortiguadoras y los cables al cerrar la compuerta trasera.
Página 156
área de carga podrían caerse en el camino. ● No instale ningún accesorio distinto de Mitsubishi Motores use piezas originales. El peso de los accesorios puede provocar un funcionamien- to defectuoso de la compuerta levadiza.
3-55 aracterÍsticas y controles Operación automática Cuando el interruptor principal de la puerta trasera eléctrica (A) está en ON, la puerta trasera eléctrica puede funcionar ya sea con el interruptor de la puerta trasera eléctrica en la llave F.A.S.T., El interruptor de la compuerta trasera eléctrica del lado del conductor, el interruptor de apertura / cierre de la compuerta trasera eléctrica.
Página 158
3-56 aracterÍsticas y controles PRECAUCIÓN ● No aplica fuerza excesiva cuando cierre o abra la compuerta trasera. El hacerlo podría dañarla. NOTA ● No arranque el motor mientras la compuerta trasera eléctrica está ope- rando. La prevención repentina del mecanismo podría operar, haciendo que la compuerta trasera eléctrica pare intermitentemente mientras está...
Página 159
3-57 aracterÍsticas y controles ● El modo de operación es ON con la palanca selectora en la posición de “P” (estacionamiento). ● La compuerta trasera eléctrica está completamente cerrada. ● La compuerta trasera eléctrica está desasegurada. (Usando el interruptor de la compuerta trasera eléctrica) ●...
Página 160
3-58 aracterÍsticas y controles (Usando la llave F.A.S.T.) Si el interruptor de la compuerta trasera eléctrica es presionado dos veces, la compuerta operará después de que suene una advertencia y las luces intermitentes parpadeen 2 veces y la compuerta abrirá completamente. Mientras abre: La advertencia sonora durará...
3-59 aracterÍsticas y controles Apertura de la compuerta trasera eléctrica usando el interruptor La compuerta trasera eléctrica puede ser operada al presionar el interruptor (C). Si el interruptor es presionado mientras que la compuerta y las puertas es- tán cerradas, sonará una advertencia. NOTA: ●...
Página 162
3-60 aracterÍsticas y controles Si el interruptor de cerrado es presionado, la compuerta cerrará después de que haya una advertencia sonora de 3 veces y las luces intermitentes parpadeen 2 veces. NOTA ● Si el interruptor es presionado mientras la compuerta está cerrando, en- tonces sonará...
Página 163
● Si hay nieve acumulada en la compuerta trasera, remueva la nieve antes de operarla. ● No instale accesorios que no sea los genuinos de Mitsubishi en la com- puerta trasera. El mecanismo de prevención de caída se puede activar debido al exceso de peso de esos accesorios.
Página 164
3-62 aracterÍsticas y controles ADVERTENCIA ● El mecanismo de reversa automática no funcionará cuando la com- puerta sea cerrada manualmente e incluso si hay algo atrapado debajo de la compuerta. PRECAUCIÓN ● Asegúrese de que no hay nadie atrás de la compuerta trasera cuando ésta sea abierta.
3-63 aracterÍsticas y controles PRECAUCIÓN ● No cierre completamente la compuerta trasera con sus manos en la empuñadura. Esto podría atraparle la mano y causarle daño. NOTA ● La compuerta trasera eléctrica cierra fácilmente a pesar de que el inte- rruptor de la compuerta esté...
Página 166
3-64 aracterÍsticas y controles Usted y su familia se deben familiarizar con la ubicación y operación de la palanca de liberación de la compuerta. Para abrir 1. Abra la tapa (A) dentro de la compuerta trasera. 2. Mueva la palanca (B) hacia arriba para abrir la compuerta trasera. 3.
3-65 aracterÍsticas y controles Sistema de alarma contra robo El sistema de alarma contra robo está diseñado para proteger contra el acceso no autorizado al vehículo. Este sistema funciona en tres etapas: La primera es la etapa de “armado”, la segunda es la etapa de “alarma” y la tercera es la etapa de “desarmado”.
Página 168
3-66 aracterÍsticas y controles 4. El sistema ha entrado a la etapa de armado después de cerca de 20 se- gundos, cuando la alerta deja de sonar y el indicador de la alarma contra robo (A) empieza a destellar despacio. ●...
Página 169
● Para vehículos equipados con sensor de alarma interior, la sensibilidad del sensor puede ser ajustada, para más detalles contacte su Distribui- dor Mitsubishi autorizado. Etapa de alarma La alarma se activará si ocurre cualquiera de lo siguiente mientras el vehí- culo está...
Página 170
3-68 aracterÍsticas y controles El claxon suena Los faros se encienden intermitentemente NOTA ● La alarma continuará funcionando durante 3 minutos. Al final de ese pe- riodo, la alarma se apaga automáticamente para ahorrar la energía de la batería. El sistema se volverá armar hasta que se realicen los pasos adecuados para desarmarlo.
Página 171
3-69 aracterÍsticas y controles NOTA: ● La función se reactivará si se siguen los siguientes pasos: ● Si las puertas son desaseguradas usando la llave F.A.S.T. o el control remoto. ● Si el interruptor de ignición es girado de la posición “ON” a la posición “ACC”.
● La cantidad de tiempo después de desasegurar el vehículo hasta que se asegura automáticamente puede ser ajustado. Vea a su distribuidor Mitsubishi para más detalles. En vehículos equipados con pantalla de información múltiple, las funciones pueden ser ajustadas en pantalla.
Página 173
3-71 aracterÍsticas y controles ● Operar las ventanas eléctricas repetidamente con el motor parado des- cargará la batería. Use los interruptores de las ventanas sólo cuando el motor esté funcionando. ADVERTENCIA ● Antes de operar las ventanas eléctricas, asegúrese de que nada pue- de quedar atrapado (cabeza, manos, dedos, etc.) en la ventana.
Página 174
3-72 aracterÍsticas y controles Interruptor secundario 1- Cerrar 2- Abrir Cada pasajero puede usar el interruptor secundario de su propia ventana, a menos que esté activado el interruptor de bloqueo de ventanas del con- ductor. NOTA ● Las ventanas de las puertas traseras abren sólo hasta la mitad. Función de temporizador de las ventanas eléctricas Las ventanas eléctricas se pueden subir o bajar cuando el interruptor de ignición esté...
Página 175
3-73 aracterÍsticas y controles 1- Bloqueado 2- Desbloqueado ADVERTENCIA ● Antes de conducir con un niño en el vehículo, asegúrese de bloquear los interruptores de las ventanas para que no operen. Al jugar con el interruptor los niños se pueden machucar las manos o la cabeza con la ventana.
3-74 aracterÍsticas y controles NOTA ● El mecanismo de seguridad se puede activar si las condiciones de con- ducción o cualquier otra circunstancia provocan que la ventana sea so- metida a sacudidas físicas similares a las causadas al machucar una mano.
Página 177
4. La iniciación es completada cuando el quemacocos termine la operación de la posición. Si el quemacocos no regresa a la normalidad, consulte a un Distribuidor autorizado de Mitsubishi. NOTA ● El mecanismo de seguridad se puede activar si las condiciones de con- ducción u otras circunstancias hacen que el toldo solar reciba un golpe...
3-76 aracterÍsticas y controles PRECAUCIÓN ● No meta deliberadamente las manos o la cabeza en la trayectoria del quemacocos para activar el mecanismo de seguridad. Se puede oca- sionar lesiones graves o dañar el toldo solar. Cortinilla de sombra (si así está equipado) La cortinilla de sombra se puede abrir o cerrar manualmente mientras el toldo solar está...
● Si el toldo solar no opera al oprimir el botón, suéltelo y verifique que no haya algún objeto atrapado en el toldo solar. Si no hay nada atrapado, acuda a un Distribuidor autorizado Mitsubishi para que revise el toldo solar.
Página 180
3-78 aracterÍsticas y controles Para quitarlo 1- Jale ligeramente la palanca hacia arriba. 2- Oprima y sostenga el botón en el extremo de la manija. 3- Empuje la palanca hacia abajo. Cuando se estacione en una pendiente, ponga el freno de estacionamiento, y gire las llantas delanteras hacia la acera en una pendiente hacia abajo y en sentido contrario en una pendiente hacia arriba.
3-79 aracterÍsticas y controles Palanca de bloqueo del volante inclinable Para ajustar el volante de la dirección hacia arriba o hacia abajo, mueva la palanca de inclinación hacia arriba o hacia abajo mientras levanta o baja el volante de la dirección al nivel deseado. 1- Asegurado 2- Liberado ADVERTENCIA...
Página 182
3-80 aracterÍsticas y controles Tipo 1 Tipo 2 Tipo 3 ADVERTENCIA ● No trate de ajustar el espejo retrovisor interior mientras conduce. Esto puede ser peligroso. Ajuste los espejos antes de conducir. Para ajustar la posición vertical del espejo Es posible mover el espejo hacia arriba y hacia abajo para ajustar su posi- ción.
Página 183
3-81 aracterÍsticas y controles Para ajustar la posición del espejo El espejo se puede mover vertical y horizontalmente para ajustar su posi- ción. Para reducir el reflejo Tipo 1 La perilla día/noche (A), que está en la parte inferior del espejo, se puede usar para ajustar el espejo y reducir el reflejo de los faros de los vehículos que vienen detrás de usted durante el manejo por las noches.
3-82 aracterÍsticas y controles Normalmente, use el modo automático. Cuando el interruptor de ignición es colocado en la posición “ON”, el factor de reflección se ajustará automáti- camente. NOTA: ● No cuelgue objetos del espejo retrovisor, ni esparsa limpiador de vidrios sobre el sensor (1), podría provocar una reducción en la senisibilidad del mismo.
Página 185
3-83 aracterÍsticas y controles ADVERTENCIA ● El espejo del lado del pasajero es convexo. Los objetos que se ven en este espejo le parecerán más pequeños y lejanos de lo que parecen en un espejo plano normal. No use este espejo para estimar la distan- cia a los vehículos que vienen detrás de usted cuando trata de cambiar de carril.
3-84 aracterÍsticas y controles Para plegar los espejos Los espejos exteriores se pueden plegar hacia la ventana lateral para evitar dañarlos al estacionarse en lugares angostos. PRECAUCIÓN ● No conduzca con los espejos exteriores del vehículo plegados� La falta de visibilidad hacia atrás proporcionada por los espejos podría provocar un accidente�...
Página 187
3-85 aracterÍsticas y controles PRECAUCIÓN ● Es posible retraer y desplegar los espejos a mano� Sin embargo, después de retraer los espejos usando el interrupor, usted debe extenderlos nuevamnete utilizando el interruptor, no a mano� Si extiende el espejo a mano después de haber utilizado el interrup- tor, estos podrían no quedar fijos en su posición.
NOTA: ● Las funciones pueden ser modificadas según se describe a continuación. Consulte a su distribuidor autorizado Mitsubishi. ● Extender automáticamente cuando se cierra la puerta del conductor, y se reali- za la siguiente operación: ● Para vehículos sin sistema de operación sin llave. Colocar el interruptor de ignición en la posición “ON”...
3-87 aracterÍsticas y controles “Transmisor de seguridad avanzado manos libres (llave F.A.S.T.): Interrup- tor de ignición”. [Vehículos sin el Transmisor de seguridad avanzado manos libres (F�A�S�T�)] Tipo 2 LOCK “SEGURO” El motor está apagado y el volante de la dirección está bloqueado. La llave se puede insertar y sacar sólo cuando el interruptor de ignición está...
Página 190
● El tiempo en que se corte la corriente puede ser cambiado hasta 60 minutos”. ● La función de corte automático de corriente puede ser desactivada. Para detalles, recomendamos que consulte a su Distribuidor autorizado Mitsubishi. Para sacar la llave Tipo 1 Cuando saque la llave, ponga primero la palanca selectora de velocidades en la posición “P”...
3-89 aracterÍsticas y controles NOTA ● La llave no se puede sacar a menos que la palanca selectora esté en la posición “P” (estacionamiento) que permite al interruptor de ignición girar a la posición LOCK (asegurado). PRECAUCIÓN ● Si el motor se para mientras conduce, la asistencia de poder de los frenos dejará...
3-90 aracterÍsticas y controles Para asegurar Mueva la llave a la posición “LOCK” (SEGURO). Gire el volante de la dirección hasta que se asegure. Para desasegurar Gire la llave a la posición “ACC” (ACCESORIOS) mientras mueve el volante ligeramente. PRECAUCIÓN ●...
Página 193
3-91 aracterÍsticas y controles que. Si el motor no arranca, regrese el interruptor de ignición a la posición “LOCK” (SEGURO), espere algunos segundos, y después inténtelo otra vez. El mecanismo del motor de arranque se puede dañar si se intenta repetidamente mientras el motor o el motor de arranque todavía giran ●...
Página 194
Si el motor no arranca, repita estos pro- cedimientos. Si el motor todavía no arranca, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Mitsubishi Motors para obtener ayuda. Arranque del vehículo con transeje automático en temperaturas am- biente de -30 °C (-22 °F) o menores...
3-93 aracterÍsticas y controles Transmisión automática (si así está equipado) La transmisión (transeje) automática usada en su vehículo es controlada electrónicamente y está diseñada para un control más eficiente. Está equi- pada con un sistema de autoadaptación para funcionar en cualquier tipo de camino.
Página 196
3-94 aracterÍsticas y controles GURO) o “ACC” (ACCESORIOS), si la llave se sacó, o si el pedal del freno no se pisa y se mantiene así. El transeje automático tiene 6 velocidades hacia adelante y una velocidad de reversa. Las velocidades individuales se seleccionan automáticamente, dependiendo de la posición de la palanca selectora, la velocidad del vehí- culo y la posición del pedal del acelerador.
DO), la batería puede descargarse o el mecanismo del seguro de cambios puede estar funcionando mal. Inmediatamente revise su vehículo por un Distribuidor autorizado Mitsubishi o un centro de reparación de su selección. Si necesita mover el vehículo, cambie la palanca selectora de la siguiente manera.
3-96 aracterÍsticas y controles Mensaje de la posición de la palanca selectora de velocidades Cuando el interruptor de ignición se gira a la posición “ON” (ENCENDIDO), la posición de la palanca selectora de velocidades se muestra en la pantalla de información múltiple. Mensajes de advertencia [Para vehículos equipados con pantalla de cristal líquido mono color] Cuando el selector de indicación de la posición parpadea...
Página 199
● Si el indicador sigue parpadeando o parpadea intermitente, haga revi- sar su vehículo por un Distribuidor autorizado Mitsubishi Motors. [Si el indicador parpadea lentamente (una vez por 2 segundos), el dispositi- vo de seguridad de la transmisión automática puede estar funcionando...
Si el icono de advertencia sigue apareciendo o destella frecuentemente, lleve su vehículo a inspección con un Distribuidor au- torizado Mitsubishi o algún taller de reparaciones de su elección. ● Cuando aparece la advertencia . Algo excepcional sucede en la transmisión automática, ocasionando que un dispositivo de seguridad...
3-99 aracterÍsticas y controles ADVERTENCIA ● Nunca mueva la palanca selectora a la posición “N” (neutral) mientras conduce ya que podría accidentalmente resbalarse a las posiciones “P” (estacionamiento) o “R” (reversa) dañando el transeje automático. ● Para evitar que el vehículo se mueva cuando se para en una pendien- te, el motor se debe arrancar en la posición “P”...
Página 202
3-100 aracterÍsticas y controles En el modo deportivo, usted puede cambiar rápidamente utilizando las pa- letas de cambio Sportronic al volante. A diferencia de una transmisión manual, el modo deportivo le permite reali- zar cambios con el pedal del acelerador. + (Cambio ascendente) La transmisión realiza un cambio a la siguiente velocidad por cada opera- ción.
Página 203
3-101 aracterÍsticas y controles ● En modo deportivo, el conductor debe realizar los cambios ascenden- tes El conductor debe hacerlos de acuerdo con las condiciones pre- dominantes del camino, asegurándose que las revoluciones del motor permanezcan debajo de la zona roja del tacómetro. ●...
Página 204
3-102 aracterÍsticas y controles cuando se mueve la palanca a la posición “-” (cambio descendente) a ciertas velocidades del vehículo. Cuando pasa esto, suena una alerta para indicar que no se va a efectuar un cambio descendente. ● Los cambios descendentes son realizados automáticamente cuando el vehículo desacelera.
3-103 aracterÍsticas y controles transeje automático; no indican una falla. Una vez que la temperatura del líquido del transeje automático baja, ya se puede volver a realizar cambios en el modo deportivo. Funcionamiento la transmisión automática PRECAUCIÓN ● Antes de seleccionar una velocidad con el motor funcionando y el ve- hículo estacionado, oprima firmemente el pedal del freno para evitar que el vehículo se mueva.
Lleve su vehículo a inspeccionar con un Distribuidor autorizado Mitsubishi o en algún taller de reparaciones de su elección.
Página 207
3-105 aracterÍsticas y controles Si su vehículo está equipado con paletas de cambios sportronic, usted pue- de realizar los cambios ascendentes o descendentes de forma manual, con- sulte la sección “Modo Deportivo”. Conducción en pendientes ascendentes El transeje quizás no cambie a una relación más alta si la computadora determina que la velocidad actual se podría afectar.
Página 208
3-106 aracterÍsticas y controles Con el pedal del freno oprimido, coloque la palanca se- lectora en la guía para operar. Ponga la palanca selectora en la guía para operar. utlander...
Página 209
“ON”, la batería puede no fun- cionar o el mecanismo de cambio de bloqueo tiene un mal funcionamiento. Inmediatamente lleve su vehículo con un técnico autorizado de Mitsubishi Motores o a un taller de reparación de su elección.
Página 210
3-108 aracterÍsticas y controles 4. Presione el pedal del freno con el pie derecho. 5. Inserte un desarmador en la ranura (B) de la cubierta. Cambie la palanca a la posición de neutral, mientras presiona el desarmador hacia abajo. utlander...
Página 211
3-109 aracterÍsticas y controles Mensaje de la posición de la palanca selectora de velocidades Cuando el interruptor de ignición se gira a la posición “ON” (ENCENDIDO), la posición de la palanca selectora de velocidades se muestra en la pantalla de información múltiple. Cuando la pantalla de posición de la palanca selectora destella ADVERTENCIA ●...
● Si el indicador sigue parpadeando o parpadea intermitente, haga revisar su vehículo por un Distribuidor autorizado Mitsubishi Motors. [Si el indicador parpadea lentamente (una vez por 2 segundos), el dispositivo de seguridad de la transmisión automática puede estar funcionando debido a una falla de funcionamiento.] Lleve el vehículo a un distribuidor autorizado Mitsubishi...
, es seguro continuar conduciendo. Si el icono de advertencia sigue apareciendo o destella frecuentemente, lle- ve su vehículo a inspección con un Distribuidor autorizado Mitsubishi o algún taller de reparaciones de su elección. ● Cuando aparece la advertencia ●...
Página 214
3-112 aracterÍsticas y controles “R” (reversa) Mueva la palanca a esta posición sólo después de que el vehículo se haya detenido totalmente. PRECAUCIÓN ● Nunca cambie a la posición “P” (estacionamiento) o “R” (reversa) mientras el vehículo esté en movimiento. Si la palanca se cambia a la posición “P”...
Página 215
3-113 aracterÍsticas y controles ADVERTENCIA ● Esta posición se puede utilizar para obtener el máximo frenado del motor. Tenga mucho cuidado de no cambiar a “L” (baja) de repente. El frenado del motor repentino puede causar que los neumáticos se patinen.
Página 216
3-114 aracterÍsticas y controles Para regresar a “D” jale hacia usted la paleta de cambio (+) por más de 2 segundos. Cuando regrese al modo de operación “D”, el indicador de posición de la palanca selectora de velocidades mostrará “D”. PRECAUCIÓN ●...
Página 217
3-115 aracterÍsticas y controles ● Jale la palanca del selector de modo Sportonic hacia el símbolo + (cam- bio ascendente), hacia el lado del conductor, durante 2 segundos. ● Detenga el vehículo. ● Cuando las paletas de cambios están siendo operadas con la palanca selectora en la posición “L“...
Página 218
3-116 aracterÍsticas y controles PRECAUCIÓN ● Use la palanca de velocidades en la posición correcta de acuerdo a las condiciones de manejo. En una bajada, cuando va hacia atrás nunca tenga la palanca de velocidades en D, L o modo deportivo; o cuando vaya para adelante nunca la tenga en reversa.
3-117 aracterÍsticas y controles Si va a dejar el vehículo, siempre apague el motor y llévese la llave. Cuando la CVT no cambia la velocidad Si la CVT no cambia al conducir, o su vehículo no logra suficiente veloci- dad cuando arranca en una pendiente ascendente, está sucediendo algo extraordinario ocasionando que el dispositivo de seguridad del transeje se active.
Página 220
3-118 aracterÍsticas y controles Al presionar el selector de modo, el modo de conducción puede ser cambia- do en el siguiente orden 4WD ECO, 4WD AUTO, 4WD LOCK, 4WD ECO. PRECAUCIÓN ● No opere el selector de modo de conducción con las llantas delanteras sobre áreas resbalosas o condiciones similares.
Página 221
Pantalla de advertencia (Pantalla de cristal líquido mono color) ● Lleve su vehículo a inspección por un Distribuidor Mitsubishi autoriza- do. Para los vehículos equipados con la pantalla de cristal líquido mono color el indicador de modo de funcionamiento (“4WD-E”, “LOCK”) par- padea en al mismo tiempo.
3-120 aracterÍsticas y controles Con el interruptor ECO encendido Mientras que el modo de funcionamiento está en la posición “4WD AUTO”, si se enciende el interruptor de modo ECO ON, el modo de avance se cam- biará a “4WD Modo ECO “. Si el interruptor del modo ECO está...
3-121 aracterÍsticas y controles Función limitadora del diferencial izquierda-derecha Es una función que mejora el rendimiento de manejo y estabilidad del ve- hículo previniendo el giro descontrolado de una rueda cuando se conduce en superficies resbalosas o cuando las superficies del camino son distintas entre rueda y rueda.
Página 224
3-122 aracterÍsticas y controles Si presiona el interruptor, puede cambiarlo el control de modo en el siguien- te orden, de AWC ECO, NORMAL, NIEVE, LOCK, AWC ECO. PRECAUCIÓN ● No opere el selector de modo con las llantas delanteras en caminos con nieve o condiciones similares.
4WD. Pantalla de advertencia ● Lleve su vehículo a inspección por un Distribuidor Mitsubishi autori- zado. ● Asegúrese de que todas las llantas sean de mismo tamaño y espe- cificación y marca y que no tengan diferencia en el tiempo de uso.
Página 226
3-124 aracterÍsticas y controles Pantalla de operación del AYC La cantidad de derrape instantáneo agregado por el AYC es mostrado como una gráfica de barras. A, D- Movimiento de derrape con respecto al sentido de las manecillas del reloj con referencia en el centro de gravedad del vehículo. B, C- Movimiento de derrape con respecto al sentido contrario a las maneci- llas del reloj con referencia en el centro de gravedad del vehículo.
Tenga especial atención a la condición de las llantas y com- pruebe la presión de las llantas. ● Mitsubishi Motors no se hace responsable de la operación y daños que sean causados por negligencia de la operación del vehículo. Todas las técnicas de conducción del vehículo, dependen de las habilidades y ex-...
Página 228
3-126 aracterÍsticas y controles ● Después de conducir en caminos ásperos, compruebe cada pieza del vehículo y lávela a fondo con agua. Consulte “La sección del cuidado del vehículo” e “Inspección y mantenimiento después de operación camino difícil” en este capítulo. PRECAUCIÓN ●...
Página 229
El cruce frecuente de corrientes puede afectar desfavorablemente la vida del vehículo; consulte a su distribuidor autorizado MITSUBISHI y tome las medidas necesarias para preparar, revisar, y reparar el vehículo.
Si los frenos todavía no funcionan correctamente, póngase en contacto con un distri- buidor autorizado MITSUBISHI cuanto antes a fin de verificar los frenos. ● Retire insectos, hierba secada, etc. que obstruyan las celdillas del ra- diador.
Página 231
3-129 aracterÍsticas y controles ● Asegúrese de usar 4 llantas y 4 ruedas del mismo tamaño y tipo. Cuando reemplace cualesquiera de las llantas o de las ruedas es necesario, que sustituya todas. ● Se debe rotar todos los neumáticos siempre que la diferencia de desgas- te entre los neumáticos delanteros y traseros sea reconocible.
3-130 aracterÍsticas y controles Elevación de vehículos de tracción de 4 ruedas con el gato ADVERTENCIA ● No trate de arrancar el motor mientras levanta con el gato el vehículo. ● La llanta que se encuentra en el piso puede girar y el vehículo quizás caiga del gato.
Los frenos de disco tienen un aviso que provoca un chillido metálico cuando las pastillas de los frenos se han desgastado tanto que necesitan servicio. Si escucha este sonido, pida reemplacen las pastillas de los frenos en un Distribuidor autorizado Mitsubishi o en un taller de reparaciones de su elec- ción. ADVERTENCIA ●...
Página 234
Si el icono de advertencia no se apaga o aparece frecuentemente, no es necesario parar el vehículo inmediatamente, pero debe ir a que lo inspeccionen en un Distribuidor autorizado Mitsubishi o en un taller de reparación de su elección. utlander...
3-133 aracterÍsticas y controles Sistema de asistencia de frenos El sistema de asistencia de frenos es un dispositivo de asistencia a los con- ductores que no pueden presionar el pedal del freno firmemente como en casos de paradas de emergencia y da una fuerza mayor de frenado Si el pedal de frenado es presionado de repente, los frenos serán aplicados con una fuerza mayor a la usual.
Página 236
3-134 aracterÍsticas y controles ● Cuando se está usando el sistema de frenos de antibloqueo, se puede sentir que el pedal del freno vibra y se puede escuchar un sonido es- pecial. También es posible que sienta resistencia al oprimir el pedal del freno.
Evite el frenado brusco y la conducción a altas velocidades. Detenga el vehículo en un lugar seguro y llame a un Distribuidor autorizado Mitsubishi o a un taller de reparación de su elección. utlander...
“juego libre”. Si esto sucede, lleve su vehículo a un Distribuidor autorizado Mitsubishi. ADVERTENCIA ● Nunca apague el motor mientras el vehículo esté en movimiento, su capacidad para dirigir el vehículo se reducirá...
Página 239
3-137 aracterÍsticas y controles está maniobrando el vehículo dentro de un lugar de estacionamiento), se podrá activar una protección que previene un calentamiento del sistema de dirección. Esta función hace que la dirección se haga gradualmente más dura. Está función permite un giro más corto de la dirección por un momento.
3-138 aracterÍsticas y controles NOTA ● En las siguientes situaciones se puede emitir un sonido de sirena pro- veniente del compartimiento del motor: El sonido está asociado con la comprobación de la operación del ASC. No indica una falla. ● Cuando el interruptor de ignición está en el modo de operación “ON” (ENCENDIDO).
Página 241
3-139 aracterÍsticas y controles PRECAUCIÓN ● Por razones de seguridad, el botón “ASC OFF” (ASC APAGADO) se debe operar cuando el vehículo está parado. ● Asegúrese de mantener el ASC encendido mientras conduce en circunstancias normales. NOTA ● Usando el botón “ASC OFF” (ASC APAGADO) se desactiva la función de control de deslizamiento y la de control de tracción.
Si el icono de advertencia no se apaga o aparece frecuentemente, no es necesario parar el vehículo inmediatamente, pero debe ir a que lo inspeccionen en un Distribuidor autorizado Mitsubishi o en un taller de reparación de su elección. Remolque PRECAUCIÓN...
Página 243
3-141 aracterÍsticas y controles ● Su velocidad puede disminuir al subir una pendiente. Necesitará usar el pedal del acelerador si quiere mantener la velocidad programada. ● Su velocidad puede aumentar a más de la velocidad programada al ba- jar una pendiente pronunciada. Debe usar los frenos para controlar la velocidad.
Página 244
3-142 aracterÍsticas y controles Luz indicadora Pantalla 2. Acelere o desacelere a la velocidad deseada, luego presione y suelte el botón “SET-” (B) cuando la luz indicadora esté iluminada. El vehículo mantendrá la velocidad deseada. NOTA ● Cuando suelte el botón SET- (B), la velocidad del vehículo será fijada. Para aumentar la velocidad fijada Hay dos maneras de aumentar la velocidad fijada.
Página 245
3-143 aracterÍsticas y controles Botón “RES-” (ACELERAR REANUDAR) Si oprime y sostiene el botón “RES-” (acelerar/reanudar) (C) la velocidad aumentará gradualmente. Cuando alcance la velocidad deseada, suelte el botón y se fijará su nueva velocidad de crucero. Para aumentar la velocidad en pequeñas cantidades, oprima el botón “RES- ”...
Página 246
3-144 aracterÍsticas y controles Botón “SET-” (FIJAR) Oprima y sostenga el botón “SET-” (B) mientras conduce a la velocidad fijada, y se reducirá gradualmente la velocidad. Cuando alcance la veloci- dad deseada, suelte el botón “SET-” (B) y se fijará su nueva velocidad de crucero.
Página 247
3-145 aracterÍsticas y controles Para disminuir temporalmente la velocidad Aplique los frenos para disminuir la velocidad. Para regresar a la velocidad previamente fijada, oprima el botón “RES-” (C) . Refiérase a “Cómo reanu- dar la velocidad fijada”. Para desactivarlo El control de crucero se puede apagar como sigue: ●...
“ON OFF” (ENCENDIDO APAGADO) para apagar el control crucero y lleve su vehículo a inspección por un Distribuidor autorizado Mitsubishi o a un centro de reparación de su elección. Para reanudar la velocidad fijada Si se desactiva el control de crucero por las condiciones descritas en “Para...
3-147 aracterÍsticas y controles Desactivar”, usted puede regresar a la velocidad previamente fijada opri- miendo el botón “ACC RES” (C) mientras conduce a una velocidad de apro- ximadamente 40 km/h (25 mph) o mayor. Bajo cualquiera de estas condiciones, usando el interruptor. No te permite regresar a la velocidad antes fijada.
3-148 aracterÍsticas y controles ADVERTENCIA ● Antes de utilizar el ACC, lea toda esta sección para comprender las limitaciones de este sistema. Si no se siguen las instrucciones podría resultar en un accidente. ● Nunca dependa únicamente del ACC. El ACC no es un sistema de prevención de colisiones o un sistema de conducción automática.
Página 251
3-149 aracterÍsticas y controles C- Botón de “RES +” (ACELERAR) Para aumentar la velocidad fijada, y para regresar a la velocidad original- mente fijada cuando se interrumpe la conducción de velocidad constante al aplicar el freno. D- Botón “CANCEL” (CANCELAR) Para terminar la conducción a velocidad constante.
Página 252
3-150 aracterÍsticas y controles Estado Pantalla En espera Activo Vehículo al frente detectado 5. Siguiendo el indicador de distancia: Indica la distancia de seguimiento. Dos estados: “en espera” y “activo” cuando se detecta un vehículo adelante, mientras el ACC se activa, el siguiente indicador de distancia “activo”...
Página 253
3-151 aracterÍsticas y controles Para apagar el ACC Presione el interruptor “ACC ON/OFF” para apagar el ACC. NOTA ● El ACC puede ser apagado a pesar de que éste activado. ● Cada vez que el modo de operación es apagado, al ACC también se apaga y borra la velocidad establecida.
Página 254
3-152 aracterÍsticas y controles El conjunto de indicadores se encienden, la velocidad establecida es indi- cada y el indicador de distancia en la pantalla será “activo”. También sonará una alerta. Puede establecer la velocidad en cualquier momento a alrededor de 40 km / h (25 mph) a 180km / h (110 mph).
Página 255
3-153 aracterÍsticas y controles Cuando ACC detecta un vehículo al frente dentro de la distancia establecida El ACC mantendrá la distancia a la parte delantera del vehículo y se aplica- rán automáticamente los frenos cuando el sistema de frenado juzgue que se necesitan.
Página 256
3-154 aracterÍsticas y controles ADVERTENCIA ● Su vehículo puede acelerar a la velocidad establecida en las siguien- tes situaciones. Aplique el freno para bajar la velocidad en caso de ser necesario. ● Cuando su vehículo ya no sigue a otro al frente, por ejemplo en una salida de autopista o cuando el vehículo que tiene al frente cambia de carril.
Página 257
3-155 aracterÍsticas y controles ADVERTENCIA ● Cuando un objeto diferente a un vehículo, como un peatón, se encuentra al frente del vehículo. ● Cuando se detecta una falla en el sistema. ● El ACC no desacelerará su vehículo en los siguientes casos, pero si sonará...
Página 258
3-156 aracterÍsticas y controles ADVERTENCIA ● No utilice nunca el ACC en las siguientes situaciones: ● En tráfico pesado. ● En carreteras sinuosas o reviradas. ● En carreteras resbaladizas, con hielo o nieve o tierra suelta. ● En condiciones climáticas adversas, tales como tormentas, nieve o niebla. ●...
Página 259
3-157 aracterÍsticas y controles NOTA ● Hay cierto retardo temporal hasta que el vehículo comienza la acelera- ción a la nueva velocidad fijada después la velocidad del conjunto ha sido cambiado. ● La velocidad ajustada se puede cambiar incluso mientras su vehículo está...
Página 260
3-158 aracterÍsticas y controles ADVERTENCIA ● El zumbador y el control del ACC no funcionarán mientras trabaja con el pedal del acelerador. NOTA ● El indicador de velocidad establecida se mostrará en la pantalla de in- formación múltiple “---”, mientras que el pedal del acelerador está siendo presionado.
Página 261
3-159 aracterÍsticas y controles Pedal del acelerador Cuando se pisa el pedal del freno mientras conduce con el control ACC, puede frenar el vehículo más allá de la velocidad establecida actualmente. Cuando la velocidad del vehículo llega a la deseada velocidad, presione y suelte el botón “SET -”, suelte el pedal del freno, la nueva velocidad se establecerá...
Página 262
3-160 aracterÍsticas y controles NOTA ● El indicador de velocidad establecida se mostrará en la pantalla de in- formación múltiple “---”, mientras que el pedal del acelerador está siendo presionado. ● Si el botón “SET -” no se presiona mientras presiona el pedal del acele- rador, la velocidad del vehículo volverá...
Página 263
ACC se apagará, sonará una alarma y mostrará mensaje en la pantalla de información múltiple. Si el mensaje continua después de que el modo de funcionamiento ha sido colocado en la posición “OFF” y luego volvió a la posición “ON”, póngase en contacto su distribuidor Mitsubishi. utlander...
Página 264
3-162 aracterÍsticas y controles Para reanudar el control Después de que el sistema ACC ha sido cancelado con el ACC apagado, el control ACC puede reanudar al presionar hacia abajo y liberar el interruptor “RES +“ NOTA ● Cuando cualquiera de las siguientes condiciones ocurra, el control del ACC no se podrá...
Página 265
3-163 aracterÍsticas y controles Largo Mediano Corto Activación del control crucero convencional Mantenga presionado el interruptor “ACC ON / OFF” mientras que el modo de operación está en la posición “ON”. Oirá una alarma y se mostrará un mensaje en la pantalla de información múltiple. El control crucero convencional se apaga cuando el modo de operación se apague.
3-164 aracterÍsticas y controles PRECAUCIÓN ● Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aproba- do por el fabricante en el cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Para vehículos vendidos en México Certificado de homologación: RVLCAR10-0980-A1 Continental ARS-B Este equipo opera a título secundario, consecuentemente, debe aceptar interferencias perjudiciales incluyendo equipos de la misma clase y puede...
3-165 aracterÍsticas y controles ADVERTENCIA ● Antes de utilizar el FCM, lea todo esta sección para entender comple- tamente las limitaciones de este sistema. Si no se sigue las instruccio- nes podría causar un accidente. ● El FCM está diseñado para ayudar a evitar ciertas colisiones frontales o reducir la aceleración para tales colisiones.
Página 268
3-166 aracterÍsticas y controles NOTA ● Si el FMC detecta que el conductor está tratando de hacer movimientos con la columna de la dirección y con el freno para evitar la colisión, la advertencia se desaparecerá. Función de frenado FMC Cuando el FCM determina que una colisión es inminente con un vehículo en línea recta, el FCM aplicará...
Página 269
3-167 aracterÍsticas y controles ADVERTENCIA ● Cuando el FCM ha detectado un problema en el sistema. ● Cuando un vehículo se atraviesa de repente delante de su vehículo. ● Cuando el vehículo de adelante se mueve a una velocidad mucho menor que la velocidad de su vehículo.
Página 270
3-168 aracterÍsticas y controles ADVERTENCIA ● Al acercarse a una caseta, a un paso de trenes, a un puente estrecho, a una tapa de coladera, o a un reductor de velocidad. ● Cuando maneja por debajo de un paso a desnivel o puente peatonal. ●...
Página 271
3-169 aracterÍsticas y controles PRECAUCIÓN ● Evite impactar el área del sensor o sus alrededores. ● No coloque una etiqueta en el sensor de radar o en sus alrededores. ● No pinte el sensor de radar. ● No instale un protector de la defensa. ●...
Página 272
3-170 aracterÍsticas y controles Para cambiar la distancia de la advertencia de colisión hacia adelante La distancia con el vehículo precedente que desencadena las advertencias de colisión puede ser seleccionada a partir de dos niveles, “cerca” o “lejos”. Para cambiar la modalidad de distancia, presione el interruptor ON / OFF del FCM Cada vez que el interruptor sea presionado, la modalidad de distancia será...
Página 273
3-171 aracterÍsticas y controles NOTA ● El mensaje “FCM TEMPORALMENTE NO DISPONIBLE” puede apa- recer temporalmente en la pantalla de información cuando el radar no puede detectar un vehículo o un objeto dentro del alcance. Este no es un fallo de funcionamiento. Cuando un vehículo o un objeto entran dentro del alcance, la función de FCM se reanudará...
3-172 aracterÍsticas y controles Para vehículos vendidos en México Certificado de homologación: RVLCAR10-0980-A1 Continental ARS-B Este equipo opera a título secundario, consecuentemente, debe aceptar interferencias perjudiciales incluyendo equipos de la misma clase y puede no causar interferencias a sistemas operando a título primario. Nota de COFETEL: “La operación de este equipo está...
Página 275
3-173 aracterÍsticas y controles ADVERTENCIA ● Nunca dependa únicamente del LDW. El LDW no es un sistema que evite la colisión y no es un sustituto para el manejo seguro y cuidadoso. ● Antes de utilizar el LDW, lea todo esta sección para entender las li- mitaciones de este sistema.
Página 276
3-174 aracterÍsticas y controles 2. Presione y mantenga el interruptor por aproximadamente 10 segundos. “LDW 2” se mostrará en pantalla. 3. Presione el interruptor, y el indicador “LDW” del lado superior derecho de la pantalla se apagará. ● Para regresar al modo LDW 1, ponga el sistema en modo apagado, pre- sione y mantenga el interruptor por aproximadamente 10 segundos.
Página 277
LDW. ● Evitar golpes o carga en la cámara del LDW. ● No intente desmontar o desarmar la cámara del LDW. ● Utilice sólo repuestos originales de Mitsubishi Motors al reemplazar los lim- piaparabrisas. NOTA ● Cuando las condiciones de manejo no son buenas, apague el LDW.
● Cuando se usa la llanta de refacción, el sistema de monitoreo de la presión de la llanta no trabaja correctamente. ● Vea a un Distribuidor autorizado Mitsubishi tan pronto como sea posible para reemplazar o reparar la llanta original.
Página 279
● En vehículos con sensor de tipo 2 que tiene la válvula de aire de goma (D), reemplace la válvula de goma (D) con uno nuevo cuando se susti- tuye el neumático. Para más detalles contacte a su Distribuidor Mitsubishi. Luz de advertencia e icono del sistema de monitoreo de presión de las llantas Cuando el interruptor de ignición se gira a la posición “ON”...
Página 280
(ENCENDIDO), significa que el sistema de monitoreo de presión de llantas no está funcionando correctamente. Haga que un Distribuidor autorizado Mitsubishi inspeccione el sistema. ● En tales situaciones el mal funcionamiento puede evitar el monitoreo de la presión de las llantas. Evite el frenado brusco, giros pronunciados y la conducción a altas velocidades.
Conduzca con cuidado a la gasolinera más cercana o a un Distribuidor autorizado Mitsubishi para ajustar la presión de las llantas al inflado correcto. Ajuste al mismo tiempo la llanta de refacción. Refiérase a “Llantas”.
Página 282
● Hay nieve o hielo pegado dentro de las salpicaderas y/o las ruedas. ● La batería de los sensores de presión de inflado de las llantas está baja. ● Se están usando ruedas distintas a las genuinas Mitsubishi. ● Se están usando ruedas que no tienen sensores de presión de inflado de las llantas.
Haga que el reemplazo de llantas y ruedas lo haga un Distribuidor autorizado Mitsubishi para evitar el riesgo de dañar los sensores de presión de inflado de las llantas. Si el reemplazo de la llanta no la hace un Distribuidor autorizado Mitsubishi, no está...
3-182 aracterÍsticas y controles 4. El ID del juego de llantas válido es cambiado, y el número del indicador de ajuste establecido en el sistema de monitoreo de presión de llantas cambiará. NOTA ● Cada vez que realiza este procedimiento, el ID del juego de llantas cam- biará...
3-183 aracterÍsticas y controles PRECAUCIÓN ● Los cambios o modificaciones no autorizados por el fabricante pueden provocar que no se pueda operar el vehículo. Cámara con Vista Trasera (sí así está equipada) Cuando la palanca selectora de velocidades se encuentra en la posición “R”...
Página 286
3-184 aracterÍsticas y controles PRECAUCIÓN ● Si los lentes de la cámara se ensucian, no se puede obtener una clara imagen. Si es necesario, enjuague los lentes con agua limpia y gen- tilmente limpie con un trapo suave y limpio. ●...
Página 287
3-185 aracterÍsticas y controles PRECAUCIÓN ● La distancia actual puede ser diferente a la distancia indicada por las líneas en la pantalla, dependiendo en la condición de carga del vehí- culo y de las condiciones del camino. Las líneas de referencia para distancia y el ancho del vehículo están basadas en una superficie pla- na.
Página 288
3-186 aracterÍsticas y controles PRECAUCIÓN ● Las líneas de referencia para distancia y ancho del vehículo deben indicar la distancia a un objeto plano como un nivel, una superficie pla- na. Pueden no indicar la distancia correcta del obstáculo. Por ejemplo, cuando hay un objeto detrás del vehículo que tiene secciones superio- res proyectadas en la dirección del vehículo, las líneas de referencia en la pantalla indicarán que el punto A es el punto más lejano y que el...
3-187 aracterÍsticas y controles Panel de instrumentos Tipo 1 Tipo 2 1- Tacómetro. 2- Pantalla de información múltiple (Tipo 1: Pantalla de cristal líquido de color). Lista de mensajes de la pantalla de información tipo 1. Pantalla de información múltiple (Tipo2: Pantalla de cristal líquido mono color).
3-188 aracterÍsticas y controles Tacómetro El tacómetro muestra las revoluciones por minuto del motor. Esto permite al conductor determinar el rango de velocidades más eficiente y las combi- naciones de velocidad del motor. Este indicador también ayuda a evaluar el desempeño del motor.
Página 291
3-189 aracterÍsticas y controles PRECAUCIÓN ● La zona roja indica la velocidad del motor superior al rango de una operación segura. ● Seleccione la velocidad correcta para controlar la velocidad del motor y evitar que el indicador del tacómetro entre a la zona roja. Control de intensidad de la iluminación (vehículo equipado con pan- talla de información múltiple tipo 1) Cada vez que se oprime este botón, hay un sonido y la luminosidad de los...
3-190 aracterÍsticas y controles Pantalla de información múltiple tipo 1 La pantalla de información múltiple muestra: advertencias, el odómetro/me- didor de viaje, los recordatorios de servicio, la temperatura del refrigerante del motor, la temperatura exterior, la posición de la palanca selectora de velocidades, el consumo momentáneo y promedio de combustible, el rango de conducción, la velocidad promedio, etc.
3-191 aracterÍsticas y controles 9- Pantalla del refrigerante del motor 10- Odómetro 11- Pantalla del control crucero (si así está equipado) 12- Pantalla del Sistema del control crucero adaptable (ACC) (si así está equipado) 13- Indicador ECO (si así está equipado) 14- Pantalla de combustible en el tanque 15- Pantalla del indicador de la temperatura exterior NOTA...
Página 294
3-192 aracterÍsticas y controles *: Cuando hay una advertencia 1- Odómetro 2- Odómetro 3- Pantalla del score ECO 4- Recordatorio de servicio 5- Volver a mostrar pantalla de iconos Pantalla de información (con el interruptor de ignición en la posición de “OFF”...
Página 295
3-193 aracterÍsticas y controles *: Cuando hay una advertencia 1- Odómetro 2- Odómetro 3- Pantalla del rango de conducción, pantalla de asistente del ECO 4- Pantalla de porcentaje del consumo de combustible, pantalla de asisten- te del ECO 5- Pantalla del consumo por velocidad, Pantalla momentánea del consumo de combustible 6- Pantalla del score ECO 7- Pantalla de operación del S-AWC (si así...
Página 296
3-194 aracterÍsticas y controles Cómo regresar a la pantalla de exhibición desde antes de la pantalla de advertencia Usted puede regresar a la pantalla anterior aún si no se ha eliminado la causa de la pantalla de advertencia. Si oprime el interruptor de información múltiple, la pantalla cambia a la pan- talla anterior de advertencia y se muestra el mensaje de advertencia (A).
Página 297
3-195 aracterÍsticas y controles Pantalla de puerta abierta Si cualquiera de las puertas o la compuerta trasera no están completamente cerradas, este muestra la puerta abierta o la compuerta trasera. Si la velocidad aumenta a cerca de 8 km/h (5 mph) o más con una puerta entreabierta, el icono de advertencia destellará...
Página 298
3-196 aracterÍsticas y controles PRECAUCIÓN ● El quedarse sin combustible puede dañar el convertidor catalítico. Si aparece la pantalla de advertencia, reabastézcase de combustible tan pronto como sea posible. NOTA ● Después de cargar combustible, la pantalla puede tomar algunos segun- dos en estabilizarse.
Página 299
NOTA ● El tiempo de recordatorio de servicio puede ser modificado por un distri- buidor autorizado de Mitsubishi Motors, para ajustar para el uso severo, etc. Consulte “Programa de mantenimiento severo” en su póliza de ga- rantía del vehículo para más información, póngase en contacto con su distribuidor autorizado Mitsubishi.
Página 300
3. Después de que si vehículo sea inspeccionado por un Distribuidor autori- zado de Mitsubishi, está pantalla se mostrará hasta el siguiente servicio. Para reiniciar el recordatorio de servicio El mensaje “---” se puede reiniciar cuando el interruptor de ignición está en la posición “OFF”...
Página 301
● Si accidentalmente pone la pantalla en ceros, consulte a un Distribuidor autorizado Mitsubishi para que le ayude. Verificación del sistema Cuando el interruptor de encendido esté en la posición de “ON” o en el modo de operación en ON, aparece la pantalla de comprobación del siste-...
Página 302
3-200 aracterÍsticas y controles NOTA ● El sistema verifica las pantallas dependiendo del equipamiento. Pantalla de rango de conducción Muestra el rango aproximado de conducción (cuántos kilómetros, o millas, más se pueden conducir) con el nivel de combustible actual. Cuando este rango de conducción baja a menos de 50 km (30 millas), se muestra “---”.
Página 303
3-201 aracterÍsticas y controles ● Al desconectar el cable de la batería, se borrará de la memoria el modo de puesta en cero manual o del modo de puesta en cero automático para la pantalla del consumo promedio de combustible. ●...
Página 304
3-202 aracterÍsticas y controles Este asistente, cambiará como sigue si el acelerador es presionado eficien- temente para ahorrar combustible. NOTA: ● Solamente se mostrará el asistente de conducción ECO cuando el vehí- culo es conducido con la palanca selectora en la posición “D” (conduc- ción) o cuando el vehículo es conducido en modo deportivo (vehículos equipados con paletas de cambio al volante sportronic).
Página 305
3-203 aracterÍsticas y controles Cambio de la configuración de funciones 1. Estacione su vehículo en un lugar seguro. ● Aplique totalmente el freno de estacionamiento y mueva la palanca se- lectora a la posición “P” (estacionamiento). 2. Cuando se oprime ligeramente el interruptor de información múltiple, la pantalla de información cambia a la pantalla de configuración de funcio- nes.
Página 306
3-204 aracterÍsticas y controles ● Refiérase a “Cambio del modo de puesta en ceros del consumo prome- dio de combustible y la velocidad promedio”. ● Refiérase a “Cambio de la unidades de medida del consumo de com- bustible”. ● Refiérase a “Cambio de las unidades de temperatura”. ●...
Página 307
3-205 aracterÍsticas y controles 3. Oprima y sostenga el interruptor de información múltiple durante cerca de 2 segundos o más, para cambiar en secuencia de A o 1 (puesta en ce- ros automática) a M, 2 o P (puesta en ceros manual) A o 1 (auto ajuste). La configuración se cambia a la condición seleccionada.
Página 308
3-206 aracterÍsticas y controles sumo de combustible. 1. Oprima y sostenga el interruptor de información múltiple durante cerca de 2 segundos o más, para cambiar de la pantalla de modo de configu- ración a la pantalla de menú. Refiérase a “Cambio de configuración de funciones”.
Página 309
3-207 aracterÍsticas y controles Ahorro de Distancia Velocidad combustible (rango de conducción) (velocidad promedio) km/L km/h L/100 km km/h Cambio de las unidades de temperatura Las unidades de la pantalla de temperatura se pueden cambiar. 1. Oprima y sostenga el interruptor de información múltiple durante cerca de 2 segundos o más, para cambiar de la pantalla de modo de configu- ración a la pantalla de menú.
Página 310
3-208 aracterÍsticas y controles 4. Oprima ligeramente el interruptor de información múltiple para cambiar el lenguaje. 5. Oprima y sostenga el interruptor de información múltiple durante cerca de 2 segundos o más, para cambiar la configuración al idioma seleccio- nado. NOTA ●...
Página 311
3-209 aracterÍsticas y controles ● Cuando se ha seleccionado “A o 1” (cooperación de idioma: habilitado) con el control cooperativo de idioma, el idioma para el sistema manos libres Bluetooth de interfaz de teléfono celular con reconocimiento de ® voz (si así está equipado) se cambia automáticamente al idioma selec- cionado para la pantalla de información múltiple.
Página 312
3-210 aracterÍsticas y controles 3. Oprima y sostenga el interruptor de información múltiple durante cerca de 2 segundos o más, para exhibir “ALARM” (alarma) (programación del tiempo de descanso). 4. Oprima ligeramente el interruptor de información múltiple para seleccio- nar el tiempo que debe transcurrir para la siguiente aparición del mensa- 5.
Página 313
3-211 aracterÍsticas y controles 1. Oprima y sostenga el interruptor de información múltiple durante cerca de 2 segundos o más, para cambiar la pantalla de modo de configuración a la pantalla de menú. Refiérase a “Cambio de configuración de funcio- nes”.
Página 314
3-212 aracterÍsticas y controles NOTA ● Cuando el interruptor está en la posición de OFF, la palanca de selectora en pantalla, la pantalla de combustible disponible y la advertencia de camino congelado no se mostrarán. 1- Odómetro 2- Odómetro viaje A 3- Odómetro viaje B 4- Control de iluminación 5- Pantalla de rango de conducción...
Página 315
3-213 aracterÍsticas y controles Ejemplo: Si el odómetro de viaje A se muestra, sólo se pondrá en ceros el odómetro de viaje A. ● Ambos odómetros de viaje y pueden contar hasta 9999.9 kilómetros / millas. Cuando un odómetro de viaje sobrepasa los 9999.9 kilómetros / millas, regresa a 0 kilómetros / millas.
Página 316
3-214 aracterÍsticas y controles NOTA ● El rango de conducción se determina sobre la base de los datos de con- sumo de combustible. Esto puede variar dependiendo de las condiciones y los hábitos de conducción. Trate a la distancia que se muestra como un guía aproximada.
Página 317
3-215 aracterÍsticas y controles Pantalla de la temperatura exterior Muestra la temperatura fuera del vehículo. NOTA ● La configuración de la pantalla se puede cambiar a las unidades prefe- ridas (ºC o ºF). Refiérase a “Cambio de la configuración de funciones [con el interruptor de ignición en la posición o en el modo “ON”...
Página 318
3-216 aracterÍsticas y controles 1- Lleno 0- Vacío NOTA ● Puede tardar algunos segundos en estabilizar la lectura del indicador- después de reabastecer el tanque de combustible. ● Si se carga combustible con el interruptor de ignición en la posición o en el modo “ON”...
1 mes. 2. Esto le informa que una inspección periódica se debe realizar. Contacte a su Distribuidor Mitsubishi o taller de reparación de su selección para revisar el sistema. 3. Después que su vehículo es inspeccionado por su Distribuidor autoriza- do Mitsubishi, este muestra el tiempo hasta la próxima inspección perió-...
Página 320
3-218 aracterÍsticas y controles 2. Oprima y sostenga el interruptor de información múltiple (durante cerca de 2 segundos o más) para que aparezca la marca y hacer que destelle. (Si no hay funcionamiento durante alrededor de 10 segundos con este indicador destellando, regresa a la pantalla anterior).
Página 321
● Si accidentalmente reinicia la pantalla, consulte a un Distribuidor autori- zado Mitsubishi para que le ayude. Cambio de la configuración de funciones Las unidades de la temperatura, del consumo de gasolina y el modo de reajuste del consumo de combustible pueden modificarse como lo desee, cuando el interruptor de ignición esté...
Página 322
3-220 aracterÍsticas y controles ● Cuando el interruptor de ignición se gira a la posición o se coloca en modo de “ON” desde “ACC” o “LOCK” , el modo de configuración cambia automáticamente de manual a automático. Modo de puesta en ceros automático ●...
Página 323
● En vehículos equipados con sistema de comunicación múltiple de Mit- subishi, El valor de la temperatura del aire acondicionado del sistema de información múltiple de Mitsubishi es cambiado en conjunto con la temperatura ambiente y las unidades serán mostradas en la pantalla de información múltiple.
3-222 aracterÍsticas y controles Luces indicadoras, luces de advertencia y lista de iconos en la pantalla de información Lista de indicadores y luces de advertencia 1- Indicador de posición 2- Indicador de luces frontales de niebla (si así está equipado) 3- Luces intermitentes / luces direccionales 4- Indicador de luces altas 5- Advertencia de la luz del sistema de carga...
Página 325
(incluyendo accesorios de post-venta). Si la pantalla de advertencia ha aparecido varias veces, lleve su vehículo a un Distribuidor autorizado Mitsubishi y haga que verifiquen el sistema. Lista de iconos de advertencia (con el interruptor de ignición en la posición “OFF” (APAGADO)
Página 326
Causa Haga esto (referencia) ● Hay una falla en el in- ● Contacte a su Distribuidor movilizador electrónico. Mitsubishi para reparar el (Sistema antirrobo) sistema ● Inserte la llave F.A.S.T en la ● La llave F.A.ST. no es ranura de la llave en el ta- detectada.
Página 327
● Estacione su vehículo en un ● Existe una falla en el blo- lugar seguro y contacte a queo del volante. su distribuidor Mitsubishi lo más pronto posible. ● Estacione su vehículo tan pronto como le sea posible ● Hay una falla en el siste- y contacte un Distribuidor ma eléctrico.
Página 328
Distribuidor autorizado ● Hay una falla en el sis- Mitsubishi o a un taller de tema de circulación de reparaciones de su elec- aceite del motor. ción para que revise el sis- tema.
Pantalla Causa Haga esto (referencia) ● Vaya a un Distribuidor au- torizado Mitsubishi o a un ● Hay una falla en la bolsa taller de reparaciones de su de aire del SRS o el sis- elección para que se verifi- tema del pretensor del que el sistema.
3-228 aracterÍsticas y controles Pantalla Causa Haga esto (referencia) ● Incremente la distancia al ● El sistema con- presionar el pedal del fre- trol crucero adaptable no o desacelere el control. (ACC) ha detectado un Refiérase a la sección de vehículo al frente.
Página 331
(LDW)“. Pantalla de información de navegación (si así está equipado) En los vehículos equipados Sistema de comunicación de Mitsubishi la in- formación de navegación se mostrará cuando la ubicación de orientación, tal como la unión y el destino se acerque después de establecer el destino y comenzar la ruta.
Página 332
3-230 aracterÍsticas y controles 1- Pantalla de guía: Muestra el viaje del vehículo y la dirección del viaje. 2- Pantalla de distancia faltante: Muestra la distancia a la ubicación donde la guía es mostrada. NOTA ● Por favor lea la sección y el manual del sistema de comunicación (si así está...
Página 333
3-231 aracterÍsticas y controles Otras pantallas de interrupción Pantalla Estado de operación Referencia del sistema ● En vehículos equipados con transeje manual, coloque la ● Cuando enciende el palanca de velocidades en la motor, usted no pre- posición de neutral. Presione siona el pedal del em- el pedal del freno con el pie brague.
Página 334
Avisa al conductor del tiempo de la inspección periódica. Pantalla Haga esto ● Lleve a inspección su vehículo en un Distribuidor autori- zado Mitsubishi. Refiérase a ”Recordatorio de servicio”. Se puede programar el tiempo de descanso Pantalla Haga esto Estacione el vehículo en un lugar seguro, apague el motor, y tome un descanso.
3-233 aracterÍsticas y controles Pantalla Haga esto ● La alerta suena 3 veces. ● El interruptor de ignición se gira a la posición “OFF” (APAGADO). ● El interruptor de información múltiple se oprime por 2 segundos o más. Luces indicadoras, luces de advertencia y lista de iconos en la pantalla de información (Tipo 2) 1- Indicador de posición 2- Indicador de luces frontales de niebla (si así...
3-234 aracterÍsticas y controles 24- Luz de advertencia / recordatorio del cinturón de seguridad 25- Luz de advertencia del sistema de monitoreo de presión de llantas 26- Luz de advertencia de frenos 27- Pantalla de información múltiple. Indicadores Advertencia de luces direccionales/intermitentes Las fechas parpadean con las luces exteriores correspondientes cuando el indicador de vuelta ha sido usado.
3-235 aracterÍsticas y controles NOTA: ● Solamente se mostrará el asistente de conducción ECO cuando el vehí- culo es conducido con la palanca selectora en la posición “D” (conduc- ción) o cuando el vehículo es conducido en modo deportivo (vehículos equipados con paletas de cambio al volante sportronic).
Si este indicador no se apaga después de varios segundos o se enciende mientras conduce, lleve el sistema a revisión tan pronto como sea posible con un Distribuidor autorizado Mitsubishi o en un taller de reparaciones de su elección. PRECAUCIÓN ●...
Página 339
Distribuidor autoriza- do Mitsubishi o con un taller de reparaciones de su elección para que revise el sistema. Mensaje de advertencia de presión de aceite (Vehículo equipado con pantalla de información múltiple tipo 2)
Página 340
● Si esta advertencia se enciende cuando el nivel de aceite del motor es correcto, lleve su vehículo a revisión con un Distribuidor autorizado Mitsubishi o a un taller de reparaciones de su elección. NOTA ● La advertencia de presión de aceite no muestra la cantidad de aceite. El nivel de aceite se debe verificar con la varilla medidora.
Página 341
Evite el frenado súbito y la y conducción a alta velocidad. Estacione el vehículo en un lugar seguro y póngase en contacto con un Distribuidor autorizado de Mitsubishi Motors. ● El vehículo debe ser llevado a un punto muerto de la siguiente manera, cuando el rendimiento del freno está...
● Si se exhiben las advertencias mientras el motor está funcionando, estacione su vehículo en un lugar seguro tan pronto como sea posible y llame a un Distribuidor autorizado Mitsubishi o a un taller de repara- ciones de su elección para que revise el sistema.
Página 343
3-241 aracterÍsticas y controles Tipo 1 Gire el botón para operar las luces. La combinación de la operación del los interruptores y la iluminación difiere de acuerdo con las siguientes condiciones. Excepto para vehículos equipados con luces de día Todas las luces apagadas Las luces de posición, traseras, delanteras, cuartos, de la placa de matrícula y del tablero de instrumentos se encienden Faros y otras luces encendidas...
Página 344
3-242 aracterÍsticas y controles Las luces de estacionamiento, traseras, delanteras, cuartos, de la placa de matrícula y del tablero de instrumentos se en- cienden Faros y otras luces encendidas Tipo 2 Gire el botón para operar las luces. La combinación de la operación del os interruptores y la iluminación difiere de acuerdo con las siguientes condiciones.
Página 345
● Para más información, póngase en contacto con su Distribuidor autori- zado Mitsubishi. ● No cubra el sensor (A) del control automático de apagado y encendido con la colocación de una etiqueta o una etiqueta en el parabrisas.
Página 346
NOTA ● La función de corte de luz automático puede ser desactivado. Vea a su Distribuidor autorizado Mitsubishi para más detalles. Para vehículos equi- pados con el sistema de comunicación múltiple de Mitsubishi (MMCS), utlander...
Página 347
NOTA: ● Si la luz de advertencia se ilumina, puede existir un error en la unidad. Contacte a su distribuidor autorizado Mitsubishi para revisar el sistema. Alerta de recordatorio de faros (Cuando se usa la llave para arrancar el motor) Si la puerta del conductor se abre con la llave en la posición “LOCK”...
3-246 aracterÍsticas y controles En cualquier caso, las luces se apagarán automáticamente y también la alerta. O usted puede girar el botón de las luces a la posición “OFF” (APAGADO) para apagar el sonido. Atenuador (cambio de luces altas o bajas) Para cambiar los faros de luces altas a luces bajas y viceversa, jale la palan- ca de las direccionales a (1).
Página 349
● La función de luces de bienvenida puede ser desactivada. Para más de- talles, consulte a su Distribuidor autorizado Mitsubishi. Luces de retardo Ésta función enciende los faros en el ajuste de luces bajas durante unos 30 segundos después que el interruptor de ignición se giró...
● El tiempo que los faros permanecen encendidos puede ser cambiado. ● La función de luces de retardo puede ser desactivada. Para más deta- lles, consulte a su Distribuidor autorizado Mitsubishi. Interruptor de nivelación de los faros (si así está...
● Si la luz del panel no se enciende al mover la palanca, verifique si hay un fusible fundido o un foco fundido en el panel. Haga que se inspeccione el sistema con su Distribuidor autorizado Mitsubishi o en un taller de re- paración de su elección.
3-250 aracterÍsticas y controles Botón de luces intermitentes Si usted oprime el botón de luces intermitentes, las direccionales delanteras y traseras destellarán intermitentemente, al igual que las luces intermiten- tes. Este es un sistema de advertencia de emergencia y no se debe usar cuan- do el vehículo está...
● A pesar de que el modo ECO está operando, usted puede seleccionar el modo normal de operación del aire acondicionado. Para mayores deta- lles contacte a su Distribuidor autorizado Mitsubishi. Botón de los faros de niebla delanteros (si así está...
3-252 aracterÍsticas y controles ● Si el botón de las luces se gira a la posición “OFF” o “ ” mientras los faros de niebla están encendidos, se apagarán inmediatamente. Se pue- den volver a encender girando el botón de faros y cambio de luces a la posición “...
Página 355
3-253 aracterÍsticas y controles “MIST” (EMPAÑADO) - Función de desempañado Los limpiadores limpiarán una vez “OFF” (APAGADO) - Apagado “INT” (INTERMITENTE)- Funcionamiento intermitente de velocidad sensible a la velocidad. La velocidad del limpiador cambiará con la velocidad del vehículo. “LO” (BAJO) - Lento “HI”...
Página 356
3-254 aracterÍsticas y controles Vehículo con sensor de lluvia Los limpiaparabrisas pueden ser operados con el interruptor de ignición en la posición “ON” o “ACC”. Si las hojas de los limpiaparabrisas y de la ven- tana trasera están congeladas no opere los limpiaparabrisas hasta que el hielo se haya derretido y las hojas estén liberes, de lo contrario el motor de los limpiaparabrisas puede dañarse.
Página 357
3-255 aracterÍsticas y controles Sensor de lluvia (si así está equipado) Éste sólo puede ser usado cuando el interruptor de ignición esté en la po- sición “ON” (ENCENDIDO). Si la palanca es coloca en la posición “AUTO” (AUTOMÁTICO), el sensor de lluvia (A) detectará el grado de lluvia (o nieve, otros tipos de humedad, polvo, etc.) y los limpiadores funcionarán auto- máticamente.
Página 358
Para hacer funcionar nuevamente los limpiaparabrisas mueva la palanca a la posición “LO” (LENTO) o “HI” (RÁPIDO). ● Contacte a su Distribuidor autorizado Mitsubishi o a un centro de repara- ción de su preferencia cuando reemplace el vidrio del limpiaparabrisas.
3-257 aracterÍsticas y controles más información contacte a su Distribuidor autorizado Mitsubishi o a un centro de reparación de su preferencia. Para vehículos equipados con sistema de Comunicación Mitsubishi, los ajustes se pueden hacer desde la pantalla. Refiérase a la sección del radio en el cd de usuario.
● Estas funciones no se encuentran activas cuando el vehículo sale de fábrica. Para activarlas, contacte a su distribuidor autorizado. ● Para vehículos equipados con sistema de Comunicación Mitsubishi (MMCS), los ajustes se pueden hacer desde la pantalla. Refiérase a la sección del radio en el CD de usuario.
Página 361
● El tiempo de operación intermitente de los limpiadores pude ser ajusta- do. Vea a su Distribuidor autorizado Mitsubishi para más detalles. ● La reserva del líquido del lavaparabrisas o lavador está localizado en el compartimiento del motor. Revise regularmente el nivel del líquido y vuél- valo a llenar si es necesario.
3-260 aracterÍsticas y controles ● Para vehículos equipados con sistema de Comunicación Mitsubishi, los ajustes se pueden hacer desde la pantalla. Refiérase a la sección del radio en el cd de usuario. Precauciones que se deben tener al usar los limpiadores y la- vadores PRECAUCIÓN...
3-261 aracterÍsticas y controles NOTA: ● El descongelador de los limpiadores se activa/desactiva dependiendo de la activación del desempañador trasero. Consulte la siguiente sección para más información Interruptor del desempañador eléctrico trasero El desempañador trasero se puede usar cuando el interruptor de ignición está...
éstos operará al mismo tiempo que el desempañador trasero. Para vehículos equipados con sistema de Comunicación Mitsubishi, los ajustes se pueden hacer desde la pantalla. Refiérase al manual del pro- pietario del sistema de radio en el CD de usuario.
Contrato de licencia para el usuario final del sistema de enlace Usted ha adquirido un dispositivo que incluye software bajo licencia por parte de Mitsubishi Motors Corporation de JOHNSON CONTROLS Inc. (la unidad de negocios de experiencia automotriz), además de sus terceros proveedores subsiguientes.
Página 366
3-264 aracterÍsticas y controles ADVERTENCIA ● Aún cuando la interfaz Bluetooth 2.0 le permite hacer llamadas de ma- ® nos libres, usted debe hacerlo sólo después de estacionar su vehículo en un lugar seguro. Absténgase tanto como sea posible de hacer llamadas mientras conduce.
“Escuchando” en la pantalla de audio. NOTA ● Para vehículos equipados con sistema de Comunicación Mitsubishi (MMCS), los al presionar el botón SPEECH se activará el modo de reco- nocimiento de voz (sonará una alarma cuando sea activado exitosamen- te) para usar el Bluethooth 2.0 presione el botón PICK-UP.
Página 368
NOTA ● Cuando no reciba llamadas entrantes, presionar el botón PICK-UP en vehículos equipados con el sistema de Comunicación de Mitsubishi, ac- tivará el reconocimiento de voz Bluetooth 2.0. ● Oprima este botón para contestar el teléfono al recibir una llamada en- trante.
Selección del idioma 1. Oprima el botón SPEECH “HABLAR”. (Excepto para vehículos del sis- tema de Comunicación Mitsubishi) o el botón PICK UP (para vehículos equipados con el sistema de Comunicación Mitsubishi). 2. Diga “Configurar”.
Página 370
La función de confirmación se puede encender o apagar realizando los si- guientes pasos: 1. Oprima el botón Speech “HABLAR”. (Excepto para vehículos del sistema de Comunicación Mitsubishi) o el botón PICK UP (para vehículos equipa- dos con el sistema de Comunicación Mitsubishi). 2. Diga “Configuración”.
Página 371
Use el siguiente procedimiento para activar la función de seguridad progra- mando una contraseña. 1. Oprima el botón Speech “HABLAR”. (Excepto para vehículos del sistema de Comunicación Mitsubishi) o el botón PICK UP (para vehículos equipa- dos con el sistema de Comunicación Mitsubishi). 2. Diga “Configurar”.
Página 372
3-270 aracterÍsticas y controles 1. Oprima el botón SPEECH “HABLAR”. (Excepto para vehículos del sis- tema de Comunicación Mitsubishi) o el botón PICK UP (para vehículos equipados con el sistema de Comunicación Mitsubishi). 2. Diga “Configurar”. 3. Diga “Contraseña”. 4. La guía de voz dirá “La contraseña está activada. ¿Desea desactivarla”...
Página 373
Usted también puede volver a programar el sistema. Use el siguiente proce- dimiento para efectuar estas acciones. 1. Oprima el botón SPEECH. (Excepto para vehículos del sistema de Co- municación Mitsubishi) o el botón PICK UP (para vehículos equipados con el sistema de Comunicación Mitsubishi). 2. Diga “Programación de voz”.
Página 374
® para conocer la compatibilidad de un gran número de dispositivos: www. mitsubishihandsfree.com o póngase en contacto con la línea directa de soporte para el cliente de Mitsubishi al (888)702-4100. Para asociar Para asociar un dispositivo Bluetooth 2.0 con el sistema de manos libres ®...
Página 375
3-273 aracterÍsticas y controles 3. Diga “Configurar”. 4. Diga “Opciones de asociación”. 5. La guía de voz dirá “Seleccione una de las funciones siguientes: Asociar, editar, borrar o listar”. Diga “Asociar”. NOTA ● Si los 7 dispositivos ya han sido asociados, la guía de voz dirá “Máximo de dispositivos asociados”...
Página 376
3-274 aracterÍsticas y controles etiqueta del dispositivo, la guía de voz dirá “¿es correcto?” Conteste “Sí”. Para cambiar la etiqueta del dispositivo, conteste “No” y después diga otra vez el número del dispositivo. Procedimiento de emparejamiento - Tipo 2 (si así está equipado) 1.
Página 377
3-275 aracterÍsticas y controles 5. Ingrese el código de 4 dígitos obtenido en el paso 4 en el dispositivo Bluetooth ® NOTA ● Dependiendo del tipo de dispositivo Bluetooth , puede tomarse algunos ® minutos en enlazarse con la interfaz Bluetooth 2.0 del vehículo.
Página 378
Selección de teléfono 1. Oprima el botón SPEECH “HABLAR”. (Excepto para vehículos del sis- tema de Comunicación Mitsubishi) o el botón PICK UP (para vehículos equipados con el sistema de Comunicación Mitsubishi). 2. Diga “Configurar”.
Página 379
Bluetooth 2.0. ® 1. Oprima el botón SPEECH. (Excepto para vehículos del sistema de Co- municación Mitsubishi) o el botón PICK UP (para vehículos equipados con el sistema de Comunicación Mitsubishi). 2. Diga “Configurar”. 3. Diga “Opciones de asociación”.
Página 380
® descritos a continuación. 1. Oprima el botón SPEECH “HABLAR”. (Excepto para vehículos del sis- tema de Comunicación Mitsubishi) o el botón PICK UP (para vehículos equipados con el sistema de Comunicación Mitsubishi). 2. Diga “Configurar”. 3. Diga “Opciones de asociación”.
3-279 aracterÍsticas y controles tema de Comunicación Mitsubishi) o el botón PICK UP (para vehículos equipados con el sistema de Comunicación Mitsubishi). 2. Diga “Configurar”. 3. Diga “Opciones de asociación”. 4. La guía de voz dirá “Seleccione una de las funciones siguientes: Asociar, editar, borrar o listar”.
Página 382
Usted puede hacer una llamada diciendo el número del teléfono. 1. Oprima el botón SPEECH “HABLAR”. (Excepto para vehículos del sis- tema de Comunicación Mitsubishi) o el botón PICK UP (para vehículos equipados con el sistema de Comunicación Mitsubishi). 2. Diga “Marcar”.
Página 383
Para más información acerca de la agenda, refiérase a “Función de agenda”. 1. Oprima el botón SPEECH “HABLAR”. (Excepto para vehículos del sis- tema de Comunicación Mitsubishi) o el botón PICK UP (para vehículos equipados con el sistema de Comunicación Mitsubishi). 2. Diga “Llamar”.
Página 384
1. Oprima el botón SPEECH “HABLAR”. (Excepto para vehículos del sis- tema de Comunicación Mitsubishi) o el botón PICK UP (para vehículos equipados con el sistema de Comunicación Mitsubishi). 2. Diga “Volver a marcar”.
3-283 aracterÍsticas y controles Función de silenciado El micrófono del vehículo se puede silenciar en cualquier momento durante una llamada. Al presionar el botón SPEECH “HABLAR” y decir “Silenciar” durante una llamada, se activará esta función y se silenciará el micrófono. Al decir “Silencio desactivado”...
Página 386
Para registrar mediante la lectura de un número telefónico 1. Oprima el botón SPEECH “HABLAR”. (Excepto para vehículos del sis- tema de Comunicación Mitsubishi) o el botón PICK UP (para vehículos equipados con el sistema de Comunicación Mitsubishi). 2. Diga “Agenda”.
Página 387
● Para la configuración de la conexión del lado del teléfono celular, refiéra- se a las instrucciones del teléfono celular. 1. Oprima el botón HABLAR. (Excepto para vehículos del sistema de Co- municación Mitsubishi) o el botón PICK UP (para vehículos equipados con el sistema de Comunicación Mitsubishi). 2. Diga “Agenda”.
Página 388
● El sistema debe tener al menos una entrada. [Edición de un número telefónico] 1. Oprima el botón HABLAR. (Excepto para vehículos del sistema de Co- municación Mitsubishi) o el botón PICK UP (para vehículos equipados con el sistema de Comunicación Mitsubishi). 2. Diga “Agenda”.
Página 389
[Edición de un nombre] 1. Oprima el botón SPEECH “HABLAR”. (Excepto para vehículos del sis- tema de Comunicación Mitsubishi) o el botón PICK UP (para vehículos equipados con el sistema de Comunicación Mitsubishi). 2. Diga “Agenda”.
Página 390
[Cómo escuchar la lista de nombres registrados] 1. Oprima el botón HABLAR. (Excepto para vehículos del sistema de Co- municación Mitsubishi) o el botón PICK UP (para vehículos equipados con el sistema de Comunicación Mitsubishi). 2. Diga “Agenda”.
Página 391
Puede borrar toda la información registrada en la agenda del vehículo. 1. Oprima el botón HABLAR. (Excepto para vehículos del sistema de Co- municación Mitsubishi) o el botón PICK UP (para vehículos equipados con el sistema de Comunicación Mitsubishi). 2. Diga “Agenda”.
Página 392
● Para la configuración de la conexión del lado del teléfono celular, refiéra- se a las instrucciones del mismo. 1. Oprima el botón SPEECH. (Excepto para vehículos del sistema de Co- municación Mitsubishi) o el botón PICK UP (para vehículos equipados con el sistema de Comunicación Mitsubishi). 2. Diga “Agenda”.
Página 393
3-291 aracterÍsticas y controles ● Si ocurre un error durante la transferencia de datos, se cancelará toda la transferencia y la guía de voz dirá “No es posible completar la impor- tación de la agenda” y entonces el sistema regresará al menú principal. ●...
3-292 aracterÍsticas y controles Listado de comandos Frase Inglés Español Francés 123456789 123456789 123456789 888 555 1212 888 555 1212 888 555 1212 Call Llamar Appeler Dial Marcar Composer Setup Configurar Configurer Cancel Cancelar Annuler Continue Continuar Continuer Help Ayuda Aide Terminal de entrada USB (si así...
Página 395
3-293 aracterÍsticas y controles 3. Conecte el cable de conexión (C) al dispositivo de memoria USB (B). 4. Conecte el cable de conexión (C) al dispositivo de entrada USB (D). PRECAUCIÓN ● Mientras conduce el vehículo, mantenga cerrada la tapa de la caja de la consola al piso.
Página 396
3-294 aracterÍsticas y controles 2. Abra la cubierta del extremo de entrada USB (A) en la caja de la consola del piso. 3. Conecte el conector (C) del puerto al iPod (B). NOTA ● Use un conector de puerto genuino de Apple Inc. 4.
3-295 aracterÍsticas y controles PRECAUCIÓN ● Mientras conduce el vehículo, mantenga cerrada la tapa de la caja de la consola al piso. El contenido de la caja de la consola o la tapa de la misma podrían provocar lesiones. NOTA ●...
3-296 aracterÍsticas y controles ● Use el iPod con el firmware que se haya actualizado con la versión más reciente. ● Puede cargar su iPod si lo conecta a la terminal de entrada USB, cuando el interruptor de encendido se encuentra en la posición “ON” o “ACC”. ●...
3-297 aracterÍsticas y controles Espejo de vanidad Los espejos de vanidad están ubicados en la parte posterior de las viseras de sol. Al manejar la tapa del espejo de vanidad automáticamente encenderá la luz del espejo (A). PRECAUCIÓN ● Si la tapa del espejo de vanidad con luz es mantenida abierta por pe- riodos prolongados de tiempo, la batería del vehículo se descargará.
3-298 aracterÍsticas y controles Tomas de corriente de 12 V PRECAUCIÓN ● Asegúrese de usar un accesorio que se pueda conectar y que opere a 12 V y a 120 W o menos. Cuando se use más de un enchufe a la vez, asegúrese de que el total de consumo de energía de los accesorios eléctricos no exceda de 120 W a 12 V.
3-299 aracterÍsticas y controles Sistema de control de acceso inalámbrico Home- Link (si así está equipado) ® El sistema de control de acceso inalámbrico HomeLink es una marca regis- ® trada de Gentex Corporation. HomeLink proporciona una conveniente forma para reemplazar hasta 3 ®...
3-300 aracterÍsticas y controles 1. Botón HomeLink ® 2. Botón HomeLink ® 3. Botón HomeLink ® Antes de programar el sistema HomeLink ® ● Algunos porteros eléctricos fabricados después de1995, cuentan con “protección de código cambiante”. Para programar este tipo de porteros eléctricos, necesitará...
Página 403
3-301 aracterÍsticas y controles NOTA: ● Usted no necesita mantener presionado el botón HomeLink ® ● Si el indicador no destella, consulte “Borrar información programada”. 2. Coloque un extremo del transmisor (B) que está registrando de 2 a 8 cm (1 a 3 pulg) alejado del botón HomeLink , manteniendo a la vista el ®...
3-302 aracterÍsticas y controles NOTA: ● Algunos dispositivos pueder requerir cambiar los pasos de programa- ción, consulte www.homelink.com para más información. 4. Presione el botón HomeLink que acaba de programar y observe la luz ® indicadora (A). ● Si la luz indicadora continúa iluminándose de forma contínua y de color verde, la programación está...
3-303 aracterÍsticas y controles NOTA ● Si está programando un dispositivo como portero eléctrico u operador de reja, es aconsejable desconectar el dispositivo durante el proceso de “ciclado”, para prevenir un posible calentamiento del motor o unidad central. 3. Presione y libere cada dos segundos (“cicle”) el botón de su dispositivo transmisor hasta que el indicador del HomeLink cambie de destellar ®...
Página 406
3-304 aracterÍsticas y controles Ambos indicadores de operación del portero eléctrico (A) destellarán rá- pidamente después de la correcta sincronización con el portero eléctrico (dentro de los siguientes 5 segundos). Operación de HomeLink ® Para operar, simplemente presione el botón HomeLink programado.
3-305 aracterÍsticas y controles Puerta abierta (Verde) Fuera de alcance (Rojo) El sistema homeLink® tiene la capacidad de recibir estos mensajes a un rango de hasta 250 m (820.2 ft) (en una zona despejada), el rango puede reducirse debido a obstáculos como casas o árboles. Usted puede nece- sitar reducir la velocidad del vehículo para recibir el mensaje de “Abierto”...
3-306 aracterÍsticas y controles ● Si no ha completa la reprogramación de un nuevo dispositivo en el botón, este regresará a la programación previamente almacenada. Para más información visite: www.homelink.com. Información general La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudi- cial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyen-...
Página 409
30 segundos y después se apaga. ● Se puede ajustar el tiempo en que la luz se apaga. Vea a su Distribuidor autorizado Mitsubishi para mayores detalles. 2- Apagado La luz de techo permanece apagada sin importar que alguna puerta o la compuerta trasera se abran o cierren.
Página 410
3-308 aracterÍsticas y controles Luces de lectura Sin importar la posición del botón de las luces de techo, cuando se oprime la mica (A), la lámpara en el lado que se oprimió se enciende, cuando se oprime la mica (A) otra vez, la lámpara se apaga. Luz de techo (trasera) 1- Encendido ●...
Página 411
● Se puede ajustar el tiempo en que la luz se apaga. Vea a su Distribuidor autorizado Mitsubishi para mayores detalles. 3- Apagado La luz de techo permanece apagada sin importar que alguna puerta o la compuerta trasera se abran o cierren.
● La función de apagado automático de las luces interiores se puede des- activar. ● Se puede ajustar el tiempo en que las luces se apagan automáticamente. Vea a su Distribuidor autorizado Mitsubishi para mayores detalles. Espacios de almacenamiento PRECAUCIÓN ●...
Página 413
3-311 aracterÍsticas y controles 1.Caja de piso para equipaje 3. Guantera 2. Consola al piso. 4. Portalentes (si así está equipado) Guantera ADVERTENCIA ● Una tapa de la guantera abierta puede ocasionar lesiones graves o la muerte al pasajero delantero en un accidente, aún si el pasajero está usando su cinturón de seguridad.
3-312 aracterÍsticas y controles ● Cuando el interruptor de las luces es puesto en la posición “AUTO” y las luces se iluminan, y en la posición “ ” o “ ”, las luces de la guantera inferior se iluminan. Tarjetero Hay un tarjetero dentro de la guantera inferior.
Página 415
3-313 aracterÍsticas y controles B- Porta pañuelos C- Porta pluma D- Charola NOTA ● El conector USB está localizado en la consola de piso (si así está equi- pado). Para más detalles refiérase a “Para utilizar la función de entrada USB”...
Página 416
3-314 aracterÍsticas y controles 2- Caja de piso para equipaje (central) 3- Caja de piso para equipaje (trasera) El área de equipaje de piso puede ser doblada en las posiciones indicadas (A). 4- Caja de piso para equipaje (central) 5- Caja de piso para equipaje (trasera) Para tener acceso a la caja de piso para equipaje (frontal) 1.
Página 417
3-315 aracterÍsticas y controles Para tener acceso a la caja de piso para equipaje (central) 1. Levante la parte trasera de la caja de piso para equipaje, jalando la co- rrea (D). 2. Meta la mano en el espacio (E) y levante como se muestra en la imagen. utlander...
3-316 aracterÍsticas y controles 7 personas Portalentes (si así está equipado) Para abrir, presione la tapa PRECAUCIÓN ● No use este espacio para almacenar objetos más pesados que unos lentes de sol. Existe el riesgo que apertura accidental del portalentes, provocandole posibles lesiones debido a los objetos que caen.
Página 419
3-317 aracterÍsticas y controles Portavasos frontal Para la segunda fila de asientos El portavasos está ubicado en el descansabrazos. Jale el descansabrazos para usarlo. Para la tercera fila de asientos El portavasos está ubicado del lado derecho. Jale el descansabrazos para usarlo.
3-318 aracterÍsticas y controles Portabotellas PRECAUCIÓN ● Beber mientras conduce su vehículo puede distraerlo y puede ocasio- nar un accidente. ● Las vibraciones mientras se conduce pueden ocasionar derrame de bebidas. Sea muy cuidadoso, el derrame de bebidas calientes le pue- de quemar.
3-319 aracterÍsticas y controles NOTA ● Asegúrese que todas las botellas de plástico tengan las tapas bien ce- rradas, etc. ● Algunas bebidas no pueden almacenarse, dependiendo del tamaño y forma de las botellas de plástico, etc. Cubierta del área de carga (si así está equipado) ADVERTENCIA ●...
Página 422
3-320 aracterÍsticas y controles 1. Mueva uno de los extremos (C) hacia la parte de adentro del vehículo e inserte la parte de la punta (D) en el agujero de instalación que va a ser usado. Haga lo mismo para el lado contrario. 2.
Página 423
3-321 aracterÍsticas y controles Para ajustar bien la cubierta, siga los pasos en el sentido contrario. Ajuste bien la cubierta y verifique que ha quedado bien asegurada. Para volver a colocar Para volver a colocar la cubierta del área de carga, siga los pasos en rever- sa.
3-322 aracterÍsticas y controles Agarradera auxiliar Las agarraderas auxiliares (que se ubican arriba de las puertas en el techo) no están diseñadas para aguantar el peso del cuerpo. Están destinadas para usarse mientras se va sentado en el vehículo. PRECAUCIÓN ●...
3-323 aracterÍsticas y controles ADVERTENCIA ● No ponga un gancho u objetos pesados o puntiagudos en el gancho para ropa. Si la bolsa de aire de cortina se activa, cualquiera de esos artículos puede salir lanzado con gran fuerza y pueden evitar que la bolsa de aire de cortina se infle correctamente.
Página 426
onduciendo con seguridad CONDUCIENDO CON SEGURIDAD ■ Precauciones en la conducción 4-2 ■ Ahorro de combustible 4-2 ■ Conducción, alcohol y drogas 4-3 Tapetes del piso 4-3 ■ ■ Preparación del vehículo antes de conducir 4-5 ■...
onduciendo con seguridad Precauciones en la conducción ADVERTENCIA ● Los vehículos utilitarios están más expuestos a sufrir una volcadura debido a su altura. Evite hacer maniobras bruscas y conducir a veloci- dad excesiva. Abróchese siempre el cinturón de seguridad. Los vehículos utilitarios tienen una distancia mayor respecto al piso y un ancho de vía más angosto, lo cual les permite desempeñarse en una amplia variedad de situaciones fuera de carretera.
Para prevenir que los tapetes de piso se muevan hacia adelante y posi- blemente interfiera con la operación de los pedales, se recomienda usar tapetes de piso Mitsubishi. Para instalar los tapetes de piso 1. Coloque los tapetes de piso de manera que se ajusten al piso.
Página 429
● Nunca instale un segundo tapete de piso ya sea por encima o por de- bajo de un tapete de piso ya instalado. ● No use un tapete de piso diseñado para otro modelo de vehículo, aún si es un tapete de piso Mitsubishi. utlander...
Por lo que el reemplazo de la llanta se debe hacer en un Distribuidor autorizado Mitsubishi. Luces Pida que alguien observe mientras usted enciende y apaga todas las luces exteriores.
onduciendo con seguridad otras. Asegúrese de que todos los niveles están correctos. También, si per- cibe un olor a combustible, se necesita encontrar inmediatamente la causa y hacer que se repare. Técnicas de conducción segura A pesar del equipo de seguridad de su vehículo, y de una conducción muy cuidadosa, no se puede garantizar que usted pueda evitar un accidente o una lesión.
Frenado Todas las partes del sistema de frenos son determinantes para la seguridad. Lleve su vehículo a servicio con un Distribuidor autorizado Mitsubishi o a un taller de reparaciones de su elección a intervalos regulares de acuerdo con su “Póliza de garantía”.
onduciendo con seguridad Estacionamiento Estacionamiento en una pendiente Cuando se estacione en una pendiente, ponga el freno de estacionamiento, y gire las llantas delanteras hacia la acera (en una pendiente hacia abajo) o en contra la acera (en una pendiente hacia arriba). Si es necesario, ponga cuñas en las ruedas.
onduciendo con seguridad Información de carga Es muy importante saber qué tanto peso puede transportar su vehículo con seguridad. A este peso se le llama capacidad de carga e incluye el peso de todos los ocupantes, la carga (incluyendo la carga del techo), los opciones no instaladas de fábrica y el peso del remolque que se arrastra, si es que lo hay.
4-10 onduciendo con seguridad ● Peso normal de los ocupantes: es el número de pasajeros según la ca- pacidad de los asientos designados en el vehículo (3 en el caso de su vehículo), multiplicado por 68kg* ● Distribución de los ocupantes: La distribución de los ocupantes dentro del compartimiento de pasajeros (en su vehículo la distribución es 2 al frente, 1 en la segunda fila de asientos.
Página 436
4-11 onduciendo con seguridad y equipaje es de 295 kg (635 – 340 (5 x 68) = 295 Kg) 5. Determine el peso combinado de equipaje y carga que se llevará en el vehículo. Ese peso no puede exceder, la capacidad de carga y equipaje disponible calculada en el Paso 4.
Página 437
4-12 onduciendo con seguridad utlander...
4-13 onduciendo con seguridad Precauciones de carga Para determinar la capacidad de carga de su vehículo, reste el peso de to- dos los ocupantes de la capacidad de peso del vehículo. Para información adicional, si es necesario, refiérase a “Pasos para determinar el correcto límite de carga”...
4-14 onduciendo con seguridad Cómo transportar carga en el techo ADVERTENCIA ● El peso colocado en el techo del vehículo elevará el cetro de gravedad del vehículo y afectará considerablemente sus características de ma- nejo. Como resultado, los errores de conducción o las maniobras de emergencia pueden provocar pérdida de control y ocasionar un acci- dente.
4-15 onduciendo con seguridad Colocación de las cubiertas Instale las cubiertas realizando estos pasos en reversa. Remolque Arrastrar un remolque afectará negativamente al manejo del vehículo, el rendimiento, el frenado, la durabilidad y la economía de conducción (consu- mo de combustible, etc.). Si lo hace, arrastrar un remolque con el vehículo, asegúrese de utilizar el equipo adecuado y el prudente frenado y dirección para una conducción segura.
4-16 onduciendo con seguridad PRECAUCIÓN ● No pierda el control del vehículo cuando arrastrar un remolque. ● Utilice siempre el equipo adecuado. ● Maneje siempre con cuidado ● Los daños a su vehículo causados por el uso inapropiado de equipos o de conducción no está...
Si no los sella, el monóxido de carbono (CO) de su escape pue- de entrar a su vehículo. Mitsubishi Motors recomienda una barra estabilizadora cuando remolque, para mejorar la estabilidad de remolque. Para más información, póngase en contacto con su autorizado Mitsubishi Motors concesionario.
4-18 onduciendo con seguridad PRECAUCIÓN ● Nunca remolque un sin usar la cadena de seguridad bien conectada tanto al remolque como a su vehículo. Si la esfera de enganche tiene un problema, el remolque puede separarse de su vehículo. Equipo adicional de arrastre Muchos estados y provincias requieren espejos exteriores especiales cuan- do se arrastra un remolque.
Página 444
4-19 onduciendo con seguridad PRECAUCIÓN ● Cuando usted está dando vuelta con un remolque, asegúrese de abrir más la distancia de lo normal para ayudar a prevenir que el golpee con bordes, señales de carreteras, árboles u otros objetos. Evite manio- bras bruscas o repentinas con suficiente antelación.
Página 445
4-20 onduciendo con seguridad mente aplicado y que la palanca selectora se encuentra en la posición de “P” (estacionamiento). Evite estacionarse en una colina, si no es posible hágalo siguiente: 1. Aplique el freno y manténgalo aplicado. 2. Tenga ayuda de alguien que coloque los bloques o cuñas debajo de las ruedas del remolque y del vehículo.
Página 446
ontroles de confort CONTROLES DE CONFORT ■ Ventilas ��������������������������������������������������������������������������������������������� 5-2 ■ Aire acondicionado automático ����������������������������������������������������� 5-6 ■ Consejos importantes de operación del aire acondicionado ��� 5-19 Purificador de aire ������������������������������������������������������������������������� 5-19 ■ ■ Radio AM/FM con reproductor de CD ����������������������������������������� 5-20 ■...
ontroles de confort Ventilas 1- Ventilas del conductor 2- Ventilas del pasajero Flujo de aire y ajustes de dirección Ventilas del conductor Mueva la perilla (A) para hacer los ajustes. Para cerrar la ventila, mueva completamente la perilla (A) hacia el lado ex- terior.
ontroles de confort Ventilas del pasajero Mueva la perilla (A) para hacer los ajustes. Para cerrar la ventila, mueva completamente la perilla (A) hacia el lado iz- quierdo. 1- Cerrar 2- Abrir NOTA ● En rara ocasiones, el aire proveniente de las ventilas del aire acondicio- nado del vehículo puede ser nebuloso.
Página 449
● Para mayor información, recomendamos que consulte a su distribuidor autorizado Mitsubishi. ● En vehículos equipados con sistema de comunicación Mitsubishi, las op- ciones en la pantalla se puede usar para hacer los ajustes. Consulte el manual por separado para mayor información.
Página 450
”. Para mayor información, recomendamos que consulte a su Distribuidor autorizado Mitsubishi. ● En vehículos equipados con sistema de comunicación Mitsubishi, las opciones en la pantalla se puede usar para hacer los ajustes. Consulte el manual por separado para mayor información.
ontroles de confort Posición de desempañador El aire fluye principalmente al parabrisas y a los cristales de las puertas. Aire acondicionado automático El aire acondicionado sólo se puede usar con el motor funcionando. Tablero de controles Controles del aire acondicionado - Tipo 1 1- Interruptor del control de temperatura 2- Interruptor del aire acondicionado 3- Interruptor de “MODE”...
Página 452
ontroles de confort 13- Pantalla de selección “MODE” (Modo) 12- Pantalla de la velocidad del ventilador Controles del aire acondicionado - Tipo 2 1- Interruptor del control de temperatura del lado del conductor 2- Interruptor del aire acondicionado 3- Interruptor de selección de la velocidad del ventilador 4- Interruptor de “MODE”...
Página 453
● Aún durante el modo de operación “ECO”, puede seleccionar la opera- ción normal del aire acondicionado. ● En vehículos equipados con sistema de comunicación Mitsubishi, las opciones de la pantalla pueden ser usadas para cambiar los ajustes. Consulte el manual por separado para mayor información.
Página 454
Se recirculará el aire interior y el aire acondicionado funcio- nará. Las configuración indicada arriba es la configuración de fábrica. Puede per- sonalizar el interruptor de selección de aire y el interruptor del aire acondi- cionado para satisfacer sus preferencias. Recomendamos que consulte a su distribuidor autorizado Mitsubishi. utlander...
Página 455
5-10 ontroles de confort Refiérase a “Cómo personalizar el interruptor del aire acondicionado (Cam- bio de la configuración de funciones)”. Refiérase a “Cómo personalizar la selección de aire (Cambio de la configu- ración de funciones)”. Sincronización del modo y modo manual (si así está equipado) La temperatura del lado del conductor y del lado del pasajero se puede controlar independientemente.
Página 456
5-11 ontroles de confort Tipo 1 Tipo 2 Interruptor del desempañador Cuando el interruptor es presionado, el modo cambia a modo “ ” y el ventilador será colocado al máximo automáticamente. La luz del indicador (A) se enciende. El modo “ ”...
Página 457
5-12 ontroles de confort tivación automática del control del aire”. Refiérase a “Personalización del interruptor del aire acondicionado (Cambio a las funciones de ajuste)”, “Personalización del interruptor del control del aire (Cambio a las funcio- nes de ajuste)”. ● La luz indicadora (A) se apagará cuando se ajuste la velocidad del ven- tilador.
Página 458
● Cuando la configuración cambie de desactivado a activado, el sistema emitirá un sonido de bip dos veces y la luz indicadora parpadeará tres veces. ● En vehículos equipados con sistema de comunicación Mitsubishi, las opciones de la pantalla también pueden ser usadas para cambiar la configuración. Refié- rase al manual por separado para mayor información.
Página 459
Si comienza a destellar una vez más, recomendamos que acuda a un distribuidor autorizado Mitsubishi para que inspeccione el vehículo. ● Algunas veces, por ejemplo después de usar un lavado de autos de alta presión, el condensador puede mojarse, y la luz indicadora...
Página 460
● En vehículos equipados con sistema de comunicación Mitsubishi, las opciones de la pantalla también pueden ser usadas para cambiar la con- figuración. Refiérase al manual por separado para mayor información.
Página 461
5-16 ontroles de confort Funcionamiento del sistema de aire acondicionado (modo automá- tico) En condiciones normales, use el sistema en el modo “AUTO” y siga estos procedimientos: 1. Presione el interruptor “AUTO”. 2. Seleccione la temperatura deseada con el interruptor de control de tem- peratura.
5-17 ontroles de confort ● Mientras que la temperatura del refrigerante del motor esté baja, la tem- peratura del aire proveniente del calefactor será fresca/fría hasta que el motor se caliente, aún cuando usted haya seleccionado aire caliente con el interruptor. Para evitar que el parabrisas y los cristales se empañen, el modo de ventilación debe cambiar a “...
Página 463
5-18 ontroles de confort 1. Ponga el interruptor de selección de aire en la posición de aire exterior. 2. Ponga el interruptor “MODE” (Modo) en la posición “ ”. 3. Seleccione la velocidad deseada del ventilador presionando el interrup- tor de selección de la velocidad del ventilador. 4.
Si el aire acondicionado parece menos eficaz de lo normal, la causa puede ser una fuga de refrigerante. Haga que se inspeccione el sistema con su distribuidor autorizado Mitsubishi. PRECAUCIÓN ● El sistema de aire acondicionado de su vehículo se debe cargar con refrigerante HFC-134a y el lubricante SUN-PAG56.
Cuando usted sienta que el flujo de aire es menor que lo normal o cuando el parabrisas o los cristales empiezan a empañarse fácilmente, reemplace el filtro de aire. Póngase en contacto con su distri- buidor autorizado Mitsubishi. Radio AM/FM con reproductor de CD (si así está equipado) El sistema de audio sólo se puede usar cuando el interruptor de ignición...
5-21 ontroles de confort Marcas comerciales ● Nombres de productos y otros nombres propios son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. ● Además, si no hay ninguna especificación de marcas comerciales o re- gistradas, éstas deben ser observadas en su totalidad. “Hecho para iPod”, “Hecho para iPhone”, significa que ese accesorio elec- trónico fue hecho para conectarse específicamente a un iPod o un iPhone, respectivamente, y ha sido certificado por su desarrollador para cumplir con...
Página 468
5-23 ontroles de confort ● Los discos compactos nuevos podrían tener rebabas alrededor del borde exterior o en el agujero central. Asegúrese de verificar esto. Si hay reba- bas, éstas pueden producir un funcionamiento defectuoso, por lo tanto, asegúrese de que estén eliminados. Puntos importantes en el almacenamiento ●...
Página 469
5-24 ontroles de confort Discos que no pueden reproducirse ● La reproducción de discos compactos diferentes a los descritos en “Tipos de discos que pueden reproducirse” no está garantizada. ● Discos de 8 cm (3 pulgadas) no se podrán utilizar. ●...
5-25 ontroles de confort Archivos de audio (MP3/WMA/AAC) Este producto puede reproducir archivos de audio en formato MP3/WMA/ AAC grabados en CD-ROM, CD-R/RW, y dispositivos USB. Existen limitaciones en los archivos y medios que se pueden usar, por lo tanto, lea lo siguiente antes de grabar archivos de audio en formato MP3/ WMA/AAC o en discos compactos o dispositivos USB.
Página 471
5-26 ontroles de confort Puede crear una estructura de carpetas como Género - Artista - Álbum - Pista (archivos de formato de audio MP3/WMA/AAC) para el manejo de las pistas. RAÍZ Carpeta Archivo de audio Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 Nivel 5 AJ3100270...
Página 472
5-27 ontroles de confort estándar usada en video, CD’s, etc. El MP3 es uno de los métodos de compresión de audio contenido en el estándar de audio MPEG, y reduce la calidad de sonidos que están más allá de la resolución auditiva humana y que están ocultos por sonidos más fuertes, por lo tanto la creación de datos de alta calidad con un tamaño de datos menor.
Página 473
5-28 ontroles de confort PRECAUCIÓN ● Los archivos WMA diferentes a los estándares puede que no se repro- duzcan correctamente, o el nombre del archivo/carpetas no se mues- tren correctamente. ● “Pro”, “Lossless” y “Voz” no son compatibles. Estándares para archivos WMA que pueden reproducirse Especificaciones para archivos WMA que pueden reproducirse son las si- guientes: Elemento...
5-30 ontroles de confort ADVERTENCIA ● Durante tormentas eléctricas, no toque la antena del panel frontal. Esto puede provocar una descarga eléctrica de un rayo. PRECAUCIÓN ● No bloquee los orificios de ventilación o los disipadores de calor en el producto. Bloquear los orificios de ventilación o los disipadores de calor puede impedir que el calor escape desde el interior del producto, provocando un incendio o una falla.
Página 476
5-31 ontroles de confort AFA109413 Gire la perilla PWR/VOL en el sentido del reloj para aumentar el volumen; en sentido contrario para disminuirlo. NOTA: ● El nivel máximo de volumen es 45 y el mínimo es 0. ● La configuración inicial de volumen es “17”. Para insertar/expulsar discos compactos 1.
5-32 ontroles de confort PRECAUCIÓN ● Cuando reemplace discos compactos, primero asegúrese de que el vehículo está detenido en una zona en la que está permitido detener- ● No introduzca su mano, dedos u objetos extraños en la ranura del dis- co compacto.
5-33 ontroles de confort 11. Ranura de disco 12. Botón PAGE: Muestra el indicador de avance de página. 13. Botón 5 : Reproduce/Pausa el audio Bluetooth*2, y usa el botón predeterminado 5 para el radio. 14. Botón 6 :Regresa durante la búsqueda de pistas de audio, y detiene el audio Bluetooth*2.
5-34 ontroles de confort 3. Botón “MODE” (Modo) Presione hacia abajo para las funciones de audio ON/OFF. Adicionalmente, cada vez que se presione, cambiará la fuente de audio. El orden del cambio es como se muestra abajo. Si el dispositivo no está conectado, entonces se pasará esa función hacia la siguiente fuente seleccionada.
Página 480
5-35 ontroles de confort Aumenta la banda de frecuencia Botón SEL (hacia la derecha) Libere el botón para empezar la búsqueda de Botón (presione la estación, cuando se reciba la señal, la bús- hacia abajo) queda se detendrá. Botón (presione ha- cia abajo) Selección de exploración Búsqueda de emisoras que se pueden recibir.
5-36 ontroles de confort ● 10 segundos después de la recepción, el modo de búsqueda CAT será cancelado. ● Para recibir una estación diferente, presione el botón vez más. Exploración CAT Durante la recepción de emisoras RBDS, seleccione CAT (contenido del programa) y automáticamente buscará...
Página 482
5-37 ontroles de confort Cambia a una estación más alta. Botón Mientras el botón se mantiene presionando, se Botón (presione hará un ciclo hacia abajo a través de los cana- hacia abajo) les que se reciben. Mientras el botón se mantiene presionando, se Botón (presione hará...
Página 483
5-38 ontroles de confort ● La memoria solo puede registrar un máximo de 6 estaciones para cada banda. ● Se puede sobre registrar una nueva estación, si es que ya existen regis- tradas. ● Al presionar el botón que ha registrado la frecuencia, seleccionará la frecuencia registrada.
5-39 ontroles de confort búsqueda se cancelará. Inicializar el código de acceso (CODE) Se requiere el “CODE” para cambiar la configuración de bloqueo en el saté- lite y hacer los ajustes de inicio. (El ajuste de fábrica es “1111”). Cuando el equipo está apagado, presione el botón PER/VOL (Encendido/ Volumen) mientras presiona hacia abajo el botón /SEL.
5-40 ontroles de confort Presione el botón 2RDM. Reproduce las pistas del disco en forma aleatoria. NOTA ● Presionar una vez más cancelará. ● Expulsar cancelará esto. Búsqueda (SCAN) Presione el botón SCAN. Reproducirá en orden los primeros 10 segundos de cada pista de todo el disco.
Página 486
5-41 ontroles de confort Cambio de modo de reproducción Repetir la reproducción, la reproducción aleatoria y búsqueda de la repro- ducción, es posible. Repetir reproducción (RPT) Presione el botón 1RPT. Repetirá la reproducción de la pista que actualmente se está reproduciendo. NOTA: ●...
5-42 ontroles de confort Búsqueda de pistas Busca carpetas y archivos y selecciona una pista. 1. Gire el botón /SEL para seleccionar la carpeta. 2. Presione el botón /SEL. ● Los archivos seleccionados dentro de la carpeta serán mostrados. 3. Gire el botón /SEL para seleccionar el archivo.
Página 488
5-43 ontroles de confort (vehículos con la interfaz Bluetooth 2.0) y tipos de archivos que pueden ® ser reproducidos, consulte “Tipos de dispositivos soportados y especifi- caciones de archivos”. ● Se recomienda el uso del hardware con la última versión del software. ●...
Página 489
5-44 ontroles de confort Cambio de modo de reproducción Repetir la reproducción y la reproducción aleatoria, son posibles. Repetir reproducción (RPT) Presione el botón 1RPT. Repetirá la reproducción de la pista que actualmente se está reproduciendo. NOTA: ● Presionar una vez más cancelará. Reproducción aleatoria (RDM) Presione el botón 2RDM.
5-45 ontroles de confort ● Mientras la pista está seleccionada, presione el botón 6 para cance- lar el modo de búsqueda de pista. ● Si no hay operación durante 5 segundos después de seleccionar el archi- vo, el archivo se reproduce. ●...
5-46 ontroles de confort ● No inserte otros dispositivos de audio diferentes al puerto USB. Puede causar daños al dispositivo o al equipo. ● Dependiendo del estado del dispositivo USB, puede tomar tiempo hasta que el dispositivo es reconocido, o comenzará la reproducción. ●...
Página 492
5-47 ontroles de confort ● Presionar una vez más cancelará. ● Seleccionar un archivo, cancelará esto. ● Sin embargo, no se cancelará en vehículos con Bluetooth interfaz 2.0. ® Repetir reproducción de carpeta Presione el botón 1RPT. Repetirá la reproducción de las pistas dentro de la carpeta que actualmente se está...
5-48 ontroles de confort NOTA ● Presione el botón durante la reproducción si desea escuchar la pista, la pista se reproducirá de forma normal. Búsqueda de carpetas (SCAN) Mantenga presionada el botón SCAN. Reproduce en orden los primeros 10 segundos de la primera pista de cada carpeta en todo el dispositivo USB.
5-49 ontroles de confort Los siguientes párrafos explican como preparar la operación por voz y re- producir pistas. Preparación para la operación por voz Para usar la operación por voz, primero presione el botón SPEECH (para vehículos sin MMCS) o PICK UP (vehículos equipados con MMCS). 1.
5-50 ontroles de confort regresará al paso 2. ● El tiempo de búsqueda, depende del número de canciones contenidos en el dispositivo conectado. Los dispositivos que contengan un gran nú- mero de canciones pueden tomar más tiempo en entregar resultados. 6.
5-51 ontroles de confort mará la selección del álbum. Si el nombre es correcto, diga “Si”. Si no lo es, diga “No”. Después que el sistema diga “Álbum no encontrado, intente nuevamente” el sistema regresará al paso 2. 7. El sitema saldrá del modo de reconocimiento de voz y comenzará a re- producir el contenido.
5-52 ontroles de confort NOTA ● La interfaz Bluetooth comenzará a reconocer el dispositivo conectado. Si el dispositivo conectado no puede ser reconocido u ocurre un error, la interfaz Bluetooth comenzará a dar ciertas instrucciones, siga la guía ® de voz. 2.
Página 498
5-53 ontroles de confort PRECAUCIÓN ● Dependiendo del manejo de los dispositivos, los archivos de audio se pueden dañar o perder, se recomienda tener una copia de seguridad de los datos. NOTA: ● Dependiendo del tipo de dispositivo Bluetooth, el uso puede no ser posi- ble, o las funciones que se pueden usar puede estar restringidas.
5-54 ontroles de confort Esto habilita la selección de la pista siguiente o anterior. Adelanto o retroceso rápido Presione el botón 3 o el botón 4 El adelanto rápido o el retroceso rápido es posible. Cambio de modo de reproducción Repetir la reproducción, la reproducción aleatoria y búsqueda de la repro- ducción, son posibles.
Página 500
5-55 ontroles de confort Cambiar el modo de la pantalla Usted puede cambiar el contenido de la pantalla. Presione el botón INFO, para desplegar el contenido. Cada vez que presione el botón INFO, el contenido de la pantalla cambia. PRECAUCIÓN ●...
5-56 ontroles de confort Mostrar el ID3tag Presione el botón INFO. Esto cambia la pantalla de ID3tag. Cada vez que el botón INFO es presionado, cambia el orden de “Nombre del álbum“, “Nombre de pista“, “Nombre del género”* y “Estado de opera- ción“.
5-57 ontroles de confort Ajuste Girar a la izquierda Girar a la derecha Izquierda 11 a centro (iz- Centro a Derecho 11 (de- BALANCE quierdo enfatizado) recho enfatizado) Apagado, bajo (Efecto Mid, Alto (Efecto alto bajo compensado por compensado por vehícu- vehículo) Configuración del sistema Cambiar las configuraciones del sistema, ejemplo el tiempo.
5-58 ontroles de confort Nombre Elemento Valor del Contenido del ajuste de ajuste ajuste ajuste Bloquear Ajuste de ON (Encen- Se puede bloquear cada uno de los el ajuste bloqueo dido) canales. Los canales para los cua- les el bloqueo está ajustado, son OFF (Apa- Seleccionar excluidos de la búsqueda durante...
5-59 ontroles de confort 1. Seleccione “SI“ en la pantalla de “Ajustar hora“ y presione el botón SEL. 2. Presione las siguientes teclas para realizar el ajuste. H Ajuste de “Hora”. Presione esta tecla para cambiar las horas rápidamente. M Ajuste de “Minutos”. Presione esta tecla para cambiar los minutos rápidamente.
5-60 ontroles de confort El “Valor de ajuste” en negrita indica los ajustes predeterminados de fábrica. Valor Contenido Teléfono apagado No hay salida de audio El teléfono celular enmudece el au- Teléfono silenciado La salida de audio del celular es por Teléfono ATT todas las bocinas La salida de audio del celular es por...
Página 506
Error Inter- ciona correctamente te. Si el problema persiste, por alguna razón. lleve su vehículo a revisión con un distribuidor autoriza- do Mitsubishi. La temperatura Retire el disco, y espere que Error de dentro del producto la temperatura interna re- calor es alta.
Mitsubishi. Si piensa que algo no está funcionando correctamente... Aquí está una lista de síntomas, causas y las respuestas si cree que algo no está funcionando correctamente.
5-63 ontroles de confort NOTA ● Asegúrese de desinstalar la antena de toldo en los siguientes casos: ● Cuando use un lavado automático de autos. ● Cuando cubra su vehículo con una cubierta de autos ● Antes de conducir en una estructura que tiene un techo bajo, baje la antena para evitar que se golpee contra el techo.
5-64 ontroles de confort H Ajuste de “Hora”. Presione esta tecla para cambiar las horas rápidamente. M Ajuste de “Minutos”. Presione esta tecla para cambiar los minutos rápidamente. 3. Presione el botón PAGE para terminar con el ajuste del tiempo. Cuando el ajuste del tempo sea completado, el reloj dejará...
5-65 ontroles de confort Debido a que las señales de FM se reflejan fácilmente en edificios, éstas también pueden ocasionar perturbaciones en la recepción. Las señales directas desde la estación transmisora alcanza la antena li- geramente antes que la señal reflejada. Esta diferencia de tiempo puede ocasionar alguna perturbación o fluctuación en la recepción.
5-66 ontroles de confort Causas de perturbación La recepción de FM se afecta por sistemas eléctricos de vehículos en las inmediaciones, especialmente aquellos sin un dispositivo de supresión de ruido electrónico. La perturbación es aún mayor si la estación es débil o está mal sintonizada.
Página 512
ué hacer en una emergencia QUÉ HACER EN UNA EMERGENCIA ■ Si el vehículo se descompone ������������������������������������������������������� 6-2 ■ Arranque del motor con cables pasa corriente ���������������������������� 6-2 ■ Sobrecalentamiento del motor ������������������������������������������������������� 6-5 Herramientas y gato ������������������������������������������������������������������������ 6-7 ■ ■...
ué hacer en una emergencia Si el vehículo se descompone Si el vehículo se descompone en el camino, muévalo al acotamiento y en- cienda las luces intermitentes. Si no hay acotamiento o no es seguro con- duzca lentamente por el carril de la derecha con las luces de advertencia encendidas, hasta que encuentre un lugar seguro para detenerse.
Página 514
ué hacer en una emergencia 3. Ponga el freno de estacionamiento firmemente en su vehículo y mueva la palanca de cambios a la posición “P” (Estacionamiento). 4. Ponga el freno de estacionamiento firmemente en el otro vehículo. Pon- ga el transeje automático a la posición “P” (Estacionamiento) o el transe- je manual a “N”...
Página 515
ué hacer en una emergencia Modelos 3.0 litros PRECAUCIÓN ● Asegúrese de que los cable pasa corriente y su ropa no se atore con el ventilador de enfriamiento ni con las poleas en movimiento. Atorarse con los ventiladores o las poleas puede ocasionar lesiones graves. NOTA: ●...
ué hacer en una emergencia 10. Después de que el motor haya arrancado, desconecte los cables en el orden inverso al de la conexión. Carga de la batería usando un cargador externo de batería PRECAUCIÓN ● Siempre quite la batería de su vehículo cuando se esté cargando usando un cargador externo.
Página 517
3. Revise que el ventilador de enfriamiento esté funcionando. Si el venti- lador no está girando, detenga el motor inmediatamente y póngase en contacto con su distribuidor autorizado Mitsubishi para que lo revisen. ADVERTENCIA ● Para evitar lesiones personales, mantenga sus manos, cabello, joyas o ropa alejadas del ventilador de enfriamiento.
Puede comenzar a conducir cuando la luz de advertencia de temperatura alta del refrigerante del motor no se encienda. 11. Haga que el sistema sea revisado por su distribuidor Mitsubishi. Herramientas y gato Almacenamiento Las herramientas y el gato se guardan en el lado derecho del compartimien- to de carga.
ué hacer en una emergencia Para sacar y guardar el gato Para quitarlo 1. Quite la cubierta. 2. Retraiga el gato para sacarlo del soporte de sujeción. Para almacenarlo 1. Cierre el gato, y regréselo a su posición original. 2. Abra el gato y sujételo firmemente en su lugar de almacenamiento, cierre la tapa.
ué hacer en una emergencia 2. Aplique firmemente el freno de estacionamiento. 3. Mueva la palanca selectora a la posición “P” (Estacionamiento) y gire el interruptor de ignición a la posición de apagado. 4. Encienda las luces de advertencia, coloque el triángulo reflejante, la luz de señales intermitente, etc.
6-10 ué hacer en una emergencia ADVERTENCIA ● Las llantas, incluyendo al de refacción, se degradan con el paso del tiempo aún cuando no se hayan usado. Es recomendable cambiar las llantas de más de 6 años, incluso si los daños no son obvios. PRECAUCIÓN ●...
Página 522
6-11 ué hacer en una emergencia 2. Con la llave de tuercas, afloje el tornillo de montaje del soporte de la llanta girándolo hacia la izquierda. PRECAUCIÓN ● Mientras revisa el gancho de la llanta, cuidadosamente afloje el torni- llo de montaje del gancho. Aflojarlo demasiado podría zafarlo y hacer que la llanta caiga.
6-12 ué hacer en una emergencia PRECAUCIÓN ● Al enganchar o desenganchar el soporte de la llanta, asegúrese de sujetar el soporte de la llanta firmemente para evitar que le caiga en el pie. Para cambiar una llanta 1. En vehículos con tapón de rueda, primero quite el tapón y después afloje las tuercas con la llave de tuercas.
Página 524
6-13 ué hacer en una emergencia ADVERTENCIA ● Coloque el gato solamente en las posiciones que se muestran aquí. Si el gato se coloca en una posición incorrecta, podría abollar el vehículo o el gato se podría caer y ocasionar lesiones personales. ●...
Página 525
6-14 ué hacer en una emergencia 4. Inserte la barra (D) en la llave de tuercas para ruedas (E). Luego coloque el extremo de la barra dentro del extremo de la flecha del gato, como se muestra en la ilustración. Gire la llave de tuercas para ruedas lentamente hasta que la llanta se levante ligeramente de la superficie del suelo.
Página 526
6-15 ué hacer en una emergencia ADVERTENCIA ● No arranque ni haga funcionar el motor mientras el vehículo está sobre el gato. ● No gire la rueda levantada. Las llantas que están sobre el suelo po- drían girar y ocasionar que el vehículo se caiga del gato. 5.
Página 527
6-16 ué hacer en una emergencia 7. Gire las tuercas con los dedos hacia la derecha. [Tipo 1: En vehículos con ruedas de acero] Apriete las tuercas con la mano hasta que la parte cónica de las tuercas de la rueda toquen el asiento de la rueda y la rueda no esté floja. [Tipo 2: En vehículos con rueda de aluminio] Apriete las tuercas con la mano hasta que la brida de las tuercas de la rueda hagan un ligero contacto con la rueda y la rueda no esté...
Página 528
6-17 ué hacer en una emergencia PRECAUCIÓN ● Nunca aplique aceite a los birlos o a las tuercas de las ruedas, o se apretarán demasiado. NOTA: ● Si se cambian las 4 ruedas de aluminio a ruedas de acero, use tuercas con parte cónica.
Página 529
6-18 ué hacer en una emergencia PRECAUCIÓN ● Cuando apriete las tuercas nunca use el pie o un tubo para aplicar fuerza adicional a la llave de tuercas; si lo hace, podría apretar las tuercas en exceso y dañar la rueda, las tuercas de la rueda y la maza de los tornillos.
● Si el volante de la dirección vibra durante el manejo después de cam- biar la llanta, recomendamos que sea revisado el balanceo de las llan- tas por su distribuidor autorizado Mitsubishi. ● No mezcle un tipo de llanta con otro ni use un tamaño diferente al recomendado.
6-20 ué hacer en una emergencia PRECAUCIÓN ● Asegúrese de que el soporte de la llanta esté en la posición correcta. Si el soporte de la llanta no está enganchado correctamente, el gan- cho podría dañar la carrocería del vehículo o la llanta podría caerse mientras conduce ocasionando un accidente.
Página 532
6-21 ué hacer en una emergencia NOTA: ● El tapón está hecho de plástico. Tenga cuidado cuando haga palanca para quitarlo. PRECAUCIÓN ● Tratar de quitar el tapón de rueda con sus manos sin protección ● � puede lesionar seriamente sus dedos. Para instalarlo PRECAUCIÓN ●...
6-22 ué hacer en una emergencia 1. Alinee la válvula de aire de la llanta (C) en la muesca del tapón de rueda (D). NOTA: ● La parte trasera del tapón tiene un símbolo (E) que muestra la posición de la muesca. 2.
Página 534
6-23 ué hacer en una emergencia Cuando es necesario remolcar, transporte el vehículo usando una grúa. El equipo no adecuado para remolcar puede dañar el vehículo. PRECAUCIÓN ● No trate de remolcar su vehículo con otro vehículo usando una cuerda. NOTA: ●...
6-24 ué hacer en una emergencia Arrastre del vehículo con una grúa PRECAUCIÓN ● Este vehículo no se debe arrastrar con una grúa que use equipo de tipo de elevación por cable (tipo A) como se ilustra. El uso de la eleva- ción por cable dañará...
6-25 ué hacer en una emergencia PRECAUCIÓN ● Cuando trate de mecer el vehículo para desatascarlo, asegúrese de que no hay personas cerca. El movimiento de balanceo puede hacer que su vehículo repentinamente sea lanzado hacia el frente o hacia atrás, lesionando a cualquier persona.
Si detecta fugas, u olor a combustible, no arranque el motor. ● Mitsubishi Motors recomienda que su vehículo sea inspeccionado por un distribuidor autorizado después de cualquier incidente. Después de un incidente o colisión que provoque el despliegue de las bol- sas de aire el sistema de apagado de la bomba de combustible corta el suministro de combustible al motor.
Página 538
antenimiento MANTENIMIENTO ■ Precauciones de servicio ��������������������������������������������������������������� 7-3 ■ Convertidor catalítico ��������������������������������������������������������������������� 7-4 ■ Cofre del motor �������������������������������������������������������������������������������� 7-5 Vista del compartimiento del motor ���������������������������������������������� 7-8 ■ ■ Aceite del motor y filtro de aceite �������������������������������������������������� 7-9 ■ Refrigerante del motor ������������������������������������������������������������������ 7-11 Filtro del purificador de aire ���������������������������������������������������������...
Página 539
antenimiento Reemplazo de focos���������������������������������������������������������������������� 7-44 ■ ■ Precauciones para el cuidado del vehículo �������������������������������� 7-59 ■ Limpieza del interior del vehículo������������������������������������������������ 7-60 Limpieza del exterior del vehículo ����������������������������������������������� 7-61 ■ utlander...
Usted mismo puede hacer algunas de las operaciones de mantenimiento y el resto deben ser realizadas por un Distribuidor autorizado Mitsubishi. Si observa una falla o algún otro problema, solicite que un Distribuidor au- torizado Mitsubishi la corrija.
antenimiento ADVERTENCIA ● Sea extremadamente cuidadoso cuando trabaje cerca de la batería. Ésta contiene ácido sulfúrico, que es tóxico y corrosivo. ● No se meta debajo del vehículo mientras está sobre el gato. ● Siempre utilice torretas de seguridad con clasificación automotriz. ●...
Si no puede dejar de conducir inmediatamente, disminuya la velocidad y conduzca sólo du- rante un tiempo corto. Solicite a un Distribuidor autorizado Mitsubishi que revise su vehículo lo más pronto posible.
Página 543
antenimiento NOTA ● Para evitar daños al cofre del motor y a los limpiadores, asegúrese de que los limpiadores estén en la posición de descanso al abrir el cofre. Sostenga el cofre del motor con la varilla de apoyo del cofre. Inserte la varilla firmemente en la abertura debajo del cofre marcada con una flecha.
Página 544
antenimiento Para cerrar Desacople la varilla de apoyo del cofre del motor y vuelva a colocarla en su retenedor. Baje el cofre lentamente aproximadamente 20 cm (8 pulgadas) y luego dé- jelo caer por su propio peso. PRECAUCIÓN ● Tenga cuidado para que sus manos o sus dedos no queden atrapados al cerrar el cofre del motor.
antenimiento Vista del compartimiento del motor Modelos 2.4L Modelos 3.0L 1- Varilla medidora del nivel de aceite del motor 2- Tapón de llenado de aceite del motor 3- Filtro purificador de aire 4- Depósito del líquido de frenos 5- Depósito del líquido del lavaparabrisas 6- Varilla medidora del nivel del líquido de la transmisión 7- Depósito de reserva del refrigerante del motor 8- Batería...
antenimiento Aceite del motor y filtro de aceite Para revisar y rellenar el aceite del motor Es normal que el motor use aceite. Puede necesitar agregar aceite entre los intervalos recomendados de cambio de aceite. Antes de arrancar el motor, compruebe el nivel de aceite del motor.
Página 547
Marca de identificación del aceite del motor Mitsubishi Motors recomienda utilizar sólo aceite para el motor con el sím- bolo de certificación ILSAC en la parte delantera del contenedor. Si no encuentra aceite con el símbolo de certificación ILSAC, use aceite use un aceite SM con clasificación API con la siguiente etiqueta.
Mitsubishi genuinos requieren que el filtro pueda soportar una presión de 256 psi (1.8 MPa). El mejor filtro de reemplazo es el filtro de aceite Mitsubishi genuino. Siga las instrucciones de instalación impresas en el filtro.
Página 549
Lleve el vehículo a su Distribuidor autorizado Mitsubishi o a un taller de reparación de su elección.
● Si la temperatura del refrigerante del motor no sube una vez que el motor se calienta, lleve su vehículo a reparar con el Distribuidor autorizado de Mitsubishi Motors que elija para que le revisen el termostato, y reemplá- celo si es necesario.
Página 551
7-14 antenimiento 2. Para modelos 2.4 L, mientras mantiene presionada la pestaña (C), saque el conector (D). 3. Desmonte la cubierta. Abra la parte superior de la tapa y retire el filtro purificador de aire. utlander...
Página 552
NOTA ● Al reemplazar el filtro del purificador de aire, se recomienda usar piezas genuinas de Mitsubishi Motors ● Para modelos 2.4 L, asegúrese de que el conector está correctamente conectado de nuevo.
Se debe dar mantenimiento al transeje automático con un Distribuidor de Mitsubishi Motors autorizado o en un taller de reparación de su elección para obtener el mejor desempeño y la más larga duración. Es importante que el líquido del transeje se conserve en el nivel correcto.
● El fluido del transeje es extremadamente inflamable y venenoso. No derrame fluido cuando esté agregando o drenándolo. Líquido recomendado Use sólo líquido del transeje “Genuino de Mitsubishi ATF-J3” para asegurar el rendimiento óptimo del transeje. PRECAUCIÓN ● Usar el líquido del transeje inadecuado puede dañarlo.
Cuando el aceite sea verificado, agregue aceite como sea necesario, para mantener el nivel apropiado. Llene de acuerdo con la tabla: Tipo de líquido Lubricante Mitsubishi Motors Super Hypoid Gear Oil API cla- sificación GL-5 Rango de viscosidad SAE 80 Líquido de lavadores...
Si esto ocurre, haga que el vehículo sea inspeccionado por un Distribuidor autorizado Mitsubishi o en un taller de reparación de su elección. Líquido recomendado Use el líquido de frenos recomendado de acuerdo con DOT 3 ó DOT 4. La tapa del depósito debe estar bien sellada para no dejar pasar la suciedad...
Página 557
Esto no es definitivo y si se sospecha del funcionamiento de la batería, solicite a un Distribuidor autorizado Mitsubishi o a un taller de servicio de su elección, que pruebe la batería y el sistema de carga. Si el in- dicador es blanco, la carga de la celda está...
Página 558
(-), y al final vuélvala a conectar. ● Si el nivel de electrolito es muy bajo, haga que la batería sea revisada por un Distribuidor de Mitsubishi Motors autorizado o en un taller de reparación de su elección.
7-22 antenimiento ADVERTENCIA ● Los postes, terminales y accesorios relacionados de la batería con- tienen plomo y compuestos de plomo. Lávese las manos después de manejar la batería. NOTA ● Compruebe si hay corrosión en cada terminal de la batería. Puede de- tener la corrosión limpiando con una solución de bicarbonato de sodio y agua.
Página 560
7-23 antenimiento ● El costado que contiene una pared blanca, porta letras en blanco o el fabricante, marca, y/o nombre del modelo y es mayor o más profundo que la misma moldura del otro costado de la llanta, o el costado exterior de una llanta asimétrica con un lado en particular que siempre debe estar hacia afuera cuando está...
Página 561
7-24 antenimiento Designación del tamaño EJEMPLO: P215/65R15 Tamaño de la llanta para vehículo de pasajeros basado en nor- mas de diseño estadounidense Ancho de la sección en milímetros (mm) Relación de aspecto en porcentaje (%) Relación de altura con respecto al ancho de la llanta. Código de construcción ●...
Página 562
7-25 antenimiento Carga máxima La carga máxima indica la carga máxima que esta llanta está diseñada a transportar. ADVERTENCIA ● Es peligroso sobrecargar las llantas. La sobrecarga puede ocasionar que fallen las llantas, afectando el manejo e incrementando la distan- cia para detener el vehículo.
7-26 antenimiento Tracción Los grados de tracción, desde el más alto al más bajo, son AA, A, B y C. Es- tos grados representan la capacidad que tienen las llantas para frenar sobre pavimentos húmedos, de acuerdo a mediciones bajo condiciones controla- das en superficies de prueba gubernamentales de asfalto y concreto.
● Refiérase a “Llantas y ruedas”. ● Sólo se deben usar ruedas autorizadas por Mitsubishi, ya que su ve- hículo está equipado con un sistema de supervisión de la presión de las llantas.
7-28 antenimiento PRECAUCIÓN ● El uso de otro tipo de ruedas representa un riesgo de que se produz- can fugas de aire y daños en el sensor, ya que no será posible instalar el sensor de presión correctamente. Mantenimiento de las llantas Se recomienda seguir los siguientes pasos de mantenimiento: ●...
Página 566
Consulte a un Distribuidor autorizado Mitsubishi o a un taller de repara- ciones de su elección para conocer el motivo del desgaste disparejo de la huella.
Página 567
7-30 antenimiento PRECAUCIÓN ● Si las llantas tienen flechas (A) que indican la dirección correcta de la rotación, intercambie por separado las ruedas delantera y trasera del lado izquierdo del vehículo y las ruedas delantera y trasera del lado derecho del vehículo. Conserve cada llanta en su lado original del vehículo.
Página 568
7-31 antenimiento PRECAUCIÓN ● Sólo se deben usar ruedas autorizadas por Mitsubishi, ya que su ve- hículo está equipado con un sistema de supervisión de la presión de las llantas. ● El uso de otro tipo de ruedas representa un riesgo de que se produz- can fugas de aire y daños en el sensor, ya que no será...
Este procedimiento se describe en el manual de servicio del vehículo y pue- de realizarlo un Distribuidor autorizado Mitsubishi. Hojas de los limpiadores Verifique ocasionalmente las hojas de los limpiadores. Límpielas regular- mente para quitar los depósitos de sal y la película del camino.
Para estar seguro de que el sistema de control de emisiones funciona co- rrectamente, haga que su vehículo sea revisado y reciba mantenimiento de un Distribuidor autorizado de Mitsubishi Motors o de un taller de reparación de su elección. Esto se debe hacer en el kilometraje especificado en la póliza de garantía.
Holgura de la válvula de admisión Haga que un Distribuidor autorizado de Mitsubishi verifique la holgura de la válvula en el kilometraje indicado en la póliza de garantía. Si el motor suena anormalmente fuerte, hágalo ajustar por un Distribuidor autorizado de Mitsubishi.
Página 572
Pero, si alguna de estas piezas deja de funcionar correctamente, el desem- peño de su vehículo podría sufrir. Haga que se revisen estos puntos si nota algún problema con ellos. Para asistencia, consulte a su Distribuidor autorizado Mitsubishi en caso de alguna duda. Pastillas de los frenos de disco Los frenos en buen estado son esenciales para conducir de manera segura.
7-36 antenimiento También revise el sistema de escape cada vez que el vehículo es levan- tado para lubricación, cambio de aceite, o servicio. Las juntas abiertas o las conexiones flojas pueden permitir que los humos de escape entren al compartimiento del equipaje y al de los pasajeros. Compruebe si existe cualquiera de las siguientes condiciones: ●...
En caso de que un cable fusible se derrita, solicite a un Distribuidor autoriza- do Mitsubishi o a un taller de reparaciones de su elección que inspeccione y reemplace el cable fusible.
Página 575
7-38 antenimiento 1- Empuje la palanca de aseguramiento. 2- Quite la cubierta del bloque de fusibles. Capacidad de carga de los fusibles Esta lista de fusibles muestra los nombres de los sistemas eléctricos y la capacidad de sus fusibles. Hay fusibles de repuesto en la cubierta del bloque de fusibles en el com- partimiento del motor.
Página 576
7-39 antenimiento Sím- Capaci- Sistema eléctrico bolo Control de las ventanas eléctricas 30 A* Desempañador 30 A* 30 A Calefactor Limpiaparabrisas 30 A Seguros de las puertas 20 A Faro de niebla trasero 10 A Enchufe de accesorios 15 A Limpiador de la ventana trasera 15 A Toldo solar (Quemacocos)
Página 577
7-40 antenimiento ● La tabla anterior muestra el equipo principal correspondiente a cada fu- sible. Tabla de ubicación de los fusibles en el compartimiento del motor Detrás de la cubierta de fusibles No� Símbolo Sistema eléctrico Capacidad Motor del condensador del aire SBF1 30A* acondicionado...
Página 578
7-41 antenimiento No� Símbolo Sistema eléctrico Capacidad Motor del condensador del aire SBF3 30A* acondicionado SBF4 Motor del ventilador del radiador 40A* SBF5 Sistema de frenos de antibloqueo 40A* SBF6 40A* SBF7 Sistema de frenos de antibloqueo 30A* Compuerta trasera eléctrica P/GATE Amplificador del sistema de au- Diesel...
Página 579
7-42 antenimiento No� Símbolo Sistema eléctrico Capacidad Faro izquierdo (luces altas) 10 A Faro derecho (luces altas) 10 A Faro izquierdo (luces bajas) LED 20 A Faro derecho (luces bajas) LED 20 A Faro izquierdo (luces bajas) Ha- 10 A lógeno Faro derecho (luces bajas) Haló- 10 A...
Página 580
Si el fusible no está fundido, algo más debe estar ocasionando el pro- blema. Solicite a un Distribuidor autorizado Mitsubishi o a un taller de reparaciones de su elección que inspeccione el sistema.
● Si el fusible de repuesto se funde de nuevo después de un tiempo corto, solicite a un Distribuidor autorizado Mitsubishi o a un taller de reparaciones de su elección que revise el sistema eléctrico para en- contrar y corregir la causa.
Página 582
Cuando la luz se enciende, el calor secará el empañamiento. Sin embar- go, si se acumula agua dentro de la lámpara, solicite a un Distribuidor autorizado Mitsubishi o a un taller de reparaciones de su elección que la inspeccione. Capacidad de los focos Los focos se deben reemplazar solamente con focos nuevos con la misma clasificación y el mismo tipo.
Página 583
NOTA: ● Las siguientes luces utilizan LEDs en lugar de bulbo. Lleve su vehículo a un Distribuidor autorizado Mitsubishi si alguna de estas luces requiere ser reemplazada o reparada: ● Faro, luz baja ● Luces de estacionamiento ●...
Página 584
---- NOTA ● Las siguientes luces utilizan LEDs en lugar de bulbo. Lleve su vehículo a un Distribuidor autorizado Mitsubishi si alguna de estas luces requiere ser reemplazada o reparada: ● Luz de posición lateral trasera ● Tercera luz de freno montada en alto ●...
Página 585
NOTA ● La luz inferior de la consola central usa un LED en lugar de un foco. Consulte a un Distribuidor autorizado Mitsubishi cuando sea necesario reparar o reemplazar estas luces. Faros (luces bajas, para vehículos equipados con faros de halógeno) 1.
Página 586
Faros (luces bajas, para vehículos equipados con faros LED) NOTA: ● Estas luces utilizan LEDs en lugar de bulbo. Lleve su vehículo a un Dis- tribuidor autorizado Mitsubishi si alguna de estas luces requiere ser re- emplazada o reparada: Faros (luces altas) 1.
Página 587
7-50 antenimiento 2. Gire la tapa (A) en sentido horario para retirarlo. *- Frente del vehículo 3. Gire el foco (C) en sentido del reloj para quitarlo, mientras sostiene (D), jale el conector (E). 4. Para instalar el foco, realice los pasos para removerlo en orden inverso. utlander...
Página 588
Luces de estacionamiento / Luces de día (si así está equipado) NOTA: ● Estas luces utilizan LEDs en lugar de bulbo. Lleve su vehículo a un Dis- tribuidor autorizado Mitsubishi si alguna de estas luces requiere ser re- emplazada o reparada: Luz de señal direccional delantera 1.
Página 589
7-52 antenimiento 2. Gire el socket (A) hacia el sentido del reloj para retirarlo, luego retire el foco del socket girándolo en sentido de las manecillas del reloj mientras presiona. *- Frente del vehículo 3. Para instalar el foco, realice el procedimiento en reversa. utlander...
Página 590
NOTA ● En el caso de la luz direccional lateral, usa un LED en vez de foco. Con- sulte a un Distribuidor autorizado Mitsubishi cuando sea necesario repa- rar o reemplazar estas luces. Faros de niebla delanteros (si así está equipado) / Luces de día (si así...
Página 591
7-54 antenimiento 3. Mientras sostiene la pestaña D, tire del socket E para retirarlo. 4. Gire el foco F en el sentido de las manecillas del reloj para retirarlo. utlander...
Página 592
E- Luz direccional trasera NOTA ● La luz trasera y de frenado usan LED en lugar de foco Verifique con su Distribuidor autorizado Mitsubishi cuando necesita reemplazar o reparar la luz. 4. Para instalar el foco, realice el procedimiento en reversa.
Página 593
7-56 antenimiento NOTA ● Cuando monte la unidad de las luces, alinee el muelle (F) y los pines (G) en el clip de la unidad de luz (H) y el hueco (I) de la carrocería. Luces de reversa 1. Inserte un desarmador en la ranura de la cubierta y haga palanca suave- mente para retirar la cubierta hacia arriba.
Página 594
7-57 antenimiento 3. Para instalar el foco, realice los pasos para removerlo en orden inverso. NOTA ● Cuando instale la unidad de luz primero inserte la muesca (B) dentro del hueco de la carrocería, y luego presione sobre la unidad de luz para colocar la unidad de luz en su lugar.
Página 595
7-58 antenimiento 2. Use un desarmador para hacer palanca suavemente sobre la lengüeta (B) y quitar el lente. NOTA ● Envuelva un trapo alrededor de la punta del desarmador para evitar que raye el lente. 3. Jale el foco para sacarlo del socket. utlander...
Elija los materiales que utilizará cuidadosamente para asegu- rarse de que no contengan corrosivos. Si no está seguro, comuníquese con un Distribuidor autorizado Mitsubishi para obtener ayuda al elegir los materiales. PRECAUCIÓN ●...
7-60 antenimiento PRECAUCIÓN ● Acetona ● Aguarrás ● Disolvente de pintura ● Disolvente de laca ● Quitaesmalte de uñas Todas estas sustancias pueden ser peligrosas y pueden dañar su vehículo. Limpieza del interior del vehículo Después de limpiar el interior de vehículo con cualquier limpiador, séquelo en un área sombreada y bien ventilada.
7-61 antenimiento 2. Limpié las alfombras con una aspiradora y quite todas las manchas con un limpiador para alfombras. El aceite y la grasa se pueden quitar fro- tándolos ligeramente con un trapo blanco suave y un eliminador de man- chas.
Página 599
7-62 antenimiento Lavado Las sustancias químicas contenidas en la suciedad y el polvo depositados por el aire, la lluvia, la nieve o las superficies de los caminos pueden dañar la pintura y la carrocería de su vehículo si se dejan allí. El lavado y el encerado frecuente son la mejor manera de proteger su vehí- culo de estos daños.
Página 600
7-63 antenimiento PRECAUCIÓN ● Sujete con cinta el conjunto del brazo del limpiador del cristal trasero o quítelo. ● Si su vehículo está equipado con un deflector de aire trasero o con rieles en el techo, consulte al operador del lavado de autos antes de utilizarlo.
Página 601
7-64 antenimiento PRECAUCIÓN ● No use gasolina, queroseno, bencina ni disolventes de pintura para eliminar el alquitrán del camino u otro tipo de suciedad de la superficie del vehículo. ● No aplique cera en las áreas que tienen una capa negra mate, ya que puede ocasionar una decoloración dispareja, parches, manchones, etc.
Página 602
7-65 antenimiento Partes cromadas Para evitar manchas y corrosión en las partes cromadas, lávelas con agua, séquelas perfectamente y aplique cera para automóviles no abrasiva. Si el cromo está muy dañado o picado, use un pulidor de cromo disponible comercialmente. Ruedas de aluminio (si así...
Página 603
7-66 antenimiento Compartimiento del motor Nunca rocíe o salpique agua sobre los accesorios eléctricos en el compar- timiento del motor. Esto podría dañar el motor. No permita que las partes cercanas, las partes de plástico, etc. entren en contacto con el ácido sulfúrico (electrolito de la batería), el que podría agrie- tarlas, mancharlas o decolorarlas.
Página 604
specificaciones ESPECIFICACIONES ■ Etiquetas del vehículo �������������������������������������������������������������������� 8-2 ■ Dimensiones del vehículo �������������������������������������������������������������� 8-5 ■ Pesos del vehículo �������������������������������������������������������������������������� 8-6 Especificaciones del motor ������������������������������������������������������������ 8-7 ■ ■ Batería ���������������������������������������������������������������������������������������������� 8-7 ■ Llantas y Ruedas ����������������������������������������������������������������������������� 8-8 Capacidad ���������������������������������������������������������������������������������������� 8-9 ■ utlander...
specificaciones Etiquetas del vehículo Conserve un registro del número del chasis y del número de identificación del vehículo. Esa información será útil para la policía si su vehículo es ro- bado. 1 – Etiqueta de información del control de emisiones La etiqueta de información del control de emisiones está...
specificaciones 4 – Placa con el código de información del vehículo La placa con el código de información del vehículo se localiza en el umbral de la puerta del pasajero. Número del chasis El número del chasis está grabado en la mampara, como se muestra en la ilustración.
specificaciones *- Frente del vehículo Placa de información de las llantas y la carga La placa de información de las llantas y la carga está ubicada en el umbral de la puerta del conductor. Tipo 1 utlander...
specificaciones Tipo 2 Etiqueta de certificación La etiqueta de certificación está localizada en el poste “B” de la puerta del lado del conductor. Dimensiones del vehículo Longitud total 4,695 mm (184.8 pulg) Ancho total 1,810 mm (71.3 pulg) Altura total 1,680 mm (66.1 pulg) Distancia entre ejes 2,670 mm (105.1 pulg)
38 mm (1.5 pulg) PCD: Diámetro del círculo de paso (orificios de instalación) NOTA ● Contacte a su Distribuidor autorizado Mitsubishi para más detalles sobre la combinación usada en su vehículo. ● Estas llantas satisfacen las condiciones de carga del vehículo descritas en este manual del usuario.
Página 614
• Modificación de su vehículo �������������������������������������������������������������� 1-7 Instalación de accesorios������������������������������������������������������������ 1-7 Modificaciones o alteraciones a los sistemas eléctrico y de combustible ������������������������������������������������������������������������� 1-8 • Refacciones genuinas Mitsubishi ������������������������������������������������������ 1-9 ■ ASIENTOS Y SISTEMAS DE SEGURIDAD ������������������������������������� 2-2 • Asientos��������������������������������������������������������������������������������������������� 2-3 •...
Página 615
Í ndice general • Tercera fila de asientos (7 pasajeros) ��������������������������������������������� 2-14 • Cabeceras ��������������������������������������������������������������������������������������� 2-15 Ajuste de la altura de la cabecera (en los asientos delanteros) 2-16 • Cómo crear el área de carga����������������������������������������������������������� 2-19 • Cómo crear una superficie plana con los asientos�������������������������� 2-26 •...
Página 616
Í ndice general Inmovilizador electrónico (sistema de arranque antirrobo) ������� 3-25 Interruptor de ignición ��������������������������������������������������������������� 3-25 Seguro del volante de la dirección (si así está equipado) �������� 3-31 Arranque y paro de la marcha del motor ���������������������������������� 3-32 Sistema de acceso sin llaves ���������������������������������������������������� 3-40 Para asegurar o desasegurar con la llave (puerta del conductor) ���������������������������������������������������������������...
Página 617
Í ndice general Para plegar los espejos ������������������������������������������������������������ 3-84 • Interruptor de ignición���������������������������������������������������������������������� 3-86 Corte automático de corriente en ACC (ACCESORIOS) ���������� 3-87 • Bloqueo del volante de la dirección������������������������������������������������� 3-89 • Arranque������������������������������������������������������������������������������������������ 3-90 Consejos para arrancar ������������������������������������������������������������ 3-90 Arranque ����������������������������������������������������������������������������������� 3-91 •...
Página 618
Í ndice general • Sistema de frenos de antibloqueo ������������������������������������������������� 3-133 Consejos para conducir ���������������������������������������������������������� 3-133 Si la luz de mensaje de advertencia se ilumina mientras conduce ���������������������������������������������������������������������������������� 3-135 Después de conducir en caminos congelados ����������������������� 3-136 • Sistema de la dirección hidráulica (EPS) �������������������������������������� 3-136 Función de control de tracción ������������������������������������������������...
Página 619
Í ndice general • Luces indicadoras, luces de advertencia y lista de iconos en la pantalla de información ���������������������������������������������������� 3-222 Lista de indicadores y luces de advertencia ��������������������������� 3-222 Lista de iconos de la pantalla de información ������������������������� 3-222 • Luces indicadoras, luces de advertencia y lista de iconos en la pantalla de información (Tipo 2) ���������������������������������������...
Página 620
Í ndice general Conexión de la Interfaz Bluetooth 2�0 y el dispositivo ® Bluetooth 2�0 ������������������������������������������������������������������������ 3-272 ® Funcionamiento de un reproductor de música conectado a través de Bluetooth 2�0 ������������������������������������������������������������������� 3-279 ® Cómo hacer o recibir llamadas con manos libres ������������������� 3-279 Función de agenda �����������������������������������������������������������������...
Página 621
Í ndice general • Ganchos para asegurar equipaje �������������������������������������������������� 3-323 CONDUCIENDO CON SEGURIDAD ������������������������������������������������ 4-1 ■ • Precauciones en la conducción��������������������������������������������������������� 4-2 • Ahorro de combustible ���������������������������������������������������������������������� 4-2 • Conducción, alcohol y drogas ����������������������������������������������������������� 4-3 • Tapetes del piso �������������������������������������������������������������������������������� 4-3 •...
Página 622
Í ndice general Tablero de controles�������������������������������������������������������������������� 5-6 Funcionamiento del sistema de aire acondicionado (modo manual) �������������������������������������������������������������������������� 5-17 • Consejos importantes de operación del aire acondicionado ����������� 5-19 • Purificador de aire ��������������������������������������������������������������������������� 5-19 • Radio AM/FM con reproductor de CD (si así está equipado) ���������� 5-20 Puntos importantes de uso �������������������������������������������������������...
Página 623
Í 9-10 ndice general • Configuración del sistema ��������������������������������������������������������������� 5-57 Configuración del radio satelital (si así está equipado) ������������ 5-57 Ajuste de la hora ����������������������������������������������������������������������� 5-58 Ajustes del teléfono������������������������������������������������������������������� 5-59 • Solución de problemas �������������������������������������������������������������������� 5-60 • Antena ��������������������������������������������������������������������������������������������� 5-62 Antena de toldo �������������������������������������������������������������������������...
Página 624
Í 9-11 ndice general Tapón de rueda (si así está equipado)�������������������������������������� 6-20 • Remolque ���������������������������������������������������������������������������������������� 6-22 Si su vehículo necesita ser remolcado ������������������������������������� 6-22 Arrastre del vehículo con una grúa ������������������������������������������� 6-24 Remolque de vehículos con tracción delantera con las cuatro llantas fuera del piso (Tipo C) ���������������������������������� 6-24 •...
Página 625
Í 9-12 ndice general Mantenimiento de las llantas ���������������������������������������������������� 7-28 • Freno de estacionamiento ��������������������������������������������������������������� 7-32 • Hojas de los limpiadores ����������������������������������������������������������������� 7-32 • Mantenimiento del sistema de control de emisiones����������������������� 7-33 • Mantenimiento general �������������������������������������������������������������������� 7-34 • Para clima frío y con nieve �������������������������������������������������������������� 7-36 •...